Husqvarna 420 EL Operator's Manual

Husqvarna 420 EL Operator's Manual

Hide thumbs Also See for 420 EL:
Table of Contents
  • Einleitung
  • Sicherheit
  • Montage
  • Betrieb
  • Wartung
  • Transport, Lagerung und Entsorgung
  • Technische Angaben
  • Zubehör
  • EU-Konformitätserklärung
  • Introduction
  • Sécurité
  • Montage
  • Utilisation
  • Entretien
  • Transport, Entreposage Et Mise Au Rebut
  • Caractéristiques Techniques
  • Accessoires
  • Déclaration de Conformité CE
  • Introduzione
  • Sicurezza
  • Montaggio
  • Utilizzo
  • Manutenzione
  • Trasporto, Stoccaggio E Smaltimento
  • Dati Tecnici
  • Accessori
  • Dichiarazione DI Conformità CE
  • Introducción
  • Seguridad
  • Montaje
  • Funcionamiento
  • Mantenimiento
  • Transporte, Almacenamiento y Eliminación
  • Datos Técnicos
  • Accesorios
  • Declaración de Conformidad CE
  • Введение
  • Безопасность
  • Сборка
  • Эксплуатация
  • Техническое Обслуживание
  • Транспортировка, Хранение И Утилизация
  • Технические Данные
  • Принадлежности
  • Декларация Соответствия ЕС

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 84

Quick Links

SV
Bruksanvisning
DA
Brugsanvisning
NO
Bruksanvisning
FI
Käyttöohje
EN
Operator's manual
DE
Bedienungsanweisung
FR
Manuel d'utilisation
NL
Gebruiksaanwijzing
IT
Manuale dell'operatore
PT
Manual do utilizador
ES
Manual de usuario
ET
Kasutusjuhend
LT
Operatoriaus vadovas
LV
Lietošanas pamācība
CS
Návod k použití
SK
Návod na obsluhu
PL
Instrukcja obsługi
HU
Használati utasítás
HR
Priručnik za korištenje
SL
Navodila za uporabo
RU
Руководство по эксплуатации
BG
Ръководство за експлоатация
UK
Посібник користувача
EL
Οδηγίες χρήσης
TR
Kullanım kılavuzu
17-32
33-49
50-66
67-83
84-100
101-119
120-137
138-155
156-173
174-192
193-211
212-228
229-245
246-262
263-279
280-296
297-314
315-332
333-349
350-366
367-386
387-406
407-425
426-445
446-462
420 EL

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Husqvarna 420 EL

  • Page 1 420 EL Bruksanvisning 17-32 Brugsanvisning 33-49 Bruksanvisning 50-66 Käyttöohje 67-83 Operator's manual 84-100 Bedienungsanweisung 101-119 Manuel d'utilisation 120-137 Gebruiksaanwijzing 138-155 Manuale dell'operatore 156-173 Manual do utilizador 174-192 Manual de usuario 193-211 Kasutusjuhend 212-228 Operatoriaus vadovas 229-245 Lietošanas pamācība 246-262 Návod k použití...
  • Page 2 yywwxxxx...
  • Page 12 PITCH =...
  • Page 17 Introduktion Avsedd användning Produktbeskrivning Den här motorsågen för skogsbruk är avsedd för Husqvarna 420 EL är motorsågsmodeller med elmotor. skogsarbete som fällning, kvistning och sågning. Arbetet med att öka din säkerhet och effektivitet under användning pågår ständigt. Prata med en Notera: Nationella regler kan begränsa...
  • Page 18 Notera: (Fig. 16) Miljömärkning. Produkten eller dess Övriga symboler/etiketter på produkten avser förpackning är inte hushållsavfall. Återvinn specifika krav för certifieringar på vissa marknader. den vid en godkänd plats för kassering av elektrisk och elektronisk utrustning. (Fig. 17) Typskylten visar serienum- ret.
  • Page 19 • Sträck dig inte för långt. Ha alltid ett stadigt fotfäste sätt garanterar du att säkerheten kring ditt elverktyg och god balans. Det ger dig större kontroll över upprätthålls. elverktyget i oväntade situationer. Allmänna säkerhetsvarningar för • Ta på dig ordentliga arbetskläder. Använd inte motorsågshantering löst sittande kläder eller smycken.
  • Page 20 27 . och ger ökad kontroll över motorsågen i oväntade • Om säkerhetsanordningarna är defekta ska du prata situationer. med en Husqvarna-serviceverkstad. • Vid byte, använd endast de svärd och kedjor som specificeras av tillverkaren. Felaktiga utbytessvärd Kedjebroms med kastskydd och -kedjor kan göra att kedjan går sönder och/eller...
  • Page 21 Montering på sida Hur kedjebromsen aktiveras beror på kraften i underhåll av svärd och sågkedja. Se 21 och Underhåll på sida 26 för anvisningar. produktens kast samt dess placering. Om du upplever ett intensivt kast när kastrisksektorn är längst bort från (Fig.
  • Page 22 8. Kontrollera att kedjan ligger rätt i svärdsspåret. på ovansidan av svärdet. Justera sågkedjans spänning 9. Spänn sågkedjan. Se (420 EL) på sida 29 för instruktioner. 6. Montera kedjedrivhjulets kåpa och lokalisera kedjespännartappen i svärdets spår. 7. Kontrollera att kedjans drivlänkar passar på...
  • Page 23 Mindre svärdsspetsradie minskar kraften i eventuella 2. Tryck på kastskyddet för att aktivera kedjebromsen. kast. Såga med dragande eller skjutande Använd en sågkedja med kastreduktion för att minska kedja kasteffekten. Låt inte kastrisksektorn komma i kontakt med ett föremål. Du kan såga genom trä med produkten med två olika lägen.
  • Page 24 Notera: Om det behövs ska du såga grenarna bit för VARNING: Se till att sågkedjan inte bit. Såga de mindre grenarna (A) och (B) innan du sågar vidrör marken när du slutför snittet. grenen nära stammen (C). 2. Såga ca ⅔ genom stocken och stanna sedan. Vrid (Fig.
  • Page 25 Fälla träd brytmånens bredd. (Fig. 68) b) Såga med dragande kedja tills ⅓ av stocken är Husqvarna rekommenderar dig att göra riktskär och kvar. sedan använda det säkra hörnet när du fäller ett träd. Det säkra hörnet hjälper dig att skapa en korrekt c) Dra svärdet 5–10 cm i bakåt.
  • Page 26 a) Gör ett instick rakt in i stocken. Insticket måste 2. Ta reda på var brytpunkten är. (Fig. 76) sträcka sig 3/5 av trädets diameter. 3. Undersök hur du säkrast frigör spänningen. b) Såga med dragande kedja genom resten av Notera: stocken.
  • Page 27 Underhåll Före an- Varje Varje vändning vecka månad Kontrollera att gasreglaget och gasreglagespärren fungerar korrekt säkerhets- mässigt. Rengör kedjebromsen och se till att den fungerar korrekt. Se till att kedjefång- aren inte är skadad. Byt ut vid behov. Vänd svärdet så att slitaget blir jämnare. Kontrollera att smörjhålet på svärdet inte är tilltäppt.
  • Page 28 Byt ut slitna eller skadade svärd eller sågkedjor mot den Det är svårt att slipa en sågkedja korrekt utan rätt svärd- och sågkedjekombination som rekommenderas utrustning. Använd en filmall från Husqvarna. Det hjälper av Husqvarna. Detta är nödvändigt för att behålla dig att behålla maximal skärkapacitet och minimal Tillbehör på...
  • Page 29 är kortare än 4 mm. Byt också ut oftare. sågkedjan om det finns sprickor på knivarna. (Fig. 119) Justera sågkedjans spänning (420 EL) Kontrollera svärdet 1. Vik ut vredet tills det öppnas. (Fig. 107) 1. Se till att oljekanalen inte är igensatt. Rengör vid 2.
  • Page 30 Sätt fast produkten under transport. lämplig anvisad plats. • Använd transportskydd på produkten för att förhindra personskador eller skador på produkten. Även en Tekniska data Tekniska data 420 EL Motor Seriens AC-motor Effekt, W 2 000 Spänningsintervall, V 230–240 Smörjsystem...
  • Page 31 Om du inte vet vilken sågkedja du har på din produkt kan du kontakta en serviceverkstad. Använd filmallen från Husqvarna för att få rätt vinklar. Vi rekommenderar att du alltid använder en filmall från Husqvarna för att slipa sågkedjan. Artikelnumren anges i tabellen nedan.
  • Page 32 EG‐försäkran om överensstämmelse EU-försäkran om överensstämmelse Vi, Husqvarna AB, 561 82 Huskvarna, Sverige, tel: +46-36-146500, försäkrar på eget ansvar att produkten: Beskrivning Motorsåg för skogsbruk Husqvarna Varumärke 420 EL Typ/Modell Identifiering Serienummer daterade och framåt uppfyller alla krav i följande EU-direktiv och förordningar:...
  • Page 33 Vedligeholdelse............43 Indledning Anvendelsesformål Produktbeskrivelse Denne motorsav til skovbrug er beregnet til skovarbejde Husqvarna 420 EL er kædesavsmodeller med en som f.eks. fældning, afkvistning og savning. elektrisk motor. Der arbejdes konstant på at øge din sikkerhed og Bemærk: National lovgivning kan definere effektivitet under drift.
  • Page 34 Bemærk: (Fig. 16) Miljømærke. Produktet og Andre symboler/mærkater på produktet produktemballagen er ikke almindeligt henviser til certificeringskrav på visse markeder. husholdningsaffald. Aflever det på en godkendt genbrugsstation til elektrisk og elektronisk udstyr. (Fig. 17) Typeskiltet viser serienum- meret. yy er produktions- året, ww er produktions- ugen.
  • Page 35 batterienheden, samt når du tager eller bærer udføres. Hvis man bruger det eldrevne produkt til produktet. At bære elværktøj med fingeren på andre formål end de tiltænkte, kan det medføre kontakten eller at sætte strøm til elværktøj med farlige situationer. tændt kontakt er en invitation til ulykker.
  • Page 36 44 . • Brug kun udskiftningssværd og -kæder, • Hvis sikkerhedsanordningerne er defekte, skal du der er godkendt af producenten. Forkerte henvende dig til din Husqvarna-serviceforhandler. udskiftningssværd og -kæder kan medføre kædebrud og/eller kast. 1782 - 003 - 04.04.2022...
  • Page 37 Kædebremse med kastbeskyttelse strømudløseren (B). Hvis grebet om håndtaget slippes, flyttes både strømudløseren og strømudløserlåsen Produktet er forsynet med en kædebremse, der stopper tilbage i deres oprindelige stillinger. savkæden i tilfælde af kast. Kædebremsen mindsker (Fig. 28) risikoen for ulykker, men det er kun dig, der kan forhindre dem.
  • Page 38 Sådan justerer du spændingen 9. Stram savkæden. Se 3. Sæt sværdet oven på sværdbolten. Styr sværdet på savkæden (420 EL) på side 46 for instruktioner. ind i den bageste position. Løft savkæden over drivkædehjulet, og sæt den i indgreb i sporet på...
  • Page 39 Oplysninger om kast kædebremsen er for følsom, kan den aktiveres ved ujævnt arbejde. ADVARSEL: • Beskytter kædebremsen mig altid mod skader i Et kast kan forårsage tilfælde af kast? alvorlig personskade eller død for brugeren eller andre. For at reducere risikoen skal Nej.
  • Page 40 Sådan anvendes savningsteknikken Sådan saver du i en stamme, der er understøttet i to ender ADVARSEL: Brug fuld kraft, når du ADVARSEL: Sørg for, at kæden ikke saver, og nedsæt hastigheden til tomgang efter hvert savsnit. kommer i klemme i stammen under savning. Overhold anvisningerne nedenfor.
  • Page 41 (Fig. 59) Sådan fælder man træer Sådan beregnes faldretningen Husqvarna anbefaler, at du laver retningssnit og derefter 1. Undersøg, hvilken retning det er nødvendigt, at træet bruger sikkerhedshjørnemetoden, når du fælder et træ. falder i. Målet er at fælde træet i en position, hvor du Sikkerhedshjørnemetoden hjælper dig med at opnå...
  • Page 42 Sådan foretages retningssnittene 5. Når træet begynder at falde, skal du bruge retrætevejen til at bevæge dig væk fra træet. Flyt 1. Foretag retningssnittene. Kør retningssnittene 1/4 mindst 5 m væk fra træet. af træets diameter. Lav en vinkel på 45° mellem oversnittet og undersnittet.
  • Page 43 8. Sav træet/grenen fra den modsatte side af bøjningen, efter at spændingen er udløst. Vedligeholdelse Indledning Nedenfor vises en oversigt over det vedligeholdelsesarbejde, der skal udføres på produktet. Sikkerhed på side 34 for flere oplysninger. ADVARSEL: Læs og forstå sikkerhedskapitlet, før du udfører vedligeholdelse på...
  • Page 44 3. Giv fuld gas, og vip venstre håndled mod med de kombinationer af sværd og savkæder, der kastbeskyttelsen for at aktivere kædebremsen. anbefales af Husqvarna. Dette er nødvendigt for at Savkæden skal stoppe øjeblikkeligt. (Fig. 85) Tilbehør opretholde produktets sikkerhedsfunktioner. Se på...
  • Page 45 Det er ikke nemt at file en savkæde korrekt uden korrekte indstillinger for rytterhøjde og den rigtige det rette udstyr. Brug Husqvarna ryttermål. Dette vil vinkel på rytterhøjden. hjælpe dig med at bevare maksimal skærekapacitet og minimum risiko for kast.
  • Page 46 Sådan justerer du spændingen på savkæden • Udskift kædedrivhjulet (A) ved hver (420 EL) savkædeudskiftning. (Fig. 117) 1. Fold grebet ud, indtil det åbnes. (Fig. 107) Sådan efterses skæreudstyret 2. Drej grebet mod uret for at løsne drivhjulsdækslet.
  • Page 47 Tekniske data Tekniske data 420 EL Motor Type Serie-AC-motor Effekt, watt 2000 Spændingsområde, V 230-240 Smøresystem Type af oliepumpe Automatisk Olietankens kapacitet, liter/cm 0,20/200 Vægt Kædesav uden sværd, savkæde og tom kædeolietank, kg Støjemissioner Lydeffektniveau, målt dB(A) 101,9 Lydeffektniveau, garanteret L...
  • Page 48 420 EL Type af drivhjul/antal tænder Spur/6 Maks. kædehastighed, m/s 14,5 Tilbehør Kombinationer af sværd og savkæde Skæreudstyret nedenfor er godkendt til modellen 420 EL Sværd Savkæde Længde, cm Deling, mm (tom- Rytter, mm (tom- Maks. antal tæn- Type Længde, drivled...
  • Page 49 Udpeget organ: NB2140, DEKRA Testing and Certification Gmbh, Enderstraße 92b, 01277 Dresden, Germany har foretaget en EF-typegodkendelse i henhold til maskindirektivets (2006/42/EF) artikel 12, pkt. 3b, bilag IX på vegne af Husqvarna AB. Certifikatnummer: 4815039.16001 Tekniske data på side 47 vedr. oplysninger om støjemission.
  • Page 50 Vedlikehold..............60 Innledning Bruksområder Produktbeskrivelse Denne kjedesagen for skogbruk er konstruert for Husqvarna 420 EL er motorsagmodeller med elektrisk skogsarbeid som felling, kvisting og kapping. motor. Det pågår et kontinuerlig arbeid for å øke Merk: Nasjonale forskrifter kan sette grenser for sikkerheten og effektiviteten din under bruk.
  • Page 51 Merk: (Fig. 16) Miljømerke. Produktet og Øvrige symboler/klistremerker angitt på produktemballasjen er ikke restavfall. produktet gjelder sertifiseringskrav for visse markeder. Lever det til et godkjent gjenvinningsanlegg for elektrisk og elektronisk utstyr. (Fig. 17) Typeskiltet viser serienum- meret. yy er produksjons- året, ww er produksjonsu- ken.
  • Page 52 Service verktøyet med en finger på bryteren eller med el- verktøyet påslått, kan det lett føre til ulykker. • La en kvalifisert tekniker/reparatør utføre service, • Fjern eventuelle justeringsnøkler før du slår på el- og gjøre eventuelle utskiftninger kun med identiske verktøyet.
  • Page 53 Dette bidrar til å hindre sikkerhetsanordningene på produktet på side 60 . utilsiktet kontakt med sverdspissen, og gir bedre • Ta kontakt med din Husqvarna-serviceforhandler kontroll over motorsagen i uventede situasjoner. dersom sikkerhetsutstyret er defekt. •...
  • Page 54 Kjedefanger kastrisikosonen til sverdet ikke berører en gjenstand. Kjedefangeren fanger sagkjedet hvis det ryker eller løsner. Hvis du har riktig kjedestramming, reduseres (Fig. 20) risikoen. Du kan også redusere risikoen gjennom riktig Montering på Kjedebremsen (A) kobles inn manuelt av deg med vedlikehold av sverdet og sagkjedet.
  • Page 55 Slik justerer du strammingen 9. Trekk til sagkjedet. Se 3. Sett sverdet på sverdbolten. Flytt sverdet til den av sagkjedet (420 EL) på side 62 for instruksjoner. bakerste stillingen. Løft sagkjedet over drivhjulet og sett det i sverdsporet. Begynn på oversiden av sverdet.
  • Page 56 Kastinformasjon Nei. kjedebremsen må fungere på riktig måte for å gi beskyttelse. Kjedebremsen må også kobles inn under et kast for å stoppe sagkjedet. Hvis du er ADVARSEL: Et kast kan føre til nær sverdet, vil kjedebremsen kanskje ikke rekke å alvorlig personskade eller død for brukeren stoppe sagkjedet før det treffer deg.
  • Page 57 ADVARSEL: Stopp motoren hvis OBS: Ikke la motoren gå for lenge uten sagkjedet setter seg fast i stammen. Bruk belastning. Dette kan skade motoren. en hevarm til å åpne sagsnittet og frigjøre produktet. Ikke prøv å rykke løs produktet 1. Legg stammen på en sagkrakk. (Fig. 46) for hånd.
  • Page 58 1. Undersøk i hvilken retning det er nødvendig at treet skal falle. Målet er å felle det til en posisjon der du Husqvarna anbefaler at du lager styreskår og deretter enkelt kan kviste og kappe opp stammen. Det er bruker sikkerhetshjørnemetoden når du feller et tre.
  • Page 59 2. Sørg for at styreskårlinjen er helt horisontal og i en høy ulykkesrisiko. Hold deg utenfor rett vinkel (90°) mot fallretningen. Styreskårlinjen går risikoområdet, og ikke prøv å felle et tre som gjennom punktet der to styreskårene møtes. (Fig. har satt seg fast. (Fig.
  • Page 60 Vedlikehold Innledning Under følger en liste over vedlikeholdstrinnene som må Sikkerhet på side 51 for mer utføres på produktet. Se informasjon. ADVARSEL: Les og forstå kapittelet om sikkerhet før du utfører vedlikehold på produktet. Vedlikeholdsskjema ADVARSEL: Ta støpselet ut av stikkontakten før du utfører vedlikehold.
  • Page 61 Bytt ut slitte eller skadde sverd og sagkjeder med sverd/sagkjede-kombinasjonene som anbefales 3. Gi full gass og vipp venstre håndledd forover til av Husqvarna. Dette er nødvendig for å bevare kastbeskyttelsen, for å koble inn kjedebremsen. Tilbehør på sikkerhetsfunksjonene til produktet. Se Sagkjedet skal stoppe umiddelbart.
  • Page 62 Merk: Tilbehør på side 64 for informasjon Et sagkjede blir lengre når du bruker det. om hvilken fil og filmal Husqvarna anbefaler for Juster sagkjedet regelmessig. Utfør en kontroll av sagkjedet ditt. sagkjedestrammingen hver gang du fyller på kjedeolje.
  • Page 63 • Fest produktet på en sikker måte under transport. returstasjon. • Bruk transportbeskyttelsen på produktet for å unngå personskader eller skade på produktet. Et sagkjede Tekniske data Tekniske data 420 EL Motor Type AC-motorserie Effekt, W 2000 Spenningsområde, V 230-240 Smøresystem...
  • Page 64 420 EL Motorsag uten sverd og sagkjede og med tom kjedeoljetank, kg Støyutslipp Lydeffektnivå, målt dB(A) 101,9 Lydeffektnivå, garantert L dB(A) Lydnivåer Ekvivalent lydtrykknivå ved brukerens øre, dB(A) 90,8 Vibrasjonsnivåer Fremre håndtak, m/s Bakre håndtak, m/s Ekvivalente vibrasjonsnivåer Fremre håndtak, m/s Bakre håndtak, m/s...
  • Page 65 Bruk av Husqvarnas filmal vil gi deg de riktige filevinklene. Vi anbefaler at du alltid bruker en filmal fra Husqvarna til å gjenopprette skarpheten til sagkjedet. Delenumrene er oppgitt i tabellen nedenfor. 5/32 tommer / 0,025 tom- 80°...
  • Page 66 EF-samsvarserklæring EU-samsvarserklæring Vi, Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Sverige, tlf.: +46 36 146500, erklærer på eget ansvar at produktet: Beskrivelse Motorsag for skogbruk Husqvarna Merke 420 EL Type/modell Serienumre datert og senere fullstendig overholder følgende EU-direktiver og -forskrifter: Regulering Beskrivelse 2006/42/EC «angående maskiner»...
  • Page 67 Käyttö................72 EY-vaatimustenmukaisuusvakuutus......83 Huolto................77 Johdanto Käyttötarkoitus Tuotekuvaus Tämä metsäkäyttöön tarkoitettu moottorisaha on Husqvarna 420 EL ovat moottorisahamalleja, joissa on suunniteltu metsätöihin, kuten puiden kaatamiseen, sähkömoottori. karsimiseen ja katkomiseen. Käytön aikaista turvallisuutta ja tehokkuutta kehitetään jatkuvasti. Lisätietoja saat huoltoliikkeestä. Huomautus: Kansalliset määräykset saattavat rajoittaa tuotteen käyttöä.
  • Page 68 Huomautus: (Kuva 15) Kaksoiseristys. Muita laitteen symboleita/tarroja tarvitaan joillakin markkina-alueilla ilmaisemaan (Kuva 16) Ympäristömerkintä. Laitetta tai sen sertifiointivaatimuksia. pakkausta ei saa hävittää kotitalousjätteen mukana. Vie se asianmukaiseen sähkö- ja elektroniikkalaitteiden keräyspisteeseen. (Kuva 17) Sarjanumero näkyy tyyppi- kilvessä. yy on valmistus- vuosi ja ww valmistusviik- Turvallisuus Turvallisuusmääritelmät...
  • Page 69 tarttumista tai sen kantamista, että sen virta • Käytä sähkötyökalua, lisävarusteita, teriä on katkaistu. Sähkötyökalujen kantaminen sormi jne. näiden ohjeiden mukaisesti ottaen katkaisijalla tai niiden kytkeminen sähköverkkoon huomioon työskentelyolosuhteet ja suoritettavan tai akkuun katkaisimen ollessa päällä altistaa työn laadun. Sähkötyökalun käyttäminen onnettomuuksille.
  • Page 70 Älä päästä irti moottorisahasta. turvalaitteiden huolto ja tarkistukset sivulla 77 . • Älä kurkota liian kauas, äläkä koskaan sahaa • Jos turvalaitteissa on vikoja, ota yhteyttä Husqvarna- olkapäätason yläpuolelta. Tämä auttaa estämään huoltoliikkeeseen. tahatonta kärkikosketusta ja mahdollistaa paremman Takapotkusuojuksella varustettu ketjujarru moottorisahan hallinnan odottamattomissa tilanteissa.
  • Page 71 VAROITUS: Ketjusieppo Vältä tilanteita, joihin liittyy takapotkuvaara. Ole varovainen laitetta Jos teräketju katkeaa tai irtoaa, se jää ketjusieppoon. käyttäessäsi ja varmista, että terälevyn Näiden riskiä ehkäistään pitämällä kireys oikeana. takapotkusektori ei osu mihinkään. Voit vähentää vaaraa myös huolehtimalla terälevyn ja teräketjun asianmukaisesta huollosta. Katso ohjeet (Kuva 20) Asentaminen sivulla 72 ja Huolto sivulla 77 .
  • Page 72 (A). (Kuva 36) ohjausuraan. Teräketjun kireyden 3. Aseta terälevy terälevyn pulttien päälle. Ohjaa 9. Kiristä teräketju. Katso säätäminen (420 EL) sivulla 79 . terälevy aivan takimmaiseen asentoon. Nosta teräketju vetopyörän päälle ja aseta se terälevyn ohjausuraan. Aloita terälevyn yläreunasta. Käyttö...
  • Page 73 tunnettava takapotkun syyt ja keinot niiden terälevyn lähellä, ketjujarru ei välttämättä ehdi ehkäisemiseksi. pysäyttämään teräketjua ennen kuin se osuu sinuun. VAROITUS: Ainoastaan oma toimintasi Takapotku tapahtuu silloin, kun terälevyn takapotkusektori osuu johonkin. Takapotku voi olla ja oikeat työskentelytekniikat voivat estää salamannopea ja hyvin voimakas, jolloin laite paiskautuu takapotkuja.
  • Page 74 1. Aseta puunrunko sahapukille tai juoksuttimelle. 1. Sahaa puunrunkoa vetävällä ketjulla noin ⅓ (Kuva 46) puunrungon läpimitasta. 2. Viimeistele sahaus sahaamalla jäljelle jäänyttä VAROITUS: Älä sahaa pinottuja rungonosaa työntävällä ketjulla. (Kuva 53) puunrunkoja. Tämä lisää takapotkun VAROITUS: vaaraa ja saattaa johtaa vakaviin Pysäytä...
  • Page 75 1. Selvitä, mihin suuntaan puun tulee kaatua. Tavoitteena on kaataa puu sellaiseen paikkaan, Puun kaataminen jossa pystyt helposti karsimaan puun ja sahaamaan Husqvarna suosittelee tekemään puuta kaadettaessa sen osiin. On ehdottoman tärkeää, että seisot kaatolovia ja käyttämään pitokulmamenetelmää. tukevassa asennossa ja pystyt liikkumaan Pitokulmamenetelmä...
  • Page 76 a) Tee ensin yläsahaus. Kohdista laitteessa oleva Juuttuneen puun irrottaminen kaatosuuntamerkki (A) puun kaatosuuntaan (B). Pysy laitteen takana siten, että puu on oikealla VAROITUS: Juuttuneen puun puolella. Sahaa vetävällä ketjulla. irrottaminen on erittäin vaarallista, ja siihen b) Tee alasahaus. Varmista, että alasahauksen liittyy suuri onnettomuusvaara.
  • Page 77 Huolto Johdanto Huoltokaavio VAROITUS: Lue ja sisäistä VAROITUS: Irrota virtapistoke turvallisuutta käsittelevä luku ennen laitteen pistorasiasta ennen huoltotoimia. huoltamista. Alla on luettelo laitteelle tehtävistä huoltotoimista. Katso Turvallisuus sivulla 68 . lisäohjeita osiosta Huolto Aina en- Kuukau- nen käyt- Viikoittain sittain töä...
  • Page 78 Vaihda kulunut tai vahingoittunut terälevy tai teräketju kytkeytyy. Teräketjun on pysähdyttävä välittömästi. suositeltuun terälevyn ja teräketjun yhdistelmään. (Kuva 85) Suositukset antaa Husqvarna. Tämä on välttämätöntä laitteen turvatoimintojen säilyttämiseksi. Kohdassa VAROITUS: Tarvikkeet sivulla 81 on lueteltu varaosiksi Älä päästä irti suosittelemamme terälevy- ja teräketjuyhdistelmät.
  • Page 79 Huomautus: Tarvikkeet sivulla Katso kohdasta vakavan vahingon tai kuoleman. 81 , mitä viilaa ja ohjainta Husqvarna suosittelee käyttämällesi teräketjulle. Teräketju pitenee käytön myötä. Säädä teräketjua säännöllisin väliajoin. Tarkista ketjun kireys aina kun 2. Aseta viilanohjain asianmukaisesti leikkaimen päälle.
  • Page 80 Hävitä polttoaine ja teräketjuöljy • Kytke ketjujarru päälle. viemällä ne asianmukaiseen keräyspisteeseen. • Kiinnitä laite hyvin kuljetuksen ajaksi. Tekniset tiedot Tekniset tiedot 420 EL Moottori Tyyppi Sarjan AC moottori Teho, W 2 000 Jännitealue, V 230–240 Voitelujärjestelmä...
  • Page 81 Ketjunopeus enintään, m/s 14,5 Tarvikkeet Terälevyn ja teräketjun yhdistelmät Alla mainitut terälaitteet on hyväksytty mallille 420 EL Melupäästö ympäristöön äänitehona (L ) EY-direktiivin 2000/14/EY mukaisesti mitattuna. Standardin ISO 22868 mukainen ekvivalentti äänenpainetaso lasketaan eri äänenpainetasojen aikapainottei- sena energiasummana eri käyttöolosuhteissa. Tyypillinen ekvivalentin äänenpainetason tilastollinen hajonta on 1 dB (A):n vakiopoikkeama.
  • Page 82 9,52 Husqvarna H37 Viilaustarvikkeet ja viilauskulmat Jos et tiedä laitteessasi olevaa teräketjumallia, pyydä neuvoa huoltoliikkeestä. Husqvarna-viilanohjaimen käyttäminen varmistaa oikeat viilauskulmat. Suosittelemme käyttämään teräketjun teroittamisessa aina Husqvarna-viilanohjainta. Osanumerot on annettu alla olevassa taulukossa. 4,0 mm 80° 30° 0° 0,65 mm 5796536–01...
  • Page 83 EY-vaatimustenmukaisuusvakuutus EU-vaatimustenmukaisuusvakuutus Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Ruotsi, puh. +46 36 146500, vakuuttaa täten, että tuote: Kuvaus Moottorisaha metsäkäyttöön Husqvarna Tuotemerkki 420 EL Tyyppi/malli Tunniste Sarjanumerot vuodesta alkaen vastaavat täysin seuraavien EU:n direktiivien ja asetusten vaatimuksia: Asetus Kuvaus 2006/42/EC konedirektiivi...
  • Page 84: Table Of Contents

