Table of Contents
  • Tekniske Data
  • Tilsigtet Brug
  • Samling Og Justering
  • Valgfrit Tilbehør
  • Herzlichen Glückwunsch
  • Technische Daten
  • Sicherheit IM Arbeitsbereich
  • Elektrische Sicherheit
  • Sicherheit von Personen
  • Bestimmungsgemässe Verwendung
  • Zusammenbau und Einstellungen
  • Betrieb
  • Hilfreiche Hinweise
  • Wartung
  • Fehlerbehebung
  • Definiciones: Normas de Seguridad
  • Advertencias de Seguridad Generales para Herramientas Eléctricas
  • Seguridad en el Área de Trabajo
  • Seguridad Personal
  • Uso y Cuidado de las Herramientas Eléctricas
  • Contenido del Embalaje
  • Uso Previsto
  • Montaje y Ajustes
  • Consejos Útiles
  • Mantenimiento
  • Resolución de Problemas
  • Fiche Technique
  • Sécurité Individuelle
  • Utilisation et Entretien des Outils Électriques
  • Sécurité Électrique
  • Utilisation D'une Rallonge
  • Utilisation Prévue
  • Montage et Réglages
  • Guide de Coupe
  • Conseils Utiles
  • Entretien
  • Accessoires Compatibles
  • Dépannage
  • Sicurezza Elettrica
  • Sicurezza Personale
  • Rischi Residui
  • Contenuto Della Confezione
  • Utilizzo Previsto
  • Funzionamento
  • Suggerimenti Utili
  • Manutenzione
  • Hartelijk Gefeliciteerd
  • Technische Gegevens
  • Elektrische Veiligheid
  • Persoonlijke Veiligheid
  • Gebruik en Verzorging Van Elektrisch Gereedschap
  • Overige Risico's
  • Problemen Oplossen
  • Sikkerhet På Arbeidsområdet
  • Elektrisk Sikkerhet
  • Personlig Sikkerhet
  • Tiltenkt Bruk
  • Montering Og Justering
  • Nyttige Tips
  • Segurança da Área de Trabalho
  • Segurança Eléctrica
  • Segurança Pessoal
  • Utilização E Manutenção de Ferramentas Eléctricas
  • Conteúdo da Embalagem
  • Utilização Adequada
  • Sugestões Úteis
  • Acessórios Opcionais
  • Resolução de Problemas
  • Tekniska Data
  • Användning Och Skötsel Av Batteridrivna Verktyg
  • Avsedd Användning
  • Valfria Tillbehör
  • Teknik Özellikleri
  • Elektrik GüvenliğI
  • Kullanim Amaci
  • Çevrenin Korunması
  • Sorun Giderme
  • Τεχνικά Δεδομένα
  • Ασφάλεια Χώρου Εργασίας
  • Ηλεκτρική Ασφάλεια
  • Προσωπική Ασφάλεια
  • Περιεχόμενα Συσκευασίας
  • Προοριζομενη Χρηση

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 21

Quick Links

DWE314
DWE315
Final Page size: A5 (148mm x 210mm)

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for DeWalt DWE315-QS

  • Page 1 DWE314 DWE315 Final Page size: A5 (148mm x 210mm)
  • Page 2 Dansk (oversat fra original brugsvejledning) Deutsch (übersetzt von den originalanweisungen) English (original instructions) Español (traducido de las instrucciones originales) Français (traduction de la notice d’instructions originale) Italiano (tradotto dalle istruzioni originali) Nederlands (vertaald vanuit de originele instructies) Norsk (oversatt fra de originale instruksjonene) Português (traduzido das instruções originais) Suomi (käännetty alkuperäisestä...
  • Page 3 Fig. A Fig. B...
  • Page 4 Fig. C Fig. D Fig. F Fig. E Fig. H Fig. G Fig. I...
  • Page 5 Fig. J Fig. K Fig. L Fig. M Fig. N Fig. O...
  • Page 6 Fig. P Fig. Q Fig. R...
  • Page 7: Tekniske Data

