Electrolux EDC 503 M Instruction Booklet

Hide thumbs Also See for EDC 503 M:
Table of Contents
  • Table of Contents
  • Turvallisuustietoa
  • Asennus Ja Huolto
  • Käyttö
  • Laitteen Hävittäminen
  • Kuivausrummun Kuvaus
  • Ohjauspaneelin Toimintojen Kuvaus
  • Luukun Avaus
  • Ajanvalitsin
  • Merkkivalot/Painikkeet
  • Valintatoiminnot
  • Ohjelmat
  • Näin Käytät Kuivausrumpua
  • Kuivausohjelman Valinta
  • Valintatoiminto
  • Kuivausohjelman Käynnistys
  • Päättynyt Kuivausohjelma
  • Tärkeitä Neuvoja Ja Vihjeitä Käyttäjälle
  • Kaikkea Ei Voi Kuivata Rummussa
  • Tärkätyt Tekstiilit
  • Kutistuminen
  • Mitä on Nukka
  • Ajan- Ja Energiankulutus
  • Pesumerkinnät
  • Hoito Ja Puhdistus
  • Nukkasihti
  • Vesisäiliö
  • Kuivausrummun Ulkopuoli
  • Lauhdutin
  • Jos Kuivausrumpu Ei Toimi
  • Huolto Ja Varaosat
  • Takuu
  • Tekniset Tiedot
  • Asennus
  • Poistaminen Pakkauksesta/Kuljetusvauriot
  • Kuivausrummun Sijoittaminen
  • Tärkeää Lauhduttimella Varustetun Kuivausrummun Asennuksessa
  • Sähköliitäntä
  • Asennus Pesukoneen Päälle (Lisävaruste)
  • Poistoletkun Liittäminen

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 15

Quick Links

РЕМОНТ БЫТОВОЙ ТЕХНИКИ
(495) 723-723-0
ИНСТРУКЦИИ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
К БЫТОВОЙ ТЕХНИКЕ
WWW.ICEBERG.RU

