Sony CDX-R35MR Operating Instructions Manual
Sony CDX-R35MR Operating Instructions Manual

Sony CDX-R35MR Operating Instructions Manual

Sony fm/mw/lw compact disc player operating instructions
Hide thumbs Also See for CDX-R35MR:
Table of Contents
  • Deutsch

    • Vorbereitungen

      • Zurücksetzen des Geräts
      • Einstellen der Uhr
      • Abnehmen der Frontplatte
        • Anbringen der Frontplatte
      • Einlegen einer CD in das Gerät
        • Auswerfen der CD
    • Lage und Grundfunktionen der Teile und Bedienelemente

      • Hauptgerät
    • Radio

      • Speichern und Empfangen von Sendern
        • Automatisches Speichern von Sendern
        • Btm
        • Manuelles Speichern von Sendern
        • Einstellen Gespeicherter Sender
        • Automatisches Einstellen von Sendern
      • Rds
        • Übersicht
        • Einstellen von AF und TA/TP
        • Auswählen des Programmtyps (PTY)
        • Einstellen der Uhrzeit (CT)
    • 400 CD

      • Informationen IM Display
      • Repeat und Shuffle Play
    • Weitere Funktionen

      • Ändern der Klangeinstellungen
        • Einstellen der Klangeigenschaften - BAL/FAD/SUB
        • Einstellen der Equalizer-Kurve
        • Eq3
      • Einstellen von Konfigurationsoptionen
      • Set
      • Verwenden Gesondert Erhältlicher Geräte
        • CD/MD-Wechsler
        • Kartenfernbedienung RM-X114
        • Joystick RM-X4S
    • Weitere Informationen

      • Sicherheitsmaßnahmen
        • Hinweise zu Cds
        • MP3-Dateien
        • ATRAC-Cds
      • Wartung
      • Ausbauen des Geräts
      • Technische Daten
      • Störungsbehebung
        • Fehleranzeigen/Meldungen
  • Français

    • Préparation

      • Réinitialisation de L'appareil
      • Réglage de L'horloge
      • Retrait de la Façade
        • Installation de la Façade
      • Insertion du Disque Dans L'appareil
        • Ejection du Disque
    • Emplacement des Commandes Et Opérations de Base

      • Appareil Principal
    • Radio

      • Réception Et Mémorisation des Stations
        • Mémorisation Automatique - BTM
        • Mémorisation Manuelle
        • Réception des Stations Mémorisées
        • Recherche Automatique des Fréquences
      • Fonction RDS
        • Aperçu
        • Réglages AF Et TA/TP
        • Sélection de PTY
        • Réglage de CT
    • 400 CD

      • Rubriques D'affichage
      • Lecture Répétée Et Aléatoire
    • Autres Fonctions

      • Modification des Caractéristiques du Son
        • Réglage des Caractéristiques du Son - BAL/FAD/SUB
        • Personnalisation de la Courbe de L'égaliseur - EQ3
      • Réglage des Paramètres de Configuration
      • Set
      • Utilisation D'un Appareil en Option
        • Changeur CD/MD
        • Mini-Télécommande RM-X114
        • Satellite de Commande RM-X4S
    • Informations Complémentaires

      • Précautions
        • Remarques Sur Les Disques
        • A Propos des Fichiers MP3
        • A Propos de CD ATRAC
      • Entretien
      • Démontage de L'appareil
      • Spécifications
      • Dépannage
        • Affichage des Erreurs/Messages
  • Italiano

    • Operazioni Preliminari

      • Azzeramento Dell'apparecchio
      • Regolazione Dell'orologio
      • Rimozione del Pannello Anteriore
        • Installazione del Pannello Anteriore
      • Inserimento del Disco Nell'apparecchio
        • Estrazione del Disco
    • Posizione Dei Comandi E Operazioni DI Base

      • Unità Principale
    • Radio

      • Memorizzazione E Ricezione Delle Stazioni
        • Memorizzazione Automatica - BTM
        • Memorizzazione Manuale
        • Ricezione Delle Stazioni Memorizzate
        • Sintonizzazione Automatica
      • Rds
        • Cenni Preliminari
        • Impostazione Dei Modi AF E TA/TP
        • Voci del Display
        • Selezione del Modo PTY
        • Impostazione del Modo CT
    • 400 CD

      • Voci del Display
      • Riproduzione Ripetuta E in Ordine Casuale
    • Altre Funzioni

      • Modifica Delle Impostazioni Audio
        • Regolazione Delle Caratteristiche Dell'audio - BAL/FAD/SUB
        • Personalizzazione Della Curva Dell'equalizzatore - EQ3
      • Regolazione Delle Voci DI Impostazione
      • Set
        • Riproduzione Ripetuta E in Ordine Casuale
      • Uso DI Apparecchi Opzionali
        • Cambia CD/MD
        • Telecomando a Scheda RM-X114
        • Telecomando a Rotazione RM-X4S
    • Informazioni Aggiuntive

      • Precauzioni
        • Note Sui Dischi
        • Informazioni Sui File MP3
        • Informazioni Sui CD ATRAC
      • Manutenzione
      • Rimozione Dell'apparecchio
      • Caratteristiche Tecniche
      • Guida Alla Soluzione Dei Problemi
        • Messaggi/Indicazioni DI Errore
  • Dutch

    • Aan de Slag

      • Het Apparaat Opnieuw Instellen
      • De Klok Instellen
      • Het Voorpaneel Verwijderen
        • Het Voorpaneel Bevestigen
      • De Disc in Het Apparaat Plaatsen
        • De Disc Uitwerpen
    • Bedieningselementen en Algemene Handelingen