    Introduction Intended use Product description This chainsaw for forest service is designed for forest Husqvarna 420 EL are chainsaw models with an electric work such as felling, limbing and cutting. motor. Work is constantly in progress to increase your safety...
  • Page 85: Safety

    (Fig. 15) Double insulation. (Fig. 17) The rating plate shows se- rial number. yy is the pro- duction year, ww is the pro- (Fig. 16) Environmental mark. The product or duction week. package of the product is not domestic waste. Recycle it at an approved disposal location for electrical and electronic Note: Other symbols/decals on the product refer to...
  • Page 86 • Do not overreach. Keep proper footing and balance will ensure that the safety of the power tool is at all times. This enables better control of the power maintained. tool in unexpected situations. General chain saw safety warnings • Dress properly.
  • Page 87 Do not overreach and do not cut above shoulder • If the safety devices are defective, speak to your height. This helps prevent unintended tip contact Husqvarna servicing dealer. and enables better control of the chain saw in Chain brake and front hand guard unexpected situations.
  • Page 88: Assembly

    (Fig. 29) Assembly To assemble the guide bar and saw 1. Disengage the chain brake. (Fig. 35) chain (420 EL) 2. Loosen the knob and remove the drive sprocket cover (chain brake) and the transportation ring (A). (Fig. 36) WARNING:...
  • Page 89: Operation

    To adjust the tension of 9. Tighten the saw chain. See the saw chain (420 EL) on page 96 for instructions. 5. Make sure that the edges of the cutting links face forward on the top edge of the guide bar.
  • Page 90 To start the product Kickback always occurs in the cutting plane of the guide bar. Usually, the product is thrown against the operator 1. Do a check of the power trigger and power trigger but can also move in a different direction. It is how you Power trigger lockout on page 88 .
  • Page 91 To use the limbing technique WARNING: Cut pieces in the work area increase the risk of kickback and Note: For thick branches, use the cutting technique. that you cannot keep your balance. To use the cutting technique on page 90 . Refer to To use the spiked bumper WARNING:...
  • Page 92 To fell a tree 1. Examine in which direction it is necessary for the Husqvarna recommends you to make the directional tree to fall. The goal is to fell it in a position where cuts and then use the safe corner method when you you can limb and cut the trunk easily.
  • Page 93: Maintenance

    To use the safe corner method accident risk. Keep out of the risk zone and do not try to fell a trapped tree. The felling cut must be made slightly above the directional cut. (Fig. 73) (Fig. 66) The safest procedure is to use one of the following winches: WARNING: Be careful when you cut...
  • Page 94 The following is a list of the maintenance steps that you Safety on page 85 for more must do on the product. See information. Maintenance Before Weekly Monthly Clean the external parts of the product. Make sure that the power trigger and the power trigger lockout function correctly from a safety point of view.
  • Page 95 Use Husqvarna file gauge. This the guide bar and saw chain combination recommended will help you to keep maximum cutting performance and by Husqvarna. This is necessary to keep the safety the kickback risk at a minimum. Accessories on functions of the product.
  • Page 96 1. Use a flat file and a depth gauge tool to adjust 3. If the saw chain lubrication is not correct, do the the depth gauge setting. Only use Husqvarna depth following checks. gauge tool to get the correct depth gauge setting and a) Do a check of the oil channel in the guide bar bevel for the depth gauge.
  • Page 97: Transportation, Storage And Disposal

    • Use the transportation guard on the product to prevent injuries or damage to the product. A saw Technical data Technical data 420 EL Motor Type Series AC Motor Power, W 2000 Voltage range, V...
  • Page 98: Accessories

    Spur/6 Maximum chain speed, m/s 14.5 Accessories Guide bar and saw chain combinations The cutting attachments below are approved for the model 420 EL Guide bar Saw chain Length, cm (in) Pitch, mm (in) Gauge, mm (in) Max. nose radius...
  • Page 99 The part numbers are given in the table below. Using Husqvarna file gauge will give you the correct If you do not know which saw chain you have on your filing angles. We recommend you to always use a product, turn to your servicing dealer.
  • Page 100: Ec Declaration Of Conformity

    EC Declaration of Conformity EU Declaration of conformity We, Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Sweden, tel: +46-36-146500, declare on our sole responsibility that the product: Description Chainsaw for forest service Husqvarna Brand 420 EL Type / Model Identification Serial numbers dating from and onwards...
  • Page 101: Einleitung

    Wartung..............112 Einleitung Verwendungszweck Beschreibung des Geräts Diese Motorsäge wurde für forsttechnische Husqvarna 420 EL sind Motorsägenmodelle mit Anwendungen wie Fällen, Entasten und Sägen Elektromotor. entwickelt. Wir arbeiten laufend daran, Ihre Sicherheit und die Effektivität während des Betriebs zu verbessern.
  • Page 102: Sicherheit

    den Hausmüll entsorgt werden. Recyceln (Abb. 12) Ziehen Sie den Stecker sofort aus Sie es an einer offiziellen Recyclingstation der Netzsteckdose, wenn das Kabel für elektrische und elektronische Geräte. beschädigt oder eingeschnitten ist. (Abb. 17) Auf dem Typenschild ist die (Abb.
  • Page 103 Außeneinsatz geeigneten Kabels verringert das den eigenen Schutz ergreifen, die auf einer Risiko eines Stromschlags. Beurteilung der Exposition unter tatsächlichen Nutzungsbedingungen beruht. Dabei sind alle • Falls der Einsatz eines Elektrowerkzeugs in Teile des Betriebszyklus zu berücksichtigen, z. B. einer feuchten Umgebung nicht zu vermeiden ist, abgesehen vom Gashebelbetrieb, die Zeiten, wenn benutzen Sie eine Stromversorgung mit einem FI- das Werkzeug ausgeschaltet ist und wenn es im...
  • Page 104 Sie darauf, dass nur Originalersatzteile verwendet richtige Umgang mit der Motorsäge verringert werden. Auf diese Weise wird dafür gesorgt, die Wahrscheinlichkeit des Kontakts mit der sich dass die Sicherheit des Elektrowerkzeugs nicht bewegenden Sägekette. beeinträchtigt wird. • Befolgen Sie die Anweisungen zum Schmieren und Spannen der Kette sowie zum Wechseln Allgemeine Motorsägen- der Schiene und Kette.
  • Page 105 Verringern der Tiefenmesserhöhe kann zu stärkeren auf Seite 113 . Rückschlägen führen. • Wenn die Sicherheitsvorrichtungen defekt BEWAHREN SIE DIESE BEDIENUNGSANLEITUNG sind, wenden Sie sich an Ihre Husqvarna- AUF. Servicewerkstatt. Persönliche Schutzausrüstung Kettenbremse mit Handschutz Ihr Gerät ist mit einer Kettenbremse ausgestattet,...
  • Page 106: Montage

    Verwendung des Geräts. (Abb. 30) Montage So montieren Sie Führungsschiene und 1. Deaktivieren Sie die Kettenbremse. (Abb. 35) Kette (420 EL) 2. Lösen Sie den Knauf, und entfernen Sie die Abdeckung des Kettenantriebsrads (Kettenbremse) und den Transportring (A). (Abb. 36) WARNUNG: Entfernen Sie stets den Stecker, bevor Sie ein Zubehörteil anbringen...
  • Page 107: Betrieb

    (Abb. 37) So stellen Sie die 9. Spannen Sie die Sägekette. Siehe 5. Achten Sie darauf, dass die Schneiden der Spannung der Sägekette ein (420 EL) auf Seite 115 Sägezähne auf der Oberkante der Führungsschiene für Anweisungen. nach vorn gerichtet sind.
  • Page 108 Ursachen für Rückschläge kennen und Kettenbremse zu aktivieren. Wenn die Kettenbremse wissen, wie Sie sie vermeiden können. zu empfindlich ist, kann sie bei rauhem Motorlauf aktiviert werden. • Wird mich die Kettenbremse bei einem Rückschlag Ein Rückschlag kann eintreffen, wenn der stets vor Verletzungen schützen? Rückschlagbereich der Schiene einen Gegenstand berührt.
  • Page 109 So sägen Sie einen Stamm, der an einem der Führungsschiene nicht den Baum berührt und es zu einem Rückschlag Ende gestützt wird kommt. WARNUNG: Stellen Sie sicher, (Abb. 45) dass der Stamm während des Sägens nicht bricht. Befolgen Sie die folgenden So wenden Sie die Schneidtechnik an Anweisungen.
  • Page 110 So halten Sie einen ausreichenden Äste gleichzeitig ab. Kleine Äste können sich in der Sägekette verfangen und damit Sicherheitsabstand ein ist ein sicherer Betrieb des Geräts nicht 1. Stellen Sie sicher, dass Personen in Ihrem mehr gewährleistet. Umfeld einen ausreichenden Sicherheitsabstand von mindestens 2 1/2 Baumlängen einhalten.
  • Page 111 Sie mit der Führungsschienenspitze So fällen Sie einen Baum sägen. Beginnen Sie mit dem unteren Bereich der Führungsschienenspitze zu Husqvarna empfiehlt Ihnen, die Kerbschnitte zu machen sägen, während Sie einen Einstichschnitt in und zum Fällen des Baumes die „Safe Corner“- den Stamm machen.
  • Page 112: Wartung

    5. Wenn der Baum zu fallen beginnt, dann nutzen Sie 4. Halten Sie sich dort auf, wo der Baumstamm oder den Rückzugsweg, um sich vom Baum zu entfernen. Ast Sie nicht treffen kann, wenn die Spannung gelöst Entfernen Sie sich mindestens 5 Meter vom Baum. ist.
  • Page 113 Wartung Vor der Wöchent- Verwen- Monatlich lich dung Die Kettenbremse reinigen und sicherstellen, dass die Bremse ordnungsgemäß funktioniert. Sicherstellen, dass der Kettenfänger nicht beschädigt ist. Den Ket- tenfänger bei Bedarf austauschen. Die Führungsschiene drehen, um für gleichmäßigeren Verschleiß zu sorgen. Sicherstellen, dass die Schmierbohrung in der Führungsschiene nicht verstopft ist.
  • Page 114 Durchmesser der Rundfeile. Zubehör auf Seite ordnungsgemäß arbeiten. Unter (Abb. 101) 118 finden Sie eine Liste der von uns empfohlenen Ersatzschienen-/Kettenkombinationen. Ohne Hilfsmittel ist es nicht leicht, eine Sägekette korrekt zu schärfen. Verwenden Sie Husqvarna 1782 - 003 - 04.04.2022...
  • Page 115 Einstellen des Tiefenbegrenzerabstands. Hinweis: So schärfen Sie die Schneidezähne Unter Verwenden Sie nur die Husqvarna Schärflehre für auf Seite 115 finden Sie weitere Informationen zum den Tiefenbegrenzerabstand, um das korrekte Maß Schärfen der Sägekette. und den richtigen Winkel für den Tiefenbegrenzer zu erhalten.
  • Page 116: Transport, Lagerung Und Entsorgung

    So prüfen Sie die Schneidausrüstung 4. Stellen Sie sicher, dass sich die Sägekette leicht von Hand bewegen lässt, aber nicht von der 1. Stellen Sie sicher, dass es keine Risse an den Führungsschiene herabhängt. (Abb. 110) Nieten und Gliedern gibt und dass keine Nieten 5.
  • Page 117: Technische Angaben

    Technische Angaben Technische Daten 420 EL Motor Wechselstrommotor Leistung, W 2000 Spannungsbereich, V 230-240 Schmiersystem Ölpumpentyp Automatisch Füllmenge Öltank, l/cm 0,20/200 Gewicht Motorsäge ohne Führungsschiene, Sägekette und mit leerem Kettenöltank, Geräuschemissionen Schallleistungspegel, gemessen dB (A) 101,9 Schallleistungspegel, garantiert L dB (A) Schallpegel Äquivalenter Schalldruckpegel am Ohr des Bedieners, dB (A)
  • Page 118: Zubehör

    Husqvarna H37 Feilausrüstung und Feilwinkel Wenn Sie nicht wissen, welche Sägekette an Ihrem Gerät angebracht ist, wenden Sie sich an Ihren Mithilfe der Husqvarna-Schärflehre finden Sie stets den Servicehändler. gewünschten Feilwinkel. Wir empfehlen, zum Schärfen der Sägekette immer eine Husqvarna-Schärflehre zu verwenden.
  • Page 119: Eu-Konformitätserklärung

    Benannte Stelle: NB2140, DEKRA Testing and Certification Gmbh, Enderstraße 92b, 01277 Dresden, Germany hat die EG-Typenprüfung gemäß Maschinenrichtlinie (2006/42/EG) Artikel 12, Absatz 3b, Anhang IX im Namen von Husqvarna AB durchgeführt. Zertifikatsnummer: 4815039.16001 Informationen zu Geräuschemissionen finden Sie unter Technische Angaben auf Seite 117 .
  • Page 120: Introduction

    Introduction Utilisation prévue Description du produit Cette tronçonneuse pour services forestiers est conçue Husqvarna 420 EL sont des modèles de tronçonneuse pour des travaux forestiers tels que l'abattage, l'élagage équipés d'un moteur électrique. et la coupe. Nous travaillons en permanence à l'amélioration de votre sécurité...
  • Page 121: Sécurité

    une déchetterie agréée pour équipements (Fig. 13) Risque de choc électrique. électriques et électroniques. (Fig. 14) Ne les exposez pas à la pluie. (Fig. 17) La plaque signalétique indi- que le numéro de série. yy (Fig. 15) Double isolation. désigne l'année de produc- tion et ww désigne la se- (Fig.
  • Page 122 drogues, d'alcool ou de médicaments. Un moment • Débrancher la fiche de la prise et/ou du bloc d'inattention pendant l'utilisation des machines à d'alimentation avant de procéder aux réglages, de usiner peut entraîner des blessures corporelles changer les accessoires ou de stocker la machine. graves.
  • Page 123 Causes et prévention des rebonds jambes et les pieds. Un équipement de protection approprié réduit les blessures causées par la Un rebond peut se produire si l'extrémité avant du projection de débris ou un contact accidentel avec guide-chaîne touche un objet, ou si le bois bloque la la chaîne.
  • Page 124 • Si les dispositifs de sécurité sont défectueux, parlez- (Fig. 27) en à votre atelier d'entretien Husqvarna. Blocage de la gâchette de puissance Frein de chaîne avec arceau protecteur Le blocage de la gâchette de puissance empêche toute Votre produit est équipé...
  • Page 125: Montage