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Electrolux EDC 503 M

  • Page 1 РЕМОНТ БЫТОВОЙ ТЕХНИКИ (495) 723-723-0 ИНСТРУКЦИИ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ К БЫТОВОЙ ТЕХНИКЕ WWW.ICEBERG.RU...
  • Page 2 Libretto istruzioni Instruction booklet Bruksanvisning Brugsanvisning Bruksanvisning KŠyttšohje Rukovodstvo po ™kspluatacii Asciugabiancheria EDC 503 M Tumble Dryer Tørketrommel T¿rretumbler Torktumlare Kuivausrumpu Sußilwnaå maßina EDC 503 M GB N DK SF RUS 125996646...
  • Page 3 LA VOSTRA NUOVA MACCHINA Prima di usarla, leggete attentamente il libretto istruzioni per poter sfruttare al massimo le sue capacità. Con la vostra nuova asciugabiancheria avrete la biancheria asciutta e morbida con qualunque tempo. Conservate il libretto istruzioni vicino alla macchina, per una rapida consultazione.
  • Page 4 INDICE Avvertenze Installazione Utilizzo Smaltimento ISTRUZIONI PER L’INSTALLATORE ISTRUZIONI PER L’UTENTE Dati tecnici Descrizione dell’asciugabiancheria Installazione Descrizione del pannello di comando Disimballo/danni durante il trasporto Apertura porta Collocazione dell’asciugabiancheria Spie Avvertenze importanti in sede di installazione Selettore tempi asciugatura Collegamento elettrico Tabella programmi...
  • Page 5 AVVERTENZE Si raccomanda di leggere attentamente tutto il manuale prima di installare ed utilizzare l’asciugabiancheria. In tal modo essa funzionerà correttamente e verrà utilizzata al meglio. Tutti coloro che usano l’apparecchio devono conoscere tutte le norme di sicurezza. Conservare il manuale ed allegarlo sempre all’apparecchio in caso di vendita o trasloco.
  • Page 6 DESCRIZIONE DELL’ASCIUGABIANCHERIA 4 5 6 01. Coperchio 02. Contenitore dell’acqua di condensa 03. Scheda programmi 04. Pulsante di apertura della porta 05. Pulsante di asciugatura delicata 06. Pulsante di avviamento 07. Spia “contenitore pieno” 08. Selettore programmi EDC 503 09. Spia di funzionamento 10.
  • Page 7 DESCRIZIONE DEL PANNELLO DI COMANDO 1. Contenitore dell’acqua 6. Spia indicatrice contenitore dell’acqua pieno Durante l’asciugatura l’acqua di condensa si raccoglie nel contenitore. Per lo svuotamento, vedere il cap. Si accende quando il contenitore dell’acqua è pieno o “Pulizia”. non è ben inserito. Importante: Se durante il ciclo di asciugatura la tanica 7.
  • Page 8 TABELLA PROGRAMMI Cotone e lino Resistenza a 2000 W Tempo di asciugatura per biancheria centrifugata a Quantità di Grado di Tipo di biancheria biancheria asciugatura in kg 500-800 giri 800 - 1000 giri Cotone 115-145 110-130 Spugna Asciutto armadio Biancheria intima Lenzuola 65-85 60-75...
  • Page 9 COME UTILIZZARE L’ASCIUGABIANCHERIA Prima di utilizzare la macchina per la prima volta: All’interno di un’asciugabiancheria nuova può essere presente polvere o sporcizia. Mettere qualche panno umido e pulito nella macchina ed asciugare per circa 20 minuti. 1. Caricare la biancheria Aprire la porta premendo l’apposito pulsante.
  • Page 10 CONSIGLI IMPORTANTI PER L’UTILIZZO DELL’ASCIUGABIANCHERIA Suddividere e preparare la Cosa sono i filacci? biancheria prima dell’asciugatura Quando si comincia ad usare la macchina, ci si meraviglia della quantità di filacci che si raccoglie Suddividere la biancheria in base al tipo di tessuto nell’apposito filtro.
  • Page 11 MANUTENZIONE E PULIZIA Pulizia del filtro Dopo ogni ciclo è necessario pulire il filtro, ubicato all’interno della porta. Procedere nel seguente modo: Estrarre il filtro tirandolo verso l’alto. Rimuovere tutti filacci dal filtro con una mano o un panno umido. Risistemare il filtro.
  • Page 12 SE LA MACCHINA NON FUNZIONA TIPO DI GUASTO POSSIBILE CAUSA Porta non completamente chiusa La macchina non parte Mancanza di alimentazione elettrica Selettore in posizione errata Contenitore dell’acqua pieno Pulsante di avviamento non premuto Biancheria centrifugata male L’asciugatura richiede troppo tempo oppure la biancheria non è...
  • Page 13 DATI TECNICI Altezza 850 mm regolabile + 10 mm Larghezza 600 mm Profondità 600 mm Profondità, porta aperta 1200 mm Peso 47 kg Capienza, cotone 5 kg indumenti asciutti Capienza, sintetici 2.5 kg indumenti asciutti Volume cestello 108 l Tensione di alimentazione 230 V, 10 A Potenza totale 2200 W, 10 A...
  • Page 14 Avvertenze importanti in sede di Kit di sovrapposizione installazione. (accessorio su richiesta) L’aria di scarico può raggiungere +60°C. Non L’asciugabiancheria può essere installata sopra una installare quindi l’asciugabiancheria su pavimenti lavatrice a caricamento frontale. A tal scopo è richiesto termosensibili. l’apposito kit di montaggio, disponibile presso i Verificare che la temperatura dell’ambiente in cui è...
  • Page 15 CONGRATULATIONS ON YOUR NEW TUMBLE DRYER Before using your new tumble dryer, please read this instruction booklet carefully. To avoid risks ensuing from the use of an electrical appliance, please make sure that the tumble dryer is installed correctly and that you read the information regarding safety contained in this instruction booklet, in order to avoid mistakes and unnecessary risks.
  • Page 16 INDEX Warnings Installation Using your tumble dryer Disposing of tumble dryer INSTRUCTIONS FOR USER INSTALLATION INSTRUCTIONS Description of tumble dryer Technical specifications Description of control panel Installation Opening door Unpacking appliance/damage during transport Drying time selector dial Installation Lights Electrical connections Important information regarding installation Programme chart Stacking kit (optional accessory)