      • Hoofdeenheid
    • Radio

      • Zenders Opslaan en Ontvangen
        • Automatisch Opslaan - BTM
        • Handmatig Opslaan
        • Opgeslagen Zenders Ontvangen
        • Automatisch Afstemmen
      • Rds
        • Overzicht
        • AF en TA/TP Instellen
        • PTY Selecteren
        • CT Instellen
    • 400 CD

      • Displayitems
      • Herhaaldelijk en Willekeurig Afspelen
    • Andere Functies

      • De Geluidsinstellingen Wijzigen
        • De Geluidskenmerken Wijzigen - BAL/FAD/SUB
        • De Equalizercurve Aanpassen - EQ3
      • Instellingen Aanpassen - SET
      • Optionele Apparaten Gebruiken
        • CD/MD-Wisselaar
        • Kaartafstandsbediening RM-X114
        • Bedieningssatelliet RM-X4S
    • Aanvullende Informatie

      • Voorzorgsmaatregelen
        • Opmerkingen over Discs
        • Informatie over MP3-Bestanden
        • Informatie over de ATRAC CD
      • Onderhoud
      • Het Apparaat Verwijderen
      • Technische Gegevens
      • Problemen Oplossen
        • Foutmeldingen/Berichten

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

FM/MW/LW
Compact Disc Player
Operating Instructions
Bedienungsanleitung
Mode d'emploi
Istruzioni per l'uso
Gebruiksaanwijzing
To cancel the demonstration (DEMO) display, see page 10.
Zum Deaktivieren der Demo-Anzeige (DEMO) schlagen Sie bitte auf Seite 11 nach.
Pour annuler la démonstration (DEMO), reportez-vous à la page 11.
Per annullare la dimostrazione (DEMO), vedere pagina 11.
Om de demonstratie (DEMO) te annuleren, zie pagina 10.
CDX-R35MR
© 2006 Sony Corporation
2-678-970-12 (1)
GB
DE
FR
IT
NL

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Sony CDX-R35MR

  • Page 1 Zum Deaktivieren der Demo-Anzeige (DEMO) schlagen Sie bitte auf Seite 11 nach. Pour annuler la démonstration (DEMO), reportez-vous à la page 11. Per annullare la dimostrazione (DEMO), vedere pagina 11. Om de demonstratie (DEMO) te annuleren, zie pagina 10. CDX-R35MR © 2006 Sony Corporation 2-678-970-12 (1)
  • Page 2 Civic Office, your household waste disposal service or the shop where you purchased the product. Applicable accessory: Remote commander SonicStage and its logo are trademarks of Sony Corporation. ATRAC, ATRAC3, ATRAC3plus and their logos are trademarks of Sony Corporation.
  • Page 3: Table Of Contents

    Table of Contents Getting Started Resetting the unit ......4 Setting the clock ......4 Detaching the front panel .
  • Page 4: Getting Started

    Getting Started Resetting the unit Before operating the unit for the first time, or after replacing the car battery or changing the connections, you must reset the unit. Detach the front panel and press the RESET button with a pointed object, such as a ballpoint pen.
  • Page 5: Inserting The Disc In The Unit

    Inserting the disc in the unit Open the shutter. Insert the disc label side up. Playback starts. Close the shutter. Ejecting the disc Open the shutter. Push down the shutter until it clicks. The disc is ejected. Notes • While inserting or ejecting the disc, do not close the shutter.
  • Page 6: Location Of Controls And Basic Operations

    *2 When a CD/MD changer is connected. *3 When an MP3/ATRAC CD is played and a changer is not connected. If the changer is connected, the operation is different, see page 10. SEEK SEEK LIST SENS AF/TA CDX-R35MR qg qh qj /DISC* –/+...
  • Page 7: Display Items

    For details on selecting a CD/MD changer, see page 10. Display items A Source B Track number/Elapsed playing time, Disc/ artist name, Group number* , Group name, Track name, Text information* *1 Group number is displayed only when the Group is changed.
  • Page 8: Rds

    Overview FM stations with Radio Data System (RDS) service send inaudible digital information along with the regular radio programme signal. Display items A Radio band, Function B Frequency* (Programme service name), Preset number, Clock, RDS data C TA/TP* *1 While receiving the RDS station, “ *” is displayed on the left of the frequency indication.
  • Page 9: Selecting Pty

    Local Link function (UK only) This function enables you to select other local stations in the area, even if they are not stored on your number buttons. 1 During FM reception, press a number button ((1) to (6)) on which a local station is stored. 2 Within 5 seconds, press again a number button of the local station.
  • Page 10: Adjusting Setup Items - Set

    Other equalizer types are also adjustable. With the card remote commander In step 3, to adjust the selected item, press <, M, , or m. Adjusting setup items — SET Press and hold (SEL). The setup display appears. Press (SEL) repeatedly until the desired item appears.
  • Page 11: Card Remote Commander Rm-X114

    Labelling a disc When you play a disc in a CD changer with the CUSTOM FILE function, you can label each disc with a custom name up to 8 characters (Disc Memo). If you label disc, the name appears on the list (page 11).
  • Page 12: Rotary Commander Rm-X4S

    Note If the unit is turned off and the display disappears, it cannot be operated with the card remote commander unless (SOURCE) on the unit is pressed, or a disc is inserted to activate the unit first. Replacing the lithium battery of the card remote commander Under normal conditions, the battery will last approximately 1 year.
  • Page 13: Additional Information

