Philips QC5099/00 Manual

Philips QC5099/00 Manual

Philips hair clipper qc5099
Table of Contents
  • Български
  • Čeština
  • Eesti
  • Hrvatski
  • Magyar
  • Қазақша
  • Lietuviškai
  • Latviešu
  • Polski
  • Română
  • Русский
  • Slovensky
  • Slovenščina
  • Srpski
  • Українська

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1
QC5099

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Philips QC5099/00

  • Page 1 QC5099...
  • Page 5: Table Of Contents

    English 6 Български 12 Čeština 19 eesti 25 Hrvatski 31 Magyar 37 ҚазаҚша 43 Lietuviškai 50 Latviešu 56 PoLski 62 roMână 68 русский 74 sLovensky 81 sLovenšČina 87 srPski 93 українська 99...
  • Page 6: English

    English introduction Dear Customer, you have made the right choice! Your new Philips 3D hair clipper adapts to the contours of the head and enables comfortable use. To enjoy using the hair clipper we advise you to read the following information.
  • Page 7 (eMF) This Philips appliance complies with all standards regarding electromagnetic fields (EMF). If handled properly and according to the instructions in this user manual, the appliance is safe to use based on scientific evidence available today. Charging Charge the appliance for 12 hours before you start using it for the first time.
  • Page 8 English using the appliance Corded clipping Do not run the appliance from the mains when the battery is fully charged. To use the hair clipper connected to the mains: switch the hair clipper off, connect it to the mains and wait a few seconds before switching it on. Clipping with comb attachment Select the small or large comb attachment, depending on the desired hair length.
  • Page 9 Write down the hair length settings used to create a certain hairstyle as a reminder for future clipping sessions. Clipping without comb attachment You can use the clipper without comb attachment to contour the neckline and the area around the ears. Remove the comb attachment by pulling it off the appliance (Fig.
  • Page 10 Dispose of the battery at an official collection point for batteries. If you have trouble removing the battery, you can also take the appliance to a Philips service centre. The staff of this centre will remove the battery for you and will dispose of it in an environmentally safe way.
  • Page 11 Do not connect the appliance to the mains again after it has been opened. guarantee & service If you need information or if you have a problem, please visit the Philips website at www.philips.com or contact the Philips Customer Care Centre in your country (you find its phone number in the worldwide guarantee leaflet).
  • Page 12: Български

    Български увод Уважаеми клиенти, вече направихте своя верен избор! Новата машинка за подстригване Philips 3D се нагажда по контура на главата и така нейната употреба носи допълнително удобство. За по- пълноценно и приятно използване на машинката препоръчваме прочитането на следната информация.
  • Page 13 Ниво на шум: Lc = 69 dB [A] Електромагнитни излъчвания (eMF) Този уред Philips е в съответствие с всички стандарти по отношение на електромагнитните излъчвания (EMF). Ако се употребява правилно и съобразно напътствията в Ръководството, уредът е безопасен за използване според наличните досега научни факти.
  • Page 14 Български използване на уреда Подстригване със захранване от мрежата Не работете с уреда със захранване от мрежата при напълно заредена батерия. За работа с уреда при захранване от мрежата: изключете машинката, включете я в контакта и изчакайте няколко секунди, преди да я включите.
  • Page 15 Съвет: Ако върху гребена се е събрала много коса, свалете приставката и издухайте и/или изтръскайте косата от гребена. При свалянето на гребена настройката за дължина на косата не се променя. Съвет: Запишете си избраните настройки за дължина на косата при оформяне на дадена прическа, за да ги използвате за справка при...
  • Page 16 замърсяват околната среда. Винаги изваждайте батерията, преди да изхвърлите уреда или да го предадете в официален пункт за събиране. Изхвърляйте батерията в официален пункт за събиране на батерии. Ако имате проблеми при изваждане на батерията, можете също да занесете уреда в сервизен център на Philips. Там...
  • Page 17 Не свързвайте уреда към мрежата, когато е отворен. гаранция и сервизно обслужване Ако се нуждаете от информация или имате проблем, посетете Интернет сайта на Philips на адрес www.philips.com или се обърнете към Центъра за обслужване на клиенти на Philips във вашата страна Български...
  • Page 18 гаранционна карта). Ако във вашата страна няма Център за обслужване на клиенти, обърнете се към местния търговец на уреди на Philips или се свържете с Отдела за сервизно обслужване на битови уреди на Philips [Service Department of Philips Domestic Appliances and Personal Care BV].
  • Page 19: Čeština