    Dansk OSCILLERENDE MULTIFUNKTIONSVÆRKTØJ DWE314, DWE315 Tillykke! EF-Konformitetserklæring Du har valgt et D WALT-værktøj. Mange års erfaring, ihærdig Maskindirektiv produktudvikling og innovation gør D WALT én af de mest pålidelige partnere for professionelle brugere af elværktøj. Tekniske Data Oscillerende multifunktionsværktøj DWE314 DWE315 DWE314, DWE315 Spænding WALT erklærer, at produkterne beskrevet under Tekniske...
  • Page 8 Dansk Generelle sikkerhedsadvarsler værktøj. Betjen ikke værktøjet, hvis du er træt, påvirket af narkotika, alkohol eller medicin. Et for elværktøjer øjebliks uopmærksomhed under anvendelse af et elektrisk ADVARSEL: Læs alle sikkerhedsadvarsler, værktøj kan forårsage alvorlig personskade. instruktioner, illustrationer og specifikationer, der b ) Brug personligt sikkerhedsudstyr.
  • Page 9 Dansk er farligt i hænderne på personer, som ikke er instrueret i Alle personer i arbejdsområdet skal anvende særlige brugen deraf. masker, der beskytter mod støv og dampe fra blybaseret maling. e ) Vedligehold elværktøjer og tilbehør. Undersøg om bevægelige dele sidder skævt, binder eller er Der må...
  • Page 10: Tilsigtet Brug

    Dansk Tilsigtet Brug 1 31 mm x 43 mm klinge til træ med søm (DWE315, DWE315SF, DWE315KT, DWE315B, DWE314K) Dette oscillerende multifunktionsværktøj er designet 1 100 mm halvcirkel klinge (DWE314K, DWE315KT) til professionel detaljeslibning, dykskæring, skæring i niveau, fjernelse af overskydende materialer 1 Slibepude (DWE315, DWE314K, DW315, DWE315B, og overfladeforberedelsesarbejder.
  • Page 11 Dansk 3. Tryk bunden med slibearket fastgjort hårdt imod en flad 3. Fastgør styret ved at dreje dybde- / overflade og slå kortvarigt værktøj til. Dette giver en god skæringsjusteringsgrebet   14  med uret. Du udløser styret vedhæftning mellem pladen og slibningsarket og hjælper ved at dreje dybde- /skæringsjusteringsgrebet mod uret.
  • Page 12: Valgfrit Tilbehør

    Dansk Anvendelse af støvopsamlingsadapteren med slibeplader (Fig. Q) Smøring . Se Fastgørelse 1. Fastgør støvopsamlingsadapteren   17  Dette elektriske værktøj skal ikke smøres yderligere. af støvopsamlingsadapteren. 2. Fastgør slibepladen   9  som beskrevet under Installation/ udtagning af tilbehør. Rengøring 3. Fastgør slibepladen som beskrevet under Installation/ udtagning af slibeark.
  • Page 13 Dansk Miljøbeskyttelse Separate Sammlung. Produkte und Batterien, die mit diesem Symbol gekennzeichnet sind, dürfen nicht im normalen Hausmüll entsorgt werden. Produkte und Batterien enthalten Materialien, die zurückgewonnen oder recycelt werden können, um den Bedarf an Rohstoffen zu reduzieren. Bitte recyceln Sie elektrische Produkte und Batterien gemäß...
  • Page 14: Herzlichen Glückwunsch

    DEUtsch OSZILLIERENDES MULTI-TOOL DWE314, DWE315 Herzlichen Glückwunsch! EG-Konformitätserklärung Sie haben sich für ein Gerät von D WALT entschieden. Maschinenrichylinie Langjährige Erfahrung, sorgfältige Produktentwicklung und Innovation machen D WALT zu einem zuverlässigen Partner für professionelle Anwender von Elektrowerkzeugen. Oszillierendes Multi-Tool Technische Daten DWE314, DWE315 DWE314 DWE315...
  • Page 15: Sicherheit Im Arbeitsbereich

    DEUtsch Allgemeine Sicherheitswarnhinweise für f ) Wenn der Betrieb eines Elektrogerätes in feuchter Umgebung unumgänglich ist, verwenden Sie eine Elektrowerkzeuge durch einen Fehlerstromschutzschalter (FI-Schalter WARNUNG: Beachten Sie alle Sicherheitshinweise, oder Rcd) geschützte Stromversorgung. Der Einsatz Anweisungen, Darstellungen und Daten, die Sie eines Fehlerstromschutzschalters mindert die Gefahr eines mit dem Gerät erhalten.
  • Page 16 DEUtsch Zusätzliche Sicherheitsregeln für das 4) Verwendung und Pflege des Elektrogerätes oszillierende Multi-Tool a ) Überlasten Sie das Elektrogerät nicht. Verwenden Sie WARNUNG: Gehen Sie beim Schleifen einiger Holzarten das für Ihre Arbeit passende Elektrogerät. Das richtige (z.B. Buche, Eiche) und Metalle besonders vorsichtig vor, Gerät wird die Aufgabe besser und sicherer erledigen, da hiervon ein giftiger Staub ausgehen kann.
  • Page 17: Bestimmungsgemässe Verwendung