  • Page 17 Do not overload appliance (see programme chart). authorities or your nearest Electrolux Service Please make sure that no gas lighters have Centre. accidentally been left in pockets of garments to be...
  • Page 18 DESCRIPTION OF TUMBLE DRYER 4 5 6 01. Top cover 02. Water container 03. Programme chart 04. Door opening button 05. Low temperature button 06. Start button 07. “Water container full” light 08. Drying time selector dial EDC 503 09. Mains-on light 10.
  • Page 19 DESCRIPTION OF CONTROL PANEL 1. Water container 5. Start button When the tumble dryer is being used, condensation is Select desired drying time and press start button: the collected in a special container. To empty container, appliance will start drying. please refer to ‘Cleaning’...
  • Page 20 PROGRAMME CHART Cotton and linen Heating element - 2000 W Drying time in minutes for laundry spun at Amount Type of laundry: Degree of drying of laundry in kg 800-1000 rpm 1000 - 1200 rpm Cotton 110-130 100-125 Towelling Store dry Shirts (wardrobe dry) Sheets...
  • Page 21 HOW TO USE YOUR TUMBLE DRYER Before using your tumble dryer for the first time There may be dust or dirt inside a brand new tumble dryer. Place a few damp cloths inside the appliance and dry for approximately 20 minutes. 1.
  • Page 22 IMPORTANT INFORMATION ON USING THE TUMBLE DRYER Sort and prepare laundry before What is fluff? drying When you begin to use your tumble dryer, you will be surprised at the amount of fluff that accumulates in the Sort laundry to be dried according to fabric type (see fluff filter.
  • Page 23 MAINTENANCE AND CLEANING Cleaning fluff filter Clean fluff filter located on the inside part of the door after every drying programme. Proceed as follows: Pull filter upwards in order to remove it. Remove fluff from filter by hand or with a damp cloth.
  • Page 24 Please keep your guarantee card and receipt. Date of purchase: _____________________________ When contacting an Electrolux Service Centre or Authorised Dealer, you will have to state the tumble dryer’s product number, model number and serial number, which are on the rating plate.
  • Page 25 TECHNICAL SPECIFICATIONS Height 850 mm adjustable + 10 mm Width 600 mm Depth 600 mm Depth with door open 1200 mm Weight 47 kg Maximum load (cotton) 5 kg dry garments Maximum load (synthetics) 2.5 kg dry garments Drum volume 108 l Power supply voltage 230 V, 10 Amp...
  • Page 26 Important information regarding Stacking Kit (optional accessory) installation This tumble dryer may be stacked on a front-loading washing machine. However, the tumble dryer will Hot air emitted by the appliance may reach have to be fixed to the washing machine. For this to be temperatures of up to 60°C.
  • Page 27 GRATULERER MED DIN NYE TØRKETROMMEL Før du tar tørketrommelen i bruk, anbefaler vi at du leser gjennom hele bruksanvisningen, som inneholder en beskrivelse av tørketrommelen og hvordan den virker. For å unngå de faremomenter som alltid finnes ved bruk av elektriske produkter, er det viktig at tørketrommelen installeres korrekt, og at du leser gjennom sikkerhetsrådene nøye slik at du kan unngå...
  • Page 28 INNHOLD Sikkerhetsråd Installasjon og service Betjening av tørketrommelen Skroting av tørketrommelen FOR INSTALLATØREN FOR BRUKEREN Tekniske data Beskrivelse av tørketrommelen Installasjon Beskrivelse av panelets funksjoner Utpakking/transportskader Åpning av luken Plassering av tørketrommelen Tørketidsvelger Elektrisk tilkobling Kontrollamper/trykknapper Montering i vaskesøyle (ekstra tilbehør) Programoversikt Slik bruker du tørketrommelen Valg av tørketid...
  • Page 29 Rens lofilteret etter hver tørkeomgang. Bruk aldri tørketrommelen uten at lofilteret er på plass eller Service og reparasjoner skal utføres av Electrolux dersom det er skadet på grunn av brannfaren. Service eller av et servicefirma som anbefales av leverandøren.
  • Page 30 BESKRIVELSE AV TØRKETROMMELEN 4 5 6 01. Topp-plate 02. Vannbeholder 03. Programskjema 04. Knapp for åpning av luken 05. Knapp for skånetørking 06. Startknapp 07. Signallampe for tømming av vannbeholderen 08. Tørketidsvelger EDC 503 09. Kontrollampe 10. Lofilter 11. Lukelås 12.
  • Page 31 BESKRIVELSE AV PANELETS FUNKSJONER 1. Vannbeholder 6. Signallampe - vannbeholder Under tørking samles kondensvannet opp i beholderen. Lyser når vannbeholderen er full eller ikke er satt Før tømming: se avsnittet “Rengjøring”. ordentlig i. Viktig 7. Tørketidsvelger Hvis vannbeholderen blir helt full under tørkingen, vil signallampen lyse.
  • Page 32 PROGRAMOVERSIKT Normalvask - bomull Varmeelement - 2000 W Tørketid i minutter for vasketøy sentrifugert med Vasketøymengd Type vasketøy Tørkegrad de kg 800-1000 omdr. 1000-1200 omdr. 110-130 100-125 Bomullsplagg Frotté Skaptørt Bomullsundertøy 60-75 55-70 Laken Håndklær Duker 85-105 75-100 Servietter Stryketørt 45-60 40-55 OBS! Velg tilvalgsfunksjon “skånetørking”...
  • Page 33 SLIK BRUKER DU TØRKETROMMELEN Før trommelen tas i bruk for første gang I en ny trommel kan det finnes støv og smuss. Legg derfor inn noen fuktige, rene kluter og tørk dem i ca. 20 minutter. 1. Legg i vasketøyet Åpne luken ved å...
  • Page 34 VIKTIGE RÅD OG TIPS OM TØRKING Sorter og forbered vasketøyet før Hva er lo? tørking Når du begynner å bruke tørketrommelen, blir du kanskje forbauset over mengden av lo på lofilteret. Sorter plaggene etter tekstiltype (se vaskemerket i de Det er helt normalt og betyr ikke at trommelen sliter enkelte plaggene) og ønsket tørkegrad.