    Úvod Vážený zákazníku, zvolil jste správně! Váš nový přístroj Philips 3D Hair Clipper se přizpůsobí povrchu vaší hlavy a zajistí vám tak perfektní úpravu účesu. Aby vám přístroj pro stříhání vlasů sloužil co nejdéle, věnujte pozornost následujícím informacím. Důležité Před použitím přístroje si důkladně přečtěte tuto uživatelskou příručku a uschovejte ji pro budoucí...
  • Page 20 Čeština elektromagnetická pole (eMP) Tento přístroj společnosti Philips odpovídá všem normám týkajícím se elektromagnetických polí (EMP). Pokud je správně používán v souladu s pokyny uvedenými v této uživatelské příručce, je jeho použití podle dosud dostupných vědeckých poznatků bezpečné. nabíjení Pokud použijete přístroj poprvé, nabíjejte jeho akumulátor 12 hodin.
  • Page 21 Použití přístroje připojeného adaptérem do sítě: Přístroj vypněte. Pak připojte adaptér do sítě a vyčkejte několik sekund než přístroj zapnete. stříhání s hřebenovým nástavcem Zvolte malý nebo velký nástavec, v závislosti na délce vlasů. nastavení délky vlasů Délka vlasů je indikována v milimetrech na hřebenovém nástavci. Tento údaj odpovídá...
  • Page 22 Čeština Hřebenový nástavec udržuje stříhací jednotku v nastavené vzdálenosti od hlavy. To znamená, že pokud nástavec nepoužijete, budou vlasy stříhány těsně u pokožky hlavy. Přesný zastřihovač Umožňuje vytvořit přesné kontury a úpravu účesu. Zatlačte střední část stříhací jednotky palcem směrem nahoru až se otevře a pak ji stáhněte z přístroje (Obr.
  • Page 23 Akumulátor odevzdejte na oficiálním sběrném místě pro akumulátory. Nedaří-li se vám akumulátor vyjmout, můžete přístroj zanést do servisního střediska společnosti Philips. Zaměstnanci střediska akumulátor vyjmou a zajistí jeho bezpečnou likvidaci. likvidace akumulátoru Akumulátory vyjměte jen když jsou ve zcela vybitém stavu.
  • Page 24 Pokud byste měli jakýkoliv problém nebo byste potřebovali nějakou informaci, navštivte webovou stránku společnosti Philips www.philips.com, nebo kontaktujte Středisko péče o zákazníky společnosti Philips ve své zemi (telefonní číslo střediska najdete v letáčku s celosvětovou zárukou). Pokud se ve vaší zemi Středisko péče o zákazníky nenachází, můžete kontaktovat místního dodavatele výrobků...
  • Page 25: Eesti

    Lugupeetud kasutaja! Olete teinud õige valiku! Uus juukselõikur “Philips 3D” kohandub soengujoonele ja seda on mugav kasutada. Juukselõikuri kasutamise nautimiseks soovitame lugeda alljärgnevat informatsiooni. tähelepanu Enne seadme kasutamist lugege hoolikalt kasutusjuhendit ja hoidke see edaspidiseks alles. Enne seadme ühendamist kontrollige, kas seadmele märgitud toitepinge vastab kohaliku vooluvõrgu pingele.
  • Page 26 eesti elektromagnetilised väljad (eMF) See Philipsi seade vastab kõikidele elektromagnetilisi välju (EMF) käsitlevatele standarditele. Kui seadet käsitsetakse õigesti ja käesolevale kasutusjuhendile vastavalt, on seadet tänapäeval kasutatavate teaduslike teooriate järgi ohutu kasutada. laadimine Enne esmakasutust laadige seadet 12 tundi. Täislaetud aku võimaldab juhtmeta lõikurit kasutada kuni 50 minutit. Ärge laadige akut üle 24 tunni.
  • Page 27 Võrgutoitega juukselõikuri kasutamine: lülitage juukselõikur välja, lülitage see elektrivõrku, kuid enne sisselülitamist oodake mõni sekund . Juhtkammiga lõikamine Valige väike või suur juhtkamm, sõltuvalt soovitud juuste pikkusest. Juuksepikkuse seadistamine Juuksepikkuse seadistus on märgitud mm juhtkammi äärtele. Seadistus näitab, kui pikaks jäävad juuksed pärast lõikust (Jn 3). Väikese kammi abil lõikate juuksed 3 mm, 6 mm, 9 mm, 12 mm, 15 mm, 18 mm või 21 mm pikkuseks.
  • Page 28 eesti alumisest osast. Juhtkamm hoiab lõikurit kindlas kauguses teie peast. See tähendab, et kui kasutate lõikurit ilma juhtkammita, lõigatakse juuksed liiga naha lähedalt. täppispiirel Täppispiiramiseks ja kujundamiseks kasutage täppispiirelit. Tõugake põidlaga lõikepea keskosa ülespoole, kuni see avaneb ja tõmmake lõikepea seadmest välja (Jn 7). Olge ettevaatlik, et lõikepea ei kukuks põrandale.
  • Page 29 asendamine Vigastatud või kulunud lõikepea asendage ainult Philipsi originaallõikepeaga. Tõugake põidlaga lõikepea keskosa ülespoole, kuni see avaneb ja tõmmake lõikepea seadmest välja (Jn 7). Suruge uue lõikepea käpp seadme süvendisse ning lükake lõikepea oma kohale tagasi, kuni kuulete klikkivat heli (Jn 8). keskkonnakaitse Tööea lõpus ei tohi seadet tavalise olmeprügi hulka visata.
  • Page 30 Kui vajate infot või on teil mõni probleem, külastage Philipsi veebisaiti aadressil www.philips.com või võtke ühendust oma riigi Philipsi klienditeeninduskeskusega (telefoninumbri leiate garantiilehelt). Kui teie riigis ei ole klienditeeninduskeskust, pöörduge kohaliku Philipsi toodete edasimüüja poole või võtke ühendust Philips Domestic Appliances and Personal Care BV teenindusosakonnaga.
  • Page 31: Hrvatski

