Download Print this page
Brother PS-2500 Operation Manual
Hide thumbs Also See for PS-2500:

Advertisement

Quick Links

OPERATION MANUAL
MANUAL DE INSTRUCCIONES
®

Advertisement

loading

Summary of Contents for Brother PS-2500

  • Page 1 OPERATION MANUAL MANUAL DE INSTRUCCIONES ®...
  • Page 2 2. Antes de cambiar la bombilla, asegúrese siempre de que la máquina de coser está apagada. Cambie la bombilla por otra del mismo tipo de 12 V y 5 W (para los modelos PS-2500, PS-2400, PS-2300, STAR 140E, STAR 130E y STAR 120E).
  • Page 3 ASTA to BS 1362, i.e. carrying the mark, rating as marked on plug. Connecting Plugs and Main Power / Sewing Light Switch ( Model PS-2500, PS-2400, PS-2300 STAR140E, STAR130E, STAR120E )
  • Page 4 (Model PS-2200, STAR110) 1. Connect the power cord or three-prong plug into Turn on or off the switch for the main power and sew- the machine. light. 2. Connect the electrical supply plug into a wall 1 Turn on outlet. 2 Turn off When leaving the sewing machine unattended, the main switch of the machine must be switched...
  • Page 5 TABLE OF CONTENTS KNOWING YOUR SEWING MACHINE BUTTONHOLE AND BUTTON SEWING Principal parts ............. 1 Making a Buttonhole ........ 51 Principal parts ............. 3 Odd-shaped buttons that Accessories ............5 do not fit into the button holder plate ..53 OPTIONAL ACCESSORIES .......
  • Page 6 INDICE CONOZCA SU MÁQUINA DE COSER OJALES Y COSTURA DE BOTONES Para coser ojales ........51 Elementos principales ......... 1 Botones con formas extrañas que no Elementos principales ......... 3 Accesorios ............5 caben en el soporte del botón ....53 Ajuste fino de los ojales ......
  • Page 7 Elementos principales Principal parts Modelos PS-2500, PS-2400, PS-2300, Model PS-2500, PS-2400, PS-2300 STAR140E, STAR130E, STAR120E STAR 140E, STAR 130E y STAR 120E...
  • Page 8 K PALANCA DEL PRENSATELAS N FOOT CONTROLLER L RUEDA MANUAL/POLEA Used to control sewing speed/start and stop. M PALANCA "CORTAHILOS AUTOMÁTICO". VÉASE PÁG. 20 (MODELO PS-2500, STAR 140E) N PEDAL Se utiliza para controlar la velocidad, el inicio y el final del cosido.
  • Page 9 Elementos principales Principal parts (Model PS-2200, STAR110) (Modelo PS-2200, STAR110)
  • Page 10 1 BOBBIN WINDER DEVICE 1 Dispositivo de bobinado de la canilla Hace bobina para la canilla que va a ser utilizada Winds the thread onto the bobbin to be used for the lower thread. como hilo inferior. 2 Selector de largo de puntada 2 STITCH LENGTH DIAL Controls the length of the stitches.
  • Page 11 Accesorios Accessories 1 X59370-051 3 X57117-051 4 X59296-001 2 XA3811-051 XA3812-052 5 XA4973-051 6 X59375-051 7 130012-053 8 130013-053 0 130920-051 A X55467-051 B X54243-001 9 X59476-051 1 Zipper Foot (1 pc.) 1 Pata de cremalleras (1 pza) 2 Canilla (3 pzas) XA 3811-051 (para EE UU) 2 Bobbin (3 pcs.) XA3811-051 (For U.S.A) XA 3812-052 (para otros países) XA3812-052 (For other countries)
  • Page 12 This foot controller can be used for sewing machine Nota (sólo para EE UU) Models PS-2500, PS-2400, PS-2300. Este pedal puede utilizarse para los modelos de máquinas de coser PS-2500, PS-2400 y PS- 2300. (Model PS-2200, STAR110) Foot Controller: Model N (Modelos PS-2200 y STAR 10)
  • Page 13 Funcionamiento de la OPERATING YOUR máquina de coser SEWING MACHINE Conexión de los enchufes Connecting Plugs 1. Conecte la clavija del cordón de alimentación a la 1. Connect the power cord plug into the machine. máquina. 2. Connect the power supply plug into a wall outlet. 2.
  • Page 14 Main Power and Sewing Interruptor principal Light Switches y de luz This switch turns the main power and sewing light on Este interruptor permite apagar y encender la má- or off. quina y la luz. 1 Turn on (toward the “I” mark) 1 Encender (hacia la marca “I”) 2 Turn off (toward the “O”...
  • Page 15 Replacing the Needle Cambio de la aguja 1. Remove the power supply plug from the outlet. 1. Retire el enchufe de alimentación de la toma de corriente. 2. Raise the needle bar to its highest position. 2. Levante la barra de la aguja a su posición más 3.
  • Page 16 Cambio del prensatelas Changing the Presser Foot It may be necessary to change the presser foot Según sus necesidades de costura, puede ser nece- according to your sewing needs. sario cambiar el prensatelas. SNAP-ON TYPE Tipo de enganche de golpe 1.
  • Page 17 3 Stitch length dial 3 Selector de largo de puntada 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 PS-2500 PS-2400 STAR140E STAR130E 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37...
  • Page 18 RECOMMENDED WIDTHS AND LENGTHS FOR STITCHES RECOMMENDED WIDTH RECOMMENDED INSTRUCTION PATTERN STITCH NAME [mm(inch)] LENGTH [mm(inch)] MANUAL PAGE 1-STEP AUTOMATIC 3-5 (Dial 4~6) F-1.5 BUTTONHOLE (1/8-13/64) (1/64-1/16) STRAIGHT STITCH (1/4) (3/64-5/32) ZIGZAG STITCH (0-13/64) (1/64-5/32) BLIND HEM STITCH (1/8-1/4) (1/64-5/64) SHELL TUCK STITCH (1/8-1/4) (1/64-1/8)
  • Page 19 Anchos y largos recomendados para cada puntada ANCHO LARGO PÁGINA DEL RECOMENDADO EN RECOMENDADO EN PUTADA NOMBRE MANUAL mm (pulgadas) mm (pulgadas) OJAL AUTOMÁTICO DE 3-5 (Dial 4~6) F-1.5 1 PASO (1/8-13/64) (1/64-1/16) PUNTADA RECTA (1/4) (3/64-5/32) PUNTADA ZIGZAG (0-13/64) (1/64-5/32) PUNTADA INVISIBLE (1/8-1/4)
  • Page 20 Selector de largo de Stitch Length Dial puntada Depending on your selected stitch, you may need to Según la puntada seleccionada, puede ser necesa- rio ajustar su largo para lograr mejores resultados. adjust the stitch length for best results. The numbers marked on the Stitch Length Dial Los números indicados en el disco representan el represent the length of the stitch in millimeters (mm).

This manual is also suitable for:

Ps-2300Ps-2200Star 140eStar 130eStar 120eStar 110