Page 5
Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance. SPECIFICATIONS This fan is equipped with 3-speed control, fan head oscillation, and auto-off timer functions. Power supply can be with Makita battery cartridge or AC adaptor. Model: CF001G Rated voltage D.C.
Battery running time Following table refers to some of battery cartridges from Makita. The estimated running time of full charged battery is shown: Battery cartridge Wind speed Medium High BL4025 730 min 550 min 410 min BL4040 1,160 min 880 min...
Page 7
Before using battery cartridge, read all instruc- intended. tions and cautionary markings on (1) battery charger, (2) battery, and (3) product using The appliance can work by Makita Li-ion battery battery. cartridge designated in “SPECIFICATIONS” sec- tion in this instruction manual or AC adaptor. Use Do not disassemble or tamper the battery of any other batteries may create a risk of fire.
Page 8
10. The contained lithium-ion batteries are subject causing fires, personal injury and damage. It will to the Dangerous Goods Legislation require- also void the Makita warranty for the Makita tool and ments. charger. For commercial transports e.g. by third parties,...
Page 9
Indicating the remaining battery FUNCTIONAL capacity DESCRIPTION Press the check button on the battery cartridge to indi- cate the remaining battery capacity. The indicator lamps CAUTION: Always be sure that the appli- light up for a few seconds. ance is switched off and the battery cartridge is ► Fig.4: 1.
Page 10
Changing wind speed OPERATION Press the wind speed change button while the fan is Starting / stopping the fan running. The wind speed increases every time you press the button. The wind speed will return to the lowest speed when running in the highest speed. The Press the power switch button to turn on the fan.
Page 11
CAUTION: tridge is removed before attempting to perform These accessories or attachments inspection or maintenance. are recommended for use with your Makita appli- ance specified in this manual. The use of any other NOTICE: Never use gasoline, benzine, thinner, accessories or attachments might present a risk of alcohol or the like.
Page 12
勿让儿童单独进行清洁和保养工作。 致非欧洲地区用户:本设备不得由不熟悉操作说明的人 • 员(包括小孩)和体力、感觉及心智不健全或缺乏经验 和知识的人员使用,除非由负责他们安全的人员在使用 时对他们进行监督和指导。应看管好儿童,勿让其玩耍 本工具。 规格 本风扇具有3速控制、风扇头摆动和自动关机定时器功能。可使用Makita(牧田)电池组或 AC适配器供电。 CF001G 型号: D.C. 36 V - 40 V(最大) 额定电压 AC适配器 输入 100 – 240V,50 / 60Hz,最大1.2A 15V,2.5A 输出 143 x 333 x 463 mm 尺寸(长 × 宽 × 高) 2.0 kg 净重(不含电池组)...
Page 19
SPESIFIKASI Kipas ini dilengkapi dengan fungsi kontrol 3 kecepatan, osilasi kepala kipas, dan pengatur waktu mati otomatis. Pasokan daya dapat berupa kartrid baterai atau adaptor AC Makita. Model: CF001G Tegangan terukur D.C. 36 V - 40 V maks...
Page 20
Waktu pengoperasian baterai Tabel berikut merujuk pada beberapa kartrid baterai dari Makita. Perkiraan waktu pengoperasian baterai yang terisi penuh ditunjukkan: Kartrid baterai Kecepatan angin Rendah Sedang Tinggi BL4025 730 min 550 min 410 min BL4040 1.160 min 880 min 660 min Simbol PERINGATAN KESELAMATAN Berikut ini adalah simbol-simbol yang dapat digunakan pada peralatan ini. Pastikan Anda memahami arti...
Peralatan ini dapat beroperasi dengan kartrid secara tidak normal harus segera disingkirkan dari baterai Li-ion Makita yang ditentukan di bagian layanan. Lakukan inspeksi sebelum melakukan “SPESIFIKASI” dalam petunjuk penggunaan setiap pengoperasian. ini atau adaptor AC. Penggunaan baterai yang 21.
Page 22
12. Gunakan baterai hanya dengan produk yang Sebelum menggunakan kartrid baterai, ditentukan oleh Makita. Memasang baterai pada bacalah semua petunjuk dan penandaan pada produk yang tidak sesuai dapat menyebabkan (1) pengisi daya baterai, (2) baterai, dan (3) kebakaran, kelebihan panas, ledakan, atau produk yang menggunakan baterai.