    Štovani kupče, dobro ste odabrali! Vaš novi Philips 3D aparat za šišanje se prilagođava obliku glave omogućujući ugodno korištenje. Kako biste uživali u korištenju aparata za šišanje, savjetujemo da pročitate sljedeće informacije. važno Prije korištenja aparata pažljivo pročitajte ovaj korisnički priručnik i spremite ga za buduće potrebe.
  • Page 32 Hrvatski s uputama iz ovog priručnika, prema dostupnim znanstvenim dokazima on će biti siguran za uporabu. Punjenje Punite aparat najmanje 12 sati prije prve uporabe. Potpuno napunjenim aparatom moguće je šišanje do 50 minuta bez korištenja kabela. Ne punite aparat dulje od 24 sata. Pazite da aparat bude isključen tijekom punjenja.
  • Page 33 šišanje pomoću nastavka s češljem Odaberite manji ili veći nastavak sa češljem, ovisno o željenoj dužini kose. Postavke dužine dlačica Postavke dužine kose navedene su u milimetrima na ručicama nastavka sa češljem. Postavke odgovaraju dužini kose preostaloj nakon šišanja (Sl. 3). Mali češalj šiša kosu na dužinu od 3 mm, 6 mm, 9 mm, 12 mm, 15 mm, 18 mm ili 21 mm.
  • Page 34 Hrvatski Nastavak sa češljem održava određenu udaljenost između jedinice za šišanje i glave, što znači da će kosa biti ošišana vrlo blizu kože ako se aparat koristi bez nastavka sa češljem. Precizni trimer Za precizno oblikovanje koristite precizni trimer. Palcem gurajte srednji dio jedinice za rezanje prema gore sve dok se ne otvori, a zatim ga povucite s aparata (Sl.
  • Page 35 Bateriju predajte na službenom mjestu za odlaganje baterija. Ako imate problema prilikom vađenja baterije, možete odnijeti aparat u ovlašteni servisni centar tvrtke Philips, gdje će izvaditi bateriju umjesto vas i odložiti je na ekološki prihvatljivom odlagalištu. odlaganje baterija Bateriju izvadite samo ako je potpuno prazna.
  • Page 36 Jamstvo i servis Ako vam je potrebna informacija ili imate problem, posjetite web-stranicu www.philips.com ili se obratite Philips centru za korisnike u svojoj državi (broj se nalazi u međunarodnom jamstvenom listu). Ako u vašoj državi ne postoji centar za korisnike, obratite se lokalnom prodavaču Philips proizvoda ili servisnom odjelu Philips Domestic Appliances and Personal Care BV.
  • Page 37: Magyar

    Bevezetés Kedves Vásárló, Ön igazán jól választott! Az új Philips 3 D-s (háromdimenziós) hajvágó alkalmazkodik a fej kontúrjaihoz, így használata kényelmes. A hajvágó élvezetes használatához érdemes elolvasni a következő információkat. Fontos! A készülék első használata előtt figyelmesen olvassa el a használati utasításokat.
  • Page 38 Magyar foglaltaknak megfelelően üzemeltetik, a tudomány mai állása szerint a készülék biztonságos. töltés Az első használat előtt 12 órán át töltse a készüléket. A teljesen feltöltött készüléket vezeték nélkül kb. 50 percig használhatja. Ne töltse a készüléket 24 óránál tovább. Gondoskodjon róla, hogy a készülék töltéskor ki legyen kapcsolva.
  • Page 39 Hajvágás fésűtartozékkal A kívánt hajhosszúsághoz válassza a kis vagy a nagy fésűtartozékot. Hajhosszúság-beállítás A hajhosszúság beállítása milliméterben olvasható le a fésűtartozék karjairól. Az érték a nyírás utáni hajhosszúságot jelzi (ábra 3). A kis fésű lehetséges beállításai: 3, 6, 9, 12, 15, 18 vagy 21 mm. A nagy fésű...
  • Page 40 A mellékelt kefével tisztítsa meg a készülékék belsejét is. Helyezze a vágóegység nyelvét a résbe, és nyomja az egységet vissza a készülékre kattanásig (ábra 8). A készülék nem igényel olajozást vagy zsírzást. Csere A kopott vagy sérült vágóegységet kizárólag eredeti Philips vágóegységgel cserélje.
  • Page 41 Az akkumulátort hivatalos akkumulátor-gyűjtőhelyen adja le. Ha az akkumulátor eltávolítása gondot okozna, elviheti készülékét valamelyik Philips szervizbe is, ahol eltávolítják és környezetkímélő módon kiselejtezik az akkumulátort. az akkumulátor kiselejtezése Csak a teljesen lemerült akkumulátort távolítsa el.
  • Page 42 A készüléket nyitott állapotban ne csatlakoztassa a hálózathoz. Jótállás és szerviz Ha információra van szüksége, vagy ha valamilyen probléma merült fel, látogasson el a Philips honlapjára (www.philips.com), vagy forduljon az adott ország Philips vevőszolgálatához (a telefonszámot megtalálja a világszerte érvényes garancialevélen). Ha országában nem működik vevőszolgálat, forduljon a Philips helyi szaküzletéhez vagy a Philips...
  • Page 43: Қазақша