    Pour régler la tension de 9. Serrez la chaîne. Voir goujons de la tronçonneuse. Tirez le guide-chaîne la chaîne (420 EL) à la page 134 pour plus dans sa position la plus en arrière possible. Placez d'instructions. la chaîne autour du pignon d'entraînement et placez- la dans la rainure du guide-chaîne.
  • Page 126 (Fig. 20) • Utilisez de l'huile de chaîne Husqvarna pour optimiser la durée de vie de la chaîne et Un rayon du nez de guide-chaîne plus petit diminue la éviter de nuire à l'environnement. Si l'huile de force du rebond.
  • Page 127 Si vous n'appliquez pas la force nécessaire, le frein • La méthode tirée consiste à couper à l'aide de de chaîne ne sera pas serré. Vous devez également la partie inférieure du guide-chaîne. La chaîne est tenir les poignées du produit à deux mains pendant tirée à...
  • Page 128 Coupe d'un tronc au sol Informations sur le rebond à la page section 126 pour savoir comment éviter le rebond. 1. Coupez le tronc avec la méthode tirée. Utilisez la puissance maximum tout en restant attentif à des AVERTISSEMENT: accidents soudains éventuels. (Fig. 48) Coupez les branches une à...
  • Page 129 En cas Pour abattre un arbre de danger ou s'il n'est pas possible Husqvarna vous recommande d'effectuer des encoches d'abattre l'arbre dans son sens de chute directionnelles, puis d'utiliser la méthode du coin de naturel, abattez l'arbre dans un autre sécurité...
  • Page 130 Dégagement d'un arbre bloqué b) Effectuez l'entaille inférieure. Assurez-vous que l'extrémité de l'entaille inférieure se trouve au même point que l'extrémité de l'entaille AVERTISSEMENT: Décrocher un supérieure. (Fig. 64) arbre coincé dans un autre peut s'avérer 2. Assurez-vous que le trait de chute est bien très dangereux et présente un risque élevé...
  • Page 131: Entretien

    7. Continuez à approfondir les entailles dans l'arbre 8. Coupez l'arbre/la branche depuis le côté opposé à la jusqu'à ce que l'arbre/la branche plie et que la courbe, une fois la tension relâchée. tension soit relâchée. (Fig. 80) Entretien Introduction Calendrier d'entretien AVERTISSEMENT: AVERTISSEMENT:...
  • Page 132 2. Appuyez sur le blocage de la gâchette de puissance endommagé(e) par la combinaison guide-chaîne/chaîne et assurez-vous qu'il retourne à sa position initiale recommandée par Husqvarna. Cela est nécessaire pour lorsque vous le relâchez. (Fig. 87) maintenir les fonctions de sécurité du produit. Reportez- Accessoires à...
  • Page 133 équipement adapté. Utilisez la jauge de profondeur Pour affûter les dispositifs de coupe à la page section Husqvarna. Elle vous aidera à préserver des 133 pour obtenir des instructions. Nous recommandons performances de coupe maximales et un risque de de régler la jauge de profondeur tous les trois affûtages rebond minimal.
  • Page 134 (Fig. 117) plus souvent. Pour inspecter l'équipement de coupe Pour régler la tension de la chaîne (420 EL) 1. Assurez-vous que les rivets et les maillons ne sont 1. Repliez le bouton vers l'extérieur jusqu'à ce qu'il pas fissurés et qu'aucun des rivets n'est desserré.
  • Page 135: Transport, Entreposage Et Mise Au Rebut

    • Utilisez la protection de transport du produit pour éviter les blessures et les dégâts causés au produit. Caractéristiques techniques Caractéristiques techniques 420 EL Moteur Type Moteur série CA Puissance, W 2 000 Plage de tension, V 230-240 Système de lubrification...
  • Page 136: Accessoires

    Équipement et angles d'affûtage rétablir le tranchant de la chaîne. Les références sont indiquées dans le tableau ci-dessous. Utilisez un gabarit de lime Husqvarna pour obtenir les Si vous ne savez pas quelle chaîne est installée sur angles d'affûtage corrects. Nous vous recommandons votre produit, contactez votre atelier d'entretien.
  • Page 137: Déclaration De Conformité Ce

    Déclaration de conformité CE Déclaration de conformité EU Nous, Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Suède, tél : +46-36-146500, déclarons sous notre entière responsabilité que le produit : Description Tronçonneuse pour services forestiers Husqvarna Marque 420 EL Type/Modèle Identification Les numéros de série à partir de et ultérieurs est entièrement conforme à...
  • Page 138 Onderhoud..............149 Inleiding Gebruik Productbeschrijving Deze kettingzaag voor bosbouwtoepassingen is Husqvarna 420 EL zijn kettingzaagmodellen met een bestemd voor boswerkzaamheden zoals vellen, snoeien elektromotor. en zagen. Er wordt voortdurend gewerkt aan het verhogen van uw veiligheid en efficiëntie tijdens bedrijf. Neem voor meer...
  • Page 139 verwijderingslocatie voor elektrische en (Fig. 13) Risico van elektrische schok. elektronische apparatuur. (Fig. 14) Stel het product niet bloot aan regen. (Fig. 17) Het serienummer staat op het productplaatje. yy is het (Fig. 15) Dubbele isolatie. productiejaar, ww is de pro- ductieweek.
  • Page 140 gebruikt. Gebruik een elektrisch apparaat niet als u • Gebruik het elektrisch gereedschap niet als de aan/ moe bent of onder invloed bent van drugs, alcohol of uitschakelaar niet werkt. Elektrische apparaten die medicijnen. Een moment van onoplettendheid tijdens niet bediend kunnen worden met de schakelaar zijn het gebruik van elektrische apparaat kan leiden tot gevaarlijk en moeten gerepareerd worden.
  • Page 141 een onder stroom staande draad aanraken, kan • Volg alle instructies op voor het verwijderen van dit ervoor zorgen dat niet-geïsoleerde delen van vastgelopen materiaal en opslag of onderhoud van de motorkettingzaag ook onder stroom komen, de motorkettingzaag. Zorg ervoor dat de schakelaar waardoor de gebruiker een elektrische schok kan in de uitgeschakelde stand staat en de stekker is krijgen.
  • Page 142 149 . • Als de veiligheidsvoorzieningen defect zijn, neem In de velpositie kunt u de kettingrem niet handmatig dan contact op met uw Husqvarna servicedealer. inschakelen. De kettingrem kan in deze stand alleen worden ingeschakeld door het traagheidsmechanisme. Kettingrem met terugslagbeveiliging (Fig.
  • Page 143 De spanning van de 9. Zet de zaagketting vast. Zie de geleider volledig in de achterste positie. Til zaagketting afstellen (420 EL) op pagina 152 voor de zaagketting boven het kettingaandrijfwiel en instructies. positioneer de ketting in de groef van de geleider.
  • Page 144 (Fig. 20) Een kleinere neusradius vermindert de kracht van de • Gebruik kettingolie van Husqvarna voor een terugslag. maximale levensduur van de zaagketting en om negatieve effecten op het milieu te voorkomen. Gebruik een zaagketting met geringe terugslag om We adviseren u om een standaard kettingolie te de effecten van terugslag te beperken.
  • Page 145 2. Druk op de terugslagbeveiliging om de kettingrem in WAARSCHUWING: Geen enkele te schakelen. zaagketting kan terugslag volledig Trekslag en duwslag voorkomen. Volg altijd de instructies. U kunt met het product op twee manieren hout zagen. Veelgestelde vragen over terugslag •...
  • Page 146 terugslag op pagina 144 voor instructies 2. Geef vol gas en draai het product. Houd de schorssteun tegen de stam. Met deze procedure is over het voorkomen van terugslag. het eenvoudiger om de kracht uit te oefenen die nodig is om de stam door te zagen. (Fig. 47) WAARSCHUWING: Snoei takken Stammen zagen op de grond...
  • Page 147 Boom kappen in zijn natuurlijke richting te laten vallen, laat de boom dan in een andere richting Husqvarna raadt u aan de inkepingen aan te brengen vallen. en vervolgens gebruik te maken van de veilige hoek- methode bij het vellen van een boom. De veilige hoek- 2.
  • Page 148 2. Zorg dat de richtingssnede horizontaal is en de juiste grond te krijgen en het ongevalsrisico is erg hoek heeft (90°) ten opzichte van de valrichting. De groot. Blijf uit de buurt van de risicozone lijn van de richtingssnede loopt door het punt waar en probeer een vastgeraakte boom niet te de twee richtingssneden samenkomen.
  • Page 149 Onderhoud Inleiding Onderhoudsschema WAARSCHUWING: WAARSCHUWING: Zorg dat u het Haal de hoofdstuk over veiligheid hebt gelezen en stekker uit het stopcontact voordat u begrepen voordat u onderhoud aan het onderhoud uitvoert. product gaat uitvoeren. Hieronder volgt een lijst van het onderhoud dat u aan Veiligheid op pagina 139 het product moet uitvoeren.
  • Page 150 Als het zaagblad of de zaagketting versleten of WAARSCHUWING: beschadigd is, moet u deze vervangen door een door Laat de Husqvarna aanbevolen combinatie van zaagblad en voorste handgreep niet los! zaagketting. Zo blijven de veiligheidsfuncties van het Accessoires op pagina 154 product behouden.
  • Page 151 De spanning van de zaagketting Let op: afstellen Accessoires op pagina 154 voor informatie over welke vijl en mal door Husqvarna wordt aangeraden voor uw zaagketting. WAARSCHUWING: zaagketting die niet correct is gespannen, 2. Breng de vijlmal correct aan op de messen.
  • Page 152 De spanning van de zaagketting afstellen (420 4. Als de smering van de zaagketting niet correct is nadat u de bovenstaande stappen hebt gevolgd, neem dan contact op met uw servicedealer. 1. Klap de knop naar buiten tot deze opent. (Fig. 107) Het kettingaandrijfwiel controleren 2.
  • Page 153 Technische gegevens Technische gegevens 420 EL Motor Type Motor van AC-serie Vermogen, W 2000 Spanningsbereik, V 230-240 Smeersysteem Type oliepomp Automatisch Inhoud olietank, l/cm 0,20/200 Gewicht Kettingzaag zonder zaagblad, geleider, zaagketting en lege kettingolietank, Geluidsemissies Geluidsvermogenniveau, gemeten dB(A) 101,9 Geluidsvermogenniveau, gegarandeerd L...
  • Page 154 Neem contact op met uw servicedealer als u niet weet met welke zaagketting uw product is uitgerust. Met een Husqvarna-vijlmal kunt u de tanden in de juiste hoek vijlen. Wij raden u aan altijd een Husqvarna-vijlmal te gebruiken voor het vijlen van uw zaagketting. De onderdeelnummers vindt u in onderstaande tabel.
  • Page 155 Aangemelde instantie: NB2140, DEKRA Testing and Certification Gmbh, Enderstraße 92b, 01277 Dresden, Germany heeft een EG-typeonderzoek uitgevoerd volgens de machinerichtlijn (2006/42/EG), artikel 12, punt 3b, bijlage IX namens Husqvarna AB. Certificaatnummer: 4815039.16001 Technische Voor informatie over geluidsemissies, zie gegevens op pagina 153 .
  • Page 156: Introduzione

    Introduzione Uso previsto Descrizione del prodotto Questa motosega è pensata per lavori di silvicoltura Husqvarna 420 EL sono modelli di motosega con come l'abbattimento, la sramatura e il taglio. motore elettrico. Il lavoro è in costante evoluzione per aumentare Nota: I regolamenti nazionali possono imporre sicurezza ed efficienza durante le attività.
  • Page 157: Sicurezza

    (Fig. 14) Non esporre alla pioggia. (Fig. 17) La targhetta dati di funzio- namento mostra il numero di serie. aa è l'anno di pro- (Fig. 15) Doppio isolamento. duzione, ww è la settimana di produzione. (Fig. 16) Marchio ecologico. Il prodotto o l'imballaggio del prodotto non è...
  • Page 158 in condizioni adeguate dell’abbigliamento protettivo persone che non hanno familiarità con tali attrezzi (come mascherina protettiva, calzature di sicurezza e con queste istruzioni. Nelle mani di persone antiscivolo, elmetto o cuffie protettive) riduce le inesperte, gli attrezzi elettrici sono pericolosi. lesioni personali.
  • Page 159 • Mantenere sempre una posizione stabile dei piedi Queste reazioni possono causare la perdita di controllo e utilizzare la motosega esclusivamente stando della motosega, provocando gravi lesioni personali. in piedi su una superficie fissa, stabile e piana. Non affidarsi esclusivamente ai dispositivi di sicurezza Superfici scivolose e instabili possono causare la incorporati nella motosega.
  • Page 160 168 . • Se i dispositivi di sicurezza sono difettosi, rivolgersi (Fig. 26) al rivenditore Husqvarna. In posizione di abbattimento non è possibile innestare manualmente il freno della catena. Il freno della catena Freno della catena con protezione può...
  • Page 161: Montaggio

    9. Serrare la catena. Vedere 3. Posizionare la barra di guida sopra il bullone della della catena (420 EL) alla pagina 170 per istruzioni. barra. Portare la barra di guida nella sua posizione più arretrata. Sollevare la catena sopra il pignone guida e inserirla nella scanalatura sulla barra di guida.
  • Page 162 Non lasciare che il settore di effetti negativi sull'ambiente. Se l'olio della catena contraccolpo tocchi un oggetto. Husqvarna non è disponibile, si consiglia di utilizzare AVVERTENZA: un comune olio per catene. Nessuna catena •...
  • Page 163 quali la mano non può toccare la protezione posizione si ha un controllo migliore del prodotto e anticontraccolpo per innestare il freno della catena. della posizione del settore di contraccolpo. • Il meccanismo di attivazione inerziale innesta (Fig. 43) sempre il freno della catena durante il contraccolpo? •...
  • Page 164 cespugli o più rami piccoli allo stesso AVVERTENZA: Assicurarsi che tempo. I rami piccoli possono impigliarsi la catena non venga a contatto con il nella catena e impedire un utilizzo sicuro del terreno quando si completa il taglio. prodotto. 2. Tagliare circa ⅔ del tronco e poi fermarsi. Ruotare il tronco e tagliare dal lato opposto.
  • Page 165 Abbattimento di un albero AVVERTENZA: Se è pericoloso o impossibile far cadere l'albero nella Husqvarna consiglia di eseguire i tagli direzionali e di direzione naturale, far cadere l'albero in utilizzare poi il metodo con angolo di sicurezza quando un'altra direzione.
  • Page 166 Liberazione di un albero intrappolato 2. Assicurarsi che la linea del taglio direzionale sia perfettamente orizzontale e ad angolo retto (90 °) rispetto alla direzione di caduta. La linea del AVVERTENZA: Far cadere un albero taglio direzionale passa attraverso il punto in cui si rimasto impigliato è...
  • Page 167: Manutenzione

    8. Tagliare il tronco/ramo dal lato opposto a quello curvato, dopo che la tensione è stata allentata. Manutenzione Introduzione Qui di seguito è disponibile una lista delle operazioni di manutenzione da eseguire sul prodotto. Per ulteriori Sicurezza alla pagina 157 . informazioni, vedere AVVERTENZA: Leggere...
  • Page 168 La motosega deve le combinazioni di barra di guida e catena consigliate arrestarsi immediatamente. (Fig. 85) da Husqvarna. Questa operazione è necessaria per mantenere le funzioni di sicurezza del prodotto. Per un elenco delle combinazioni di barre e catene di ricambio...
  • Page 169 Fare riferimento a catena di trasmissione. 172 per informazioni sulla dima di affilatura che (Fig. 94) Husqvarna consiglia per la catena in uso. • Foro di lubrificazione della catena e foro del perno 2. Applicare la dima di affilatura correttamente sul tendicatena.
  • Page 170 Come regolare la tensione della catena b) Eseguire un controllo della scanalatura sul bordo della barra di guida per assicurarsi che sia pulita. Pulire se necessario. (Fig. 115) AVVERTENZA: Una catena senza la c) Controllare che il rocchetto puntale ruoti tensione corretta può...
  • Page 171: Trasporto, Stoccaggio E Smaltimento

    • Utilizzare la protezione di trasporto sul prodotto per evitare che si danneggi. Una catena che non si muove può causare inoltre lesioni gravi. Dati tecnici Dati tecnici 420 EL Motore Tipo Serie motore AC Potenza, W 2.000 Gamma di tensione, V...
  • Page 172: Accessori

    I numeri di codice sono indicati nella affilatura tabella riportata di seguito. La dima di affilatura Husqvarna garantirà angoli di Se non si conosce qual è la catena sul proprio prodotto, affilatura corretti. Si raccomanda di usare sempre una rivolgersi al centro di assistenza.
  • Page 173: Dichiarazione Di Conformità Ce

    Certification Gmbh, Enderstraße 92b, 01277 Dresden, Germany ha eseguito il controllo di omologazione CE in base alla Direttiva Macchine (2006/42/CE) articolo 12, clausola 3b, allegato IX per conto di Husqvarna AB. Numero del certificato: 4815039.16001 Per informazioni sulle emissioni acustiche, fare Dati tecnici alla pagina 171 .
  • Page 174 Introdução Finalidade Descrição do produto Esta motosserra para silvicultura foi concebida para Os Husqvarna 420 EL são modelos de motosserra com trabalhos florestais como, por exemplo, abate de motor elétrico. árvores, desrama e corte. Decorre um trabalho constante para aumentar a sua segurança e eficiência durante o funcionamento.
  • Page 175 localização de eliminação aprovada para (Fig. 12) Retire imediatamente a ficha da tomada equipamentos elétricos e eletrónicos. de parede se o cabo estiver danificado ou cortado. (Fig. 17) A etiqueta de tipo apresen- ta o número de série. aa (Fig. 13) Risco de choque elétrico.
  • Page 176 elétrica. Não use uma ferramenta elétrica se estiver • Desligue a ficha da fonte de alimentação eléctrica cansado ou sob a influência de drogas, álcool ou e/ou baterias da ferramenta eléctrica antes de medicação. Um momento de desatenção durante o fazer qualquer ajuste, mudar acessórios ou guardar manejo de ferramentas eléctricas pode resultar em ferramentas eléctricas.
  • Page 177 • Utilize proteção ocular. Recomenda-se a utilização material encravado ou a manutenção pode resultar de equipamento de proteção adicional acústica, em ferimentos pessoais graves. para a cabeça, as mãos, as pernas e os pés. A Causas de retrocesso e respectiva prevenção utilização de equipamento de proteção adequado irá...
  • Page 178 Na posição de abate, não é possível engatar o travão defeituosos, fale com o seu revendedor com da corrente manualmente. Nesta posição, o travão da assistência técnica Husqvarna. corrente pode apenas ser engatado pela função de Travão de corrente com protector anti- inércia.
  • Page 179 Ajustar a 9. Aperte a corrente da serra. Consulte parafuso. Oriente a lâmina de guia até à sua posição tensão da corrente da serra (420 EL) na página 188 mais traseira. Levante a corrente da serra acima do para obter instruções.
  • Page 180 Funcionamento Introdução • Utilize óleo de corrente da Husqvarna para obter o tempo de vida útil máximo da corrente e para evitar efeitos negativos no meio ambiente. Se o óleo ATENÇÃO: Certifique-se de que lê de corrente da Husqvarna não estiver disponível, e compreende o capítulo sobre segurança...
  • Page 181 Arranque objeto. Não permita que o setor de risco de retrocesso entre em contacto com um objeto. 1. Verifique o interrutor de alimentação e o bloqueio (Fig. 20) do interrutor de alimentação. Consulte o capítulo Bloqueio do interruptor de alimentação na página Um raio da ponta da lâmina inferior diminui a força do 178 .
  • Page 182 1. Coloque o tronco num cavalete ou sobre travessas. (Fig. 52) (Fig. 46) 1. Corte com a corrente a puxar aproximadamente ⅓ do tronco. ATENÇÃO: Não corte troncos 2. Corte a parte restante do tronco com a corrente a empilhados. Isto aumenta o risco de empurrar para concluir o corte.
  • Page 183 Para abater uma árvore ou seja perigoso abater a árvore na sua direção de queda natural, abata a árvore A Husqvarna recomenda que efetue cortes direcionais numa direção diferente. e que utilize, em seguida, o método de recanto de segurança quando abater uma árvore. O método de 2.
  • Page 184 abate e certificar-se de que o procedimento de abate a) Efetue um corte de orifício diretamente no é seguro. tronco. O corte de orifício tem de se estender 3/5 do diâmetro da árvore. A espessura da linha de rutura deve ser igual e no b) Corte com a corrente a puxar através da parte mínimo 10% do diâmetro da árvore.
  • Page 185 graves se estiver numa posição ATENÇÃO: Não serre de fora a incorreta ou se cortar indevidamente. fora uma árvore ou um ramo que se encontre sob tensão. 6. Se tiver de cortar ao longo da árvore/ramo, faça 2 a 3 cortes, com uma distância de 1 pol. e com uma profundidade de 2 pol.
  • Page 186 2. Pressione o bloqueio do interruptor de alimentação corrente da serra recomendadas pela Husqvarna. Isto e certifique-se de que este regressa à sua posição é necessário para manter as funções de segurança do inicial quando libertado.
  • Page 187 Husqvarna. Tal ajudará a manter o máximo da lâmina-guia. desempenho de corte e um risco de retrocesso mínimo. (Fig. 90) ATENÇÃO: A força de retrocesso • Número de dentes no roleto (T). aumenta muito se não seguir as instruções (Fig.
  • Page 188 Substitua, se necessário. (Fig. 118) Ajustar a tensão da corrente da serra (420 EL) 2. Certifique-se de que é fácil dobrar a corrente da serra. Se estiver rígida, substitua a corrente da 1.
  • Page 189 • Utilize a proteção para transporte no produto para evitar ferimentos ou danos no produto. Uma corrente Especificações técnicas Especificações técnicas 420 EL Motor Tipo Motor CC de série Potência, W 2000 Gama de tensão, V 230-240 Sistema de lubrificação...
  • Page 190 Equipamento e ângulos de afiação encontrar os números de peça correspondentes na tabela abaixo. Se usar o calibrador de lima da Husqvarna, irá obter Se não souber qual é a corrente da serra que possui no os ângulos de afiação corretos. Recomendamos usar seu produto, contacte o seu revendedor com assistência...
  • Page 191 5/32 pol./4,0 0,025 pol./0,65 80° 30° 0° 5796536-01 1782 - 003 - 04.04.2022...
  • Page 192 Declaração CE de conformidade Declaração UE de conformidade A Husqvarna AB, SE‐561 82 Huskvarna, Suécia, tel.: +46-36-146500, declara, sob sua inteira responsabilidade, que o produto: Descrição Motosserra para silvicultura Husqvarna Marca 420 EL Tipo/Modelo Identificação Números de série referentes a e posteriores está...
  • Page 193: Introducción