Page 23
Jangan pernah mengisi ulang kartrid baterai PERHATIAN: Gunakan baterai asli Makita. yang sudah diisi penuh. Pengisian ulang yang Penggunaan baterai Makita yang tidak asli, atau berlebih memperpendek umur pemakaian baterai yang sudah diubah, akan mengakibatkan baterai. baterai mudah terbakar, cedera dan kerusakan. Akan...
Page 24
• Perlindungan kelebihan beban: Bila peralatan Mengindikasikan kapasitas baterai dijalankan dengan cara yang menyebabkannya yang tersisa menarik arus tinggi yang tidak normal, peralatan akan berhenti secara otomatis tanpa menunjukkan Tekan tombol pemeriksaan pada kartrid baterai untuk apa-apa. Dalam situasi ini, matikan peralatan dan melihat kapasitas baterai yang tersisa. Lampu indikator hentikan pekerjaan yang menyebabkan peralatan menyala selama beberapa detik.
Page 25
Untuk menjaga KEAMANAN dan KEANDALAN mesin, perbaikan, perawatan atau penyetelan lainnya harus Menggunakan Adaptor AC dilakukan oleh Pusat Layanan Resmi atau Pabrik Makita; selalu gunakan suku cadang pengganti buatan Makita. PERINGATAN: Jangan pernah menggunakan Perawatan umum peralatan saat kabel atau steker rusak.
Page 26
Jika Anda memerlukan bantuan lebih rinci berkenaan dengan aksesori ini, tanyakan pada Pusat Layanan Makita terdekat. • Baterai dan pengisi daya asli buatan Makita CATATAN: Beberapa item dalam daftar tersebut mungkin sudah termasuk dalam paket mesin sebagai aksesori standar. Hal tersebut dapat berbeda dari satu negara ke negara lainnya.
Page 27
Kanak-kanak harus diselia untuk memastikan mereka tidak bermain dengan alat ini. SPESIFIKASI Kipas ini dilengkapi dengan kawalan 3 kelajuan, ayunan kepala kipas, dan fungsi pemasa mati automatik. Bekalan kuasa boleh bersama dengan kartrij bateri Makita atau penyesuai AC. Model: CF001G Voltan terkadar D.C.
Page 28
Masa jalanan bateri Jadual berikut merujuk kepada beberapa kartrij bateri daripada Makita. Anggaran masa jalanan bateri dicas penuh ditunjukkan: Kartrij bateri Kelajuan angin Rendah Sederhana Tinggi BL4025 730 min 550 min 410 min BL4040 1,160 min 880 min 660 min Simbol ARAHAN KESELAMATAN PENTING Berikut menunjukkan simbol-simbol yang boleh Apabila menggunakan alat elektrik, langkah berjaga- digunakan untuk alat ini. Pastikan anda memahami jaga asas haruslah sentiasa diikuti, termasuk yang maksudnya sebelum menggunakan.
Peralatan boleh berfungsi dengan kartrij bateri 19. Jangan bawa peralatan berdekatan dengan Makita ion Li yang ditetapkan dalam bahagian tungku atau sumber haba lain. “SPESIFIKASI” dalam manual arahan ini atau 20. Jangan gunakan jika terdapat bahagian yang penyesuai AC. Penggunaan mana-mana bateri patah, bengkok, retak atau rosak.
Page 30
PERHATIAN: seperti paku, duit syiling, dll. Hanya gunakan bateri asli Makita. Penggunaan bateri tidak asli Makita, atau Jangan dedahkan kartrij bateri kepada air bateri yang telah diubah suai, mungkin menyebabkan atau hujan. bateri meletup menyebabkan kebakaran, kecederaan Pintasan bateri boleh menyebabkan aliran diri dan kerosakan. Ia juga membatalkan jaminan...
Page 31
KETERANGAN BAHAGIAN ► Rajah1 Butang suis kuasa Butang penukar kelajuan angin Butang pemasa mati automatik Butang ayunan Penunjuk kelajuan angin Penunjuk pemasa mati automatik Slot bateri Soket 15V DC Penyesuai AC KETERANGAN FUNGSI Lampu penunjuk Kapasiti yang tinggal PERHATIAN: Dinyalakan Mati Berkelip Sentiasa pastikan peralatan dimatikan dan kartrij bateri ditanggalkan 75% hingga sebelum menyelaras atau memeriksa fungsi pada 100%...