    кіріспе Қадірлі тұтынушы, сіз өте дұрыс таңдау жасадыңыз! Сіздің жаңа 3D Philips шаш қырқатын машинаңыз басыңыздың жобасына қалыптанып, қолдануға өте ыңғайлы болып келеді. Шаш қырқатын машинаңыздың қолдану рахатын ұзаққа созғыңыз келсе, біз сізге астында келтірілген ақпаратты ілтипатпен оқуыңызға кеңес береміз.
  • Page 44 мақсатпен бұл құралды қолдануға болмайды. Шу деңгейі: Lc = 69 dB [A] Электромагниттік өріс (ЭМӨ) Осы Philips құралы Электромагниттік өріске (ЭМӨ) байланысты барлық стандарттарға сәйкес келеді. Бар ғылыми дәлелдерді негізге ала отырып, нұсқауларға сәйкес дұрыс пайдалана отырып аспапты пайдалануға болады.
  • Page 45 Құралды әрдайым қабырғадағы тоққа қосулы етіп ұстауға болмайды. Егер құрал көп уақыт бойы қолданылмаған болса, онда оны 12 сағат бойы зарядтаңыз. Құралды қолдану Тоқ сымы бар кесетін қайшы Батареясы толығымен зарядталған кезде, құралды қабырғадағы тоққа қосып жұмыс жасамаңыз. Тоққа қосылған шаш қырқатын қайшымен қолдану: шаш қырқатын машинаңызды...
  • Page 46 ҚазаҚша кеңестер Біз сізге шашты үлкен тарақтағы ең ұзын бағдарламадан бастап, шағын қадамдармен қысқартып, керекті ұзындықты жасаңыз деп кеңес береміз. Егер тарақта көп шаш жиналып қалған болса, онда қосымша сайман ретінде берілген тарақты құралдан алып, үрлеп немесе сілкіп, тарақтан шашты түсіріңіз. Тарақты құралдан алғанменен, таңдаған...
  • Page 47 арқылы құралға қайта орнатыңыз («сырт» ете түскенше) (Cурет 8). Бұл құралды майлаудың қажеті жоқ. алмастыру Тозған немесе зақымдалған шаш қырқатын бөлік, тек Philips түп нұсқалы шаш кесетін бөлікпен ауыстырылуы тиіс. Шаш қырқатын бөлікті бас бармағыңызбен жоғары қарай ашылғанша итеріп, құралдан шығарып алыңыз (Cурет 7).
  • Page 48 немесе арнайы жинап алатын орынға берер алдында батареяны алып тастаңыз. Батареяны арнайы батареялар жинайтын орынға өткізіңіз. Егер сіз батареяны шағару сіздің қолыңыздан келмесе, құралды Philips қызмет орталығына апаруыңызға болады, ондағы адамдар батареяны сіз үшін алып, оны қоршаған айналаға зияны тимейтін жағдайда оның көзін жояды.
  • Page 49 кепілдік және қызмет Егер сізге ақпарат керек болса, немесе сізде ойландырған мәселе болса, Philips’тің интернет бетіндегі www.philips.com веб-сайтына келіңіз, немесе өзіңіздің еліңіздегі Philips Тұтынушылар Орталығына телефон шалсаңыз болады (оның нөмірін сіз дүние жүзі бойынша берілетін кепілдік кітапшасынан табасыз). Сіздің еліңізде...
  • Page 50: Lietuviškai

    Lietuviškai Įžanga Mieli pirkėjai, jūs pasirinkote teisingai! Jūsų naujoji „Philips 3D“ plaukų kirpimo mašinėlė prisitaiko prie galvos kontūrų ir yra patogi naudoti. Kad plaukų kirpimo mašinėlės naudojimas būtų malonus, patariame perskaityti pateiktą informaciją. svarbu Prieš pradėdami naudotis prietaisu, atidžiai perskaitykite šį vartotojo vadovą...
  • Page 51 (eMF) Šis „Philips“ prietaisas atitinka visus elektromagnetinių laukų (EMF) standartus. Tinkamai eksploatuojant prietaisą pagal šiame vartotojo vadove pateiktus nurodymus, remiantis dabartine moksline informacija, jį yra saugu naudoti. Įkrovimas Prieš naudodami aparatą pirmą kartą, kraukite jį 12 valandų. Pilnai įkrautu aparatu, nejungiant jo į elektros tinklą, galima naudotis iki 50 minučių.
  • Page 52 Lietuviškai Plaukų kirpimo mašinėlės naudojimas įjungus į elektros tinklą: išjunkite prietaisą, įkiškite laidą į elektros tinklą, keletą sekundžių palaukite ir tada įjunkite. kirpimas su šukomis Pasirinkite mažas arba dideles šukas, – žiūrint, kokio ilgumo plaukų norite. kirpimo ilgio nustatymai Kirpimo ilgio nustatymai ant šukų sužymėti milimetrais. Nustatymai atitinka plaukų...
  • Page 53 Šukomis palaikomas reikiamas kirpimo įtaiso atstumas nuo galvos. Tai reiškia, kad naudojant kirpimo mašinėlę be šukų, plaukai bus nukirpti labai trumpai. koreguojantis peiliukas Tiksliam kontūrų formavimui naudokite koreguojantį peiliuką. Vidurinę kirpimo įtaiso dalį nykščiu stumkite aukštyn tol, kol ji atsidarys, ir tada ištraukite ją iš prietaiso (Pav. 7). Saugokitės, kad kirpimo įtaisas nenukristų...
  • Page 54 Įtaisytoje, įkraunamoje baterijoje yra medžiagų, galinčių teršti aplinką. Prieš prietaisą išmesdami arba atiduodami į surinkimo punktą, būtinai išimkite baterijas. Jas atiduokite į oficialų surinkimo punktą. Jei baterijos išimti nepavyksta, prietaisą galite nunešti į „Philips“ techninės priežiūros centrą. Centro darbuotojai išims baterijas ir išmes jas neteršdami aplinkos.
  • Page 55 Prietaiso nebegalima jungti į elektros tinklą po to, kai jis buvo atidarytas. garantija ir techninė priežiūra Jei jums reikia informacijos ar kyla problemų, apsilankykite „Philips“ tinklalapyje www.philips.com arba kreipkitės į jūsų šalyje esantį „Philips“ klientų aptarnavimo centrą (telefono numerį rasite visame pasaulyje galiojančiame garantijos lankstinuke).
  • Page 56: Latviešu