    DEUtsch Elektrische Sicherheit Bildzeichen am Werkzeug Der Elektromotor wurde für eine einzige Spannung konstruiert. Die folgenden Bildzeichen sind am Gerät sichtbar angebracht: Überprüfen Sie immer, dass die Stromversorgung der Spannung auf dem Typenschild entspricht. Vor der Verwendung die Betriebsanleitung lesen. Ihr D WALT-Gerät ist gemäß...
  • Page 18: Zusammenbau Und Einstellungen

    DEUtsch ZUSAMMENBAU UND EINSTELLUNGEN VORSICHT: Um Verletzungen zu vermeiden, achten Sie darauf, dass Adapter und Zubehör fest angezogen sind. WARNUNG: Um die Gefahr schwerer Verletzungen Zubehör, das nicht von D WALT stammt, kann mit Hilfe des zu mindern, schalten Sie das Gerät aus und trennen Universaladapters befestigt werden.
  • Page 19: Betrieb

    DEUtsch Anbringen des Staubabsaugadapters Bei der korrekten Handposition hält eine Hand das Werkzeug wie in Abbildung M gezeigt. (Abb. P) Verwendung des Staubabsaugadapters mit Der Staubabsaugadapter ermöglicht den Anschluss des der Schleifpapierplatte (Abb. Q) Werkzeugs an eine externe Staubabsaugvorrichtung, entweder mit Hilfe des AirLock™-Systems (DWV9000-XJ) oder über eine 1.
  • Page 20: Fehlerbehebung

    DEUtsch WARNUNG: Um die Gefahr schwerer Verletzungen Fragen Sie Ihren Händler nach weiteren Informationen zu zu mindern, schalten Sie das Gerät aus und trennen geeignetem Zubehör. Sie es vom Netz, bevor Sie Einstellungen vornehmen Kompatibles Zubehör oder Anbaugeräte oder Zubehör anbringen oder Oszillierender schleifteller entfernen.
  • Page 21: Technical Data

    EngLIsh OSCILLATING MULTI-TOOL DWE314, DWE315 Congratulations! EC-Declaration of Conformity You have chosen a D WALT tool. Years of experience, thorough Machinery Directive product development and innovation make D WALT one of the most reliable partners for professional power tool users. Technical Data Oscillating Multi-Tool DWE314 DWE315...
  • Page 22: Save All Warnings And Instructions For Future Reference

    EngLIsh General Power Tool Safety Warnings c ) Prevent unintentional starting. Ensure the switch is in the off-position before connecting to power WARNING: Read all safety warnings, instructions, source and/or battery pack, picking up or carrying illustrations and specifications provided with this the tool.
  • Page 23 EngLIsh Electrical Safety h ) Keep handles and grasping surfaces dry, clean and free from oil and grease. Slippery handles and grasping The electric motor has been designed for one voltage only. surfaces do not allow for safe handling and control of the Always check that the power supply corresponds to the voltage tool in unexpected situations.
  • Page 24: Assembly And Adjustments

    EngLIsh unless they are supervised by a person responsible for their • Check for damage to the tool, parts or accessories which may have occurred during transport. safety. Children should never be left alone with this product. • Take the time to thoroughly read and understand this manual ASSEMBLY AND ADJUSTMENTS prior to operation.
  • Page 25: Operation

    EngLIsh 2. Place accessory on to washer. trigger switch is in the OFF position. An accidental start-up can cause injury. 3. Tighten and secure adaptor nut   12  using a hex wrench. WARNING: Ensure switch is fully OFF before plugging in Attaching the Cut Guide (Fig. G–L) the power cord.
  • Page 26: Maintenance

    EngLIsh Optional Accessories • Use coarse grit paper to sand rough surfaces, medium grit for smooth surfaces and fine grit for the finishing surfaces. If WARNING: Since accessories, other than those offered necessary, first make a test run on scrap material. by D WALT, have not been tested with this product, use •...
  • Page 27: Troubleshooting

    EngLIsh TROUBLESHOOTING Problem Possible Possible Solution Cause Unit will Cord not Plug tool into a working outlet. not start. plugged in. Circuit fuse Replace circuit fuse. (If the product repeatedly causes the circuit fuse to blow, is blown. discontinue use immediately and have it serviced by an authorised D WALT repair agent.) Circuit breaker...
  • Page 28: Definiciones: Normas De Seguridad

    EspañOL MULTIHERRAMIENTA OSCILANTE DWE314, DWE315 ¡Enhorabuena! de la herramienta y de los accesorios, mantener las manos calientes (relevante para las vibraciones) u organizar Ha elegido una herramienta D WALT. Años de experiencia, patrones de trabajo. innovación y un exhaustivo desarrollo de productos hacen que Declaración de Conformidad CE WALT sea una de las empresas más fiables para los usuarios de herramientas eléctricas profesionales.
  • Page 29: Advertencias De Seguridad Generales Para Herramientas Eléctricas