    The following controls on the rotary commander require a different operation from the unit. • PRESET/DISC control The same as (GP/DISC) –/+ on the unit (push in and rotate). • VOL (volume) control The same as the volume +/– button on the unit (rotate).
  • Page 14: About Mp3 Files

    • You cannot play 8 cm CDs. • Before playing, clean the discs with a commercially available cleaning cloth. Wipe each disc from the centre out. Do not use solvents such as benzine, thinner, commercially available cleaners, or antistatic spray intended for analogue discs.
  • Page 15: Maintenance

    SonicStage 2.0 or later, or SonicStage Simple Burner 1.0 or 1.1. If you have any questions or problems concerning your unit that are not covered in this manual, consult your nearest Sony dealer. Maintenance Fuse replacement When replacing the fuse, be...
  • Page 16: Specifications

    Fraunhofer IIS and Thomson. Note This unit cannot be connected to a digital preamplifier or an equalizer which is Sony BUS system compatible. Design and specifications are subject to change without notice. • Lead-free solder is used for soldering certain parts.
  • Page 17 • The position of the fader control “FAD” is not set for a 2-speaker system. • The CD changer is incompatible with the disc format (MP3/ATRAC CD). t Play back with a Sony MP3 compatible CD changer, or this unit. No beep sound. • The beep sound is cancelled (page 10).
  • Page 18: Error Displays/Messages

    *2 The disc number of the disc causing the error appears in the display. If these solutions do not help improve the situation, consult your nearest Sony dealer. If you take the unit to be repaired because of CD playback trouble, bring the disc that was used at the time the problem began.
  • Page 20 Dieser befindet sich auf der hinteren Umschlagseite dieser Bedienungsanleitung. Willkommen! Danke, dass Sie sich für diesen CD-Player von Sony entschieden haben. Mit diesem Gerät stehen Ihnen im Auto die folgenden Funktionen zur Verfügung. • CD-Wiedergabe Wiedergabe von CD-DAs (auch solche mit CD...
  • Page 21 Inhalt Vorbereitungen Zurücksetzen des Geräts ....4 Einstellen der Uhr ..... . . 4 Abnehmen der Frontplatte .
  • Page 22: Vorbereitungen

    Vorbereitungen Zurücksetzen des Geräts Bevor Sie das Gerät zum ersten Mal benutzen oder wenn Sie die Autobatterie ausgetauscht oder die Verbindungen gewechselt haben, müssen Sie das Gerät zurücksetzen. Nehmen Sie die Frontplatte ab und drücken Sie die Taste RESET mit einem spitzen Gegenstand, wie z.
  • Page 23: Einlegen Einer Cd In Das Gerät

    Einlegen einer CD in das Gerät Öffnen Sie die Klappe. Legen Sie eine CD mit der beschrifteten Seite nach oben ein. Die Wiedergabe beginnt. Schließen Sie die Klappe. Auswerfen der CD Öffnen Sie die Klappe. Drücken Sie die Klappe nach unten, bis sie mit einem Klicken einrastet.
  • Page 24: Lage Und Grundfunktionen Der Teile Und Bedienelemente

    *2 Wenn ein CD/MD-Wechsler angeschlossen ist. *3 Wenn eine MP3-/ATRAC-CD wiedergegeben wird und kein Wechsler angeschlossen ist. Wenn ein Wechsler angeschlossen ist, sind andere Schritte auszuführen (siehe Seite 11). SEEK SEEK LIST SENS AF/TA CDX-R35MR qg qh qj /DISC* –/+...
  • Page 25: Informationen Im Display

    Einzelheiten zum Auswählen eines CD/MD- Wechslers finden Sie auf Seite 11. Informationen im Display A Tonquelle B Titelnummer/Verstrichene Spieldauer, CD-/ Interpretenname, Gruppennummer* Gruppenname, Titelname, Textinformationen* , Uhrzeit *1 Die Gruppennummer wird nur beim Wechseln der Gruppe angezeigt. *2 Bei der Wiedergabe einer MP3-Datei wird das ID3- Tag angezeigt.
  • Page 26: Automatisches Einstellen Von Sendern

    Automatisches Einstellen von Sendern Wählen Sie den Frequenzbereich aus und starten Sie mit (SEEK) +/– die Suche nach dem Sender. Der Suchlauf stoppt, wenn ein Sender empfangen wird. Wiederholen Sie diesen Vorgang, bis das Gerät den gewünschten Sender empfängt. Tipp Wenn Sie die Frequenz des gewünschten Senders kennen, halten Sie (SEEK) +/–...
  • Page 27: Auswählen Des Programmtyps (Pty)

    1 Drücken Sie mehrmals die Lautstärketaste +/–, um den Lautstärkepegel einzustellen. 2 Halten Sie (AF/TA) gedrückt, bis „TA“ erscheint. Empfangen von Katastrophenwarnungen Wenn AF oder TA aktiviert ist, unterbrechen Katastrophenwarnungen automatisch die ausgewählte Tonquelle. Unveränderter Empfang eines Regionalsenders — REG Wenn die AF-Funktion aktiviert ist: Der Empfang wird bei diesem Gerät werkseitig auf die Regionalsender einer bestimmten Region...
  • Page 28: Weitere Funktionen

    Weitere Funktionen Ändern der Klangeinstellungen Einstellen der Klangeigenschaften — BAL/FAD/SUB Sie können die Balance, den Fader und die Lautstärke des Tiefsttonlautsprechers einstellen. Drücken Sie (SEL) so oft, bis „BAL“, „FAD“ oder „SUB“ angezeigt wird. Die Anzeige wechselt folgendermaßen: LOW* t MID* t HI* BAL (links-rechts) t FAD (vorne-hinten) t SUB (Lautstärke des Tiefsttonlautsprechers)*...
  • Page 29: Verwenden Gesondert Erhältlicher Geräte