    Latviešu ievads Dārgais pircēj, jūs izdarijāt pareizu izvēli! Jūsu jaunais Philips 3D matu griezējs pielāgojas galvas kontūrai un ir ērts lietošanā. Lai izbaudītu matu griezēja lietošanu, mēs iesakām jums izlasīt sekojošo informāciju. svarīgi Pirms ierīces lietošanas uzmanīgi izlasiet šo lietošanas pamācību un saglabājiet to, lai vajadzības gadījumā...
  • Page 57 rokasgrāmatā, ierīce ir droši izmantojama saskaņā ar mūsdienās pieejamajiem zinātniskiem datiem. Lādēšana Pirms lietojat ierīci pirmo reizi, uzlādējiet to 12 stundas. Pilnībā uzlādēta ierīce nodrošina līdz 50 minūtēm bezvada lietošanas laiku. Neuzlādējiet ierīci ilgāk par 24 stundām. Raugieties, lai ierīce uzlādēšanas laikā būtu izslēgta. Ievietojiet elektrovada kontaktdakšu ierīces kontaktligzdā...
  • Page 58 Latviešu Matu griešana ar ķemmes uzgali Pievienojiet mazo vai lielo ķemmes uzgali, atkarībā no vēlamā matu garuma. vēlamais matu garums Ķemmes uzgaļa stāvokļi ir norādīti milimetros uz ķemmes uzgaļa sānu ietvariem. Norādītais cipars atbilst jaunajam matu garumam pēc matu griešanas (Zīm. 3). Mazā...
  • Page 59 Ķemmes uzgalis tur asmeņu bloku noteiktā attālumā no galvas. Tas nozīmē, ka lietojot griezēju bez ķemmes uzgaļa, mati tiks nogriezti ļoti tuvu ādai. Precīzais trimmeris Precīzai matu nolīdzināšanai un norobežošanai lietojiet precīzo trimmeri. Ar īkšķi uzbīdiet griešanas vienības vidējo daļu augšup, līdz tas atveras, un novelciet to no ierīces (Zīm.
  • Page 60 Pirms ierīces izmantošanas beigšanas un nodošanas oficiālajā savākšanas punktā, vienmēr izņemiet ierīces baterijas. Iznīciniet bateriju oficiālajā bateriju savākšanas punktā. Ja nevarat izņemt bateriju, varat arī aiznest ierīci uz Philips apkopes centru. Šī centra personāls izņems bateriju, un iznīcinās to videi drošā veidā. atbrīvošanās no akumulatora Izņemiet akumulatoru tikai tad, kad tas ir pilnīgi izlādējies.
  • Page 61 (Zīm. 18). Pēc ierīces atvēršanas vairs nepievienojiet to elektrotīklam. garantija un apkalpošana Ja nepieciešama palīdzība vai informācija, lūdzu, izmantojiet Philips tīmekļa vietni www.philips.com vai sazinieties ar savas valsts Philips Pakalpojumu centru (tā tālruņa numurs atrodams pasaules garantijas brošūrā). Ja jūsu valstī...
  • Page 62: Polski

