3-228-752-52 (1)
Radio
Cassette Player
Operating instructions
使用說明書
WM-FX481
Sony Corporation © 2001
A
English
Precautions
On batteries
On handling
On headphones/earphones
Road safety
Preventing hearing damage
Caring for others
On maintenance
Troubleshooting
The display shows incorrect information.
The display and the operation are not normal.
WALKMAN is a registered trademark of Sony Corporation.
WALKMAN是Sony公司的注冊商標。
R6 (AA) X2
Specifications
• Frequency range
• Power requirements
• Dimensions (w/h/d)
• Mass
• Supplied accessories
Battery life (approximate hours)
Sony alkaline LR6 (SG)**
Sony R6P (SR)
Note
Preparations
To Insert Batteries
A
1
中文
注意事項
關於電池
乾電池不要同錢幣或其他金屬物件放在一起。如果金屬物件偶爾
接觸電池的正極與負極,就會發熱。
如果 Walkman(本機)長期不用,請取出電池以免本機因電池漏
液、腐蝕而受損。
關於處置
不要將本機放在靠近熱源或受陽光直射、多塵、多沙、潮濕、雨
淋、機械振動的地方,也不要留在車窗關閉的車內。
請不要使用 9 0 分鐘以上長度的磁帶,除非需要長時間連續播
放。
本機在高溫(40℃以上)或低溫(0℃以下)條件下使用,液晶
顯示窗很難看清楚或者顯示速度放慢。在室溫下,顯示窗恢復到
正常操作狀況。
如果本機已長期不用,在重新開始使用前將其設於播放模式加溫
幾分鐘。
關於頭戴耳機 耳機
途中安全
駕車、騎自行車或駕駛任何摩托車輛時不要使用頭戴耳機 耳機,
這可能導致交通事故且在有些地區是違法的。走路特別穿越人行橫
道時用頭戴耳機 耳機大音量播放也是有潛在危險的。
在有潛在危險的場合應格外小心,或者停止使用本機。
防止聽力受損
不要大音量使用頭戴耳機 耳機。聽力專家反對持續、大聲和不斷
的播放。如果您感覺耳鳴,請降低音量或停止使用。
關心他人
音量保持中等位準。這樣您可聽到外面的聲音,對您周圍的人也是
合適的。
關於維護
每播放 10 小時使用清潔盒帶 CHK-1W/C-1KW(未提供)清潔磁頭
和通道。僅使用推薦的清潔盒帶。
清潔外殼用稍蘸些水的軟布。不要用酒精、汽油或稀釋劑。
定期清潔頭戴耳機 耳機插塞。
故障追尋
顯示窗上顯示不正確的資訊。
電池電量很弱,更換新電池。
顯示和操作不正常。
取出電池30秒鐘或30秒鐘以上,然後再插入。如果仍不能解決
問題,取出電池,讓本機 30 分鐘或更長時間沒有電池,然後再
插入電池。此時重新預設電臺,因為預設電臺已從記憶體中抹
除。
規格
• 頻率範圍
FM: 87.5-108MHz
AM: 530-1 710kHz(北美、中美和南美)
531-1 602kHz(其他國家)
• 電力消耗
3V DC 電池 R6(3 號, AA)× 2
• 尺寸(寬 高 深)
約 91.2 × 114.8 × 35.5mm(不包括凸出部分和控制鈕)
• 重量
約 150g(只包括主機)
• 提供的附件
立體聲頭戴耳機或立體聲耳機(1)
有皮帶扣的便攜盒(1)
設計和規格如有變更,恕不另行通知。
電池壽命(大約小時數)
(JEITA*)
Sony 鹼性電池 LR6(SG)**
Sony R6P(SR)
磁帶播放
32
9
無線電接收
40
14
* JEITA (Japan Electronics and Information Technology
Industries Association)標準的測定值。(使用 Sony HF 系
列盒帶)
** 使用 Sony LR6(SG) " STAMINA"鹼性乾電池(日本生產)時。
註
隨操作狀況、周圍溫度和電池類型不同,電池壽命可
能有所縮短。
準備
插入電池
A
1 滑移並打開電池艙蓋,按正確極性插入兩節
R6(3 號, AA)乾電池。
當顯示窗上"
"閃爍時更換新電池。