    DIM (Dimmer) Zum Wechseln der Helligkeit im Display. – „DIM-ON“: Das Display wird dunkler. – „DIM-OFF“: Der Dimmer wird deaktiviert. DEMO* (Demo-Modus) Zum Einstellen von „DEMO-ON“ ( „DEMO-OFF“. A.SCRL (Automatischer Bildlauf) Zum Einstellen des automatischen Bildlaufs für Informationen mit vielen Zeichen beim Wechseln der Gruppe bzw.
  • Page 30: Kartenfernbedienung Rm-X114

    2 Drücken Sie die Lautstärketaste +/– so oft, bis das gewünschte Zeichen erscheint. Drücken Sie (SEL), um zum jeweils nächsten Zeichen in der Digitalanzeige zu wechseln. A y B y C ... y 0 y 1 y 2 ... y + y –...
  • Page 31: Joystick Rm-X4S

    Hinweis Wenn Sie das Gerät ausschalten und die Anzeige ausgeblendet ist, können Sie es nicht mit der Kartenfernbedienung bedienen. Drücken Sie zunächst (SOURCE) am Gerät oder legen Sie eine CD ein, um das Gerät zu aktivieren. Austauschen der Lithiumbatterie der Kartenfernbedienung Unter normalen Bedingungen hält die Batterie etwa 1 Jahr.
  • Page 32: Weitere Informationen

    Bei folgenden Reglern auf dem Joystick müssen Sie anders als mit dem Gerät vorgehen. • Regler PRESET/DISC Entspricht (GP/DISC) –/+ am Gerät (drücken und drehen). • Regler VOL (Lautstärke) Entspricht der Lautstärketaste +/– am Gerät (drehen). • Regler SEEK/AMS Entspricht (SEEK) +/– am Gerät (drehen oder drehen und gedreht halten).
  • Page 33: Mp3-Dateien

    – Die CD lässt sich nicht auswerfen, weil sich ein Etikett oder Aufkleber gelöst hat und den Auswurfmechanismus blockiert. – Die Audiodaten werden nicht korrekt gelesen (z. B. Tonsprünge bei der Wiedergabe, keine Wiedergabe), weil ein Etikett oder Aufkleber durch Wärmeeinwirkung geschrumpft ist und die CD sich verzogen hat.
  • Page 34: Atrac-Cds

    überprüfen Sie den Stromanschluss und tauschen die Sicherung aus. Brennt die neue Sicherung ebenfalls durch, kann eine interne Fehlfunktion vorliegen. Wenden Sie sich in einem solchen Fall an Ihren Sony- Händler. Reinigen der Anschlüsse Das Gerät funktioniert möglicherweise nicht ordnungsgemäß, wenn die Anschlüsse zwischen...
  • Page 35: Technische Daten

    Nehmen Sie das Gerät heraus. 1 Setzen Sie beide Löseschlüssel gleichzeitig so ein, dass sie mit einem Klicken einrasten. 2 Ziehen Sie an den Löseschlüsseln, um das Gerät zu lösen. 3 Ziehen Sie das Gerät aus der Halterung. Technische Daten CD-Player Signal-Rauschabstand: 120 dB Frequenzgang: 10 –...
  • Page 36: Störungsbehebung

    Lautsprecher-System eingestellt. • Der CD-Wechsler unterstützt das CD-Format (MP3-/ ATRAC-CD) nicht. t Lassen Sie die CD mit einem MP3-kompatiblen CD-Wechsler von Sony oder mit diesem Gerät wiedergeben. Kein Signalton ertönt. • Der Signalton ist deaktiviert (Seite 10). • Ein gesondert erhältlicher Endverstärker ist angeschlossen und Sie verwenden nicht den integrierten Verstärker.
  • Page 37 Die CD/MD lässt sich nicht abspielen. • Die CD/MD ist beschädigt oder verschmutzt. • Die CD-R/CD-RW ist nicht als Audio-CD konzipiert (Seite 15). MP3-Dateien können nicht wiedergegeben werden. Die CD ist nicht mit dem MP3-Format bzw. der Version kompatibel (Seite 15). Es dauert länger, bis die Wiedergabe von MP3- Dateien beginnt.
  • Page 38: Fehleranzeigen/Meldungen

    OFFSET Es liegt möglicherweise eine interne Fehlfunktion vor. t Überprüfen Sie die Kabelverbindungen. Wenn die Fehleranzeige weiterhin im Display angezeigt wird, wenden Sie sich an einen Sony-Händler. READ Das Gerät liest gerade alle Titel- und Gruppeninformationen von der CD/MD ein.
  • Page 40 Félicitations ! Nous vous remercions d’avoir fait l’acquisition de ce lecteur de disques compacts Sony. Vous pouvez profiter de cet appareil grâce aux fonctions ci-dessous. • Lecture de CD Possibilité de lecture de CD-DA (contenant également des informations CD TEXT*), de CD-R/CD-RW (fichiers MP3 contenant également des multisessions (page 15)) et de...
  • Page 41 Table des matières Préparation Réinitialisation de l’appareil ....4 Réglage de l’horloge ..... 4 Retrait de la façade .
  • Page 42: Préparation