    EspañOL Advertencias de seguridad generales para en exteriores. La utilización de un cable adecuado para el uso en exteriores reduce el riesgo de descarga eléctrica. herramientas eléctricas f ) Si no puede evitar utilizar una herramienta eléctrica ADVERTENCIA: Lea todas las advertencias en un lugar húmedo, use un suministro protegido de seguridad, instrucciones, ilustraciones y con un dispositivo de corriente residual.
  • Page 30: Uso Y Cuidado De Las Herramientas Eléctricas

    EspañOL Normas de seguridad adicionales para 4) Uso y cuidado de las herramientas Eléctricas multiherramientas oscilantes a ) No fuerce la herramienta eléctrica. Use la ADVERTENCIA: Tenga cuidado especialmente cuando herramienta eléctrica correcta para su trabajo. lije determinadas maderas (por ej., haya, roble) y metales La herramienta eléctrica correcta funcionará...
  • Page 31: Contenido Del Embalaje

    EspañOL Marcas sobre la herramienta • Riesgo de quemaduras producidas por los accesorios que se calientan durante el funcionamiento. En la herramienta se muestran los siguientes pictogramas: • Riesgo de lesiones personales por uso prolongado. Seguridad eléctrica Antes de usarse, lea el manual de instrucciones. El motor eléctrico está...
  • Page 32: Montaje Y Ajustes

    EspañOL MONTAJE Y AJUSTES CUIDADO: Lea y siga todas las advertencias de seguridad del fabricante sobre los accesorios que se utilizan con ADVERTENCIA: Para disminuir el riesgo de lesiones esta herramienta. personales graves, apague la herramienta y CUIDADO: Para evitar lesiones, compruebe que el desconéctela de la fuente de alimentación antes adaptador y los accesorios estén firmemente ajustados.
  • Page 33: Consejos Útiles

    EspañOL Montaje del adaptador de extracción de Para sostener adecuadamente la herramienta la posición adecuada de las manos deberá ser la que se muestra en la polvo (Fig. P) Figura M. El adaptador de extracción de polvo le permitirá conectar la Uso del adaptador de extracción de polvo herramienta a un extractor externo de polvo, usando el sistema con el rodillo abrasivo (Fig. Q) AirLock™...
  • Page 34: Resolución De Problemas

    EspañOL ADVERTENCIA: Para disminuir el riesgo de lesiones Consulte a su proveedor si desea información más detallada personales graves, apague la herramienta y sobre los accesorios apropiados. desconéctela de la fuente de alimentación antes Accesorios compatibles de realizar ajuste alguno o de poner o quitar Almohadilla de lijado oscilante acoplamientos o accesorios.
  • Page 35: Fiche Technique

    FRançaIs OUTIL MULTIFONCTION OSCILLANT DWE314, DWE315 Félicitations ! effets des vibrations et/ou du bruit, comme par exemple l’ e ntretien de l’ o util et des accessoires, le fait de conserver Vous avez choisi un outil D WALT. Des années d’expertise dans les mains au chaud (pertinent pour les vibrations) et le développement et l’innovation de ses produits ont fait de d’...
  • Page 36: Sécurité Individuelle

    FRançaIs f ) Si on ne peut éviter d’utiliser un outil électrique en Indique un risque d’ é lectrocution. milieu humide, utiliser un circuit protégé par un Indique un risque d’incendie. dispositif de courant résiduel (RCD). Cela réduira tout risque de décharges électriques. Consignes de sécurité...
  • Page 37: Sécurité Électrique

    FRançaIs c ) Débranchez la prise du secteur et/ou retirez le bloc- provenant du ponçage ou de l’arc des charbons du moteur batterie, s’il est amovible, de l’outil électrique avant pourraient enflammer les matériaux combustibles. d’effectuer tout réglage, de changer un accessoire Ponçage de peinture ou de ranger l’outil électrique.
  • Page 38: Utilisation D'une Rallonge

    FRançaIs Toujours utiliser la fiche prescrite lors du remplacement du câble d’alimentation. Porter un dispositif de protection oculaire. Type 11 pour la classe II (Isolation double) – outils Porter un dispositif de protection respiratoire. Type 12 pour la classe I (Conducteur de terre) – outils Rayonnement visible.
  • Page 39: Guide De Coupe

    FRançaIs Installation/retrait des accessoires (Fig. B–F) Raccordement du guide de coupe (Fig. G–L) Le guide de profondeur/coupe vous permet de couper de Serrage de l’accessoire sans outil (Fig. B–D) manière précise le matériau à une profondeur spécifiée et de Le DWE314, DWE315 inclut un système de changement suivre rigoureusement une ligne de coupe.
  • Page 40: Conseils Utiles