Page 32
Menukar kelajuan angin OPERASI Butang penukar kelajuan angin semasa kipas berjalan. Memulakan / menghentikan kipas Kelajuan angin meningkat setiap kali anda menekan butang. Kelajuan angin akan kembali ke kelajuan paling rendah apabila berjalan pada kelajuan tertinggi. Kipas Tekan butang suis kuasa untuk menghidupkan kipas. tanpa kord akan bermula dalam kelajuan yang sama Tekan suis kuasa sekali lagi untuk mematikan kipas. seperti tetapan sebelumnya. ► Rajah5: 1. Butang penukar kelajuan angin Melaraskan sudut kepala kipas Sudut kepala kipas boleh dilaraskan secara manual. Julat boleh laras kepala kipas adalah seperti yang ditunjukkan di dalam rajah. ► Rajah6 NOTIS: Jangan pusingkan kepala kipas di luar julat boleh laras.
Page 33
Makita anda yang dinyatakan dalam penyelenggaraan atau penyesuaian lain perlu dilakukan manual ini. Penggunaan mana-mana aksesori- oleh Kilang atau Pusat Servis Makita yang Diiktiraf, aksesori atau lampiran-lampiran lain mungkin sentiasa gunakan alat ganti Makita. mengakibatkan risiko kecederaan kepada individu.
Page 34
THÔNG SỐ KỸ THUẬT Loại quạt này được trang bị chức năng điều khiển 3 tốc độ, xoay đầu quạt và hẹn giờ tắt tự động. Nguồn cấp điện có thể đi với hộp pin Makita hoặc bộ tiếp hợp AC. Kiểu máy: CF001G Điện áp định mức...
Thời lượng pin Bảng sau đây đề cấp đến một vài hộp pin từ Makita. Thời gian hoạt động ước tính khi pin sạc đầy được hiển thị: Hộp pin Tốc độ gió Thấp Vừa phải BL4025 730 min 550 min 410 min BL4040 1.160 min 880 min 660 min Ký hiệu CÁC HƯỚNG DẪN AN TOÀN QUAN TRỌNG Phần dưới đây cho biết các ký hiệu có thể được dùng cho thiết bị. Đảm bảo rằng bạn hiểu rõ ý nghĩa của các Khi sử dụng thiết bị điện tử, luôn thực hiện các biện ký hiệu này trước khi sử dụng. pháp phòng ngừa, bao gồm các điều sau: ĐỌC KỸ...
Page 36
19. Không mang thiết bị lại gần bếp lò hoặc các nguồn SỬ DỤNG VÀ BẢO QUẢN QUẠT nhiệt khác. HOẠT ĐỘNG BẰNG ĐIỆN VÀ PIN 20. Không sử dụng thiết bị nếu các bộ phận có dấu hiệu vỡ, cong, nứt hoặc bị hư hỏng. Bất kỳ thiết Sử dụng đúng quạt hoạt động bằng điện và pin bị nào có dấu hiệu hư hỏng trong bất kỳ trường cho ứng dụng của bạn. Không sử dụng quạt này hợp nào hoặc hoạt động bất thường phải ngưng cho mục đích nào khác mục đích chỉ định. sử dụng ngay lập tức. Kiểm tra trước mỗi lần vận Thiết bị này có thể hoạt động nhờ hộp pin Makita hành. Li-ion được chỉ định ở phần “THÔNG SỐ KỸ 21. Không để mặc thiết bị vận hành. THUẬT” trong hướng dẫn sử dụng này hoặc bộ 22. Không sử dụng bộ tiếp hợp AC sai mục đích. tiếp hợp AC. Việc sử dụng bất cứ pin nào khác Không cầm dây điện của bộ tiếp hợp để mang vác có thể gây ra hỏa hoạn. Chỉ sạc pin lại với bộ sạc thiết bị hoặc kéo dây khỏi ổ cắm. Giữ bộ tiếp hợp được chỉ định. Bộ sạc chỉ phù hợp với một loại pin AC tránh xa nguồn nhiệt, dầu, các mép sắc, hoặc có thể gây ra nguy cơ hỏa hoạn khi được dùng các bộ phận chuyển động. Thay thế bộ tiếp hợp cho loại pin khác.