    Préparation Réinitialisation de l’appareil Avant la première mise en service de l’appareil, après avoir remplacé la batterie du véhicule ou modifié les raccordements, vous devez réinitialiser l’appareil. Retirez la façade et appuyez sur la touche RESET avec un objet pointu, comme un stylo à bille.
  • Page 43: Insertion Du Disque Dans L'appareil

    Insertion du disque dans l’appareil Ouvrez le volet. Insérez le disque (côté imprimé vers le haut). La lecture commence. Fermez le volet. Ejection du disque Ouvrez le volet. Abaissez le volet jusqu’au déclic. Le disque est éjecté. Remarques • Lors de l’insertion ou de l’éjection d’un disque, ne fermez pas le volet.
  • Page 44: Emplacement Des Commandes Et Opérations De Base

    *2 Lorsqu’un changeur CD/MD est raccordé. *3 Lorsqu’un fichier MP3/CD ATRAC est lu et qu’aucun changeur n’est raccordé. Si un changeur est raccordé, le fonctionnement est différent. Reportez-vous à la page 11. SEEK SEEK LIST SENS AF/TA CDX-R35MR qg qh qj /DISC* –/+...
  • Page 45: Rubriques D'affichage

    Pour obtenir des informations détaillées sur la sélection d’un changeur CD/MD, reportez-vous à la page 11. Rubriques d’affichage A Source B Numéro de plage/Temps de lecture écoulée, Nom du disque/artiste, Numéro de groupe* Nom du groupe, Nom de la plage, Informations textuelles* , Horloge *1 Le numéro de groupe s’affiche uniquement lorsque...
  • Page 46: Recherche Automatique Des Fréquences

    Recherche automatique des fréquences Sélectionnez la bande, puis appuyez sur (SEEK) +/– pour rechercher la station. Le balayage s’interrompt lorsque l’appareil capte une station. Répétez cette procédure jusqu’à ce que vous captiez la station souhaitée. Conseil Si vous connaissez la fréquence de la station que vous souhaitez écouter, maintenez la touche (SEEK) +/–...
  • Page 47: Sélection De Pty

    2 Appuyez sur la touche (AF/TA) et maintenez- la enfoncée jusqu’à ce que l’indication « TA » apparaisse. Réception de messages d’urgence Lorsque la fonction AF ou TA est activée, les messages d’urgence interrompent automatiquement la source sélectionnée en cours de diffusion.
  • Page 48: Autres Fonctions

    Autres fonctions Modification des caractéristiques du son Réglage des caractéristiques du son — BAL/FAD/SUB Vous pouvez régler la balance gauche-droite, l’équilibre avant-arrière, ainsi que le volume du caisson de graves. Appuyez plusieurs fois sur (SEL) jusqu’à ce que l’indication « BAL », «...
  • Page 49: Utilisation D'un Appareil En Option

    DIM (régulateur de luminosité) Pour modifier la luminosité de l’affichage. – « DIM-ON » : pour réduire la luminosité de l’affichage. – « DIM-OFF » : pour désactiver le régulateur de luminosité. DEMO* (démonstration) Pour régler « DEMO-ON » ( ) ou «...
  • Page 50: Mini-Télécommande Rm-X114

    3 Appuyez sur la touche (LIST) et maintenez-la enfoncée. L’identification est terminée et la fenêtre d’affichage revient au mode de lecture normal. Pour afficher le nom, appuyez sur (DSPL) pendant la lecture. Conseils • Pour corriger ou effacer un caractère, procédez par réécriture ou saisissez «...
  • Page 51: Satellite De Commande Rm-X4S

    • Touche SOUND Identique à (SEL) sur l’appareil. • Touches (DISC/PRESET +/–) Pour commander le lecteur CD, identique à la commande (1)/(2) –/+ de l’appareil. (Pour plus de détails sur les autres opérations, reportez-vous à la section « Avec la mini- télécommande ».) * Indisponible sur cet appareil.
  • Page 52: Informations Complémentaires

    Les commandes suivantes du satellite de commande requièrent un fonctionnement différent de l’appareil. • Commande PRESET/DISC Identique à la touche (GP/DISC) +/– de l’appareil (enfoncez puis tournez). • Commande VOL (volume) Identique à la touche de volume +/– de l’appareil (tournez). •...
  • Page 53: A Propos Des Fichiers Mp3

    – erreurs de lecture des données audio (p. ex. sauts de lecture ou aucune lecture) provoquées par une déformation du disque suite au rétrécissement de l’étiquette ou de l’autocollant sous l’effet de la chaleur. • Les disques de forme non standard (p. ex. en forme de cœur, de carré...
  • Page 54: A Propos De Cd Atrac

    SonicStage Simple Burner 1.0 ou 1.1. Si vous avez des questions ou des problèmes concernant cet appareil qui ne sont pas abordés dans ce mode d’emploi, contactez votre revendeur Sony. Entretien Remplacement du fusible Lorsque vous remplacez le fusible, veillez à...
  • Page 55: Spécifications

    Retirez l’appareil. 1 Insérez simultanément deux clés de déblocage jusqu’au déclic. 2 Tirez sur les clés de déblocage pour extraire l’appareil. 3 Faites glisser l’appareil en dehors de son support. Spécifications Lecteur CD Rapport signal/bruit : 120 dB Tournez le Réponse en fréquence : 10 à...
  • Page 56: Dépannage

    Remarque Cet appareil ne peut pas être raccordé à un préamplificateur numérique ou à un égaliseur compatible avec le système BUS de Sony. La conception et les spécifications sont sujettes à modification sans préavis. • De la soudure sans plomb est utilisée pour le soudage de certaines pièces.
  • Page 57: Affichage Des Erreurs/Messages