    Introducción Uso previsto Descripción del producto Esta motosierra para servicios forestales está concebida Las Husqvarna 420 EL son modelos de motosierra con para realizar tareas en el bosque como la tala, el motor eléctrico. desramado y el corte. Trabajamos constantemente para mejorar la seguridad y la eficiencia durante el uso del producto.
  • Page 194: Seguridad

    para la eliminación de equipos eléctricos y (Fig. 12) Si el cable está dañado o cortado, electrónicos. desconéctelo inmediatamente de la red eléctrica. (Fig. 17) En la placa de caracterís- ticas técnicas se indica el (Fig. 13) Riesgo de sacudida eléctrica. número de serie.
  • Page 195 Seguridad personal controlar con el interruptor son peligrosas y deben repararse. • Esté siempre atento, fíjese en lo que está • Desconecte el enchufe de la fuente de alimentación haciendo y utilice el sentido común cuando maneje y/o la batería de la herramienta eléctrica antes una herramienta eléctrica.
  • Page 196 oculto. Si la cadena de sierra toca un cable bajo retira el material atascado o efectúa tareas de tensión, es posible que las partes metálicas de mantenimiento puede provocar daños personales la motosierra transmitan al usuario una descarga graves. eléctrica. Causas y prevención de las reculadas •...
  • Page 197 • Si los dispositivos de seguridad están defectuosos, En posición de tala, no se puede activar el freno de hable con su taller de servicio Husqvarna. cadena manualmente. En esta posición, el freno de Freno de cadena con protección contra cadena solo se activa por inercia.
  • Page 198: Montaje

    9. Apriete la cadena de sierra. Consulte el apartado la cadena sobre el piñón de arrastre e insértela en la Ajuste de la tensión de la cadena de sierra (420 EL) ranura de la espada. Empiece con la parte superior en la página 207 para obtener instrucciones.
  • Page 199: Funcionamiento

    Funcionamiento Introducción • Utilice aceite para cadena Husqvarna para prolongar al máximo la vida útil de la cadena de sierra y evitar efectos adversos en el medio ambiente. Si el ADVERTENCIA: Asegúrese de leer aceite para cadena Husqvarna no está disponible, y comprender el capítulo sobre seguridad...
  • Page 200 Arranque del producto permita que el sector de riesgo de reculada entre en contacto con ningún objeto. 1. Realice una comprobación del gatillo del acelerador (Fig. 20) Bloqueo del y del bloqueo de dicho gatillo. Consulte gatillo de alimentación en la página 197 . Cuanto menor es el radio de la punta de la espada, menor es la violencia de la reculada.
  • Page 201 1. Corte con la cadena tirante aproximadamente ⅓ del ADVERTENCIA: No corte tronco. troncos amontonados. Esto aumenta el 2. Utilice la técnica de cadena impelente para cortar el riesgo de reculada y puede provocar resto del tronco hasta completar el corte. (Fig. 53) lesiones graves o mortales.
  • Page 202 Para talar un árbol natural, hágalo en una dirección diferente. Husqvarna recomienda hacer cortes de dirección y seguir el método de esquina segura al talar un árbol. 2. Examine la dirección de caída natural del árbol. El método de esquina segura le ayuda a conseguir una Observe aspectos tales como la inclinación y la...
  • Page 203 desgaje correcta, puede controlar la dirección de derribo d) Corte el resto del tronco hasta completar una y garantizar la seguridad del procedimiento. esquina segura con una anchura de 5-10 cm (2-4 pulg.). (Fig. 69) El grosor de la faja de desgaje debe ser igual y como 2.
  • Page 204: Mantenimiento

    5. Haga uno o varios cortes con una profundidad antes o después de cortarlo. Si no se suficiente para aliviar la tensión. Efectúe un corte encuentra en un lugar adecuado o si en el punto de tensión máxima o cerca del mismo. realiza el corte de manera incorrecta, Asegúrese de que el árbol o la rama se rompan en puede sufrir lesiones graves.
  • Page 205 Mantenimiento Antes del Semanal Mensual Asegúrese de que los tornillos y las tuercas están bien apretados. Lime las rebabas en los bordes de la espada. Vacíe y limpie el depósito de aceite. Limpie cuidadosamente con aire comprimido el producto y la batería. Mantenimiento y comprobaciones de Comprobación del bloqueo del gatillo de alimentación...
  • Page 206 • Ángulo de afilado. recomendada por Husqvarna. Esto es necesario para conservar los niveles de seguridad del producto. (Fig. 98) Accesorios en la página 209 para ver una lista Consulte •...
  • Page 207 1. Utilice una lima plana y un calibrador de profundidad color claro. para ajustar el calibre de profundidad. Utilice solamente el calibrador de profundidad Husqvarna 2. Si la lubricación de la cadena de sierra es adecuada, para obtener el ajuste de calibre de profundidad y el podrá...
  • Page 208: Transporte, Almacenamiento Y Eliminación

    Deseche el combustible y el aceite • Fije el producto firmemente durante el transporte. para cadena en una ubicación adecuada para su eliminación. Datos técnicos Datos técnicos 420 EL Motor Tipo Motor de serie CA Potencia, W 2000 Intervalo de tensión, V 230-240 Sistema de lubricación...
  • Page 209: Accesorios

    Velocidad máxima de la cadena, m/s 14,5 Accesorios Combinaciones de espada y cadena de sierra Los siguientes accesorios de corte están homologados para el modelo 420 EL. Espada Cadena de sierra Longitud, cm Paso, mm (pulg.) Anchura de ranu- Radio máx. de la Tipo N.º...
  • Page 210 En la tabla siguiente se indican las referencias. Con el calibrador de afilado Husqvarna obtendrá los Si desconoce la cadena de sierra que tiene montada en ángulos de afilado correctos. Le recomendamos utilizar el producto, acuda a su distribuidor.
  • Page 211: Declaración De Conformidad Ce