    PoLski Wprowadzenie Szanowny Kliencie! Gratulujemy właściwego wyboru! Maszynka do strzyżenia włosów Philips 3D dopasowuje się do kształtu głowy, gwarantując wygodną obsługę. Przed rozpoczęciem korzystania z maszynki należy zapoznać się z poniższymi informacjami. Ważne Przed pierwszym użyciem urządzenia zapoznaj się dokładnie z jego instrukcją...
  • Page 63 Nie używaj go do żadnego innego celu. Poziom hałasu: Lc = 69 dB [A] Pola elektromagnetyczne (eMF) Niniejsze urządzenie firmy Philips spełnia wszystkie normy dotyczące pól elektromagnetycznych. W przypadku prawidłowej obsługi zgodnie z zaleceniami zawartymi w instrukcji urządzenie jest bezpieczne w użytkowaniu, co potwierdzają...
  • Page 64 PoLski Jeśli urządzenie nie było używane przez dłuższy czas, ładuj je przez 12 godzin. Zasady używania strzyżenie maszynką podłączoną do sieci Nie należy podłączać urządzenia do zasilania sieciowego, jeżeli jego akumulator jest całkowicie naładowany. Aby korzystać z zasilania sieciowego, wyłącz maszynkę i podłącz do sieci. Przed kolejnym włączeniem urządzenia odczekaj kilka sekund.
  • Page 65 Jeśli na grzebieniu zebrało się dużo włosów, zdejmij nasadkę i zdmuchnij lub strząśnij włosy. Zdjęcie nasadki grzebieniowej nie powoduje zmiany ustawienia długości włosów. Zanotuj ustawienia długości włosów dla danej fryzury, tak aby można ich było użyć w przyszłości. strzyżenie bez nasadki grzebieniowej Do strzyżenia włosów na karku i wokół...
  • Page 66 Akumulatory i baterie należy wyrzucać w wyznaczonych punktach zbiórki surowców wtórnych. W przypadku problemów z wyjęciem akumulatora lub baterii urządzenie można dostarczyć do centrum serwisowego firmy Philips, którego pracownicy wyjmą i usuną akumulator lub baterię w sposób bezpieczny dla środowiska naturalnego.
  • Page 67 Obsługi Klienta firmy Philips (numer telefonu znajduje się w ulotce gwarancyjnej). Jeśli w kraju zamieszkania nie ma takiego Centrum, o pomoc należy zwrócić się do sprzedawcy produktów firmy Philips lub do Działu Obsługi Klienta firmy Philips Domestic Appliances and Personal Care BV.
  • Page 68: Română

    Stimate client, aţi făcut alegerea corectă! Noua dumneavoastră maşină de tuns Philips 3D se adaptează conturului capului şi favorizează o utilizare confortabilă. Pentru a vă bucura pe deplin de utilizarea maşinii de tuns, vă sfătuim să citiţi informaţiile de mai jos.
  • Page 69 Câmpuri electromagnetice (eMF) Acest aparat Philips respectă toate standardele referitoare la câmpuri electromagnetice (EMF). Dacă este manevrat corespunzător şi în conformitate cu instrucţiunile din acest manual, aparatul este sigur conform dovezilor ştiinţifice disponibile în prezent. Încărcare Înainte de prima utilizare, încărcaţi aparatul timp de 12 ore.
  • Page 70 roMână Utilizarea maşinii de tuns când este conectată la priză: Opriţi maşina de tuns, introduceţi ştecherul în priză şi aşteptaţi câteva secunde înainte de a porni aparatul. tunderea cu pieptenele ataşabil Alegeţi pieptenele ataşabil mare sau mic, în funcţie de lungimea de păr dorită.
  • Page 71 Nu trageţi niciodată de partea superioară flexibilă a dispozitivului de tăiere. Trageţi întotdeauna de partea inferioară. Pieptenele ataşabil menţine unitatea de tăiere la o anumită distanţă de cap. Dacă folosiţi maşina de tuns fără pieptenele ataşabil, părul va fi tuns foarte scurt. Lamă...
  • Page 72 şi de a-l preda la un centru de colectare oficial. Predaţi bateria la un punct de colectare oficial pentru baterii. Dacă nu reuşiţi să scoateţi bateria, puteţi duce aparatul la un centru de service Philips. Personalul de la acest centru va îndepărta bateria şi o va recicla în conformitate cu normele de protecţie a mediului.
  • Page 73 Pentru informaţii suplimentare sau în cazul apariţiei altor probleme, vă rugăm să vizitaţi site-ul Philips www.philips.com sau să contactaţi centrul de asistenţă pentru clienţi Philips din ţara dvs. (veţi găsi numărul de telefon în broşura de garanţie internaţională). Dacă în ţara dvs. nu există...
  • Page 74: Русский

    русский Введение Уважаемый покупатель, поздравляем с удачной покупкой! Ваша новая машинка для стрижки волос Philips 3D настраивается в соответствии с формой головы, обеспечивая удобство применения. Чтобы получить удовольствие от использования машинки для стрижки волос, ознакомьтесь со следующей информацией. Внимание До начала эксплуатации прибора внимательно ознакомьтесь с...
  • Page 75 голове. Запрещается использовать его для других целей. Уровень шума: Lc = 69 дБ (A) Электромагнитные поля (ЭМП) Данное устройство Philips соответствует стандартам по электромагнитным полям (ЭМП). При правильном обращении согласно инструкциям, приведенным в руководстве пользователя, применение устройства безопасно в соответствии с...
  • Page 76 русский Если прибором не пользовались длительное время, его следует заряжать в течение 12 часов. использование прибора стрижка с питанием прибора от электросети Не пользуйтесь прибором, подключенным к электросети, при полностью заряженном аккумуляторе. При использовании машинки для стрижки волос с питанием от электросети: выключите...
  • Page 77 Полезные советы Мы рекомендуем начинать стрижку, установив максимальную длину волос (с большим съемным гребнем) и постепенно уменьшая установку длины до достижения необходимого результата. Если на съемном гребне скопилось слишком много волос, отсоедините гребень и сдуйте и/или стряхните с него волосы. При...
  • Page 78 Прибор не нуждается в смазке. замена Изношенный или поврежденный стригущий блок можно заменить только на блок такого же типа производства Philips. Сдвиньте среднюю часть стригущего блока большим пальцем вверх до открытия, затем снимите его с прибора (Рис. 7). Установите выступ нового стригущего блока в паз и вставьте...
  • Page 79 для утилизации, аккумулятор необходимо извлечь. Аккумулятор следует утилизировать в специализированных пунктах. Если при извлечении аккумулятора возникли затруднения, можно передать прибор в сервисный центр Philips, где аккумулятор извлекут и утилизируют безопасным для окружающей среды способом. утилизация аккумулятора Перед извлечением аккумулятор должен быть полностью...
  • Page 80 обратитесь в Центр поддержки покупателей в вашей стране (номер телефона центра указан на гарантийном талоне). Если подобный центр в вашей стране отсутствует, обратитесь в вашу местную торговую организацию Philips или в отдел поддержки покупателей компании Philips Domestic Appliances and Personal Care BV.
  • Page 81: Slovensky