  • Page 35 VEDLIKEHOLD OG RENGJØRING Rengjøring av lofilteret Etter hver tørking må lofilteret renses. Det sitter på lukens innerside. Gjør som følger: Ta ut filteret ved å trekke det opp. Fjern all loen fra lofilteret med en fuktig hånd eller klut. Sett filteret på plass igjen. P1026 Tømming av vannbeholderen Kondensvannet fra vasketøyet samles i...
  • Page 36 NEL’s leveringsbetingelser. Oppstår det problemer med produktet, bør henvendelse Du ser dataskiltet når du åpner luken. skje til forhandler hvor produktet er kjøpt. Modell: ____________________________________ Hovedkontor: ELECTROLUX INDUSTRIER A/S Serienummer: ________________________________ Spireavn. 14 Postboks 246 Økern Produktnummer: ______________________________ 0510 Oslo Telefon: 22 63 55 00 Innkjøpsdato: ________________________________...
  • Page 37 TEKNISKE DATA Høyde 850 mm justerbar + 10 mm Bredde 600 mm Dybde 600 mm Dybde med åpen luke 1200 mm Vekt 47 kg Kapasitet, bomull 5 kg tørre klær Kapasitet, syntetisk 2.5 kg tørre klær Trommelvolum 108 l Nettspenning 230 V, 10 Amp Samlet effekt 2200 W, 10 Amp...
  • Page 38 Viktig ved installering av Monteringssett for vaskesøyle kondenstørketrommel Ekstra tilbehør Det er mulig å plassere tørketrommelen ovenpå en Utblåsningsluften fra tørketrommelen kan ha en vaskemaskin med frontluke, men tørketrommelen må temperatur på opptil +60 °C. Plasser derfor aldri da skrues fast til vaskemaskinen. Til dette kreves et tørketrommelen på...
  • Page 39 TIL LYKKE MED DERES NYE TØRRETUMBLER Inden tørretumbleren tages i brug, anbefaler vi, at De gennemlæser hele brugsanvisningen, som indeholder en beskrivelse af tørretumbleren og dennes funktioner. For at undgå de risikomomenter, som altid er forbundet med brugen af et el-produkt, er det vigtigt, at tørretumbleren installeres korrekt, og at De nøje studerer sikkerhedsoplysningerne, således at forkert brug og unødig fare for ulykker kan udelukkes.
  • Page 40 INDHOLDSFORTEGNELSE Sikkerhedsoplysninger Ved installering Ved brug Ved bortskaffelse TIL INSTALLATØREN TIL BRUGEREN Tekniske data Beskrivelse af tørretumbleren Installering Beskrivelse af panelets funktioner Udpakning/transportskader Åbning af lugen Placering af tørretumbleren Tidsvælger Vigtigt ved installering af kondenstumblere Kontrollamper/trykknapper El-tilslutning Programoversigt Monteringssæt til montering på vaskemaskin (ekstra tilbehør) Sådan anvendes tørretumbleren Valg af tørretid...
  • Page 41 SIKKERHEDSOPLYSNINGER Læs hele brugsanvisningen nøje igennem, inden tørretumbleren installeres og tages i brug. I så fald vil tørretumbleren fungere, som den skal, og være Dem til stor nytte. Alle brugere af tørretumbleren skal vide, hvordan man bruger den sikkert. Gem derfor brugsanvisningen og lad den følge med tørretumbleren, hvis De flytter eller sælger den.
  • Page 42 BESKRIVELSE AF TØRRETUMBLEREN 01. Topplade 4 5 6 02. Vandbeholder 03. Programskema 04. Knap til lugeåbning 05. Knap til skånetørring 06. Startknap 07. Signallampe til tømning af vandbeholder 08. Tidsvælger EDC 503 09. Kontrollampe 10. Fnugfilter 11. Lugelås 12. Dataskilt 13.
  • Page 43 BESKRIVELSE AF PANELETS FUNKTIONER 5. Startknap 1. Vandbeholder Tryk på knappen efter valg af tørretid. Tumbleren går i Under tørringen opsamles kondensvandet i denne gang. beholder. Se afsnittet “Vedligeholdelse og rengøring” OBS! Lugen skal være lukket. med hensyn til tømning. 6.
  • Page 44 PROGRAMOVERSIGT Normal vask - bomuld Varmeelement 2000 W Tørretider i minutter for vasketøj centrifugeret ved Mængde Type Tørhedsgrad vasketøj vasketøj: 1000-1200 800-1000 omdr. omdr. 110-130 100-125 Bomuldslinned Frotté Skabstørt Bomuldsundertøj 60-75 55-70 Lagner/betræk Håndklæder Duge 85-105 75-100 Servietter Strygetørt 45-60 40-55 OBS! Vælg tilvalgsfunktionen “skånetørring”...
  • Page 45 SÅDAN ANVENDES TØRRETUMBLEREN Før tørretumbleren tages i brug første gang I en ny tumbler kan der eventuelt forekomme støv eller smuds. Læg derfor nogle fugtige rene klude i maskinen og tør disse i ca. 20 minutter. 1. Placering af vasketøjet Åbn lugen ved at trykke på...
  • Page 46 VIGTIGE RÅD OG TIPS I FORBINDELSE MED TØRRING Sortering og klargøring af Hvad er fnug? vasketøjet før tørring Når De begynder at bruge Deres tørretumbler, vil De nok blive overrasket over mængden af fnug i Sortér vasketøjet efter tekstiltype (se tøjets fnugfiltret.
  • Page 47 VEDLIGEHOLDELSE OG RENGØRING Rengøring af fnugfiltret Efter hver gennemført tørring skal fnugfiltret, der sidder på indersiden af lugen, renses. Gør følgende: Tag filtret ud ved at trække det opad. Fjern alle fnug fra filtret med en fugtig hånd eller en fugtig klud. Sæt filtret på...
  • Page 48 HVIS TØRRETUMBLEREN IKKE FUNGERER TYPE FEJL MULIG ÅRSAG Maskinen starter ikke: Lugen er ikke helt lukket Der er ingen el-forsyning til maskinen Tidsvælgeren er ikke indstillet korrekt Vandbeholderen er fuld Der er ikke trykket på startknappen Tørringen tager lang tid, eller vasketøjet Vasketøjet er dårligt centrifugeret Fnugfiltret i lugen er stoppet bliver ikke tilstrækkeligt tørt:...
  • Page 49 årsager end fabrikations- og materialefejl. Det Når dette nummer benyttes, stilles der automatisk er en forudsætning for garantien, at en reparation ikke om til nærmeste center. er forsøgt foretaget af andre end Electrolux Hvidevare Adresser på servicecentre: Service, der er vort autoriserede serviceorgan. Lundtoftegårdsvej 99 Garantien dækker ikke uberettiget tilkald af service.