    Impossible d’introduire le disque. • Un autre disque est déjà en place. • Le disque a été introduit de force à l’envers ou dans le mauvais sens. La lecture du disque ne commence pas. • Le disque est défectueux ou sale. •...
  • Page 58 OFFSET Il est possible qu’il y ait un problème de fonctionnement. t Vérifiez le raccordement. Si le message d’erreur reste affiché, contactez votre revendeur Sony le plus proche. READ L’appareil lit toutes les informations de plage et de groupe sur le disque.
  • Page 60 Comma l del D.M.28.08.1995 n.548. Congratulazioni! Complimenti per l’acquisto del presente lettore CD Sony. Durante la guida, è possibile utilizzare le funzioni riportate di seguito. • Riproduzione di CD È possibile riprodurre CD-DA (contenenti inoltre CD TEXT*), CD-R/CD-RW (file MP3...
  • Page 61 Indice Operazioni preliminari Azzeramento dell’apparecchio ... . . 4 Regolazione dell’orologio ....4 Rimozione del pannello anteriore ... 4 Installazione del pannello anteriore .
  • Page 62: Operazioni Preliminari

    Operazioni preliminari Azzeramento dell’apparecchio Prima di utilizzare l’apparecchio per la prima volta, dopo la sostituzione della batteria dell’auto o dopo avere effettuato modifiche ai collegamenti, è necessario azzerare l’apparecchio stesso. Rimuovere il pannello anteriore, quindi premere il tasto RESET utilizzando un oggetto appuntito, quale una penna a sfera.
  • Page 63: Inserimento Del Disco Nell'apparecchio

    Nota Non collocare alcun oggetto sulla superficie interna del pannello anteriore. Inserimento del disco nell’apparecchio Aprire la chiusura. Inserire il disco con il lato dell’etichetta verso l’alto. Viene avviata la riproduzione. Chiudere la chiusura. Estrazione del disco Aprire la chiusura. Abbassare la chiusura finché...
  • Page 64: Posizione Dei Comandi E Operazioni Di Base

    *2 Se è collegato un cambia CD/MD. *3 Se viene riprodotto un MP3/CD ATRAC e non è collegato alcun cambia dischi. Se è collegato un cambia dischi, l’operazione è diversa, vedere pagina 11. SEEK SEEK LIST SENS AF/TA CDX-R35MR qg qh qj /DISC* –/+...
  • Page 65: Voci Del Display

    Per ulteriori informazioni sulla selezione di un cambia CD/MD, vedere pagina 11. Voci del display A Sorgente B Numero di brano/Tempo di riproduzione trascorso, Titolo del disco/Nome dell’artista, Numero del gruppo* , Nome del gruppo, Titolo del brano, Informazioni di testo* Orologio *1 Il numero del gruppo appare solo se il gruppo viene modificato.
  • Page 66: Sintonizzazione Automatica

    Sintonizzazione automatica Selezionare la banda, quindi premere (SEEK) +/– per ricercare la stazione. La ricerca si arresta non appena l’apparecchio riceve una stazione. Ripetere questa procedura fino alla ricezione della stazione desiderata. Suggerimento Se si conosce la frequenza della stazione che si desidera ascoltare, tenere premuto (SEEK) +/–...
  • Page 67: Selezione Del Modo Pty

    2 Tenere premuto (AF/TA) fino a visualizzare “TA”. Ricezione dei notiziari di emergenza Se è attivato il modo AF o TA, gli annunci di emergenza interrompono automaticamente la riproduzione della sorgente selezionata. Mantenimento di un programma regionale — REG Quando la funzione AF è attivata: le impostazioni predefinite di questo apparecchio limitano la ricezione a una regione specifica, in modo che la stazione sintonizzata non venga...
  • Page 68: Altre Funzioni

    Altre funzioni Modifica delle impostazioni audio Regolazione delle caratteristiche dell’audio — BAL/FAD/SUB È possibile regolare il bilanciamento, l’attenuatore dell’audio e il volume del subwoofer. Premere più volte (SEL) fino a visualizzare “BAL”, “FAD” o “SUB”. La voce cambia come riportato di seguito: LOW* t MID* t HI*...
  • Page 69: Riproduzione Ripetuta E In Ordine Casuale

    DEMO* (dimostrazione) Per impostare “DEMO-ON” ( ) o “DEMO- OFF”. A.SCRL (scorrimento automatico) Per fare scorrere in modo automatico le voci visualizzate composte da molti caratteri quando viene modificato il gruppo/brano. – “A.SCRL-ON”: per attivare lo scorrimento. – “A.SCRL-OFF” ( ): per disattivare lo scorrimento.
  • Page 70: Telecomando A Scheda Rm-X114

    Suggerimenti • Per correggere o cancellare un carattere, sovrascrivere o immettere “ • Il promemoria disco ha sempre priorità rispetto a qualsiasi titolo preregistrato. • Se è collegato un cambia dischi dotato della funzione CUSTOM FILE, è possibile assegnare un nome ad un disco inserito nell’apparecchio.
  • Page 71: Telecomando A Rotazione Rm-X4S

    Sostituzione della batteria al litio del telecomando a scheda In condizioni normali, la batteria dura circa 1 anno (il ciclo di vita può risultare più breve in funzione delle condizioni di utilizzo). Quando la batteria si scarica, il raggio d’azione del telecomando a scheda risulta ridotto.
  • Page 72: Informazioni Aggiuntive