    Úvod Vážený zákazník, vybrali ste si správne! Váš nový 3D strojček na vlasy značky Philips sa prispôsobí tvarom hlavy a umožňuje pohodlné používanie. Aby ste si vychutnali používanie strojčeka na vlasy, odporúčame Vám, aby ste si prečítali nasledujúce informácie. Dôležité...
  • Page 82 A akustického výkonu vzhľadom na referenčný akustický výkon 1 pW. elektromagnetické polia (eMF) Tento výrobok Philips vyhovuje všetkým normám týkajúcim sa elektromagnetických polí (EMF). Ak budete zariadenie používať správne a v súlade s pokynmi v tomto návode na použitie, bude jeho použitie bezpečné...
  • Page 83 Použitie zariadenia strihanie so zariadením pripojeným do siete Ak je batéria plne nabitá, nepripájajte zariadenie do siete. Používanie strojčeka na vlasy pripojeného do siete: vypnite strojček na vlasy, pripojte ho do siete a pred zapnutím počkajte niekoľko sekúnd. strihanie s hrebeňovým nástavcom Podľa požadovanej dĺžky strihu si zvoľte malý...
  • Page 84 sLovensky Zastrihávanie bez hrebeňového nástavca Strojček môžete použiť aj bez nasadeného hrebeňového nástavca na zastrihnutie línie vlasov na krku a okolo uší. Zo zariadenia odpojte hrebeňový nástavec (Obr. 6). Nikdy neťahajte za ohybnú vrchnú časť hrebeňového nástavca. Potiahnite za jeho spodnú časť. Nástavec na strihanie udržiava strihaciu jednotku v určitej vzdialenosti od hlavy.
  • Page 85 Batériu odovzdajte na mieste oficiálneho zberu pre batérie. Ak máte problémy s vybratím batérie, zariadenie môžete tiež zaniesť do Servisného centra spoločnosti Philips, kde batériu vyberú a odstránia spôsobom, ktorý je bezpečný pre životné prostredie. odstraňovanie batérie Batériu odstráňte, len ak je úplne vybitá.
  • Page 86 Ak ste rozobrali zariadenie, už ho nepripájajte do siete. Záruka a servis Ak potrebujete informácie alebo máte problém, navštívte webovú stránku spoločnosti Philips na adrese www.philips.com, alebo sa obráťte na Centrum služieb zákazníkom spoločnosti Philips vo vašej krajine (telefónne číslo Centra nájdete v priloženom celosvetovo platnom záručnom liste).
  • Page 87: Slovenščina

    Dragi kupec, pravilno ste se odločili! Vaš novi strižnik Philips 3D se prilagaja obliki glave in omogoča udobno uporabo. Za čim učinkovitejšo uporabo strižnika si preberite spodnja navodila. Pomembno Pred uporabo aparata natančno preberite ta navodila za uporabo in jih shranite za poznejšo uporabo.
  • Page 88 sLovenšČina elektromagnetna polja (eMF) Ta Philipsov aparat ustreza vsem standardom glede elektromagnetnih polj (EMF). Če z aparatom ravnate pravilno in v skladu z navodili v tem priročniku, je njegova uporaba glede na danes veljavne znanstvene dokaze varna. Polnjenje Pred prvo uporabo polnite aparat 12 ur. Povsem napolnjen aparat omogoča do 50 minut britja brez priklopa na električno omrežje.
  • Page 89 Uporaba v električno omrežje priključenega strižnika: strižnik izklopite, ga priključite v električno omrežje in pred vklopom počakajte nekaj sekund. striženje z nastavkom Izberite mali ali veliki nastavek, odvisno od želene dolžine las. nastavitve dolžine las Nastavitve dolžine las so označene v milimetrih na ročkah nastavka za striženje.
  • Page 90 sLovenšČina Nastavek ohranja rezilo na določeni razdalji od lasišča. Če boste nastavek uporabljali brez nastavka, boste lase ostrigli skoraj povsem do kože. Fini brivnik Za fino očrtanje in oblikovanje linij pričeske uporabite fini brivnik. S palcem potisnite srednji del strižne enote navzgor, da se odpre in jo nato snemite z aparata (Sl.
  • Page 91 Menjava Obrabljeno ali poškodovano strižno enoto lahko zamenjate le z originalno Philipsovo strižno enoto. S palcem potisnite srednji del strižne enote navzgor, da se odpre in jo nato snemite z aparata (Sl. 7). Zatič nove strižne enote vstavite v režo in enoto potisnite nazaj na aparat (“klik”) (Sl.
  • Page 92 Za informacije ali v primeru težav obiščite Philipsovo spletno stran na naslovu www.philips.com oziroma se obrnite na Philipsov center za pomoč uporabnikom v vaši državi (telefonsko številko najdete v mednarodnem garancijskem listu). Če v vaši državi takšnega centra ni, se obrnite na lokalnega Philipsovega prodajalca ali Philipsov oddelek za male gospodinjske aparate in aparate za osebno nego.
  • Page 93: Srpski