Page 37
12. Chỉ sử dụng pin cho các sản phẩm Makita chỉ Hướng dẫn quan trọng về an toàn định. Lắp pin vào sản phẩm không thích hợp có dành cho hộp pin thể gây ra hoả hoạn, quá nhiệt, nổ, hoặc rò chất điện phân. Trước khi sử dụng hộp pin, hãy đọc kỹ tất cả 13. Nếu dụng cụ không được sử dụng trong một các hướng dẫn và...
Page 38
Chỉ báo dung lượng pin còn lại MÔ TẢ CHỨC NĂNG Ấn nút check (kiểm tra) trên hộp pin để chỉ báo dung THẬN TRỌNG: lượng pin còn lại. Các đèn chỉ báo bật sáng lên trong Luôn đảm bảo rằng đã tắt vài giây. thiết bị và tháo hộp pin ra trước khi thực hiện việc ► Hình4: 1. Các đèn chỉ báo 2. Nút Check (kiểm tra) điều chỉnh hoặc kiểm tra chức năng trên dụng cụ. Lắp hoặc tháo hộp pin Các đèn chỉ...
Page 39
Có thể xảy ra hiện tượng mất màu, biến dạng hoặc nứt Sử dụng bộ tiếp hợp AC vỡ. Để đảm bảo ĐỘ AN TOÀN và ĐỘ TIN CẬY của sản CẢNH BÁO: phẩm, việc sửa chữa hoặc bất cứ thao tác bảo trì, điều Không bao giờ sử dụng thiết bị khi chỉnh nào đều phải được thực hiện bởi các Trung tâm dây điện hoặc phích cắm bị hỏng. Dịch vụ Nhà máy hoặc Trung tâm được Makita Ủy CẢNH BÁO: Không được thao tác phích điện quyền và luôn sử dụng các phụ tùng thiết bị thay thế bằng tay ướt hay dính dầu mỡ. của Makita. CẢNH BÁO: Không để bộ tiếp hợp AC bị ngắt kết nối với thiết bị trong khi nguồn vẫn được cung cấp từ nguồn điện. Trẻ nhỏ có thể đưa phích cắm có điện vào miệng và gây chấn thương.
Page 40
để loại bỏ bẩn, bụi, dầu, mỡ v.v... THẬN TRỌNG: Các phụ kiện hoặc phụ tùng gắn thêm này được khuyến cáo sử dụng với thiết CẢNH BÁO: Tất cả các phụ tùng nên được thay bị Makita của bạn theo như quy định trong hướng thế tại Trung tâm dịch vụ được ủy quyền. dẫn này. Việc sử dụng bất cứ phụ kiện hoặc phụ tùng gắn thêm nào khác đều có thể gây ra rủi ro thương Vệ sinh quạt tích cho người. Chỉ sử dụng phụ kiện hoặc phụ tùng gắn thêm cho mục đích đã quy định sẵn của chúng.
용하지 마십시오. 어린이가 본 기기를 가지고 놀지 못하도록 반드 시 감독해야 합니다. 사양 이 선풍기는 3단계 속도 제어, 팬 헤드 회전 및 자동 꺼짐 타이머 기능이 있습니다. 마끼다 배터리 카트리지나 AC 어댑 터로 전원 공급을 할 수 있습니다. CF001G 모델: 최대 D.C. 36V~40V 정격 전압 AC 어댑터...
Page 57
머리카락, 헐거운 옷, 손가락, 신체의 모든 부분이 기호 개구부와 가동 부품에 닿지 않도록 주의하십시오. 배터리를 제거하기 전에 모든 컨트롤을 끄십시오. 다음은 본 공구에 사용된 기호를 나타냅니다. 사용하시 제조업체에서 제공한 AC 어댑터 및 충전기만 사용 기 전에 그 의미를 숙지하여 주십시오. 하십시오.
Page 58
배터리 팩이나 공구를 불 또는 너무 높은 온도에 노 배터리 카트리지에 대한 중요한 출시키지 마십시오. 불이나 130°C 이상의 높은 온 안전 규칙 도에 노출시키면 폭발의 원인이 될 수 있습니다. 충전에 관한 모든 지시를 따르고, 설명서에 지정된 배터리 카트리지를 사용하기 전에 (1) 배터리 충전 온도...