    Husqvarna AB. Número de certificado: 4815039.16001 Para obtener información respecto a las emisiones Datos técnicos en la página 208 . sonoras, consulte Huskvarna, 2021-12-23 Pär Martinsson, Director de desarrollo, Husqvarna AB Responsable de la documentación técnica 1782 - 003 - 04.04.2022...
  • Page 212 Sissejuhatus Kasutusotstarve Toote kirjeldus See metsatöödel kasutatav kettsaag on ette nähtud Husqvarna 420 EL on elektrimootoriga kettsae mudelid. sellisteks töödeks nagu puude langetamine, laasimine Me teeme pidevalt tööd, et tõsta teie ohutust ja järkamine. ja tõhusust töötamisel. Lisateabe saamiseks võtke ühendust hooldusesindajaga.
  • Page 213 Märkus: (Joon. 15) Topeltisolatsioon. Ülejäänud seadmel toodud sümbolid/ tähised vastavad teatud riikides kehtivatele (Joon. 16) Keskkonnamärgis. Toode või toote sertifitseerimisnõuetele. pakend ei kuulu olmejäätmete hulka. Toimetage see elektri- ja elektroonikajäätmete heakskiidetud vastuvõtupunkti. (Joon. 17) Andmesildile on märgitud seerianumber. aa on toot- misaasta, nn on tootmisnä- dal.
  • Page 214 asendis. Kui kannate elektritööriistu nii, et teie lõikevahendite kinnikiilumise tõenäosus on väiksem sõrm on toitelülitil, või pingestate lülitiga varustatud ja neid on hõlpsam juhtida. elektritööriistu, võib see lõppeda õnnetusega. • Järgige elektritööriista, tarvikute, tööriistaotsikute • Eemaldage enne elektritööriista sisselülitamist jm kasutamisel neid juhiseid ning arvestage kõik reguleerimis- ja mutrivõtmed.
  • Page 215 • Kui ohutusseadised on defektsed, pöörduge • Ärge küünitage liiga kaugele ega lõigake õlgadest Husqvarna hooldusesindusse. kõrgemal. See aitab vältida soovimatut otsakontakti Ketipidur ja turvakäepide ja tagab teile ootamatutes olukordades kettsae üle parema kontrolli. Seadmel on ketipidur, mis peatab tagasiviskumise korral •...
  • Page 216 HOIATUS: Ketipüüdja Ärge tekitage olukordi, kus võib tekkida tagasiviskumise oht. Olge Ketipüüdja püüab keti kinni selle katkimineku või seadmega töötamise ajal ettevaatlik ja lahtituleku korral. Ohu vähendamiseks peab keti pingsus veenduge, et juhtplaadi tagasilöögisektor olema õige. Samuti aitab riski vähendada juhtplaadi midagi ei riivaks.
  • Page 217 (ketipidur) ja transpordikaitse (A). (Joon. 36) Saeketi 9. Pingutage saeketti. Juhiseid vt jaotisest 3. Asetage juhtplaat juhtplaadi poldile. Viige juhtplaat pinge reguleerimine (420 EL) lk 224 . kõige tagumisse asendisse. Tõstke saekett veotähikust kõrgemale ja asetage see juhtplaadis olevasse soonde. Alustage juhtplaadi ülemisest servast.
  • Page 218 Teave tagasiviskumise kohta • Kas ketipidur kaitseb mind alati vigastuste eest, kui tekib tagasiviskumine? HOIATUS: Ei. Kaitse tagamiseks peab ketipidur olema õiges Tagasiviskumine võib töökorras. Ketipidur peab olema ka tagasiviskumise põhjustada kasutaja või kõrvaliste ajal rakendatud, et saekett peatada. Kui olete isikute ohtliku kehavigastuse või surma.
  • Page 219 2. Saagige ülejäänud osa tüvest lükkava ketiga lõpuni ETTEVAATUST: Ärge laske mootoril läbi. (Joon. 53) töötada liiga kaua ilma koormuseta. See võib mootorit kahjustada. HOIATUS: Kui saekett jääb tüvesse kinni, seisake mootor. Painutage lõikesoon 1. Pange tüvi saagimispukile või jalastele. (Joon. 46) kangi abil lahti ja eemaldage seade.
  • Page 220 Puu langetamine 1. Veenduge, et inimesed teie ümber püsiksid töö ajal vähemalt 2 1/2 puu pikkuse kaugusel. (Joon. 58) Husqvarna soovitame teha langetussälgud ja kasutada puu langetamiseks ohutu nurga meetodit. Ohutu nurga 2. Jälgige, et keegi ei viibiks nimetatud ohutsoonis meetod aitab saagige õige pideriba ja kontrollida...
  • Page 221 Ohutu nurga meetodi kasutamine Ärge viibige ohutsoonis ja ärge proovige langetada kinnijäänud puud. Langetav sisselõige tuleb teha veidi kõrgemale langetussälgust. (Joon. 73) (Joon. 66) Kõige ohutum on kasutada mõnda järgmistest vintsidest: HOIATUS: • traktorile monteeritud Olge ettevaatlik, kui lõikate juhtplaadi otsaga. Alustage lõikamist (Joon.
  • Page 222 Allpool on esitatud loend seadme hooldustöödest, mida peab tegema seadme kasutaja. Lisateavet vt jaotisest Ohutus lk 213 . Hooldus Enne ka- Iga nädal Iga kuu sutamist Puhastage seadme välisosad. Kontrollige, et toitelüliti ja toitelüliti lukustus töötaksid ohutult ja nõuetekohaselt. Puhastage ketipidur ja veenduge, et see töötaks ohutult. Veenduge, et ketipüüd- ja oleks kahjustamata.
  • Page 223 HOIATUS: Kulunud või kahjustatud juhtplaat või saekett tuleb Teritamisjuhiste eiramisel asendada Husqvarna poolt soovitatud saeketi ja suureneb tagasiviskumise jõud järsult. juhtplaadi kombinatsiooniga. See on vajalik seadme ohutusfunktsioonide töökorras ja toimivana hoidmiseks. Märkus: Soovitatavate juhtplaadi ja keti kombinatsioonide loendit Lõikuri...
  • Page 224 3. Saeketi neetide ja lülide kulumise kontrollimiseks võrrelge saeketti uue saeketiga. Saeketi pinge reguleerimine (420 EL) 4. Kui lõikehamba pikim osa on alla 4 mm / 0,16 tolli, 1. Klappige nupp välja avatud asendisse. (Joon. 107) tuleb saekett välja vahetada.
  • Page 225 • Rakendage ketipidur. paak. Toimetage vana kütus ja ketiõli sobivasse • Kinnitage seade transpordi ajaks turvaliselt. vastuvõtupunkti. Tehnilised andmed Tehnilised andmed 420 EL Mootor Tüüp Jadaergutusega vahelduvvoolumoo- Võimsus, W 2000 Pingevahemik, V 230–240 Määrdesüsteem Õlipumba tüüp Automaatne Õlipaagi maht, l/cm...
  • Page 226 Soovitatud juhtplaadi pikkus, cm Efektiivne lõikepikkus, cm 35,5 Veotähiku tüüp / hammaste arv Sirghammastega/6 Maksimaalne ketikiirus, m/s 14,5 Lisavarustus Juhtplaadi ja saeketi kombinatsioonid Alltoodud lõiketarvikud on heaks kiidetud mudeli 420 EL jaoks. Juhtplaat Saekett Pikkus, cm Samm, mm Teritusmall, mm Maksimaalne tä- Tüüp Veolülide arv...
  • Page 227 4,0 mm 80° 30° 0° 0,65 mm 5796536-01 1782 - 003 - 04.04.2022...
  • Page 228 EÜ vastavusdeklaratsioon EL-i vastavusdeklaratsioon Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Rootsi, tel: +46-36-146500, deklareerib ainuvastutusel, et toode: Kirjeldus Metsatööde kettsaag Husqvarna Kaubamärk 420 EL Tüüp/mudel Identifitseerimine Seerianumbrid alates . aastast ja hilisemad vastab täielikult järgmistele EÜ direktiividele ja eeskirjadele: Õigusakt Kirjeldus 2006/42/EÜ...
  • Page 229 Techninė priežiūra............239 Įvadas Numatytasis naudojimas Gaminio aprašas Šis grandininis pjūklas skirtas tokiems miško darbams Husqvarna 420 EL yra grandininio pjūklo modeliai su kaip medžių pjovimas, genėjimas ir pjaustymas. elektros varikliu. Nuolat stengiamės padidinti jūsų saugumą ir Pasižymėkite: Nacionaliniai įstatymai gali nustatyti eksploatacijos efektyvumą.
  • Page 230 Pasižymėkite: (Pav. 16) Aplinkosaugos simbolis. Gaminys ar Kiti ant gaminio pateikti gaminio pakuotė nepriskiriami buitinėms simboliai (etiketės) skirti kai kurių rinkų sertifikavimo atliekoms. Nuvežkite jį į įgaliotą elektros reikalavimams. ir elektronikos įrenginių utilizavimo vietą. (Pav. 17) Nominaliųjų parametrų plokštelėje nurodytas seri- jos numeris.
  • Page 231 nešite elektros įrankį laikydami pirštą ant jungiklio ar pjovimo briaunomis rečiau užstringa ir juos prijungsite jį prie maitinimo šaltinio, kai jungiklis yra paprasčiau valdyti. įjungimo padėtyje, gali įvykti nelaimingas atsitikimas. • Elektros įrankius, priedus, įrankių galąstuvus ir pan. • Prieš įjungdami elektros įrankį, pašalinkite iš jo visus naudokite taip, kaip nurodyta šiose instrukcijose, reguliavimo raktus ar veržliarakčius.
  • Page 232 Naudokite tik gamintojo nurodytas atsargines juostas • Jei apsauginės priemonės yra pažeistos, pasitarkite ir grandines. Naudojant kitas atsargines juostas ir su Husqvarna techninės priežiūros atstovu. grandines galite sulaužyti pjūklą arba gali įvykti atatranka. Grandinės stabdys ir priekinė rankos apsauga •...
  • Page 233 Grandinės gaudiklis PERSPĖJIMAS: Nedirbkite tokiomis Grandinės gaudytuvas pagauna pjūklo grandinę, jei sąlygomis, kai kyla atatrankos pavojus. Būkite atsargūs dirbdami su gaminiu ji sulūžta arba atsilaisvina. Jei grandinės įtempimas tinkamas, pavojus sumažėja. Pavojų galite sumažinti ir įsitikinkite, kad kreipiamosios juostos tinkamai atlikdami kreipiamosios juostos ir pjūklo atatrankos zona neliečia objekto.
  • Page 234 Perstumkite kreipiančiąją juostą į tolimiausią galinę Pjūklo grandinės 9. Priveržkite pjūklo grandinę. Žr. padėtį. Uždėkite pjūklo grandinę ant varančiosios įtempimo reguliavimas (420 EL) psl. 241 ir skaitykite žvaigždutės ir įstatykite ją į griovelį kreipiančiojoje instrukcijas. juostoje. Pradėkite nuo kreipiančiosios juostos viršutinės pusės.
  • Page 235 • Nuimkite grandinės alyvos bakelio dangtelį. • Ar inercinis stabdys visada įjungia grandinės stabdį? • Užpildykite grandinės alyvos bakelį grandinės alyva. Ne. Visų pirma, grandinės stabdys privalo veikti • Atsargiai uždėkite dangtelį. tinkamai. Instrukcijas, kaip patikrinti grandinės Gaminio saugos įtaisų techninė priežiūra stabdį, žr.
  • Page 236 juostos atatrankos smūgio zona neliečia 2. Pjaukite rąstą keldami pjūklą, kol dvi įpjovos medžio ir nesukelia atatrankos smūgio. susisieks. (Pav. 51) Norint pjauti rąstą, pritvirtintą abiejuose (Pav. 45) galuose Norint naudoti pjovimo techniką PERSPĖJIMAS: Pasirūpinkite, kad PERSPĖJIMAS: pjaunant pjūklo grandinė neįstrigtų rąste. Pjaukite visa galia, Vadovaukitės tolesnėmis instrukcijomis.
  • Page 237 2. Įsitikinkite, kad prieš arba leidimo metu nieko nebūtų pavojingoje zonoje. (Pav. 59) Norint nuleisti medį Norint apskaičiuoti medžio nuleidimo kryptį Husqvarna rekomenduoja įpjauti kryptinius pjūvius ir pjaunant medį naudoti saugesnio kampo metodą. 1. Patikrinkite, kuria kryptimi reikia nuleisti medį. Jūsų Saugaus kampo metodas padeda išpjauti tinkamą...
  • Page 238 Įstrigusio medžio atlaisvinimas Norint atlikti kryptinius pjūvius. 1. Kryptinių pjūvių pjovimas. Įpjaukite kryptinius pjūvius PERSPĖJIMAS: Įstrigusį medį labai per 1/4 medžio skersmens. Viršutinis ir apatinis sunku ištraukti, ir toks darbas yra labai pjūvis turi sueiti 45° laipsnių kampu. pavojingas. Laikykitės atokiau pavojaus a) Pirmiausia pjaukite viršutinį...
  • Page 239 Techninė priežiūra Įvadas Techninės priežiūros grafikas PERSPĖJIMAS: PERSPĖJIMAS: Prieš prižiūrėdami Prieš atlikdami produktą, perskaitykite ir supraskite saugos techninę priežiūrą ištraukite maitinimo skyrių. kištuką iš elektros lizdo. Toliau pateiktas būtinų gaminio priežiūros darbų Sauga psl. 230 sąrašas. Daugiau informacijos žr. Techninė priežiūra Prieš...
  • Page 240 įjungtumėte pjūklo grandinė taip pat gali sužaloti. grandinės stabdį. Pjūklo grandinė turi akimirksniu sustoti. (Pav. 85) Pakeiskite susidėvėjusią arba pažeistą kreipiančiąją juostą arba pjūklo grandinę Husqvarna PERSPĖJIMAS: Nepaleiskite rekomenduojamais kreipiančiosios juostos arba pjūklo priekinės rankenos! grandinės deriniais.
  • Page 241 1. Plokščiąja dilde ir gylio reguliavimo ribotuvo įrankiu nurodymų. sureguliuokite gylio reguliavimo ribotuvą. Naudokite tik Husqvarna galandimo šabloną tam, kad būtų pasiektas tinkamas ribotuvo matmuo ir tinkamas Pasižymėkite: Jei reikia informacijos apie pjūklo gylio reguliavimo ritinėlio kampas.
  • Page 242 3. Sukite grandinės įtempimo skriemulį, kad • Keisdami grandinę kiekvieną kartą pakeiskite ir koreguotumėte pjūklo grandinės įtempimą. Pjūklo grandinės varančiąją žvaigždutę (A). (Pav. 117) grandinė turi būti įtempta prie kreipiančiosios Pjovimo įrangos patikrinimas juostos. (Pav. 109) 1. Įsitikinkite, kad kniedės ir sujungimai neįskilę ir nėra Pasižymėkite: Sukite ratuką...
  • Page 243 Techniniai duomenys Techniniai duomenys 420 EL Variklis Tipas AC serijos variklis Galia, W 2000 Įtampos diapazonas, V 230–240 Tepimo sistema Alyvos siurblio tipas Automatinis Degalų bakelio talpa, litrai/cm 0,20/200 Svoris Grandininis pjūklas be kreipiančiosios juostos, pjūklo grandinės, tuščiu gran- dinės alyvos bakeliu, kg Skleidžiamas triukšmas...
  • Page 244 Varančiosios žvaigždutės tipas / dantų skaičius Spur/6 Didžiausias grandinės greitis, m/s 14,5 Priedai Kreipiančiosios juostos ir pjūklo grandinės deriniai Toliau nurodyti pjovimo įtaisai yra skirti 420 EL modeliui Kreipiančioji juosta Pjūklo grandinė Ilgis, cm (col.) Žingsnis, mm Tarpmatis, mm Maks. antgalio Tipas Varančiųjų...
  • Page 245 EB atitikties deklaracija ES atitikties deklaracija Mes, Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Švedija, tel. +46-36-146500, atsakingai patvirtiname, kad gaminys: Aprašymas Grandininis pjūklas miško priežiūros darbams Husqvarna Gamintojas 420 EL Tipas / modelis Identifikacijos nume- Serijos numeriai nuo šios datos: ir vėlesni visiškai atitinka šias ES direktyvas ir reglamentus:...
  • Page 246 Apkope................256 Ievads Paredzētā lietošana Izstrādājuma apraksts Šis mežkopības ķēdes zāģis ir paredzēts meža darbiem, Husqvarna 420 EL ir ķēdes zāģu modeļi ar piemēram, koku gāšanai, atzarošanai un zāģēšanai. elektromotoru. Mēs nepārtraukti strādājam, lai uzlabotu jūsu drošību un Piezīme: Šī izstrādājuma lietošanu var ierobežot efektivitāti, darbojoties ar šo ierīci.
  • Page 247 Piezīme: (Att. 16) Vides marķējums. Izstrādājums vai Pārējie uz izstrādājuma norādītie simboli/ iepakojums nav sadzīves atkritumi. norādes atbilst dažu valstu sertifikācijas prasībām. Nododiet to pārstrādei apstiprinātā elektrisko un elektronisko ierīču savākšanas punktā. (Att. 17) Datu plāksnītē ir norādīts sērijas numurs. yy ir ražo- šanas gads, ww ir ražoša- nas nedēļa.
  • Page 248 lietošana attiecīgos apstākļos samazina traumu • Uzturiet elektriskos darbarīkus labā stāvoklī. gūšanas risku. Pārbaudiet kustīgo detaļu salāgojumu un saķeri, bojājumus un jebkādus citus faktorus, kas var • Nepieļaujiet nejaušu ierīces ieslēgšanos. Pirms ietekmēt elektriskā darbarīka darbību. Ja darbarīks darbarīka pievienošanas strāvas avotam un/vai bojāts, pirms tā...
  • Page 249 atlēkt atpakaļ jūsu virzienā, vai likt jums zaudēt saskares un efektīvāk vadīt ķēdes zāģi neparedzētos līdzsvaru. gadījumos. • Turiet ķēdes zāģi aiz priekšējā roktura, kad zāģis • Izmantojiet tikai tās rezerves sliedes un ķēdes, kuras ir izslēgts, un drošā attālumā no sava ķermeņa. norādījis ražotājs.
  • Page 250 Ja ar roku satverat rokturi un nospiežat spēka • Ja drošības ierīces ir bojātas, sazinieties ar vietējo sprūda bloķētāju (A), tiek atbrīvots spēka sprūds (B). Husqvarna apkopes sniedzēju. Atlaižot rokturi, spēka sprūds un spēka sprūda bloķētājs Ķēdes bremze un priekšējais roku aizsargs atgriežas sākotnējās pozīcijās.
  • Page 251 (A). (Att. 36) Zāģa ķēdes 9. Pievelciet zāģa ķēdi. Skatiet sadaļu 3. Uzlieciet virzītājsliedi uz sliedes skrūves. Aizbīdiet spriegojuma regulēšana (420 EL) lpp. 258 lai atrastu virzītājsliedi līdz galējam aizmugurējam stāvoklim. norādījumus. Paceliet zāģa ķēdi virs piedziņas zobrata un ievietojiet virzītājsliedes rievā. Sāciet ar virzītājsliedes augšējo malu.
  • Page 252 eļļas kļūst pārāk biezas, tādējādi var roka nevar pieskarties priekšējam roku aizsargam, sabojāt eļļas sūkņa komponentus. lai aktivizētu ķēdes bremzi. • Vai atsitiena brīdī inerces mehānisms vienmēr • Izmantojiet ieteicamo griešanas aprīkojumu. Sk. aktivizē ķēdes bremzi? Piederumi lpp. 261 . Nē.
  • Page 253 Baļķa zāģēšana, ja viens tā gals ir atbalstīts BRĪDINĀJUMS: Ja zāģa ķēde iesprūst stumbrā, ķēdes zāģis var tikt BRĪDINĀJUMS: Gādājiet, lai bīdīts jūsu virzienā. Turiet ķēdes zāģi zāģēšanas laikā baļķis nesalūstu. Ievērojiet stingri un pārbaudiet, vai virzītājsliedes tālāk sniegtos norādījumus. atsitiena riska zona nesaskaras ar koku un nerada atsitienu.
  • Page 254 (Att. 59) Koka nogāšana Koka gāšanas virziena aprēķināšana Husqvarna iesaka nogāzt koku, veicot virziena 1. Pārbaudiet, kādā virzienā kokam ir jāgāžas. Mērķis griezumus un pēc tam izmantojot drošo stūra metodi. ir nogāzt koku tā, lai tas gulētu pozīcijā, kurā jums Drošā...
  • Page 255 kontrolēsit iezāģējuma virzienu un gādāsit par drošu b) Zāģējiet pa zāģēšanas līniju cauri atlikušajai gāšanas procedūru. baļķa daļai. (Att. 70) c) Zāģējiet tieši baļķī no koka otras puses, lai Iezāģējuma līnijas biezumam ir jābūt vienmērīgam un ne pabeigtu iezāģējuma līniju. mazākam par 10% no koka diametra.
  • Page 256 pirms vai pēc nozāģēšanas var strauji 7. Turpiniet zāģēt kokā, līdz koks/zars izliecas un pārvietoties. Ja atrodaties nepareizā spriegums tiek atbrīvots. (Att. 80) pozīcijā vai zāģējat nepareizi, var gūt 8. Pēc sprieguma atbrīvošanas zāģējiet koku/zaru no smagas traumas. izliekumam pretējās puses. 6.
  • Page 257 Nomainiet nodilušu vai bojātu virzītājsliedi vai zāģa 2. Ar visiem pirkstiem satveriet rokturus un stingri turiet ķēdi ar Husqvarna ieteiktu virzītājsliedes un zāģa izstrādājumu. (Att. 84) ķēdes kombināciju. Tas ir jādara, lai garantētu ķēdes 3. Izmantojiet pilnu jaudu un virziet kreiso plaukstas zāģa drošības funkciju darbību.
  • Page 258 Piezīme: Informāciju par konkrētajai zāģa ķēdei Zāģa ķēde lietošanas laikā izstiepjas. Regulāri ieteikto Husqvarna vīli un šablonu skatiet sadaļā noregulējiet zāģa ķēdi. Pārbaudiet ķēdes spriegojumu Piederumi lpp. 261 . katru reizi, kad uzpildāt ķēdes eļļu. 2. Pareizi uzlieciet šablonu uz griezējzobiem. Skatiet Piezīme:...
  • Page 259 • Ķēdes piedziņas zobrats (A) jānomaina ikreiz, kad Piezīme: Pagrieziet riteni uz leju (+), lai pievilktu maināt zāģa ķēdi. (Att. 117) ķēdi ciešāk, vai uz augšu (-), lai nospriegojums būtu Griešanas aprīkojuma pārbaudīšana mazāks. 4. Pārbaudiet, vai ķēdi var brīvi pavilkt ar roku un tā 1.
  • Page 260 Tehniskie dati Tehniskie dati 420 EL Motors Tips Maiņstrāvas virknes slēguma motors Jauda, W 2000 Sprieguma diapazons, V 230–240 Eļļošanas sistēma Eļļas sūkņa tips Automātisks Eļļas tvertnes tilpums, l/cm 0,20/200 Svars Ķēdes zāģis bez virzītājsliedes, zāģa ķēdes un ar tukšu ķēdes eļļas tvertni, Trokšņa emisija...
  • Page 261 Piedziņas zobrata tips/zobu skaits Spur/6 Maksimālais ķēdes ātrums, m/s 14,5 Piederumi Virzītājsliedes un zāģa ķēdes kombinācijas Tālāk norādīto griešanas papildpiederumu izmantošana ir apstiprināta modelim 420 EL Virzītājsliede Zāģa ķēde Garums, cm (col- Solis, mm (col- Dziļummērs, mm Maks. gala rā- Tips Piedziņas posmu...
  • Page 262 EK atbilstības deklarācija ES atbilstības deklarācija Mēs, Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Zviedrija, tālr. +46-36-146500, ar pilnu atbildību apliecinām, ka šis izstrādājums: Apraksts Motorzāģis mežkopībai Husqvarna Zīmols 420 EL Tips/modelis Identifikācija Ar sērijas numuriem no un turpmākiem sērijas numuriem pilnībā atbilst šādām ES direktīvām un noteikumiem:...
  • Page 263 Úvod Zamýšlené použití Popis výrobku Tato řetězová pila pro lesní hospodářství je určena pro Husqvarna 420 EL jsou modely řetězové pily lesní práce, např. pro kácení, odvětvování a řezání. s elektrickým motorem. Nepřetržitě pracujeme na tom, abychom zvýšili vaši Povšimněte si: Věk pro používání...
  • Page 264 (Obr. 15) Dvojitá izolace. (Obr. 17) Typový štítek s výrobním číslem. yy znamená rok vý- roby, ww znamená týden (Obr. 16) Označení týkající se ochrany životního výroby. prostředí. Výrobek ani obal výrobku nelze zlikvidovat jako domácí odpad. Odevzdejte jej ve sběrném dvoře pro Povšimněte si: Další...
  • Page 265 s prstem na spoušti nebo zapnutých elektrických je určen, může mít za následek vznik nebezpečné nástrojů nahráváte nehodám. situace. • Před zapnutím el. nástroje vyjměte jakýkoli Servis seřizovací klíč nebo klíč na matice. Klíč ponechaný na rotující části el. nástroje může způsobit úraz. •...
  • Page 266 • Pokud je bezpečnostní zařízení vadné, obraťte se na • Používejte výhradně náhradní lišty a řetězy servisního prodejce Husqvarna. předepsané výrobcem. Nesprávné náhradní lišty Brzda řetězu a chránič levé ruky a řetězy mohou způsobit přetržení řetězu nebo zpětný vrh.
  • Page 267 VÝSTRAHA: Zachycovač řetězu Vyvarujte se situací, kde hrozí nebezpečí zpětného vrhu. Při použití Zachycovač řetězu zachytí řetěz pily, pokud se přetrhne výrobku buďte opatrní a zajistěte, aby zóna nebo uvolní. Pokud máte správně napnutý řetěz zpětného vrhu na vodicí liště nepřišla do pily, riziko se snižuje.
  • Page 268 3. Vložte vodicí lištu na vrchní část šroubu lišty. 9. Napněte pilový řetěz. Viz pily (420 EL) na strani 275 , kde najdete pokyny. Posuňte vodicí lištu do nejzazší polohy. Zvedněte pilový řetěz nad hnací řetězové kolo a zaveďte jej do drážky ve vodicí...
  • Page 269 (Obr. 39) Ne. Zaprvé musí správně fungovat brzda řetězu. Pokyny pro provádění kontroly brzdy řetězu Povšimněte si: Údržba a kontroly bezpečnostních naleznete v části Umístění nádrže oleje na mazání zařízení na výrobku na strani 273 . Doporučujeme Popis výrobku na řetězu na výrobku naleznete v části vám provést tento postup před každým použitím strani 263 .
  • Page 270 nedotýká stromu a nemůže způsobit 2. Řežte nabíhajícím řetězem, dokud se oba řezy zpětný vrh. nepropojí. (Obr. 51) Řezání kmene podepřeného na dvou koncích (Obr. 45) VÝSTRAHA: Technika řezání Dbejte na to, aby se řetěz pily během řezání nezachytil v kmeni. VÝSTRAHA: Dodržujte níže uvedené...
  • Page 271 2. Zajistěte, aby se v této nebezpečné zóně před nebo během kácení nevyskytovaly další osoby. (Obr. 59) Kácení stromů Určení směru kácení Společnost Husqvarna doporučuje provést směrový zářez a poté při kácení stromu využít metodu 1. Určete, jakým směrem chcete, aby strom spadl. bezpečnostního okénka. Metoda bezpečnostního Cílem je pokácet strom na místo, kde můžete co...
  • Page 272 Směrové zářezy 5. Když strom začne padat, opusťte prostor s využitím ústupové cesty. Přesuňte se minimálně 5 m 1. Vytvořte směrové zářezy. Vytvořte směrové zářezy (15 stop) od stromu. do 1/4 průměru stromu. Vytvořte horní a dolní řez tak, aby byl mezi nimi úhel 45°. Uvolnění...
  • Page 273 8. Po uvolnění napružení přeřízněte strom/větev z opačné strany ohybu. Údržba Úvod Níže je uveden seznam kroků údržby, které musíte provést na výrobku. Více informací naleznete v části Bezpečnost na strani 264 . VÝSTRAHA: Než začnete na výrobku provádět údržbu, přečtěte si pozorně kapitolu o bezpečnosti.
  • Page 274 2. Obepněte prsty a palce kolem rukojetí a pevně držte nebo řetěz pily za kombinaci lišty a řetězu doporučené výrobek. (Obr. 84) společností Husqvarna. To je nezbytné pro udržení 3. Uveďte výrobek na plný výkon a nakloňte levé bezpečnostních funkcí výrobku. Seznam doporučených zápěstí...
  • Page 275 (Obr. 105) Bez správného vybavení není snadné řetěz pily správně 1. Pomocí plochého pilníku a měrky snížení naostřit. Používejte vodítko pilníku Husqvarna. To vám omezovacích zubů upravte nastavení výšky pomůže maximalizovat řezný výkon a minimalizovat omezovacích zubů. Používejte výhradně měrku nebezpečí...
  • Page 276 Odevzdejte palivo a olej na mazání řetězu na příslušném sběrném místě. • Umístěte na výrobek přepravní kryt pro prevenci zranění a poškození výrobku. Vážné zranění může způsobit i řetěz pily, který se nepohybuje. Technické údaje Technické údaje 420 EL Motor 1782 - 003 - 04.04.2022...
  • Page 277 420 EL Sériový motor na střídavý proud Výkon, W 2000 Rozsah napětí, V 230–240 Systém mazání Typ olejového čerpadla Automatické Objem olejové nádrže, l/cm 0,20/200 Hmotnost Hmotnost řetězové pily bez vodicí lišty, řetězu pily, s prázdnou nádrží oleje na mazání řetězu, kg Emise hluku Hladina akustického výkonu, změřená...
  • Page 278 Nástroje na ostření a úhly ostření Pokud si nejste jisti, jaký řetěz pily máte nainstalovaný na svém výrobku, obraťte se na servisního prodejce. Používání vodítka pilníku Husqvarna zajistí dosažení správných úhlů ostření. Vodítko pilníku Husqvarna doporučujeme používat při každém broušení řetězu pily.
  • Page 279 EN 61000-3-3:2013+A1:2019 . Oznámený subjekt: Společnost NB2140, DEKRA Testing and Certification Gmbh, Enderstraße 92b, 01277 Dresden, Germany provedla jménem společnosti Husqvarna AB typovou zkoušku podle směrnice ES pro strojní zařízení (2006/42/ES), čl. 12, odst. 3b, příloha IX. Číslo certifikátu: 4815039.16001 Technické...
  • Page 280 Úvod Plánované použitie Popis výrobku Táto reťazová píla pre lesné služby je určená na prácu v Husqvarna 420 EL sú modely reťazovej píly lese, napríklad ťažbu, odvetvovanie a pílenie. s elektrickým motorom. Neustále pracujeme na tom, aby sme zabezpečili Poznámka: Používanie tohto výrobku môže byť...
  • Page 281 obal nepredstavuje komunálny odpad. (Obr. 12) V prípade poškodenia alebo prerezania Recyklujte ho v schválenom zariadení kábla ihneď vytiahnite zástrčku z na likvidáciu elektrických a elektronických elektrickej zásuvky. zariadení. (Obr. 13) Nebezpečenstvo zásahu elektrickým (Obr. 17) Výkonový štítok zobrazuje prúdom. výrobné...
  • Page 282 Chvíľka nepozornosti pri používaní elektrických • Nepoužívané elektrické nástroje udržiavajte mimo nástrojov môže spôsobiť vážny úraz. dosahu detí a nedovoľte osobám, ktoré nepoznajú elektrické nástroje alebo tieto pokyny, aby elektrický • Používajte osobné ochranné pomôcky. Vždy noste nástroj používali. Elektrické nástroje sú nebezpečné ochranné...
  • Page 283 • Vždy noste vhodnú obuv a reťazovú pílu používajte Spätný náraz je dôsledkom nesprávneho použitia iba vtedy, ak stojíte na stabilnom, pevnom a nástroja a/alebo nesprávnych pracovných postupov rovnom povrchu. Klzké alebo nestabilné povrchy alebo podmienok a dá sa mu zabrániť vykonaním môžu spôsobiť...
  • Page 284 • Ak sú bezpečnostné zariadenia chybné, obráťte sa Poistka páčky vypínača bráni náhodnému posunu páčky na servisného zástupcu spoločnosti Husqvarna. vypínača. Ak uchopíte rukoväť rukou a stlačíte poistku Brzda reťaze a predný chránič ruky páčky vypínača (A), uvoľní sa páčka vypínača (B).
  • Page 285 Nastavenie 9. Napnite reťaz píly. Pozrite si časť lištu nastavte do najvzdialenejšej zadnej polohy. napnutia reťaze píly (420 EL) na strane 293 kde Reťaz píly nadvihnite ponad hnacie reťazové nájdete pokyny. koliesko a umiestnite ju do drážky na vodiacej lište.
  • Page 286 Používajte reťazovú pílu s nízkym spätným nárazom na prostredie používajte olej na mazanie reťaze zníženie účinkov spätného nárazom na zníženie účinkov Husqvarna. Ak olej na mazanie reťaze Husqvarna spätného nárazu. Nedovoľte, aby sa zóna spätného nemáte k dispozícii, odporúčame vám použiť...
  • Page 287 3. Prednú rukoväť držte ľavou rukou. nebezpečenstvo spätného nárazu a riziko, že nemusíte udržať rovnováhu. 4. Pravou rukou uchopte zadnú rukoväť. 5. Stlačte a podržte poistku páčky vypínača a stlačte Používanie opierky rezania páčku vypínača. (Obr. 42) 1. Zatlačte opierku rezania do kmeňa stromu. Zastavenie výrobku 2.