  • Page 50 TEKNISKE DATA Højde 850 mm Justérbar + 10 mm Bredde 600 mm Dybde 600 mm Dybde med åben luge 1200 mm Vægt 47 kg Kapacitet, bomuld 5 kg tørt tøj Kapacitet, syntetisk materiale 2.5 kg tørt tøj Tromlevolumen 108 l Netspænding 230 V, 10 Amp Total effekt...
  • Page 51 Vigtigt ved installering af Monteringssæt til montering på vaskemaskine kondenstumblere Ekstra tilbehør Udblæsningsluften fra tørretumbleren kan blive op til + 60° C varm. Placér derfor aldrig tumbleren på Tørretumbleren kan monteres oven på en et temperaturfølsomt gulv. vaskemaskine med frontindføring, men i så fald skal Sørg for, at temperaturen i rummet, hvor tumbleren skrues fast i vaskemaskinen.
  • Page 52 GRATULERAR TILL DIN NYA TORKTUMLARE Innan du använder torktumlaren rekommenderar vi att du läser igenom hela bruksanvisningen, som ger en beskrivning av torktumlaren och hur den fungerar. För att undvika de risker, som alltid finns när du använder en elprodukt, är det viktigt att torktumlaren installeras på...
  • Page 53 INNEHÅLLSFÖRTECKNING Säkerhetsinformation Vid installation Vid användning Vid skrotning FÖR INSTALLATÖREN FÖR ANVÄNDAREN Tekniska data Beskrivning av torktumlaren. Installation Beskrivning av panelens funktioner Uppackning/transportskada Lucköppning Placering av tumlaren Tidsväljare Viktigt vid installation av tumlaren Kontrollampor/tryckknappar Elektrisk anslutning Programöversikt... Montering av tvättpelare (extra tillbehör) Så...
  • Page 54 SÄKERHETSINFORMATION Läs noggrant igenom hela bruksanvisningen innan du installerar torktumlaren och börjar använda den. Då kommer torktumlaren att fungera som den skall och vara till mycket nytta. Alla som torkar i tumlaren måste veta hur man använder den säkert. Spara därför bruksanvisningen och låt den följa med torktumlaren om du flyttar eller säljer den.
  • Page 55 BESKRIVNING AV TORKTUMLAREN 4 5 6 01. Topplock 02. Vattenbehållare 03. Programschema 04. Knapp för lucköppning 05. Knapp för skontorkning 06. Startknapp 07. Signallampa för tömning av vattenbehållaren 08. Tidsväljare EDC 503 09. Kontrollampa 10. Luddfilter 11. Lucklås 12. Dataskylt 13.
  • Page 56 BESKRIVNING AV PANELENS FUNKTIONER 6. Signallampa - Vattenbehållare 1. Vattenbehållare Tänds när vattenbehållaren är full eller felaktigt insatt. Programkort med svensk text leveraras som dekal tillsammans med bruksanvisningen. 7. Tidsväljare Viktigt Om vattenbehållaren fylls helt under torkningen tänds Ställ in en torktid genom att vrida vredet medsols (åt signallampan.
  • Page 57 Normaltvätt - Bomull Värmeelement - 2000 W Torktider i minuter för tvätt centrifugerad med Mängd tvätt Typ av tvätt: Torrhetsgrad 800 - 1000 varv 1000 - 1200 varv Bomullsplagg 110-130 100-125 Frotté Skåptorrt Trikå Lakan 60-75 55-70 Handdukar Dukar Servetter 85-105 75-100 Stryktorrt...
  • Page 58 SÅ HÄR ANVÄNDER DU TORKTUMLAREN Innan tumlaren används första gången I en ny tumlare kan det eventuellt finnas damm eller smuts. Lägg därför i några fuktiga, rena trasor och torka dessa i ca: 20 minuter. 1. Lägg i tvätten Öppna luckan genom att trycka på knappen för lucköppning.
  • Page 59 VIKTIGA RÅD OCH TIPS FÖR DIG SOM TORKAR Sortera och förbered din tvätt före Vad är ludd? torkning När du börjar använda torktumlaren, blir du nog förvånad över mängden ludd i luddfiltret. Sortera tvätten efter textilsort (se tvättmärkning i Det är helt normalt och betyder inte att din tumlare respektive plagg) och önskad torrhetsgrad.
  • Page 60 SKÖTSEL OCH RENGÖRING Rengöring av luddfiltret Efter varje torktillfälle skall luddfiltret, som sitter på luckans insida rengöras med ett fuktig trasa. Gör så här: Ta ut filtret genom att dra det uppåt. Ta bort allt ludd från filtret med fuktig hand eller trasa.
  • Page 61 OM TORKTUMLAREN INTE FUNGERAR TYP AV FEL MÖJLIG ORSAK Luckan inte helt stängd Maskinen startar inte: El saknas till maskinen Tidsväljaren inte rätt inställd Vattenbehållaren full Startknappen inte intryckt. Torkningen tar lång tid eller Tvätten dåligt centrifugerad Luddfiltret i luckan igensatt tvätten blir inte tillräckligt torr Kondensorn igensatt Har skontorkning valts?
  • Page 62 TEKNISKA DATA Höjd 850 mm justerbar + 10 mm Bredd 600 mm Djup 600 mm Djup med öppen lucka 1200 mm Vikt 47 kg Kapacitet, bomull 5 kg torra kläder Kapacitet, syntet 2.5 kg torra kläder Trumvolym 108 l Nätspänning 230 V, 10 Amp Totaleffekt 2200 W, 10 Amp...
  • Page 63 Viktigt vid installation av Monteringssats för tvättpelare/ kondenstumlare. Extra tillbehör Utblåsningsluften från torktumlaren kan bli upptill Det är möjligt att montera torktumlaren på en +60°C. Placera därför aldrig tumlaren på ett frontmatad tvättmaskin, men då måste tumlaren temperaturkänsligt golv. skruvas fast i tvättmaskinen. För detta erfordras en Se till att rumstemperaturen där torktumlaren är monteringssats som du beställer hos din återförsäljare.
  • Page 64 ONNITTELEMME UUDEN KUIVAUSRUMPUSI JOHDOSTA Suosittelemme, että luet koko käyttöohjeen läpi ennen kuin käytät kuivausrumpua, jotta tiedät millainen kuivausrumpu on ja miten se toimii. Välttääksesi vaaroja, joita on aina olemassa, kun käytetään sähkölaitteita, on tärkeää että kuivausrumpu asennetaan oikealla tavalla ja että luet turvallisuustiedot tarkoin läpi, jottet käytä...
  • Page 65: Table Of Contents