    FRançaIs FONCTIONNEMENT Utilisation de l’adaptateur d’aspiration de poussières avec l’accessoire pour coupe en Consignes d’utilisation (Fig. M, N) plongée (Fig. R) AVERTISSEMENT : respecter systématiquement les consignes de sécurité et les normes en vigueur. 1. Raccordez l’adaptateur d’extraction de poussières. AVERTISSEMENT : pour réduire tout risque de Consultez la Raccordement de l’adaptateur d’aspiration dommages corporels graves, arrêter et débrancher de poussières.
  • Page 41: Entretien

    FRançaIs Lame métallique oscillante au titane Lame oscillante semi-circulaire Entretien Lame oscillante semi-circulaire au titane Lame oscillante pour coupe à ras AVERTISSEMENT : éliminer poussière et saleté du Lame oscillante au titane pour coupe à ras boîtier principal à l’aide d’air comprimé chaque fois Lame oscillante multifonction que les orifices d’aération semblent s’...
  • Page 42 ItaLIanO MULTI-UTENSILE OSCILLANTE DWE314, DWE315 Congratulazioni! tenere le mani calde (rilevante per le vibrazioni) e organizzare dei modelli di lavoro. Per aver scelto un apparato D WALT. Gli anni di esperienza, Dichiarazione di conformità CE lo sviluppo e l’innovazione meticolosi del prodotto fanno di WALT uno dei partner più...
  • Page 43: Sicurezza Elettrica

    ItaLIanO Avvertenze generali di sicurezza per 3) Sicurezza Personale a ) Quando si utilizza un apparato elettrico evitare apparati elettrici di distrarsi. Prestare attenzione a quello che si sta AVVERTENZA: leggere attentamente tutte le facendo e utilizzare il buon senso. Non utilizzare avvertenze, istruzioni, illustrazioni e specifiche l’apparato elettrico quando si è...
  • Page 44: Rischi Residui

    ItaLIanO c ) Scollegare la spina dalla presa di corrente e/o la prodotte dalle spazzole del motore da smerigliatura o ad batteria dall’elettroutensile, se staccabile, prima di arco potrebbero incendiare i materiali combustibili. effettuare qualsiasi tipo di regolazione, cambiare gli Levigatura di superfici verniciate accessori o riporlo.
  • Page 45: Contenuto Della Confezione

    ItaLIanO Per la sostituzione del cavo di alimentazione, utilizzare sempre la spina di tipo prescritto. Utilizzare protezioni oculari. Tipo 11 per la classe II (doppio isolamento) – utensili elettrici Indossare protezioni respiratorie. Tipo 12 per la classe I (messa a terra) – utensili elettrici Radiazione visibile.
  • Page 46 ItaLIanO Installazione/rimozione degli accessori 3. Serrare e fissare il dado dell’adattatore   12  con la chiave esagonale. (Fig. B–F) Montaggio della guida di taglio (Fig. G–L) Morsetto per accessori senza utensile La guida di profondità/taglio consente di tagliare il materiale (Fig. B–D) con precisione a una profondità specificata e di tracciare più Il modello DWE314, DWE315 è...
  • Page 47: Funzionamento

    ItaLIanO 2. Inserire il gruppo vite   15  nell’adattatore di aspirazione 3. Montare la lamina di smerigliatura come descritto in della polvere   17  e serrare con la chiave esagonale in Installazione/rimozione delle lamine di smerigliatura. dotazione   16  Utilizzo dell’adattatore di aspirazione della FUNZIONAMENTO polvere con l’accessorio di taglio a tuffo Istruzioni per l’uso (Fig. M, N)
  • Page 48 ItaLIanO Accessori compatibili Platorello di smerigliatura oscillante Pulizia Lama per legno con chiodi oscillante Lama larga per legno con chiodi oscillante in titanio AVVERTENZA: soffiare via la polvere dall’alloggiamento Lama per legno massiccio oscillante con aria compressa, non appena vi sia sporco visibile all’interno e intorno alle prese d’aria di ventilazione.
  • Page 49: Hartelijk Gefeliciteerd

    nEDERLanDs OSCILLERENDE MULTI-TOOL DWE314, DWE315 Hartelijk gefeliciteerd! van trilling en/of geluid, zoals: het onderhouden van gereedschap en de accessoires, de handen warm houden U hebt gekozen voor een D WALT gereedschap. Jarenlange (relevant voor trilling) en de organisatie van werkpatronen. ervaring, grondige productontwikkeling en innovatie maken EG-conformiteitsverklaring WALT tot een van de betrouwbaarste partners voor gebruikers van professioneel gereedschap.
  • Page 50: Elektrische Veiligheid