  • Page 288 Zachovajte bezpečnú vzdialenosť VÝSTRAHA: V prípade použitia 1. Uistite sa, že sa ľudia okolo vás nachádzajú techniky odvetvovania hrozí vysoké riziko nehody. Pokyny ako zabrániť spätnému v bezpečnej vzdialenosti minimálne na úrovni 2 1/2 Informácie dĺžky stromu. (Obr. 58) nárazu sú uvedené v časti o spätnom náraze na strane 286 .
  • Page 289 (Obr. 62) Rezanie stromu (Obr. 67) Spoločnosť Husqvarna odporúča, aby ste vykonali 1. Ak je použiteľná rezná dĺžka dlhšia ako priemer smerové zárezy a potom pri páde stromu použili stromu, postupujte podľa týchto krokov (a-d). metódu bezpečného rohu. Metóda bezpečného rohu a) Vytvorte rezný...
  • Page 290 • Prenosný VÝSTRAHA: Pri rezaní napnutého (Obr. 75) stromu postupujte veľmi opatrne. Hrozí nebezpečenstvo, že sa strom pohne Pílenie stromov a konárov, v ktorých je pnutie rýchlo ešte pred rezaním alebo po rezaní. Môže dôjsť k vážnemu 1. Zistite, ktorá strana stromu alebo konára je napnutá. poraneniu, ak sa nachádzate na 2.
  • Page 291 Údržba Pred Týžden- Mesačne použitím Naostrite reťaz píly. Skontrolujte jej napnutie a stav. Skontrolujte opotrebovanie hnacieho kolieska a v prípade potreby ho vymeňte. Vyčistite nasávanie vzduchu do výrobku. Skontrolujte, či sú matice a skrutky dotiahnuté. Pilníkom odstráňte všetky ostriny z hrán vodiacej lišty. Vyprázdnite a vyčistite nádrž...
  • Page 292 Husqvarna. Je Nie je jednoduché správne nabrúsiť reťaz píly to nevyhnutné na zachovanie bezpečnostných funkcií bez správneho vybavenia. Použite brúsnu mierku Príslušenstvo na strane 295 so výrobku. Pozrite si časť Husqvarna. Umožní vám to dosiahnuť maximálny rezný...
  • Page 293 3. Porovnajte reťaz píly s novou reťazou píly, aby ste mohli určiť, či sú nity a spoje opotrebované. Nastavenie napnutia reťaze píly (420 EL) 4. Vymeňte reťaz píly, ak je najdlhšia časť rezacieho zuba menšia ako 4 mm/0,16 palca. Reťaz píly 1.
  • Page 294 • Pomocou prepravného krytu na výrobku zamedzte vzniku zranení alebo poškodenia výrobku. Aj Technické údaje Technické údaje 420 EL Motor Sériový motor AC Výkon, W 2 000 Rozsah napätia, V 230 – 240 Mazací...
  • Page 295 Ak neviete, akú reťaz na výrobku máte, obráťte sa na servisné stredisko. Použitím brúsnej mierky Husqvarna získate správne uhly brúsenia. Na ostrenie reťaze píly odporúčame vždy používať brúsnu mierku Husqvarna. Katalógové čísla sú uvedené v tabuľke nižšie. 5/32 palca/ 0,025 palca/ 80°...
  • Page 296 ES vyhlásenie o zhode Vyhlásenie o zhode EÚ My, spoločnosť Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Švédsko, tel.: +46-36-146500, vyhlasujeme s plnou zodpovednosťou, že výrobok: Popis Reťazová píla pre lesné služby Husqvarna Značka 420 EL Typ/model Identifikácia Výrobné čísla od roku a novšie plne spĺňa nasledujúce smernice a nariadenia EÚ:...
  • Page 297 Przegląd..............308 Wstęp Przeznaczenie Opis produktu Niniejsza pilarka przeznaczona jest do prac leśnych, Husqvarna 420 EL to modele pilarek z silnikiem takich jak ścinka, okrzesywanie oraz przecinanie. elektrycznym. Nieustannie prowadzone są prace w celu zwiększenia Uwaga: Przepisy państwowe lub lokalne mogą...
  • Page 298 punkcie zbiórki sprzętu elektrycznego (Rys. 13) Istnieje ryzyko porażenia prądem. i elektronicznego. (Rys. 14) Chronić przed deszczem. (Rys. 17) Tabliczka znamionowa za- wiera numer seryjny. yy to (Rys. 15) Podwójna izolacja. rok produkcji, a ww ozna- cza tydzień produkcji. (Rys. 16) Oznaczenia dotyczące ochrony środowiska.
  • Page 299 i kierować się zdrowym rozsądkiem. Nie należy przełącznikiem są niebezpieczne i muszą być używać narzędzi elektrycznych, kiedy użytkownik naprawione. jest zmęczony lub pod wpływem działania • Przed dokonaniem jakichkolwiek regulacji, zmianą narkotyków, alkoholu lub leków. Moment nieuwagi oprzyrządowania lub przechowywaniem narzędzi, podczas pracy z narzędziem elektrycznym może należy odłączyć...
  • Page 300 metalowe części pilarki, co może skutkować podczas usuwania zakleszczonego materiału porażeniem operatora prądem. lub serwisowania może spowodować poważne obrażenia ciała. • Należy stosować środki ochrony oczu. Zalecane jest stosowanie środków ochrony osobistej słuchu, Przyczyny i zabezpieczanie przed odbiciem głowy, rąk, nóg i stóp. Odpowiednie wyposażenie ochronne zmniejszy ryzyko obrażeń...
  • Page 301 • Jeśli urządzenia zabezpieczające są uszkodzone, (Rys. 26) skontaktować się z warsztatem obsługi technicznej Podczas ścinki nie można ręcznie włączać hamulca. Husqvarna. W tej pozycji hamulec może zostać włączony wyłącznie Hamulec łańcucha i zabezpieczenie przed na skutek działania przeciwciężaru. odbiciem (Rys.
  • Page 302 (A). (Rys. 36) Regulacja napięcia 9. Naciągnąć łańcuch piły. Patrz 3. Nałożyć prowadnicę na śruby. Przesunąć łańcucha piły (420 EL) na stronie 311 w celu prowadnicę w skrajne tylne położenie. Podnieść uzyskania instrukcji. łańcuch nad zębatkę napędową łańcucha i włożyć...
  • Page 303 łańcucha i zapobiegania OSTRZEŻENIE: Przed użyciem negatywnym skutkom dla środowiska. Jeśli olej produktu należy zapoznać się z rozdziałem do smarowania piły łańcuchowej Husqvarna jest dotyczącym bezpieczeństwa. niedostępny, zalecamy używanie standardowego oleju do smarowania piły łańcuchowej. Wykonanie kontroli funkcjonalnej przed •...
  • Page 304 Uruchamianie produktu Odbicie powstaje wyłącznie w momencie zetknięcia się strefy odbicia prowadnicy z twardym przedmiotem. Nie 1. Sprawdzić manetkę gazu i jej blokadę. Patrz dopuszczać, aby strefa odbicia dotknęła obiektu. Blokada włącznika zasilania na stronie 301 . (Rys. 20) 2. Przesunąć przednią osłonę ręki do przodu, aby Mniejszy promień...
  • Page 305 OSTRZEŻENIE: OSTRZEŻENIE: Nie próbować Zatrzymać silnik, ciąć pni ułożonych w stertach. Zwiększa jeśli łańcuch pilarki zakleszczy się w pniu. to ryzyko odbicia i może spowodować Użyć dźwigni w celu otwarcia szczeliny poważne obrażenia ciała lub śmierć. i wyjęcia produktu. Nie próbować wyciągnąć produktu ręką.
  • Page 306 Ścinanie drzewa 1. Sprawdzić, w którym kierunku trzeba obalić drzewo. Podczas wyboru kierunku obalania należy wziąć pod Husqvarna zaleca wykonanie rzazów podcinających, uwagę najlepsze warunki do okrzesywania i cięcia a następnie metody bezpiecznego narożnika pnia. Ważne jest również, aby zachować stabilność...
  • Page 307 a) Najpierw wykonać górny rzaz. Wyrównać 5. Gdy drzewo zaczyna upadać, odsunąć się od znacznik kierunku obalania (A) urządzenia niego, korzystając ze ścieżki ucieczki. Odsunąć się z kierunkiem obalania drzewa (B). Stać za minimum 5 m/15 stóp od drzewa. produktem i utrzymywać drzewo po swojej Obalanie zawieszonego drzewa prawej stronie.
  • Page 308 6. Jeśli trzeba przeciąć drzewo/gałąź w poprzek, 8. Po zwolnieniu naprężenia ciąć drzewo/gałąź po wykonać 2–3 nacięcia w odległości 1 cala od siebie stronie przeciwnej do zgięcia. i o głębokości 2 cali. (Rys. 79) 7. Kontynuować cięcie wgłąb drzewa, aż drzewo/gałąź zegnie się...
  • Page 309 Wymienić zużytą lub uszkodzoną prowadnicę lub włączyć hamulec łańcucha. Pilarka musi natychmiast łańcuch na elementy zalecane przez Husqvarna. Jest się zatrzymać. (Rys. 85) to konieczne, aby zachować funkcje bezpieczeństwa Akcesoria na stronie 313 , aby zapoznać...
  • Page 310 Trudno naostrzyć łańcuch tnący bez odpowiednich Zalecamy używanie naszego prowadnika pilnika narzędzi. Użyć prowadnika pilnika Husqvarna. Pomoże z szablonem do ograniczników, by zapewnić on utrzymać maksymalną wydajność cięcia i minimalne prawidłowy wymiar szczeliny łańcucha i prawidłowy kąt ryzyko odbicia.
  • Page 311 1. Upewnić się, że nie ma pęknięć w nitach i łączach, oraz że żadne nity nie są poluzowane. Wymienić Regulacja napięcia łańcucha piły (420 EL) w razie potrzeby. (Rys. 118) 1. Wysunąć pokrętło do pozycji otwartej. (Rys. 107) 2.
  • Page 312 łańcucha. Zutylizować paliwo i olej do transportu. smarowania łańcucha w odpowiednim punkcie. • Użyć osłony transportowej na produkcie, aby zapobiec obrażeniom lub uszkodzeniu urządzenia. Dane techniczne Dane techniczne 420 EL Silnik Silnik AC Moc, W 2000 Zakres napięcia, V 230-240 Układ smarowania...
  • Page 313 W przypadku wątpliwości, jaki łańcuch jest założony na posiadanym urządzeniu, należy zwrócić się do punktu Prawidłowe kąty ostrzenia można ustalić za pomocą serwisowego. prowadnika pilnika Husqvarna. W celu naostrzenia łańcucha tnącego zaleca się stosowanie wyłącznie prowadnika pilnika firmy Husqvarna. Numery części podano w poniższej tabeli.
  • Page 314 Certification Gmbh, Enderstraße 92b, 01277 Dresden, Germany przeprowadziła badanie typu WE zgodnie z dyrektywą maszynową (2006/42/WE), artykuł 12, klauzula 3b, załącznik IX, w imieniu firmy Husqvarna Numer certyfikatu: 4815039.16001 Informacje dotyczące emisji hałasu podano w rozdziale Dane techniczne na stronie 312 .
  • Page 315 EK megfelelőségi nyilatkozat........332 Karbantartás............... 325 Bevezető Rendeltetésszerű használat Termékleírás Ez az erdészeti láncfűrész erdőgazdálkodási A Husqvarna 420 EL modellek elektromos motorral munkákhoz, például fadöntéshez, gallyazáshoz és rendelkező láncfűrészek. vágáshoz készült. Folyamatosan dolgozunk azon, hogy javítani tudjuk az ügyfeleink használat közbeni biztonságát és Megjegyzés:...
  • Page 316 újrahasznosítására szolgáló ponton kell (ábra 13) Elektromos áramütés veszélye. elvégezni. (ábra 14) Óvja a terméket az esőtől. (ábra 17) A típustáblán megtalálha- tó a sorozatszám. éééé (ábra 15) Kettős szigetelés. a gyártási év, hh pedig a gyártási hét. (ábra 16) Környezetvédelmi jelzés.
  • Page 317 A szerszám működése közben egy pillanatnyi • A nem használt motoros szerszámot tartsa távol figyelemkiesés súlyos személyi sérülést okozhat. a gyermekektől, és ne engedje, hogy olyan személyek működtessék a motoros szerszámot, • Használjon személyi védőfelszerelést. Mindig akik nem ismerik a motoros szerszámot és ezeket használjon szemvédőt.
  • Page 318 használja a láncfűrészt. Síkos vagy instabil felületen helytelen használatának, illetve a nem megfelelő eljárás elvesztheti egyensúlyát vagy uralmát a láncfűrész és körülmények következménye. Az alábbi ismertetett felett. óvintézkedésekkel elkerülhető: • Feszültség alatt álló ág vágásakor számoljon • Stabilan, két kézzel tartsa a láncfűrészt, ujjai a visszacsapódás lehetőségével.
  • Page 319 és ellenőrzése326. oldalon fejezetet. a tehetetlenségi kioldómechanizmus útján lép • A biztonsági eszközök meghibásodása esetén vegye működésbe. fel a kapcsolatot a Husqvarna szakszervizzel. (ábra 27) Láncfék és első kézvédő Kapcsológomb retesze A terméken láncfék található, amelynek az a feladata, hogy visszarúgás esetén leállítsa a láncot.
  • Page 320 A fűrészlánc 9. Szorítsa meg a fűrészláncot. Lásd: 3. Helyezze a vezetőlemezt a vezetőlemezt rögzítő feszességének beállítása (420 EL)328. oldalon az csavarok fölé. Helyezze a vezetőlemezt a leghátsó utasításokért. pozícióba. Emelje a fűrészláncot a csillagkerék fölé és helyezze a vezetőlemez vájatába. Kezdje a vezetőlemez felső...
  • Page 321 érjen hozzá semmihez. szakszerviz tanácsát. FIGYELMEZTETÉS: Egyetlen • Használjon Husqvarna láncolajat a maximális fűrészlánc sem előzi meg teljes mértékben fűrészlánc-élettartam, valamint a környezetre a visszarúgást. Minden esetben kövesse az kifejtett negatív hatások megelőzése érdekében. utasításokat.
  • Page 322 a láncféknek is aktiválódnia kell a visszarúgás VIGYÁZAT: Ügyeljen arra, hogy közben, hogy megállítsa a fűrészláncot. Ha Ön terhelés nélkül a motor ne járjon túl hosszú a vezetőlemez közelében van, akkor előfordulhat, ideig. Ez kárt tehet a motorban. hogy a láncféknek nem lesz elég ideje a fűrészlánc leállítására, mielőtt az Önhöz ér.
  • Page 323 Törzs vágása mindkét végén történő FIGYELMEZTETÉS: alátámasztással nem biztos abban, hogy teljes mértékben tisztában van az ágvágási FIGYELMEZTETÉS: Ügyeljen arra, művelettel, a folytatás előtt kérje ki hogy vágás közben a fűrészlánc ne egy professzionális láncfűrészkezelő akadhasson el a törzsben. Tartsa be az tanácsát.
  • Page 324 (ábra 67) Fák kivágása 1. Ha az alkalmazható vágáshossz nagyobb, mint a fa A Husqvarna azt javasolja, hogy a fa kivágásakor átmérője, kövesse az alábbi lépéseket (a-d). alakítsa ki a döntőhajkokat, majd alkalmazza a) Ejtsen egyenes irányú szúróvágást a fatörzsben a biztonsági sarok módszert.
  • Page 325 b) Végezzen húzó irányú vágást, míg csak a törzs Feszített állapotban lévő fák és ágak vágása ⅓-a marad hátra. c) Húzza hátra a vezetőlemezt 5-10 cm-rel. 1. Állapítsa meg, hogy a fa vagy ág mely része van feszített állapotban. d) Vágja át a törzs fennmaradó részét az 5-10 cm széles biztonsági sarok kialakításához.
  • Page 326 Karbantartás Haszná- Hetente Havi lat előtt Tisztítsa le a termék külső alkatrészeit. Ellenőrizze, hogy biztonsági szempontból megfelelő-e a kapcsológomb és a kapcsológomb reteszének működése. Tisztítsa le a láncféket és ellenőrizze a fék biztonságos működését. Ellenőrizze, hogy sértetlen-e a láncfogó. Szükség esetén cserélje ki. Az egyenletes kopás érdekében fordítsa meg a vezetőlemezt.
  • Page 327 Vágási szög. használjon védőkesztyűt. A nem mozgó fűrészlánc is sérüléseket okozhat. (ábra 99) • Reszelőpozíció. A kopott vezetőlemezt és fűrészláncot a Husqvarna (ábra 100) által javasolt vezetőlemez és fűrészlánc kombinációjára cserélje le. Erre azért van szükség, hogy • Hengeres reszelő átmérője.
  • Page 328 át a következőt: A mélységhatároló beállításához kizárólag A vágószemek élezése328. oldalon . Husqvarna sablont használjon, hogy a távolságot pontosan tudja lemérni, és a helyes oldalszöget A vágószemek élezése tudja elérni. 2. Helyezze a mélységhatároló eszközt a fűrészlánc 1.
  • Page 329 Szállításkor rögzítse biztosan a terméket. láncolajat adja le egy erre kijelölt gyűjtőponton. • A sérülések és a termék károsodásának elkerülése érdekében használja a terméken található szállítási Műszaki adatok Műszaki adatok 420 EL Motor Típus Váltóáramú motor Teljesítmény, W 2000 1782 - 003 - 04.04.2022...
  • Page 330 420 EL Feszültségtartomány, V 230-240 Kenőrendszer Olajszivattyú típusa Automata Olajtartály űrtartalma, liter/cm 0,20/200 Tömeg Láncfűrész vezetőlemez, fűrészlánc és üres olajtartály nélkül, kg Zajkibocsátás Hangteljesítményszint, dB(A)-ben mérve 101,9 Hangteljesítményszint, garantált, L dB(A) Zajszintek Hangnyomásszint a felhasználó fülénél, dB(A) 90,8 Rezgésszintek Elülső fogantyú, m/s Hátsó...
  • Page 331 Tartozékok Vezetőlemez és fűrészlánc kompozíciók Az alábbi vágófelszerelések a 420 EL modellhez jóváhagyott tartozékok. Vezetőlemez Fűrészlánc Hossz, cm (hü- Osztás, mm (hü- Méret, mm (hü- Max. orrsugár Típus Meghajtószemek velyk) velyk) velyk) száma 40 (16) 9,52 (3/8) 1,3 (0,050) Husqvarna H37 Reszelőberendezés és reszelési...
  • Page 332 EK megfelelőségi nyilatkozat EU megfelelőségi nyilatkozat A Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Sweden (tel.: +46-36-146500), a saját felelősségére kijelenti, hogy a termék: Leírás Láncfűrész erdészeti használatra Husqvarna Márka 420 EL Típus/modell Megjelölés -as és újabb sorozatszámok teljes mértékben megfelelnek a következő EU- irányelveknek és szabályozásoknak:...
  • Page 333 Uvod Namjena Opis proizvoda Ova motorna pila za šumske radove dizajnirana je za Husqvarna 420 EL modeli su motorne pile s električnim radove u šumi kao što su obaranje stabala, obrezivanje i motorom. sječenje. Neprestano radimo na povećanju vaše sigurnosti i učinkovitosti tijekom rada.
  • Page 334 Napomena: (Sl. 16) Oznaka zaštite okoliša. Ni proizvod ni Drugi simboli/naljepnice na proizvodu njegova ambalaža ne spadaju u kućanski odnose se na zahtjeve za certifikaciju na pojedinim otpad. Reciklirajte ga na odobrenom tržištima. odlagalištu otpada za električnu i elektroničku opremu. (Sl.
  • Page 335 priključivanje napajanja električnih alata kojima je alata u neodgovarajuće svrhe može dovesti do prekidač uključen povećava rizik od nesreće. opasnih situacija. • Prije uključivanja električnog alata izvadite klin za Servisiranje prilagođavanje ili uklonite ključ. Ako ključ ili klin ostanu na pokretnom dijelu električnog alata, može •...
  • Page 336 • Ako su sigurnosni uređaji neispravni, obratite se Husqvarna servisnom zastupniku. • Pratite upute proizvođača za oštrenje i održavanje lanca pile. Smanjivanje visine razmaka reznog alata Lanac pile i prednji štitnik za ruku može uzrokovati povećanje povratnog trzaja.
  • Page 337 smanjuje rizik od nezgoda, no samo vi ih možete paljenja i blokada okidača paljenja vraćaju se na svoje spriječiti. početne položaje. (Sl. 19) (Sl. 28) Hvatač lanca UPOZORENJE: Izbjegavajte situacije u kojima postoji opasnost od povratnog Hvatač lanca hvata lanac motorne pile u slučaju trzaja.
  • Page 338 Prilagodba 9. Pritegnite lanac motorne pile. Pogledajte 3. Postavite vodilicu na gornji dio vijka vodilice. Vodilicu zategnutosti lanca pile (420 EL) na stranici 345 postavite u krajnji stražnji položaj. Lanac pile upute. podignite iznad pogonskog lančanika pa ga umetnite u utor na vodilici.
  • Page 339 • U spremnik ulja za lanac ulijte ulje za lanac. • Hoće li inercijski otpusni mehanizam uvijek uključiti kočnicu lanca tijekom povratnog trzaja? • Pažljivo vratite poklopac na mjesto. Ne. Kao prvo, kočnica lanca mora ispravno (Sl. 39) funkcionirati. Za upute o načinu izvođenja provjere Napomena: Održavanje i provjere kočnice lanca pogledajte...
  • Page 340 (Sl. 50) UPOZORENJE: Ako se lanac 1. Pritiskanjem režite kroz približno ⅓ debla. motorne pile zaglavi u deblu, proizvod se može odgurnuti na vas. Čvrsto držite 2. Režite deblo povratnim pokretom dok ne spojite dva proizvod i pobrinite se da područje zasjeka.
  • Page 341 2 1/2 duljine stabla. (Sl. 58) Rušenje stabla 2. Tijekom obaranja nitko se ne smije zadržavati u opasnom području. (Sl. 59) Husqvarna za obaranje stabla preporučuje napraviti rezove za usmjerenje i potom primjenu metode sigurnog Izračunavanje smjera obaranja kuta. Metoda sigurnog kuta pomaže pri oblikovanju odgovarajuće prijelomnice za obaranje i upravljanju...
  • Page 342 Oslobađanje zaglavljenog stabla Izvedba rezova za usmjerenje 1. Napravite rezove za usmjerenje. Napravite rezove UPOZORENJE: Vrlo je opasno za usmjerenje do 1/4 promjera stabla. Između pomicati zaglavljeno stablo i postoji velika gornjeg i donjeg reza napravite kut od 45°. opasnost od nezgode. Nemojte pristupati a) Prvo napravite gornji rez.
  • Page 343 Održavanje Uvod U nastavku je popis koraka održavanja neophodnih za održavanje proizvoda. Više informacija potražite u Sigurnost na stranici 334 . odjeljku UPOZORENJE: Prije održavanja proizvoda pročitajte i usvojite sigurnosno poglavlje. Raspored održavanja UPOZORENJE: Prije održavanja uklonite utikač iz utičnice napajanja. Održavanje Prije upo- Tjedno...
  • Page 344 3. Primijenite puni gas pa lijevo zapešće okrenite zamijenite kombinacijom vodilice i lanca motorne prema štitniku za prednju ruku kako biste uključili pile koju preporučuje poduzeće Husqvarna. To je kočnicu lanca. Motorna pila mora se odmah neophodno za očuvanje sigurnosnih funkcija proizvoda.
  • Page 345 1. Plosnatom turpijom i alatom mjerača dubine odgovarajuće opreme. Upotrebljavajte mjerač razmaka podesite postavku mjerača dubine. Upotrebljavajte tvrtke Husqvarna. To će vam pomoći u očuvanju samo alat mjerača dubine proizvođača Husqvarna maksimalnih reznih učinaka, a svodi opasnost od da biste dobili ispravnu postavku mjerača dubine i povratnog trzaja na minimum.
  • Page 346 • Na proizvod postavite prijenosni štitnik kako biste spriječili ozljede ili oštećenje proizvoda. Lanac Tehnički podaci Tehnički podaci 420 EL Motor Vrsta Serijski izmjenični motor 1782 - 003 - 04.04.2022...
  • Page 347 420 EL Snaga, W 2000 Raspon napona, V 230 – 240 Sustav podmazivanja Vrsta pumpe za ulje Automatska Zapremnina spremnika za ulje, litri/cm 0,20/200 Težina Elektromotorna pila bez vodilice, lanca pile i s praznim spremnikom ulja za lanac, kg Emisije buke Izmjerena jačina zvuka dB(A)
  • Page 348 Dodaci Kombinacije vodilice i motorne pile Sljedeća rezna oprema odobrena je za model 420 EL. Vodilica Lanac pile Duljina, cm (in) Korak, mm (in) Razmak, mm (in) Maks. polumjer Vrsta Broj pogonskih vrha vodilice zupčanika 40 (16) 9,52 (3/8) 1,3 (0.050) Husqvarna H37 Oprema za oštrenje i kutovi oštrenja...
  • Page 349 Izjava o sukladnosti EC Izjava o sukladnosti za EU Mi, Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Švedska, tel.: +46-36-146500, pod punom odgovornošću izjavljujemo da proizvod: Opis Motorna pila za uređivanje stabala Husqvarna Marka 420 EL Vrsta/Model Identifikacija Serijski brojevi iz i noviji u potpunosti su sukladni sljedećim EU direktivama i...
  • Page 350 Uvod Namen uporabe Opis izdelka Ta verižna žaga za gozdna opravila je izdelana za Husqvarna 420 EL so modeli motornih žag z elektro opravljanje del v gozdu, kot so podiranje, kleščenje in motorjem. žaganje. Stalno delamo na tem, da bi povečali varnost in učinkovitost med delovanjem.
  • Page 351 Opomba: (Sl. 16) Okoljska oznaka. Izdelek ali embalaža Ostali simboli in oznake na izdelku se izdelka ne spadata med gospodinjske nanašajo na zahteve za certifikacijo, ki veljajo za odpadke. Treba ga je reciklirati v nekatere trge. odobrenem zbirnem centru za električno in elektronsko opremo.
  • Page 352 v roke ali ga prenašate, se prepričajte, da je stikalo • Električna orodja, dodatke, rezalne ploščice ipd. v položaju za izklop. Prenašanje električnega orodja uporabljajte skladno s temi navodili ter upoštevajte s prstom na stikalu ali priklop električnega orodja z delovne pogoje in delo, ki ga boste opravljali.
  • Page 353 žage in dovoljuje boljši nadzor nad motorno • Če so varnostne naprave poškodovane, se obrnite žago v nepričakovanih okoliščinah. na servisnega zastopnika Husqvarna. • Uporabljajte le nadomestne meče in verige, ki jih določi proizvajalec. Neustrezni nadomestni meči in Zavora verige in sprednji ščitnik za roko verige lahko poškodujejo verigo in/ali povzročijo...
  • Page 354 Če ročaj sprostite, se sprožilec plina in zaklep sprožilca OPOZORILO: Izdelka ne uporabljajte plina vrneta v izhodiščni položaj. v situacijah, kjer obstaja nevarnost (Sl. 28) povratnega udarca. Pri uporabi izdelka bodite previdni in pazite, da se območje Lovilnik verige povratnega udarca meča ne dotakne predmeta.
  • Page 355 3. Na vijak meča namestite meč. Pomaknite meč v Nastavitev napetosti verige 9. Verigo napnite. Glejte skrajno zadnji položaj. Dvignite verigo nad pogonski (420 EL) na strani 362 za navodila. zobnik in jo vpnite v utor meča. Začnite na zgornji strani meča. Delovanje...
  • Page 356 Informacije o povratnem udarcu sila povratnega udarca. Če je zavora verige preobčutljiva, se lahko vklopi med zahtevno uporabo. OPOZORILO: Izdelek lahko povzroči • Ali me zavora verige vedno ščiti pred poškodbami hude poškodbe ali smrt upravljavca ali med povratnim udarcem? drugih oseb.
  • Page 357 Tehnike žaganja Žaganje hloda z oporo na dveh koncih OPOZORILO: OPOZORILO: Veriga se med Žagajte s polnim žaganjem ne sme zagozditi v hlodu. plinom, po končanem žaganju pa zmanjšajte Upoštevajte spodnja navodila. število vrtljajev na hitrost prostega teka. (Sl. 52) POZOR: Motor ne sme delovati 1.
  • Page 358 (Sl. 59) Podiranje drevesa Ugotavljanje smeri podiranja Husqvarna vam pri podiranju drevesa priporoča opravljanje smernih rezov in uporabo metode varnega 1. Preverite, v katero smer je treba drevo podreti. Cilj kota. Z metodo varnega kota lahko naredite ustrezno je, da drevo podrete na mesto, kjer lahko deblo ščetino in tako nadzirate smer podiranja.
  • Page 359 Žaganje smernih rezov 5. Ko se drevo začenja podirati, se po poti umika umaknite od drevesa. Umaknite se najmanj 5 m (15 1. Zažagajte smerna reza. Za smerna reza prežagajte čevljev) od drevesa. skozi 1/4 premera drevesa. Med streho in dnom zaseka mora biti kot 45°.
  • Page 360 Vzdrževanje Uvod V nadaljevanju je naveden seznam vzdrževalnih korakov, ki jih je treba opraviti pri izdelku. Za več Varnost na strani 351 . informacij glejte OPOZORILO: Pred izvajanjem vzdrževalnih del na izdelku morate prebrati in razumeti poglavje o varnosti. Urnik vzdrževanja OPOZORILO: Pred vzdrževanjem izključite napajalni vtič...
  • Page 361 Obrabljen ali poškodovan meč oziroma verigo zamenjajte s kombinacijo meča in verige, ki jo priporoča 3. Pri polnem plinu nagnite levo zapestje naprej na Husqvarna. To je potrebno za ohranjanje varnostnih sprednji ščitnik roke, da aktivirate zavoro verige. funkcij izdelka. Za seznam nadomestnih kombinacij Veriga se mora nemudoma zaustaviti.
  • Page 362 Za informacije o tem, katero pilo in hude poškodbe ali smrt. šablono priporoča družba Husqvarna za vašo verigo, Dodatna oprema na strani 364 . glejte poglavje Med uporabo se veriga raztegne. Redno nastavljajte 2.
  • Page 363 Med prevozom varno pritrdite izdelek. primernem zbirnem mestu. • Na izdelek namestite transportno zaščito, da preprečite telesne poškodbe ali škodo na izdelku. Tehnični podatki Tehnični podatki 420 EL Motor Vrsta Zaporedni izmenični motor Moč, W 2000 Območje napetosti, V 230–240 Sistem za mazanje 1782 - 003 - 04.04.2022...
  • Page 364 Najvišja hitrost verige, m/s 14,5 Dodatna oprema Kombinacije mečev in verig Za model 420 EL so homologirani spodnji rezalni priključki. Emisije hrupa v okolje, merjene kot moč zvoka (L ), v skladu z direktivo ES 2000/14/ES. Ekvivalentna raven zvočnega tlaka, skladna s standardom ISO 22868, je izračunana kot vsota energije v odvisnosti od časa za različne ravni zvočnega tlaka pod različnimi delovnimi pogoji.
  • Page 365 Oprema za brušenje in koti brušenja Če ne veste, katero verigo imate nameščeno na izdelku, se obrnite na servisnega zastopnika. Šablone za brušenje Husqvarna omogočajo brušenje pod ustreznimi koti. Priporočamo, da za ostrenje verige vedno uporabljate šablono za brušenje Husqvarna.
  • Page 366 EN 61000-3-3:2013+A1:2019 . Priglašeni organ: NB2140, DEKRA Testing and Certification Gmbh, Enderstraße 92b, 01277 Dresden, Germany je v imenu družbe Husqvarna AB opravil tipski preizkus v skladu z direktivo ES o strojih (2006/42/ES); člen 12, točka 3b, priloga IX. Številka potrdila: 4815039.16001 Za informacije v zvezi z emisijami hrupa glejte poglavje Tehnični podatki na strani 363 .
  • Page 367: Введение