    SISÄLLYSLUETTELO Turvallisuustietoa ........65 Asennus ja huolto..........65 Käyttö ............65 Laitteen hävittäminen ........65 KÄYTTÄJÄLLE ASENTAJALLE Kuivausrummun kuvaus Tekniset tiedot ......66 ........73 Ohjauspaneelin toimintojen kuvaus Asennus .............73 Luukun avaus .............67 Poistaminen pakkauksesta/kuljetusvauriot ..73 Ajanvalitsin ............67 Kuivausrummun sijoittaminen ......73 Merkkivalot/painikkeet ........67 Tärkeää lauhduttimella varustetun Valintatoiminnot..........67 kuivausrummun asennuksessa......74 Sähköliitäntä..........74...
  • Page 66: Turvallisuustietoa

    TURVALLISUUSTIETOA Lue koko käyttöohje huolellisesti läpi ennen kuin asennat kuivausrummun ja aloitat sen käytön. Tällöin kuivausrumpu toimii niin kuin sen tuleekin ja siitä on paljon hyötyä. Kaikkien, jotka käyttävät kuivausrumpua, on tiedettävä kuinka sitä käytetään turvallisesti. Säilytä siksi käyttöohje ja anna se edelleen kuivausrummun mukana, kun muutat tai myyt sen. Asennus ja huolto Noudata vaatteissa olevia pesu- ja kuivausohjeita.
  • Page 67: Kuivausrummun Kuvaus