    nEDERLanDs is voor gebruik buitenshuis. Het gebruik van een Wijst op risico van een elektrische schok. verlengsnoer dat geschikt is voor buitenshuis, vermindert Wijst op brandgevaar. het risico op een elektrische schok. f ) Als het gebruik van een elektrisch gereedschap Algemene veiligheidswaarschuwingen voor op een vochtige locatie onvermijdelijk is, gebruikt u een stroomvoorziening die beveiligd elektrisch gereedschap...
  • Page 51: Gebruik En Verzorging Van Elektrisch Gereedschap

    nEDERLanDs Aanvullende Veiligheidsregels voor 4) Gebruik en Verzorging van Elektrisch Gereedschap Oscillerende Multi-Tool a ) Forceer het gereedschap niet. Gebruik het juiste WAARSCHUWING! Neem speciale maatregelen bij elektrische gereedschap voor uw toepassing. Het het schuren van bepaalde soorten hout (bijv. beuken- juiste elektrische gereedschap voert de werkzaamheden en eikenhout) en metaal die mogelijk giftige stoffen beter en veiliger uit waarvoor het is ontworpen.
  • Page 52 nEDERLanDs • Risico van persoonlijk letsel als gevolg van langdurig gebruik. Lees gebruiksaanwijzing voor gebruik. Elektrische veiligheid De elektrische motor is slechts voor één voltage ontworpen. Draag gehoorbescherming. Controleer altijd of de stroomvoorziening overeenkomt met de voltage op het typeplaatje. Uw D WALT gereedschap s dubbel geïsoleerd in Draag oogbescherming.
  • Page 53 nEDERLanDs MONTAGE EN AANPASSINGEN Accessoires Bevestigen Met Behulp Van De Universele Adapter (Afb. F) WAARSCHUWING: Om het gevaar op ernstig VOORZICHTIG: Voorkom dat u zich verwondt, gebruik persoonlijk letsel te verminderen, zet u het niet een accessoire voor een toepassing waarbij de adapter gereedschap uit en ontkoppelt u het van de het accessoire niet kan vasthouden.
  • Page 54 nEDERLanDs OpMERkIng: U kunt de geleiderarm ook verticaal in de WAARSCHUWING: Om het risico op ernstig persoonlijk beschermkap steken en zo de hoogte van een zaagsnede letsel te verminderen, houdt u het ALTIJD stevig vast, instellen. Zie Afbeelding L. anticiperend op een plotseling reactie. Afbeelding M laat zien hoe u het gereedschap op de juiste De Stofextractieadapter bevestigen (Afb. P) manier vasthoudt.
  • Page 55: Problemen Oplossen

    nEDERLanDs Geschikte accessoires WAARSCHUWING: Om het gevaar op ernstig persoonlijk letsel te verminderen, zet u het Oscillerend schuurkussen gereedschap uit en ontkoppelt u het van de Oscillerend zaagblad voor hout m/ spijkers stroomvoorziening, voordat u enige aanpassing Breed titanium oscillerend zaagblad voor hout m/ spijkers maakt of hulpstukken of accessoires verwijdert/ Oscillerend zaagblad voor hardhout installeert.
  • Page 56 nORsk OSCILLERENDE MULTIVERKTØY DWE314, DWE315 Gratulerer! Overensstemmelseserklæring med EU Du har valgt et D WALT-verktøy. Mange års erfaring, grundig Maskineridirektiv produktutvikling og innovasjon gjør D WALT til en meget pålitelig partner for profesjonelle brukere av elektrisk verktøy. Tekniske data Oscillerende multiverktøy DWE314 DWE315 DWE314, DWE315...
  • Page 57: Sikkerhet På Arbeidsområdet

    nORsk Generelle sikkerhetsadvarsler for elektriske Ett øyeblikks uoppmerksomhet under bruk av elektriske verktøy kan føre til alvorlig personskade. verktøy b ) Bruk personlig verneutstyr. Bruk alltid vernebriller. ADVARSEL: Les alle sikkerhetsanvisninger, Verneutstyr slik som støvmaske, sklisikre vernesko, instruksjoner, illustrasjoner og spesifikasjoner hjelm, eller hørselsvern brukt under passende forhold vil som følger dette elektriske verktøyet.
  • Page 58 nORsk få verktøyet reparert før neste bruk. Mange ulykker arbeidsstykket i hendene eller mot kroppen er ustabilt og kan forårsakes av dårlig vedlikeholdte verktøy. føre til at du mister kontroll. f ) Hold skjæreverktøy skarpe og rene. Godt vedlikeholdte ADVARSEL: Vi anbefaler bruk av en jordfeilsikring med en skjæreverktøy med skarpe skjærekanter setter seg mindre nominell strømverdi på...
  • Page 59: Tiltenkt Bruk