    Poštovani kupče, izabrali ste pravi aparat! Vaš novi Philips 3D aparat za šišanje prilagođava se obliku glave i omogućava ugodnu upotrebu. Da biste uživali u korišćenju aparata za šišanje, savetujemo da pročitate sledeće informacije. važno Pre upotrebe aparata pažljivo pročitajte ovo uputstvo i sačuvajte ga za buduće potrebe.
  • Page 94 (eMF) Ovaj Philips aparat je usklađen sa svim standardima u vezi sa elektromagnetnim poljima (EMF). Ako se aparatom rukuje na odgovarajući način i u skladu sa uputstvima iz ovog priručnika, aparat je bezbedan za upotrebu prema naučnim dokazima koji su danas dostupni.
  • Page 95 Da biste aparat koristili sa mrežnim napajanjem: isključite aparat za šišanje, priključite ga na mrežno napajanje i pre uključivanja aparata pričekajte nekoliko sekundi. šišanje sa dodatkom u obliku češlja Izaberite mali ili veliki dodatak u obliku češlja, zavisno od željene dužine kose.
  • Page 96 srPski šišanje bez dodatka u obliku češlja Aparat za šišanje bez dodatka u obliku češlja možete da koristite da biste oblikovali liniju kose na vratu i oko ušiju. Skinite dodatak u obliku češlja tako da ga povučete sa aparata (Sl. 6). Nikada ne povlačite savitljivi vrh češlja.
  • Page 97 Baterije odlažite na zvaničnom mestu za odlaganje baterija. Ako imate problema sa uklanjanjem baterije, aparat možete da odnesete u Philips servisni centar. Osoblje centra će ukloniti bateriju i odložiti je tako da ne zagađuje okolinu. odlaganje baterije Uklonite bateriju samo kada je potpuno prazna.
  • Page 98 Aparat nakon otvaranja ne priključujte na električnu mrežu. garancija i servis Ako su vam potrebne informacije ili imate neki problem, posetite Philips web-stranicu na adresi www.philips.com ili se obratite Philips korisničkoj podršci u svojoj zemlji (broj telefona možete pronaći na međunarodnom garantnom listu).
  • Page 99: Українська

    Вступ Шановний Клієнте, Ви зробили правильний вибір! Ваша нова машинка для підстригання волосся з тривимірною системою 3D від Philips підлаштовується під контури голови та забезпечує зручність у користуванні. Щоб із задоволенням користуватися машинкою, радимо спершу ознайомитися з цією інформацією. Важлива інформація...
  • Page 100 голові людини. Не використовуйте його для інших цілей. Рівень шуму: Lc = 69 дБ [A] Електромагнітні поля (ЕМП) Цей пристрій Philips відповідає усім стандартам, які стосуються електромагнітних полів (ЕМП). Згідно з останніми науковими дослідженнями, пристрій є безпечним у використанні за умов...
  • Page 101 Якщо пристрій довго не використовували, його потрібно заряджати 12 годин. застосування пристрою Підстригання з живленням від електромережі Не під’єднуйте пристрій до електромережі, якщо акумулятор повністю заряджений. Щоб використовувати машинку для підстригання волосся під’єднаною до електромережі: вимкніть машинку, під’єднайте до мережі і через декілька секунд увімкніть. Підстригання...
  • Page 102 українська Поради Радимо починати стрижку з найбільшого налаштування довжини великої насадки-гребінця, а потім поступово зменшувати довжину волосся, поки не буде досягнуто бажаної. Якщо в насадці-гребінці зібралося багато волосся, витягніть її та здуйте або витрясіть з неї волосся. Виймання насадки не змінює вибране...
  • Page 103 пристрою або передачею в офіційний пункт прийому, завжди виймайте батарею. Батарею віддайте в офіційний пункт прийому батарей. Якщо Ви не можете вийняти батареї, візьміть пристрій з собою до сервісного центру Philips, де батарею виймуть і утилізують в безпечний для навколишнього середовища спосіб. українська...
  • Page 104 Якщо Вам необхідна інформація або у Вас виникла проблема, відвідайте веб-сторінку компанії Philips www.philips.com або зверніться до Центру обслуговування клієнтів компанії Philips у Вашій країні (телефон можна знайти на гарантійному талоні). Якщо у Вашій країні немає Центру обслуговування клієнтів, зверніться до місцевого...
  • Page 106 4203.000.5468.4...

This manual is also suitable for:

Qc5099

Table of Contents