Page 59
17. 공구가 고전압 전력선 근처에서의 사용을 지원하지 배터리 수명을 최대로 유지하 않는다면 배터리 카트리지를 고전압 전력선 근처에 는 방법 서 사용하지 마십시오. 공구 또는 배터리 카트리지 가 오작동하거나 고장 날 수 있습니다. 완전히 방전되기 전에 배터리 카트리지를 충전합니 본 취급 설명서를 잘 보관하여 주십 다.
Page 60
기기/배터리 보호 시스템 작동 본 기기에는 보호 시스템이 장착되어 있습니다. 이 시스 선풍기 시동/정지 템은 자동으로 모터의 전원을 차단해 기기와 배터리 수명 을 연장시킵니다. 기기나 배터리가 다음 중 한 가지 상황 이 되면 기기가 자동으로 작동을 멈춥니다. 전원 스위치 버튼을 눌러 선풍기를 켭니다. 전원 스위치 •...
Page 61
유지 보수 별매품 주의: 주의: 점검 또는 유지 보수 작업을 하기 전에 항상 이는 본 취급 설명서에 명시된 마끼다 기기를 기기의 스위치가 꺼져 있고, 전원이 분리되어 있고, 배 사용할 때 권장되는 부속품입니다. 다른 부속품을 사용 터리 카트리지가 분리되었는지 확인하여 주십시오. 하게...
Page 62
ESPECIFICAÇÕES Este ventilador é equipado com funções de controle de 3 velocidades, oscilação do cabeçote do ventilador e temporizador de desligamento automático. A alimentação de energia pode ser feita com uma bateria ou adaptador CA da Makita. Modelo: CF001G Tensão nominal 36 V - 40 V máx. CC...
Autonomia da bateria A tabela a seguir refere-se a algumas baterias da Makita. A autonomia estimada de uma bateria com carga plena é mostrada: Bateria Velocidade do vento Baixa Média Alta BL4025 730 mín. 550 mín. 410 mín. BL4040 1.160 mín. 880 mín. 660 mín. LEIA TODAS AS INSTRUÇÕES Símbolos ANTES DE USAR ESTE Os símbolos mostrados a seguir podem ser usados APARELHO. para o equipamento. Certifique-se de compreender o significado deles antes de usar o equipamento. AVISO Leia o manual de instruções. Para reduzir o risco de incêndio, choques elétricos ou ferimentos: Apenas para países da UE...
Page 64
20. Não use se houver peças quebradas, deforma- qual ele não se destina. das, trincadas ou danificadas. Todo aparelho O aparelho pode operar com a bateria de íons de que apresentar algum tipo de dano ou estiver Li Makita indicada na seção “ESPECIFICAÇÕES” operando de modo anormal deve ser retirado de deste manual de instruções, ou com o adaptador serviço imediatamente. Inspecione sempre antes CA. O uso de outras baterias pode criar riscos de de operar.
Page 65
A bateria pode explodir no fogo. Não perfure, corte, amasse, arremesse ou PRECAUÇÃO: Use somente baterias Makita derrube a bateria, nem a atinja com um objeto originais. O uso de baterias Makita não originais ou rígido. Isto poderia resultar em incêndio, aqueci- baterias que foram alteradas pode causar a explo- mento excessivo ou explosão.
Page 66
Dicas para manter a vida útil Carregue a bateria em uma temperatura ambiente entre 10°C e 40°C. Deixe a bateria máxima da bateria esfriar antes de carregá-la. Carregue a bateria antes de uma descarga Quando não estiver usando a bateria, remo- completa.
Page 67
Sistema de proteção do aparelho / OPERAÇÃO bateria Como ligar / parar o ventilador O aparelho é equipado com um sistema de proteção. Esse sistema corta automaticamente a alimentação de Pressione o botão liga/desliga para ligar o ventilador. energia do motor para prolongar a vida útil do aparelho Pressione o botão liga/desliga mais uma vez para e da bateria. O aparelho para automaticamente durante desligar o ventilador. a operação se uma das condições a seguir ocorrer com ele ou com a bateria. Como mudar a velocidade do vento •...
Page 68
OBSERVAÇÃO: Nunca use gasolina, ben- de tempo prolongados, uma vez que isso poderia zina, diluente, álcool ou produtos semelhantes. encurtar sua vida útil. Pode ocorrer descoloração, deformação ou rachaduras. Para manter a SEGURANÇA e a CONFIABILIDADE do produto, os reparos e qualquer outra manutenção ou ajustes devem ser feitos pelos centros autorizados de assistência técnica da Makita ou na própria fábrica da Makita, utilizando sempre peças originais Makita. 68 PORTUGUÊS DO BRASIL...