    KUIVAUSRUMMUN KUVAUS 01. Kansi 4 5 6 02. Vesisäiliö 03. Ohjelmaluettelo 04. Luukun avauspainike 05. Hellävaraisen kuivauksen valintapainike 06. Käynnistyspainike 07. Vesisäiliön tyhjennyksen merkkivalo EDC 503 08. Ajanvalitsin 09. Merkkivalo 10. Nukkasihti 11. Luukun lukko 12. Arvokilpi 13. Ilmaraot 14. Lauhdutin 15.
  • Page 68: Ohjauspaneelin Toimintojen Kuvaus

    OHJAUSPANEELIN TOIMINTOJEN KUVAUS 1. Vesisäiliö 5. Käynnistyspainike Kuivauksen aikana tiivistynyt vesi kerääntyy säiliöön. Paina painiketta valittuasi kuivausajan, jolloin Tyhjennys: ks. kappale Puhdistus. kuivausrumpu käynnistyy. Tärkeää HUOM! Luukun on oltava suljettuna. Jos vesisäiliö täyttyy kokonaan kuivauksen aikana, merkkivalo syttyy ja ilmoittaa, että säiliö on 6.
  • Page 69: Ohjelmat

    OHJELMAT Normaalipyykki - puuvilla Teho - 2000 W Kuivausajat pyykille, joka on lingottu Pyykin määrä Pyykin laatu Kuivuusaste 800-900 1000-1200 kierr./min kierr./min 110-130 100-125 Puuvilla Frotee Kaappikuiva Trikoo 60-75 55-70 Lakanat Käsipyyhkeet Pyyhkeet 85-105 75-100 Lautasliinat Silityskuiva 45-60 40-55 HUOM! Valitse valinnainen toiminto “hellävarainen kuivaus” lämmölle aroille puuvillavaatteille. Arat tekstiilit - tekokuidut Teho - 1400 W Kuivausaika minuutteina,...
  • Page 70: Näin Käytät Kuivausrumpua

    NÄIN KÄYTÄT KUIVAUSRUMPUA Toimenpiteet ennen kuivausrummun ensimmäistä käyttöä Uudessa kuivausrummussa voi olla pölyä tai muuta likaa. Kuivaa siksi rummussa ennen varsinaista käyttöä muutamia kosteita ja puhtaita riepuja n. 20 minuuttia. 1. Laita pyykki kuivausrumpuun Avaa luukku painamalla luukun avauspainiketta. Laita lingottu pyykki ilmavasti rumpuun.
  • Page 71: Tärkeitä Neuvoja Ja Vihjeitä Käyttäjälle

    TÄRKEITÄ NEUVOJA JA VIHJEITÄ KÄYTTÄJÄLLE Lajittele ja valmistele pyykkisi Mitä on nukka? ennen kuivausta Kun alat käyttää kuivausrumpua, huomaat Lajittele pyykki tekstiilien (ks. vaatteen pesumerkintä) nukkasihtiin kertyvän nukkaa. ja halutun kuivuusasteen mukaan. Sulje vetoketjut ja Se on aivan normaalia eikä se merkitse sitä, että solmi irtonaiset nauhat.
  • Page 72: Hoito Ja Puhdistus

    HOITO JA PUHDISTUS Nukkasihdin puhdistus Jokaisen kuivauskerran jälkeen on puhdistettava nukkasihti, joka on luukun sisäpuolella. Tee näin: Irrota sihti vetämällä sitä ylöspäin. Poista kaikki nukka sihdistä kostealla kädellä tai rievulla. Laita sihti takaisin. Vesisäiliön tyhjennys P1026 Tiivistynyt vesi kerääntyy vesisäiliöön. Se on tyhjennettävä...
  • Page 73: Jos Kuivausrumpu Ei Toimi

    Tuotenumero: ________________________________ TAKUU Ostopäivämäärä: ______________________________ Koneella on 1 vuoden takuu. Takuuehdot noudattavat alan yleisiä ehtoja. Niitä on saatavissa myyjäliikkeestä Maahantuoja tai maahantuojalta. Säilytä ostokuitti, jotta ostopäivä voidaan varmistaa. Oy Electrolux Kotitalouskoneet Ab ELECTROLUX Teollisuuskatu 1a 00510 HELSINKI Puh. (09) 39611...
  • Page 74: Tekniset Tiedot

    TEKNISET TIEDOT Korkeus 850 mm säädettävä + 10 mm Leveys 600 mm Syvyys 600 mm Syvyys, kun luukku auki 1200 mm Paino 47 kg Kapasiteetti, puuvilla 5 kg kuivia vaatteita Kapasiteetti, tekokuidut 2.5 kg kuivia vaatteita Rummun tilavuus 108 l Verkkojännite 230 V, 50 Hz Kokonaisteho...
  • Page 75: Tärkeää Lauhduttimella Varustetun Kuivausrummun Asennuksessa