    I comandi riportati di seguito del telecomando a rotazione controllano operazioni diverse da quelle dell’apparecchio. • Comando PRESET/DISC Stessa funzione di (GP/DISC) –/+ sull’apparecchio (pressione e rotazione). • Comando VOL (volume) Stessa funzione del tasto volume +/– dell’apparecchio (rotazione). • Comando SEEK/AMS Stessa funzione di (SEEK) +/–...
  • Page 73: Informazioni Sui File Mp3

    – Impossibilità di leggere correttamente i dati audio (ad esempio, la riproduzione salta oppure è impossibile riprodurre) poiché il restringimento dovuto al calore dell’etichetta o dell’adesivo ha provocato la deformazione del disco. • Non è possibile riprodurre mediante il presente apparecchio dischi con forme non standard (ad esempio, a forma di cuore, quadrato e stella).
  • Page 74: Informazioni Sui Cd Atrac

    SonicStage 2.0 o versione successiva oppure SonicStage Simple Burner 1.0 o 1.1. Per eventuali domande o problemi riguardanti l’apparecchio non trattati nel presente manuale, rivolgersi al più vicino rivenditore Sony. Manutenzione Sostituzione del fusibile Per la sostituzione del fusibile,...
  • Page 75: Caratteristiche Tecniche

    Rimuovere l’apparecchio. 1 Inserire contemporaneamente entrambe le chiavi di rilascio fino a farle scattare in posizione. 2 Estrarre le chiavi di rilascio per sbloccare l’apparecchio. 3 Rimuovere l’apparecchio dalla struttura facendolo scorrere. Caratteristiche tecniche Lettore CD Rapporto segnale rumore: 120 dB Risposta in frequenza: 10 –...
  • Page 76: Guida Alla Soluzione Dei Problemi

    • Il cambia CD non è compatibile con il formato del disco (MP3/CD ATRAC). t Effettuare la riproduzione con un cambia CD Sony compatibile con il formato MP3 o con il presente apparecchio. Non viene emesso alcun segnale acustico. • Il segnale acustico è disattivato (pagina 10).
  • Page 77: Messaggi/Indicazioni Di Errore

    Non è possibile riprodurre file in formato MP3. Il disco non è compatibile con il formato e la versione MP3 (pagina 15). I file MP3 necessitano di un tempo maggiore prima di poter essere riprodotti. Per i dischi indicati di seguito, l’avvio della riproduzione necessita di un tempo maggiore: –...
  • Page 78 *2 Il numero del disco che causa l’errore viene visualizzato nel display. Se le soluzioni riportate non risolvono il problema, rivolgersi al più vicino rivenditore Sony. Se l’apparecchio viene portato in un centro di assistenza a causa di un problema relativo alla riproduzione di un CD, assicurarsi di portare il disco utilizzato al momento in cui si è...
  • Page 80 Welkom! Dank u voor de aankoop van deze Sony Compact Disc Player. U kunt tijdens het rijden genieten van de volgende functies. • CD's afspelen U kunt CD-DA's (met CD TEXT*), CD-R's/ CD-RW's (ook MP3-bestanden die in meerdere sessies zijn opgenomen (pagina 15)) en ATRAC CD's (ATRAC3- en ATRAC3plus- indeling (pagina 15)) afspelen.
  • Page 81 Inhoudsopgave Aan de slag Het apparaat opnieuw instellen ... . . 4 De klok instellen ......4 Het voorpaneel verwijderen.
  • Page 82: Aan De Slag

    Aan de slag Het apparaat opnieuw instellen Voordat u het apparaat voor het eerst gaat gebruiken of na het vervangen van de accu of het wijzigen van de aansluitingen, moet u het apparaat opnieuw instellen. Maak het voorpaneel los en druk met een puntig voorwerp, zoals een balpen, op de RESET toets.
  • Page 83: De Disc In Het Apparaat Plaatsen

    De disc in het apparaat plaatsen Open het klepje. Plaats de disc met het label naar boven. Het afspelen wordt gestart. Sluit het klepje. De disc uitwerpen Open het klepje. Druk het klepje naar beneden tot het vastklikt. De disc wordt uitgeworpen. Opmerkingen •...
  • Page 84: Bedieningselementen En Algemene Handelingen

    *2 Als een CD/MD-wisselaar is aangesloten. *3 Als een MP3/ATRAC CD wordt afgespeeld en geen wisselaar is aangesloten. Als de wisselaar is aangesloten, is de werking anders. Zie pagina 11 voor meer informatie. SEEK SEEK LIST SENS AF/TA CDX-R35MR qg qh qj /DISC* –/+...
  • Page 85: Displayitems

    Zie pagina 11 voor meer informatie over het selecteren van een CD/MD-wisselaar. Displayitems A Bron B Tracknummer/verstreken speelduur, naam van disc/artiest, groepsnummer* groepsnaam, tracknaam, tekstinformatie* klok *1 Het groepsnummer wordt alleen weergegeven als de groep wordt gewijzigd. *2 Wanneer u een MP3 afspeelt, wordt de ID3-tag weergegeven en wanneer u een ATRAC CD afspeelt, wordt tekstinformatie weergegeven die met SonicStage, enzovoort zijn geschreven.
  • Page 86: Rds

    Als u de frequentie weet van de zender waarnaar u wilt luisteren, houdt u (SEEK) +/– ingedrukt tot de frequentie ongeveer is bereikt en drukt u herhaaldelijk op (SEEK) +/– om nauwkeurig af te stemmen op de gewenste frequentie (handmatig afstemmen). Overzicht FM-zenders met de RDS-dienst (Radio Data System) sturen onwaarneembare digitale...
  • Page 87: Pty Selecteren