Page 69
ACESSÓRIOS OPCIONAIS PRECAUÇÃO: Estes acessórios ou comple- mentos são recomendados para uso com o apare- lho Makita especificado neste manual. A utilização de outros acessórios ou complementos pode oferecer risco de ferimentos em pessoas. Somente utilize o acessório ou complemento para o fim a que se destina. Se necessitar de informações adicionais relativas a estes acessórios, solicite-as ao centro de assistência técnica Makita em sua região. • Baterias e carregadores originais Makita NOTA: Alguns itens da lista podem estar incluídos na embalagem da ferramenta como acessórios padrão.
Page 70
Este ventilador está equipado con funciones de control de 3 velocidades, oscilación del cabezal del ventila- dor, y temporizador de apagado automático. El suministro de alimentación se puede hacer con un cartucho de batería o el adaptador de CA de Makita. Modelo: CF001G Tensión nominal...
Tiempo de funcionamiento de la batería La tabla siguiente hace referencia a algunos de los cartuchos de batería de Makita. Se muestra el tiempo de funcio- namiento estimado de una batería completamente cargada: Cartucho de batería Velocidad del viento Baja Media Alta BL4025 730 min 550 min 410 min BL4040 1.160 min 880 min 660 min Símbolos INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES A continuación se muestran los símbolos que pue- den ser utilizados para el equipo. Asegúrese de que Cuando utilice un aparato eléctrico, deberá observar entiende su significado antes de utilizar.
Page 72
20. No utilice si hay presentes partes rotas, dobladas, El aparato puede funcionar con el cartucho de agrietadas o dañadas. Cualquier aparato que batería de litio-ion de Makita designado en la sec- parezca estar dañado de cualquier manera o que ción “ESPECIFICACIONES” en este manual de su funcionamiento no sea normal se deberá dejar instrucciones o el adaptador de CA. La utilización...
Page 73
También anulará la garantía de Makita para la herra- No clave, corte, aplaste, lance, deje caer el mienta y el cargador de Makita. cartucho de batería, ni golpee contra un objeto duro el cartucho de batería. Tal conducta podrá resultar en un incendio, calor excesivo, o una explosión.
Page 74
Consejos para alargar al máximo Cargue el cartucho de batería a temperatura ambiente de 10 °C - 40 °C. Si un cartucho de la vida de servicio de la batería batería está caliente, déjelo enfriar antes de cargarlo. Cargue el cartucho de batería antes de que se descargue completamente.
Page 75
• Protección contra sobrecarga: Cuando el aparato Modo de indicar la capacidad de sea utilizado de manera que tenga que absor- batería restante ber una corriente anormalmente alta, se parará automáticamente sin ninguna indicación. En esta Presione el botón de comprobación en el cartucho de situación, apague el aparato y detenga la tarea batería para indicar la capacidad de batería restante. que ocasiona la sobrecarga del aparato. Después Las lámparas indicadoras se iluminan durante unos encienda el aparato para volver a empezar. pocos segundos. • Protección contra recalentamiento: Cuando el ► Fig.4: 1. Lámparas indicadoras 2. Botón de aparato se recaliente, se detendrá automática- comprobación mente. Deje que el aparato se enfríe antes de encenderlo otra vez.
Page 76
Para mantener la SEGURIDAD y FIABILIDAD del rrido el tiempo. producto, las reparaciones, y cualquier otra tarea de ► Fig.8: 1. Botón de temporizador de apagado mantenimiento o ajuste deberán ser realizadas en automático centros de servicio o de fábrica autorizados por Makita, empleando siempre repuestos Makita. NOTA: El temporizador de apagado automático podrá activarse antes del tiempo programado en Mantenimiento general función del tipo de cartucho de batería y su capaci- dad restante. Después de que el aparato se haya enfriado, utilice un paño limpio para retirar la suciedad, polvo, aceite, Utilización del adaptador de CA...
Page 77
OPCIONALES PRECAUCIÓN: Estos accesorios o aditamen- tos están recomendados para utilizar con su apa- rato Makita especificado en este manual. El uso de otros accesorios o aditamentos puede suponer un riesgo de heridas personales. Solo use el accesorio o aditamento para su fin específico.