    Tärkeää lauhduttimella varustetun Poistoletkun liittäminen kuivausrummun asennuksessa Jos kuivausrummun sijoituspaikan lähettyvillä on Kuivausrummun ulos puhaltama ilma voi olla jopa lattiakaivo tai viemäri, vesi voidaan johtaa suoraan +60°C. Älä siksi koskaan sijoita kuivausrumpua poistoletkun kautta viemäriin. Poistoletkua myyvät lämpöä kestämättömälle alustalle. jälleenmyyjät.
  • Page 76 è è é é á á Ñ Ñ ê ê Ä Ä Ç Ç ã ã ü ü Ö Ö å å Ç Ç Ä Ä ë ë ë ë è è é é ä ä ì ì è è ä ä é é â â ç ç é é Ç Ç é é â â ë ë ì ì ò ò à à ã ã ú ú ç ç é é â â å å Ä Ä ò ò à à ç ç õ õ Перед...
  • Page 77 ë ë é é Ñ Ñ Ö Ö ê ê Ü Ü Ä Ä ç ç à à Ö Ö Тщкьн иуящзфытщыеш Установка Использование Утилизация ì ì ä ä Ä Ä á á Ä Ä ç ç à à ü ü è è é é Å Å Ö Ö á á é é è è Ä Ä ë ë ç ç é é â â à...
  • Page 78 ç ç é é ê ê å å õ õ Å Å Ö Ö á á é é è è Ä Ä ë ë ç ç é é ë ë í í à à Перед установкой и использованием машины рекомендуем внимательно и полностью изучить дaннoe руководство. Каждый...
  • Page 79 é é è è à à ë ë Ä Ä ç ç à à Ö Ö ë ë ì ì ò ò à à ã ã ú ú ç ç é é â â å å Ä Ä ò ò à à ç ç õ õ 4 5 6 Крышка...
  • Page 80 é é è è à à ë ë Ä Ä ç ç à à Ö Ö è è Ä Ä ç ç Ö Ö ã ã à à ì ì è è ê ê Ä Ä Ç Ç ã ã Ö Ö ç ç à à ü ü EDC 503 M 1.
  • Page 81 í í Ä Ä Å Å ã ã à à ñ ñ Ä Ä è è ê ê é é É É ê ê Ä Ä å å å å ç ç Ó Ó Ï Ï ‡ ‡ Î Î ¸ ¸ Ì Ì Ó Ó Â Â · · Â Â Î Î ¸ ¸ fi fi - - ï ï Î Î Ó Ó Ô Ô Ó Ó Í Í Время...
  • Page 82 è è é é ã ã ú ú á á é é Ç Ç Ä Ä ç ç à à Ö Ö ë ë ì ì ò ò à à ã ã ú ú ç ç é é â â å å Ä Ä ò ò à à ç ç é é â â è...
  • Page 83 è è é é ã ã Ö Ö á á ç ç õ õ Ö Ö ë ë é é Ç Ç Ö Ö í í õ õ è è é é à à ë ë è è é é ã ã ú ú á á é é Ç Ç Ä Ä ç ç à à û û ë ë ì ì ò ò à à ã ã ú ú ç ç é é â â å å Ä Ä ò ò à à ç ç õ õ Ñ...
  • Page 84 é é Å Å ë ë ã ã ì ì Ü Ü à à Ç Ç Ä Ä ç ç à à Ö Ö à à ì ì ï ï é é Ñ Ñ á á Ä Ä å å Ä Ä ò ò à à ç ç é é â â é...
  • Page 85 Ö Ö ë ë ã ã à à å å Ä Ä ò ò à à ç ç Ä Ä ç ç Ö Ö ê ê Ä Ä Å Å é é í í Ä Ä Ö Ö í í Ç...
  • Page 86 í í Ö Ö ï ï ç ç à à ó ó Ö Ö ë ë ä ä à à Ö Ö Ñ Ñ Ä Ä ç ç ç ç õ õ Ö Ö Высота 850 мм регулируется + 10 мм лyбuна...
  • Page 87 Ç Ç ‡ ‡ Ê Ê Ì Ì ˚ ˚ Â Â Â Â Í Í Ó Ó Ï Ï Â Â Ì Ì ‰ ‰ ‡ ‡ ˆ ˆ Ë Ë Ë Ë Ô Ô Ó Ó è è Ó Ó ‰ ‰ Í Í Î Î ˛ ˛ ˜ ˜ Â Â Ì Ì Ë Ë Â Â Ò Ò Î Î Ë Ë ‚ ‚ Ì Ì Ó Ó „ „ Ó Ó ¯ ¯ Î Î ‡ ‡ Ì Ì „ „ ‡ ‡ Û...
  • Page 88 Made in EEC...
  • Page 89 Made in EEC...

Table of Contents