    Een regionaal programma beluisteren — REG Wanneer de AF-functie is ingeschakeld: met de fabrieksinstelling van het apparaat wordt ontvangst tot een bepaalde regio beperkt, zodat er niet automatisch wordt overgeschakeld naar een andere regionale zender met een sterkere frequentie. Wanneer u het ontvangstgebied van het regionale programma verlaat, stelt u "REG-OFF"...
  • Page 88: Andere Functies

    Andere functies De geluidsinstellingen wijzigen De geluidskenmerken wijzigen — BAL/FAD/SUB U kunt de balans, de fader en het subwoofervolume regelen. Druk herhaaldelijk op (SEL) tot "BAL", "FAD" of "SUB" wordt weergegeven. Het item wordt als volgt gewijzigd: LOW* t MID* t HI* BAL (links-rechts) t FAD (voor-achter) t SUB (subwoofervolume)*...
  • Page 89: Optionele Apparaten Gebruiken

    A.SCRL (automatisch rollen) Lange displayitems automatisch laten rollen als de groep/track wordt gewijzigd. – "A.SCRL-ON": om te rollen. – "A.SCRL-OFF" ( ): om niet te rollen. REG* (regionaal) "REG-ON" ( ) of "REG-OFF" instellen (pagina 9). LPF* (laagdoorlaatfilter) De kantelfrequentie voor de subwoofer selecteren: "125Hz", "78Hz"...
  • Page 90: Kaartafstandsbediening Rm-X114

    Met de kaartafstandsbediening Druk in stap 2 op M of m om het teken te selecteren. De eigen naam verwijderen 1 Selecteer het apparaat waarop de eigen naam die u wilt verwijderen, is opgeslagen en houd vervolgens (LIST) ingedrukt. 2 Houd (DSPL) ingedrukt. De opgeslagen naam knippert.
  • Page 91: Bedieningssatelliet Rm-X4S

    De lithiumbatterij van de kaartafstandsbediening vervangen In normale omstandigheden gaat de batterij ongeveer 1 jaar mee. (Afhankelijk van de gebruiksomstandigheden kan de levensduur korter zijn.) Wanneer de batterij verzwakt, wordt het bereik van de kaartafstandsbediening kleiner. Vervang de batterij door een nieuwe CR2025 lithiumbatterij.
  • Page 92: Aanvullende Informatie

    De volgende toetsen op de bedieningssatelliet hebben een andere functie op het apparaat. • PRESET/DISC regelaar Dezelfde functie als (GP/DISC) –/+ op het apparaat (indrukken en draaien). • VOL (volume) regelaar Dezelfde functie als de volumetoets +/– op het apparaat (draaien). •...
  • Page 93: Informatie Over Mp3-Bestanden

    • Discs met afwijkende vormen (bijvoorbeeld hart, vierkant, ster) kunnen niet met dit apparaat worden afgespeeld. Als u dit toch probeert, kan het apparaat worden beschadigd. Gebruik dergelijke discs niet. • U kunt geen 8-cm CD's afspelen. • Maak een disc voor het afspelen altijd schoon met een in de handel verkrijgbare reinigingsdoek.
  • Page 94: Onderhoud

    SonicStage 2.0 of hoger of SonicStage Simple Burner 1.0 of 1.1. Met alle vragen of problemen met betrekking tot dit apparaat die niet aan bod komen in deze gebruiksaanwijzing, kunt u terecht bij uw Sony- handelaar. Onderhoud Zekering vervangen Vervang een zekering altijd door een identiek exemplaar.
  • Page 95: Technische Gegevens

    IIS en Thomson. Opmerking Dit apparaat kan niet worden aangesloten op een digitale voorversterker of een equalizer die compatibel is met het Sony BUS-systeem. Wijzigingen in ontwerp en technische gegevens voorbehouden zonder voorafgaande kennisgeving. • Bepaalde onderdelen werden loodvrij gesoldeerd.
  • Page 96: Problemen Oplossen

    • De CD-wisselaar is niet compatibel met de discindeling (MP3/ATRAC CD). t Speel het bestand af met een CD-wisselaar van Sony die compatibel is met MP3 of speel het af met dit apparaat. Geen pieptoon. • De pieptoon is uitgezet (pagina 10).
  • Page 97: Foutmeldingen/Berichten

    OFFSET Er is wellicht een interne storing. t Controleer de aansluiting. Als de foutmelding in het display blijft staan, moet u de dichtstbijzijnde Sony-handelaar raadplegen. READ Alle informatie over de track en groep op de disc wordt gelezen. t Wacht totdat het lezen is voltooid en het afspelen wordt automatisch gestart.
  • Page 98 *2 Het discnummer van de disc met de fout verschijnt in het display. Als deze oplossingen niet helpen, moet u de dichtstbijzijnde Sony-handelaar raadplegen. Als u het apparaat ter reparatie wegbrengt omdat een CD niet goed wordt afgespeeld, kunt u het beste de disc meenemen waarmee het probleem is begonnen.
  • Page 100 Diebstahls zur ldentifikation lhres Eigentums dienen. caraudio Geräte-Pass Dieser Geräte-Pass dient als Eigentumsnachweis für Ihr caraudio-Gerät im Falle eines Diebstahls. Wir empfehlen, den Geräte-Pass nicht im Fahrzeug aufzubewahren, um Missbrauch zu verhindern. Modellbezeichnung CDX-R35MR Seriennummer (SERIAL NO.) Sony Corporation Printed in Thailand...

Table of Contents