    nORsk MONTERING OG JUSTERING 1 Instruksjonshåndbok • Se etter skader på verktøyet, deler eller tilbehør som kan ha ADVARSEL: For å redusere risikoen for alvorlig oppstått under transport. personskade, slå av verktøyet og koble det fra • Ta deg tid til å lese grundig gjennom og forstå denne strømkilden før du foretar eventuelle justeringer håndboken før bruk.
  • Page 60: Nyttige Tips

    nORsk Feste kappestyringen (Fig. G–L) ADVARSEL: Pass på at bryteren er helt av (OFF) før du setter inn strømkabelen. Styringen for dybde/kutt lar deg styre kappingen av materialet 1. Sett inn strømkabelen. presist, ved en spesifisert dybde og nøyaktig langs en 2. For å slå på verktøyet (ON), hold det som vist i Figur M og merket linje.
  • Page 61 nORsk Tilleggsutstyr siste overflatebehandling av overflatene. Om nødvendig, test først på et stykke skrap. ADVARSEL: Bruk av annet tilleggsutstyr enn det som • For stor kraft vil redusere effekten og kan føre til tilbys av D WALT kan være farlig, ettersom dette ikke er overbelastning av motoren.
  • Page 62 nORsk FEILSØKING Problem Mulig årsak Mulig løsning Enheten Strømkabelen er Sett inn strømkabelen i en fungerende stikkontakt. starter ikke. ikke satt inn. Sikringen er gått. Skift sikring. (Dersom produktet gjentatte ganger fører til at sikringen går, stopp straks bruken og send til service hos et autorisert D WALT reparasjonsverksted.) Automatsikring Slå...
  • Page 63 pORtUgUês MULTI-FERRAMENTA OSCILANTE DWE314, DWE315 Gratulerer! Identifique as medidas de segurança adicionais para proteger o utilizador contra os efeitos da vibração e/ Optou por uma ferramenta da D WALT. Longos anos de ou ruído, tais como: manutenção da ferramenta e dos experiência, um desenvolvimento meticuloso dos seus acessórios, manter as mãos quentes (relacionado com a produtos e um grande espírito de inovação são apenas...
  • Page 64: Segurança Da Área De Trabalho

    pORtUgUês Indica risco de choque eléctrico. A utilização de um cabo adequado para uso ao ar livre reduz o risco de choque eléctrico. Indica risco de incêndio. f ) Se não for possível evitar trabalhar com uma ferramenta eléctrica num local húmido, utilize uma Avisos de segurança gerais relativos a fonte de alimentação protegida por um dispositivo de corrente residual (DCR).
  • Page 65: Utilização E Manutenção De Ferramentas Eléctricas

    pORtUgUês 4) Utilização e Manutenção de 5) Utilização e Manutenção de Ferramentas Eléctricas Ferramentas com Bateria a ) Não utilize a ferramenta eléctrica de forma forçada. a ) Utilize apenas o carregador especificado pelo Utilize a ferramenta eléctrica correcta para o seu fabricante do equipamento.
  • Page 66: Conteúdo Da Embalagem

    pORtUgUês 1 Manual de instruções • Danos auditivos. • Risco de ferimentos causados por partículas voadoras. • Verifique se a ferramenta, as peças ou os acessórios foram danificados durante o transporte. • Risco de queimaduras devido aos acessórios ficarem quentes durante a respectiva utilização. •...
  • Page 67 pORtUgUês Colocar Acessórios Com O Adaptador • Este produto não deve ser utilizado por pessoas (incluindo crianças) que sofram de capacidades físicas, sensoriais ou Universal (Fig. F) mentais reduzidas, falta de experiência e/ou conhecimentos, CUIDADO: para evitar ferimentos, não utilize um a menos que estejam acompanhados de uma pessoa que se acessório numa aplicação em que o adaptador não responsabilize pela sua segurança.
  • Page 68: Sugestões Úteis

    pORtUgUês Instalar o adaptador de extracção de poeiras ATENÇÃO: para reduzir o risco de ferimentos graves, segure SEMPRE a ferramenta com segurança, (Fig. P) antecipando uma reacção súbita por parte da mesma. O Adaptador de extracção de poeiras permite ligar a ferramenta A colocação correcta das mãos requer a fixação da ferramenta a um extractor de poeiras externas, utilizando o sistema conforme indicado na Figura M.
  • Page 69: Acessórios Opcionais