    Техническое обслуживание........379 Введение Назначение Описание изделия Эта лесопильная цепная пила предназначена для Husqvarna 420 EL представляют собой модели таких работ как рубка леса, обрезка сучьев и цепной пилы с электродвигателем. распиливание. Мы постоянно совершенствуем свою продукцию с целью повысить вашу безопасность и...
  • Page 368: Безопасность

    Номинальное напряжение, В. утилизировать данное изделие и его упаковку в качестве бытовых отходов. (Pис. 11) Переменный ток. Изделие необходимо передать в авторизованный пункт переработки электрического и электронного (Pис. 12) В случае повреждения или обрыва оборудования. кабеля следует незамедлительно выдернуть штекер из сетевой розетки. (Pис.
  • Page 369 и не тяните электроинструмент за шнур и не в движущиеся части инструмента. Свободная дергайте за него, чтобы выключить инструмент одежда, украшения или длинные волосы могут из розетки. Держите шнур вдали от источников попасть в движущиеся части. тепла, масла, острых углов или движущихся •...
  • Page 370 с острыми режущими краями меньше • При отрезании ветки, которая находится подвержены поломкам и более просты в в напряженном состоянии, будьте готовы управлении. к тому, что ветка может спружинить. Из- за внутреннего напряжения, накопленного в • Используйте электроинструменты, волокнах древесины, спружинившая ветка может принадлежности, наконечники...
  • Page 371 изделия на стр. 380 . Средства индивидуальной защиты • Если защитные устройства неисправны, обратитесь к своему сервисному дилеру ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Husqvarna. В обязательном порядке прочитайте Тормоз цепи и передний щиток для рук следующие инструкции по технике Ваше изделие оснащено тормозом цепи, который...
  • Page 372 (Pис. 20) снизить риск соскакивания, выполняя надлежащее обслуживание направляющей шины и цепи пилы. Тормоз цепи (A) включается вручную левой рукой Сборка на стр. 373 и См. инструкции в разделах оператора или автоматически под воздействием Техническое обслуживание на стр. 379 . инерции.
  • Page 373: Сборка

    направляющей шины, цепи пилы и ведущей звездочки цепи повышается. (Pис. 34) Сборка Установка пильной шины и цепи (420 4. Убедитесь, что кромки режущих звеньев направлены вперед на верхней стороне пильной шины. (Pис. 37) 5. Убедитесь, что кромки режущих звеньев ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Перед...
  • Page 374 Не позволяйте зоне отдачи соприкасаться с службы цепи и исключения неблагоприятного предметами. воздействия на окружающую среду используйте (Pис. 20) масло для смазки цепи Husqvarna. Если масло для смазки цепи Husqvarna недоступно, Меньший радиус носовой части шины снижает силу рекомендуется использовать стандартное масло отдачи.
  • Page 375 Запуск изделия может привести к повреждению электродвигателя. 1. Проверьте переключатель и стопор Стопор переключателя на переключателя. См. 1. Разместите бревно на козлах или пильной раме. стр. 372 . (Pис. 46) 2. Переместите передний щиток для рук вперед, ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: чтобы включить тормоз цепи. (Pис. 41) Ни...
  • Page 376 Пиление бревна с опорой с обеих сторон a) Держите при этом направляющую шину с правой стороны ствола, прижимая к нему ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: корпус изделия. Следите b) Выберите подходящую технику пиления в за тем, чтобы цепь пилы не застряла зависимости от наличия напряжения в ветке. в...
  • Page 377 (Pис. 62) валка дерева в естественном направлении представляет опасность Валка дерева или невозможна, выберите другое Компания Husqvarna рекомендует при валке дерева направление валки. сначала сделать направляющие пропилы, а затем 2. Определите естественное направление валки использовать метод безопасного угла. Метод дерева. При этом следует учитывать, например, безопасного...
  • Page 378 2. Убедитесь, что линия направляющего пропила Высвобождение застрявшего дерева строго горизонтальна и находится под прямым углом (90°) к направлению падения. Линия ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Убирать направляющего пропила проходит через точку, застрявшее дерево крайне опасно, где соприкасаются два направляющих пропила. поскольку существует высокий риск (Pис.
  • Page 379: Техническое Обслуживание

    6. Если необходимо перепилить дерево/ветку, 8. После освобождения от напряжения распилите сделайте 2 - 3 пропила на расстоянии около 2,5 дерево/ветку с противоположной от сгиба см (1 дюйма) друг от друга и на глубину 5 см (2 стороны. дюйма). (Pис. 79) 7.
  • Page 380 Техническое обслуживание Перед исполь- Ежене- Ежеме- зова- дельно сячно нием Очистите наружные части изделия. Убедитесь, что переключатель и стопор переключателя работают надлежа- щим образом. Очистите тормоз цепи и убедитесь, что он исправен. Проверьте уловитель цепи на наличие повреждений. При необходимости выполните замену. Проворачивайте...
  • Page 381 Проверка стопора переключателя компанией Husqvarna. Это необходимо для поддержания функций обеспечения безопасности 1. Убедитесь, что стопор переключателя и сам изделия. Перечень рекомендованных комбинаций переключатель свободно перемещаются, а Принадлежности сменных шин и цепей см. в разделе возвратная пружина работает исправно. (Pис. 86) на...
  • Page 382 ограничителя глубины (C) уменьшается. Для следует чаще проверять натяжение цепи. поддержания максимальной производительности при пилении необходимо удалить заполнитель Регулировка натяжения цепи пилы (420 EL) из ограничителя глубины (B), чтобы достичь рекомендованной настройки ограничителя. 1. Переместите ручку в открытое положение. (Pис.
  • Page 383: Транспортировка, Хранение И Утилизация

    3. Поверните колесо натяжения цепи, чтобы • Каждый раз при замене цепи следует отрегулировать натяжение цепи пилы. Цепь одновременно заменять ведущую звездочку цепи пилы должна быть натянута относительно (A). (Pис. 117) направляющей шины. (Pис. 109) Проверка режущего оборудования Примечание: Поверните колесо вниз (+), 1.
  • Page 384: Технические Данные

    Технические данные Технические данные 420 EL Электродвигатель Тип Серийный электродвигатель пере- менного тока Мощность, Вт 2000 Диапазон напряжения, В 230–240 Система смазки Тип масляного насоса Автоматический Емкость масляного бака, л / см 0,20 / 200 Вес Цепная пила без шины, цепи и с пустым масляным баком, кг...
  • Page 385: Принадлежности

    40 (16) 9,52 (3/8) 1,3 (0 050) Husqvarna H37 Оборудование для заточки и углы Husqvarna для восстановления остроты цепи пилы. Номера деталей приведены в таблице ниже. заточки Если вы не знаете, какая цепь установлена на Использование заточного шаблона Husqvarna вашем изделии, обратитесь к своему дилеру по...
  • Page 386: Декларация Соответствия Ес

    Декларация соответствия ЕС 1782 - 003 - 04.04.2022...
  • Page 387 Поддръжка..............399 Въведение Предназначение Описание на продукта Този верижен трион за горска работа е проектиран Husqvarna 420 EL са модели верижни триони с за дейности, като поваляне, обрязване на клони и електрически мотор. рязане. Ние работим постоянно, за да подобряваме Вашата...
  • Page 388 за изхвърляне за електрическо и (Фиг. 12) Ако кабелът е повреден или срязан, електронно оборудване. незабавно отстранете щепсела от стенния контакт. (Фиг. 17) На табелката с данни е изписан серийният но- (Фиг. 13) Риск от електрически удар. мер. yy е годината на производство, а...
  • Page 389 задействан от грешки в заземяването (GFCI). времето, когато инструментът е изключен, както Използването на GFCI намалява риска от и кога работи на празен ход в допълнение на електрически удар. времето при натиснат спусък). Лична безопасност Употреба и грижа за електрическия инструмент...
  • Page 390 Общи предупреждения за безопасност за • Следвайте инструкциите за смазване, натягане на веригата и смяна на шината и веригата. верижния трион Неправилно натегнатата или смазана верига • Пазете всички части на тялото далеч от веригата може да засече или да увеличи шанса за откат. за...
  • Page 391 може да доведе до по-силен откат. • Ако приспособленията за безопасност са ЗАПАЗЕТЕ ТЕЗИ ИНСТРУКЦИИ. дефектни, говорете с Вашия сервиз на Лични предпазни средства Husqvarna. Верижна спирачка и авариен лост ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Прочетете Вашият продукт има верижна спирачка, която спира следващите предупредителни указания, веригата...
  • Page 392 Издърпайте аварийния лост назад, за да изключите • Използвайте само препоръчаните комбинации от верижната спирачка. направляваща шина/верига за моторен трион и оборудване за заточване. Инструкции можете да (Фиг. 24) Технически данни на страница 403 . видите в Откатът може да бъде внезапен и интензивен. •...
  • Page 393 до най-задната й позиция. Повдигнете веригата За регулиране на обтягането на веригата за за моторен трион над задвижващия венец и я моторния трион (420 EL) на страница 402 за закачете към жлеба на направляващата шина. инструкции. Започнете от горния край на направляващата...
  • Page 394 предотвратяване на отрицателните въздействия върху околната среда. Ако не разполагате Използвайте вериги за моторен трион с малък с верижно масло на Husqvarna, тогава откат, за да намалите въздействието на отката. Не Ви препоръчваме да използвате стандартно позволявайте зоната на откат да докосва предмети.
  • Page 395 ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: ВНИМАНИЕ: Само Вие Не оставяйте мотора и правилната техника на работа може да да работи прекалено дълго без предотвратите откатите. натоварване. Това може да повреди мотора. За стартиране на продукта 1. Поставете ствола на магаре или подпори. (Фиг. 1. Проверете захранващия спусък и блокировката Блокировка...
  • Page 396 Рязане на ствол с опора от двете страни a) Дръжте направляващата шина от дясната страна на ствола, а тялото на продукта срещу ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: ствола. Уверете b) Приложете подходящата техника на рязане се, че веригата на триона не се захваща според напрежението в клона. (Фиг. 55) в...
  • Page 397 Поваляне на дърво ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Ако е Husqvarna Ви препоръчва при поваляне на дърво да опасно или невъзможно да повалите направите направляващите срезове, след което да дървото в естествената му посока, приложите метода на безопасния ъгъл. Методът на отсечете го в друга посока.
  • Page 398 ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Най-безопасната процедура е да използвате някоя от следните лебедки: Внимавайте когато режете с върха на направляващата шина. Започнете да • Монтирана на трактор режете с долната част на върха на (Фиг. 74) направляващата шина, като направите • Преносима отвор, изрязан в ствола. (Фиг.
  • Page 399 Поддръжка Въведение Следва списък със стъпките от техническото обслужване, които трябва да изпълните за Вашия Безопасност на страница 388 за продукт. Вижте ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Прочетете повече информация. и разберете главата с инструкции за безопасност, преди да започнете техническо обслужване на продукта. Разписание...
  • Page 400 правилно. (Фиг. 86) шина или верига за моторния трион с препоръчаните 2. Натиснете надолу блокировката на захранващия от Husqvarna комбинации от шина и верига. Това спусък и се уверете, че се връща в е необходимо, за да се поддържат функциите за...
  • Page 401 Не е лесно правилно да се заточи верига за моторен • Брой зъби на челно колело на шината (T). трион без правилното оборудване. Използвайте шаблон за чапразене Husqvarna. Това ще Ви (Фиг. 91) помогне да поддържате максимална ефективност на •...
  • Page 402 5. Завъртете фиксатора по часовниковата стрелка, настройката на мащаба на дълбочината. за да го затегнете. (Фиг. 111) Използвайте само инструмент за измерване на дълбочина на Husqvarna, за да получите 6. Сгънете фиксатора надолу, за да фиксирате правилната настройка на мащаба на дълбочина обтягането. (Фиг. 112) и...
  • Page 403 Закрепете продукта безопасно при на подходящо за целта място. транспортиране. • Използвайте транспортния предпазител на продукта, за да предотвратите наранявания или Технически данни Технически характеристики 420 EL Двигател Тип Двигател, серия AC Мощност, W 2000 Обхват на напрежението, V 230 – 240 Смазочна...
  • Page 404 Принадлежности Комбинации от направляваща шина и верига за моторен трион Режещото оборудване по-долу е одобрено за модела 420 EL Емисии на шума в околната среда, измерени като звукова мощност (L ) в съответствие с директива на ЕО 2000/14/ЕО. Еквивалентното ниво на звуковото налягане според ISO 22868 се изчислява като претеглена по време...
  • Page 405 номера са дадени в таблицата по-долу. Използването на шаблона за чапразене на Ако не знаете каква верига за моторен трион Husqvarna ще Ви осигури точните ъгли на заточване. имате на продукта, попитайте дилъра по сервизното Препоръчваме Ви винаги да използвате шаблон...
  • Page 406 Упълномощен орган: NB2140, DEKRA Testing and Certification Gmbh, Enderstraße 92b, 01277 Dresden, Germany , извърши изпитване на типа съгласно ЕО от името на Husqvarna AB в съответствие с директивата относно машините (2006/42/ЕО), член 12, алинея 3b, приложение IX. Номер на сертификат: 4815039.16001 За...
  • Page 407 ТЕХНІЧНЕ ОБСЛУГОВУВАННЯ......418 Вступ Призначення Опис виробу Ця ланцюгова пилка для лісових господарств Ланцюгова пилка моделі Husqvarna 420 EL оснащено спроектована для таких робіт: рубка лісу, обрізання електромотором. та розрізання дерев. Ми постійно працюємо над підвищенням вашої безпеки й ефективності роботи. По додаткову...
  • Page 408 Номінальна напруга, В. Утилізацію виробу необхідно проводити на сертифікованому підприємстві з (Мал. 11) Змінний струм. переробки відходів електричного й електронного обладнання. (Мал. 12) Якщо кабель пошкоджений або має порізи, негайно вийміть вилку з розетки. (Мал. 17) На табличці з паспортни- ми...
  • Page 409 що підходить для застосування надворі. повинні визначити належні заходи безпеки, Використання кабелю, який підходить для виходячи з оцінки небезпек у реальних умовах застосування надворі, зменшує ризик враження експлуатації (з урахуванням всіх етапів робочого електричним струмом. циклу - у тому числі, коли інструмент вимкнений або...
  • Page 410 Це гарантуватиме підтримання безпечної роботи Неправильний натяг або неналежне змащення електроінструмента. ланцюга може призвести до його розриву або збільшити ймовірність віддачі. Загальні правила техніки безпеки під час • Ручки мають бути сухими, незабрудненими й роботи з ланцюговою пилкою очищеними від масла та мастила. Наявність на ручках...
  • Page 411 Технічне обслуговування й перевірка захисних віддачі. пристроїв виробу на сторінці 419 . ЗБЕРІГАЙТЕ ЦЮ ІНСТРУКЦІЮ. • У випадку пошкодження запобіжних механізмів зверніться до сервісного дилера Husqvarna. Засоби індивідуального захисту Ланцюгове гальмо та передній захисний ПОПЕРЕДЖЕННЯ: Перш ніж щиток розпочати використання виробу, Виріб...
  • Page 412 завжди активує ланцюгове гальмо. Якщо під час • Використовуйте лише схвалені комбінації шини експлуатації виробу виникає віддача, міцно тримайте та ланцюга й обладнання для заточування. Технічні характеристики його за ручки й не відпускайте. Інструкції див. у розділі на сторінці 423 . (Мал.
  • Page 413 Установіть пильну шину в максимальне Регулювання натягу 9. Натягніть ланцюг пилки. Див. заднє положення. Підніміть ланцюг пилки над ланцюга пилки (420 EL) на сторінці 421 інструкції. приводною зірочкою й зчепіть його в канавці на пильній шині. Починайте з верхнього краю пильної шини.
  • Page 414 Поширені запитання щодо віддачі • Використовуйте мастило для ланцюга з правильним діапазоном в’язкості, яке підходить • Чи буде ланцюгове гальмо завжди активуватися для застосування за поточної температури вручну в разі віддачі? повітря. Ні. Щоб посунути передній захисний щиток УВАГА: За температур нижче 0 °C уперед, необхідно...
  • Page 415 Різання з тягою та різання з Розрізання стовбура на землі поштовхом 1. Ріжте стовбур із тягою. Працюйте на повній потужності, але будьте готові до Цим виробом можна різати деревину з двох боків. непередбачуваних обставин. (Мал. 48) • Різання з тягою означає різання нижньою ПОПЕРЕДЖЕННЯ: частиною...
  • Page 416 Дотримання безпечної відстані Інструкції з попередження віддачі див. у Інформація про віддачу на сторінці розділі 1. Переконайтеся, що люди навколо вас 414 . тримаються на безпечній відстані, яка становить щонайменше 2 1/2 довжини дерева. (Мал. 58) ПОПЕРЕДЖЕННЯ: Відрізуйте 2. Перед поваленням слід переконатися в тому, що гілки...
  • Page 417 (Мал. 62) ПОПЕРЕДЖЕННЯ: Звалювання дерева Будьте обережні під час різання кінчиком Компанія Husqvarna рекомендує робити направлені різальної шини. Почніть розрізати надрізи, після чого використовувати метод нижньою частиною кінчика різальної безпечного кута під час повалення дерева. Метод шини, роблячи проріз у стовбурі торцем...
  • Page 418 випадків. Уникайте небезпечної зони й 5. Зробіть один або кілька прорізів достатньої не намагайтеся звалити дерево, що глибини, щоб зменшити напруження. Зробіть застрягло. проріз у місці максимального напруження або біля нього. Зламайте гілку чи дерево в точці найбільшого напруження. (Мал. 78) (Мал.
  • Page 419 Технічне обслуговування Перед Щоміся- викори- Щотижня ця станням Повертайте пильну шину для більш рівномірного зношування. Переконайте- ся, що отвір для змащування в пильній шині не забитий. Очистьте канавку шини. Переконайтеся, що різець і його кожух не мають тріщин та пошкоджень. Якщо...
  • Page 420 Довжина пильної шини, дюйми/см. Інформацію Без відповідного інструменту буде важко правильно про довжину пильної шини зазвичай можна нагострити ланцюг. Використовуйте напилок знайти на задньому кінці пильної шини. Husqvarna відповідного розміру. Це допоможе підтримувати максимальну продуктивність різання й (Мал. 90) мінімальну небезпеку віддачі. •...
  • Page 421 Зверніть увагу: Зверніть увагу: Детальнішу інформацію Інформацію щодо щодо експлуатації ви знайдете в інструкції рекомендованих компанією Husqvarna напилків і до пристрою вимірювання висоти обмежувача Аксесуари на сторінці 424 . їх розмірів див. тут: глибини різання. 2. Правильно прикладайте напилок до різця. Див.
  • Page 422 Перевірка різального обладнання 6. Складіть головку, щоб зафіксувати натяг. (Мал. 112) 1. Переконайтеся, що в заклепках і ланках немає Перевірка змащування ланцюга тріщин і що всі заклепки закріплені. Замініть їх, пилки якщо це необхідно. (Мал. 118) 2. Переконайтеся, що ланцюг пилки легко 1.
  • Page 423 Технічні характеристики Технічні характеристики 420 EL Електродвигун Тип Серія двигунів змінного струму Потужність, Вт 2000 Діапазон напруги, В 230–240 Система змащування Тип масляного насоса Автоматичний Ємність масляного бака, л/см 0,20 / 200 Маса Ланцюгова пилка без шини, ланцюга та з порожнім баком під оливу для...
  • Page 424 Тип приводної зірочки / кількість зубців Прямозуба / 6 Максимальна швидкість руху ланцюга, м/с 14,5 Аксесуари Комбінації шин і ланцюгів пилки Наведені нижче різальні насадки є рекомендованими для моделі 420 EL Шина пилки Пилковий ланцюг Довжина, см Крок, мм (дюй- Вимірювач, мм Макс. радіус кін- Тип...
  • Page 425 Декларація відповідності ЄС Декларація відповідності ЄС Ми, компанія Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Швеція, тел.: +46-36-146500, заявляємо під свою виключну відповідальність, що представлений виріб: Опис Ланцюгова пилка для працівників лісового господарства Husqvarna Бренд 420 EL Тип / модель Ідентифікація Серійні номери за рік і пізніше...
  • Page 426 Συντήρηση..............438 Εισαγωγή Προβλεπόμενη χρήση Περιγραφή προϊόντος Αυτό το αλυσοπρίονο δασοκομίας έχει σχεδιαστεί για Τα Husqvarna 420 EL είναι μοντέλα αλυσοπρίονου με εργασίες στο δάσος όπως υλοτομία, ξεκλάρισμα και ηλεκτρικό μοτέρ. κοπή. Εργαζόμαστε συνεχώς για απολαμβάνετε μεγαλύτερη ασφάλεια και υψηλότερη απόδοση κατά τη διάρκεια της...
  • Page 427 σε εγκεκριμένη τοποθεσία απόρριψης (Εικ. 12) Αποσυνδέστε αμέσως το φις από την ηλεκτρικού και ηλεκτρονικού εξοπλισμού. πρίζα τοίχου, εάν το καλώδιο έχει υποστεί ζημιά ή έχει κοπεί. (Εικ. 17) Η πινακίδα ονομαστικών τι- μών δείχνει τον αριθμό σει- (Εικ. 13) Κίνδυνος...
  • Page 428 Χρήση και φροντίδα των ηλεκτρικών διαρροές προς τη γείωση (GFCI). Η χρήση GFCI μειώνει τον κίνδυνο ηλεκτροπληξίας. εργαλείων Προσωπική ασφάλεια • Μην ασκείτε μεγάλη δύναμη στο ηλεκτρικό εργαλείο. Χρησιμοποιείτε το κατάλληλο ηλεκτρικό εργαλείο για • Να είστε προσεκτικοί, να παρακολουθείτε αυτό την...
  • Page 429 ότι η αλυσίδα πριονιού δεν έρχεται σε επαφή με ακατάλληλη λίπανση μπορεί να σπάσει ή να αυξήσει κανένα αντικείμενο. Μία στιγμή απροσεξίας κατά τον τον κίνδυνο τινάγματος. χειρισμό του αλυσοπρίονου μπορεί να προκαλέσει • Διατηρήστε τις λαβές στεγνές, καθαρές και χωρίς παγίδευση...
  • Page 430 σελίδα 439 . • Αν οι συσκευές ασφαλείας είναι ελαττωματικές, ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: απευθυνθείτε στον αντιπρόσωπο σέρβις της Προτού Husqvarna. χρησιμοποιήσετε το προϊόν, διαβάστε τις παρακάτω προειδοποιητικές οδηγίες. Φρένο αλυσίδας και προφυλακτήρας μπροστινού χεριού (Εικ. 18) Το προϊόν σας διαθέτει ένα φρένο αλυσίδας...
  • Page 431 αλυσίδας θα συμπλέκεται χειροκίνητα από το αριστερό χαλαρώσει. Αποτρέπει επίσης παρεμβολές από μεγάλα σας χέρι. και μικρά κλαδιά κατά τη χρήση του προϊόντος. (Εικ. 22) (Εικ. 30) Χρησιμοποιείτε το φρένο αλυσίδας ως φρένο Οδηγίες ασφαλείας για τον εξοπλισμό στάθμευσης κατά την εκκίνηση του προϊόντος και κατά κοπής...
  • Page 432 τα πίσω. Ανασηκώστε την αλυσίδα του πριονιού 9. Σφίξτε την αλυσίδα πριονιού. Ανατρέξτε στην ενότητα πάνω από τον οδοντωτό τροχό μετάδοσης κίνησης Ρύθμιση τεντώματος της αλυσίδας πριονιού (420 EL) και τοποθετήστε τη μέσα στην εγκοπή της λάμας στη σελίδα 441 για οδηγίες.
  • Page 433 • Χρησιμοποιήστε λάδι αλυσίδας με σωστό εύρος ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Καμία αλυσίδα τιμών ιξώδους, που αντιστοιχεί στη θερμοκρασία του πριονιού δεν εμποδίζει πλήρως το αέρα. κλώτσημα. Πρέπει πάντα να τηρείτε τις οδηγίες. ΠΡΟΣΟΧΗ: Σε θερμοκρασίες κάτω από 0 °C/32 °F, ορισμένα λάδια Συνήθεις...
  • Page 434 3. Πιάστε την εμπρόσθια χειρολαβή με το αριστερό σας ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Μην κόβετε χέρι. στοιβαγμένους κορμούς. Αυτό αυξάνει 4. Πιάστε την πίσω χειρολαβή με το δεξί σας χέρι. τον κίνδυνο κλωτσήματος και μπορεί 5. Πατήστε παρατεταμένα την ασφάλεια της σκανδάλης να προκαλέσει σοβαρό τραυματισμό ή γκαζιού...
  • Page 435 (Εικ. 52) ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Εάν δεν 1. Εκτελέστε το τμήμα έλξης της διαδρομής κοπής είστε βέβαιοι για το πώς πρέπει φτάνοντας σε βάθος περίπου ίσο με το ⅓ της να κόψετε το κλαδί, απευθυνθείτε διαμέτρου του κορμού. σε έναν επαγγελματία χειριστή αλυσοπρίονου...
  • Page 436 Υλοτόμηση δέντρου εφικτό, κόψτε το δέντρο σε διαφορετική κατεύθυνση. Η Husqvarna συνιστά να κάνετε τα κατευθυντήρια 2. Εξετάστε τη φυσική κατεύθυνση πτώσης του κοψίματα και μετά να χρησιμοποιείτε τη μέθοδο ασφαλούς γωνίας για να κόψετε το δέντρο. Η μέθοδος δέντρου. Για παράδειγμα, την κλίση και το βαθμό...
  • Page 437 Χρήση μεθόδου ασφαλούς γωνίας ατυχήματος. Παραμείνετε έξω από την περιοχή κινδύνου και μην προσπαθήσετε να Η κοπή ρίψης πρέπει να γίνει λίγο πιο πάνω από το κόψετε ένα παγιδευμένο δέντρο. κατευθυντήριο κόψιμο. (Εικ. 66) (Εικ. 73) Η ασφαλέστερη μέθοδος είναι να χρησιμοποιήσετε ένα ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Προσέξτε...
  • Page 438 Συντήρηση Εισαγωγή Πρόγραμμα συντήρησης ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Προτού Αποσυνδέστε εκτελέσετε εργασίες συντήρησης στο προϊόν, το βύσμα τροφοδοσίας από την πρίζα πριν διαβάστε και κατανοήστε το κεφάλαιο για την εκτελέσετε εργασίες συντήρησης. ασφάλεια. Ακολουθεί μια λίστα με τα βήματα συντήρησης που πρέπει να εκτελείτε στο προϊόν. Ανατρέξτε στην ενότητα Ασφάλεια...
  • Page 439 ελατήριο επαναφοράς λειτουργεί σωστά. (Εικ. 86) το συνδυασμό λάμας οδήγησης και αλυσίδας πριονιού 2. Πιέστε προς τα κάτω την ασφάλεια της σκανδάλης που συνιστά η Husqvarna. Αυτό χρειάζεται για να γκαζιού και βεβαιωθείτε ότι επιστρέφει στην αρχική διατηρούνται οι λειτουργίες ασφαλείας του προϊόντος.
  • Page 440 Περιεχόμενα Ανατρέξτε στην ενότητα Αξεσουάρ (Εικ. 95) στη σελίδα 443 για πληροφορίες σχετικά με τη λίμα και τον οδηγό που συνιστά η Husqvarna για την • Πλάτος συνδέσμου συστήματος μετάδοσης κίνησης, αλυσίδα του πριονιού σας. mm/ίντσες 2. Εφαρμόστε σωστά τον οδηγό ακονίσματος πάνω...
  • Page 441 Έλεγχος λίπανσης της αλυσίδας του μετρητή βάθους. Χρησιμοποιήστε μόνο το πριονιού όργανο μέτρησης βάθους της Husqvarna για να επιτύχετε τη σωστή ρύθμιση του μετρητή βάθους και 1. Εκκινήστε το προϊόν και αφήστε το να λειτουργήσει τη σωστή γωνία για το μετρητή βάθους.
  • Page 442 Κατά τη μεταφορά, πρέπει να στερεώνετε καλά το κατάλληλη τοποθεσία απόρριψης. προϊόν. • Για να αποφύγετε τραυματισμούς ή ζημιές στο προϊόν, χρησιμοποιήστε το προστατευτικό Τεχνικά στοιχεία Τεχνικά στοιχεία 420 EL Μοτέρ Τύπος Σειρά κινητήρα AC Ισχύς, W 2000 Εύρος τάσης, V 230-240 Σύστημα...
  • Page 443 Μέγιστη ταχύτητα αλυσίδας, m/s 14,5 Αξεσουάρ Συνδυασμοί λάμας οδήγησης και αλυσίδας πριονιού Για το μοντέλο 420 EL έχουν εγκριθεί τα παρακάτω εξαρτήματα κοπής. Οι εκπομπές θορύβου στο περιβάλλον μετρούνται ως ηχητική ισχύς (L ) σε συμμόρφωση με την Οδηγία 2000/14/EΚ.
  • Page 444 για να ακονίσετε την αλυσίδα του πριονιού. Οι κωδικοί αριθμοί ανταλλακτικών αναφέρονται στον παρακάτω ακονίσματος πίνακα. Με τη χρήση οδηγού ακονίσματος Husqvarna θα Εάν δεν γνωρίζετε ποια αλυσίδα πριονιού έχετε στο πετύχετε τις σωστές γωνίες ακονίσματος. Συνιστάται να προϊόν σας, απευθυνθείτε στον τοπικό αντιπρόσωπο...
  • Page 445 Δήλωση Συμμόρφωσης ΕΚ Δήλωση συμμόρφωσης ΕΕ Εμείς, η Husqvarna AB, SE‐561 82 Huskvarna, Σουηδία, τηλ.: +46-36-146500, δηλώνουμε με αποκλειστική μας ευθύνη ότι το προϊόν: Περιγραφή Αλυσοπρίονο για δασοκομικές εργασίες Husqvarna Μάρκα 420 EL Τύπος / Μοντέλο Αναγνώριση Αριθμοί σειράς με ημερομηνία από το και έπειτα...
  • Page 446 Bakım................456 Giriş Kullanım amacı Ürün açıklaması Bu ormancılık hizmetlerine yönelik motorlu testere Husqvarna 420 EL, elektrik motoru bulunan motorlu devirme, dal budama ve kesim gibi ormancılık işleri için testere modelleridir. tasarlanmıştır. Kullanım sırasında güvenliğiniz ve verimliliği artırmak için sürekli olarak çalışmalar yapılmaktadır. Daha fazla Not: Ulusal düzenlemeler ürünün kullanımını...
  • Page 447 Not: (Şek. 16) Çevreyle ilgili işaret. Ürün ya da Ürünün üzerindeki diğer semboller/etiketler, bazı ürünün ambalajı evsel atık değildir. pazarların sertifikalandırma gereklilikleri ile ilgilidir. Ürünü elektrikli ve elektronik ekipmanlara özel onaylı bir atık merkezinde geri dönüştürün. (Şek. 17) Nominal değerler plakası, seri numarasını...
  • Page 448 veya açık elektrikli aletlere enerji vermek kazalara önünde tutarak bu talimatlara uygun şekilde davetiye çıkarır. kullanın. Elektrikli aletin düşünülen amaçlar dışında kullanılması tehlikeli bir duruma yol açabilir. • Elektrikli aleti açmadan önce ayarlama anahtarlarını veya İngiliz anahtarlarını çıkarın. Elektrikli aletin Servis dönen kısmına takılı...
  • Page 449 456 . • Asla omuz yüksekliğinin üzerinde bir yükseklikte kesme işlemi yapmayın. Bu sayede, istenmeyen • Güvenlik araçları arızalıysa Husqvarna bayinizle uç teması önlenebilir ve beklenmedik durumlarda görüşün. testere daha iyi kontrol edilebilir. Zincir freni ve ön el koruyucusu •...
  • Page 450 UYARI: Zincir Kıskacı Geri tepme riski bulunan durumlardan kaçının. Ürününüzü kullanırken Zincir yakalayıcı, kırılması ya da gevşemesi halinde dikkatli olun ve kılavuzun geri testere zincirini yakalar. Doğru zincir gerginliğine tepme alanının herhangi bir nesneye sahipseniz risk azalır. Ayrıca kılavuzun ve testere değmediğinden emin olun.
  • Page 451 2. Düğmeyi gevşetin ve tahrik dişlisi kapağını (zincir freni) ve taşıma halkasını (A) çıkarın. (Şek. 36) Testere 9. Testere zincirini sıkın. Talimatlar için bkz. zincirinin gerginliğini ayarlama (420 EL) sayfada: 3. Kılavuzu, kılavuz saplamasının üzerine yerleştirin. 458 . Kılavuzu en arka konumuna yönlendirin. Testere zincirini tahrik dişlisinden yukarı...
  • Page 452 kuvveti zincir frenini devreye alacak kadar büyük Not: Zincir yağı tankının ürününüzün neresinde olmalıdır. Zincir freni çok hassassa sert kullanım Ürüne genel bakış sayfada: olduğunu görmek için bkz. sırasında devreye girebilir. 446 . • Geri tepme sırasında zincir freni beni daima yaralanmaktan korur mu? Geri tepme hakkında bilgiler Hayır.
  • Page 453 Kesim tekniğini kullanma İki ucunda destek olan gövdeyi kesme UYARI: UYARI: Testere zincirinin kesim Kesme işlemi yaparken tam güç sırasında gövdeye sıkışmadığından emin verin ve her kesme işleminden sonra hızı olun. Aşağıdaki talimatlara uyun. rölantiye düşürün. (Şek. 52) DİKKAT: Motoru yüksüz olarak çok 1.
  • Page 454 Ayrıca yere sağlam Ağacı devirmek için basmanız ve güvenli bir şekilde hareket edebiliyor Husqvarna, ağacı devirirken yön kesimleri yapmanızı olmanız da önemlidir. ve ardından güvenli köşe yöntemini kullanmanızı önerir. Güvenli köşe yöntemi, devirme kenarını doğru UYARI: Ağacı...
  • Page 455 (Şek. 63) 5. Ağaç düşmeye başladığında geri çekilme yolunu kullanarak ağaçtan uzaklaşın. Ağaçtan minimum 5 m/15 ft uzaklaşın. Yön kesimi yapma Sıkışan bir ağacı kurtarma 1. Yön kesimlerini yapın. Ağaç çapının 1/4'ünde yön kesimleri yapın. Üst kesim ve alt kesim arasında UYARI: 45°lik bir açı...
  • Page 456 Bakım Giriş Ürün üzerinde yapmanız gereken bakım adımları Güvenlik aşağıda listelenmiştir. Daha fazla bilgi için sayfada: 447 bölümüne bakın. UYARI: Ürün üzerinde bakım yapmadan önce güvenlik bölümünü okuyup anlayın. Bakım takvimi UYARI: Bakım yapmadan önce elektrik fişini prizden çıkarın. Bakım Kullan- madan Haftalık...
  • Page 457 Aşınmış ya da hasarlı kılavuzu ya da testere zincirini, Husqvarna tarafından tavsiye edilen kılavuz ve testere 2. Baş ve diğer parmaklarınızı sararak tutma yerlerini zinciri kombinasyonuyla değiştirin. Bu, ürünün güvenlik kavrayın ve ürünü sıkıca tutun. (Şek. 84) işlevlerini sürdürmesi açısından gereklidir.
  • Page 458 (Şek. 101) Derinlik ölçeği için doğru derinlik ölçeği ayarını ve Doğru ekipman olmadan testere zincirini doğru eğimini elde etmek için derinlik ölçme aracımızı şekilde bileylemek kolay değildir. Husqvarna eğe kullanmanızı tavsiye ederiz. mastarı kullanın. Bu, maksimum kesme performansını (Şek. 105) korumanızı...
  • Page 459 • Taşıma sırasında ürünü güvenli bir şekilde bir atık merkezinde bertaraf edin. sabitleyin. • Yaralanmaları veya ürünün hasar görmesini engellemek için taşıma siperliğini kullanın. Hareket Teknik veriler Teknik veriler 420 EL Motor AC Serisi Motor 1782 - 003 - 04.04.2022...
  • Page 460 420 EL Güç, W 2000 Voltaj aralığı, V 230-240 Yağlama sistemi Yağ pompası türü Otomatik Yağ deposu kapasitesi, litre/cm 0,20/200 Ağırlık Kılavuz, testere zinciri ve boş zincir yağı deposu olmadan motorlu testere, kg 4,7 Gürültü emisyonu Ses gücü düzeyi, ölçülmüş dB(A) 101,9 Ses gücü...
  • Page 461 Aksesuarlar Kılavuz ve testere zinciri kombinasyonları Aşağıdaki kesme ataşmanlarının 420 EL modeliyle kullanımı onaylanmıştır Kılavuz Testere zinciri Uzunluk, cm (inç) Diş aralığı, mm Kılavuz, mm (inç) Maksimum burun Zincir dişlisi sayı- (inç) yarıçapı sı 40 (16) 9,52 (3/8) 1,3 (0,050) Husqvarna H37 Eğeleme ekipmanı...
  • Page 462 AT Uyumluluk Bildirimi 1782 - 003 - 04.04.2022...
  • Page 463 1782 - 003 - 04.04.2022...
  • Page 464 Bruksanvisning i original Instruções originais Lietošanas pamācība Originale instruktioner Instrucciones originales Původní pokyny Originale instruksjoner Originaaljuhend Pôvodné pokyny Alkuperäiset ohjeet Originalios instrukcijos Oryginalne instrukcje Original instructions Eredeti útmutatás Originalanweisungen Originalne upute Instructions d’origine Izvirna navodila Originele instructies Оригинальные инструкции...

This manual is also suitable for:

967 20 57-16

Table of Contents