    pORtUgUês Acessórios opcionais depende de uma manutenção apropriada da ferramenta e de uma limpeza regular. ATENÇÃO: uma vez que apenas foram testados com ATENÇÃO: para reduzir o risco de ferimentos graves, este produto os acessórios disponibilizados pela D WALT, desligue a ferramenta e, em seguida, desligue-a a utilização de outros acessórios com esta ferramenta da fonte de alimentação antes de efectuar poderá...
  • Page 70: Resolução De Problemas

    pORtUgUês RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS Problema Causa possível Solução possível A unidade não O fio não está ligado. Ligue a ferramenta a uma tomada com corrente eléctrica. é iniciada. O fusível do Substitua o fusível do circuito. (Se o produto fizer com que o fusível do circuito fique circuito fundiu.
  • Page 71 sUOMI VÄRÄHTELEVÄ MONITOIMIVÄLINE DWE314, DWE315 EU-yhdenmukaisuusilmoitus Onnittelut! Konedirektiivi Olet valinnut D WALT-työkalun. Monien vuosien kokemus, huolellinen tuotekehitys ja innovaatiot tekevät D WALT- työkaluista luotettavia kumppaneita ammattilaisille. Värähtelevä monitoimiväline Tekniset tiedoissa DWE314, DWE315 DWE314 DWE315 WALT vakuuttaa, että nämä tuotteet täyttävät seuraavat määräykset: 2006/42/EY, EN62841-1:2015, EN62841-2-4:2014.
  • Page 72 sUOMI SÄILYTÄ KAIKKI VAROITUKSET JA OHJEET sähkötyökalun pistorasiaan, yhdistät siihen akun, nostat työkalun käteesi tai kannat sitä. MYÖHEMPÄÄ KÄYTTÖÄ VARTEN Sähkötyökalun kantaminen sormi virtakytkimellä Näissä varoituksissa käytettävä sähkötyökalu-ilmaus viittaa lisää onnettomuusvaaraa. verkkovirtaan yhdistettävään tai akkukäyttöiseen työkaluun. d ) Poista kaikki säätöavaimet tai vääntimet ennen 1) Työskentelyalueen Turvallisuus sähkötyökalun käynnistämistä.
  • Page 73 sUOMI työskentelyolosuhteet ja tehtävä työ huomioon. Jos VAROITUS: Suosittelemme vikavirtasuojalaitteen käyttöä, sähkötyökalua käytetään näiden ohjeiden vastaisesti, voi jonka vikavirtasuojan laukaisuvirta on enintään 30mA. syntyä vaaratilanne. Vaarat h ) Pidä kahvat ja tartuntapinnat kuivina, puhtaina Turvamääräysten noudattamisesta ja turvalaitteiden sekä öljyttöminä ja rasvattomina. Liukkaat kahvat käyttämisestä...
  • Page 74 sUOMI KOKOAMINEN JA SÄÄDÖT • Tarkista, onko työkalussa, osissa tai tarvikkeissa kuljetusvaurioita. VAROITUS: Vakavan henkilövahingon vaaran • Lue tämä käyttöohje huolellisesti ennen laitteen käyttämistä vähentämiseksi katkaise työkalusta virta ja irrota sen pistoke pistorasiasta ennen säätämistä tai Työkalun merkinnät varusteiden irrottamista tai asentamista. Varmista, Seuraavat kuvakkeet näkyvät työkalussa: että...
  • Page 75 sUOMI Muut kuin D WALT-lisävarusteet voidaan voidaan kiinnittää 2. Aseta ruuvikokoonpano   15  pölynpoistosovittimeen   17  yleistä sovitinta käyttäen. kiristä se pakkaukseen kuuluvalla kuusiokoloavaimella   16  1. Aseta aluslaatta   11   työkaluun. TOIMINTA 2. Aseta lisävaruste aluslaattaan. Käyttöohjeet (Kuvat M, N) 3. Kiristä ja kiinnitä sovitinmutteri   12   kuusiokoloavaimella. Leikkausohjaimen kiinnittäminen VAROITUS: Noudata aina turvaohjeita ja määräyksiä.
  • Page 76 sUOMI ja miedolla pesuaineella kostutettua kangasta. Älä päästä 2. Paina pölynpoistovarsi   19  pölynpoistosovittimen   17  ala- mitään nestettä laitteen sisään. Älä upota mitään laitteen aukkoon. osaa nesteeseen. 3. Kiinnitä pistosorvausterä osion Lisävarusteiden asentaminen/poistaminen mukaisesti. Lisävarusteet 4. Säädä pölynpoistovartta   19  parhaiden VAROITUS: Muita kuin D WALT-lisävarusteita ei tuloksien saavuttamiseksi.
  • Page 77 sUOMI VIANETSINTÄ Ongelma Mahdollinen Mahdollinen ratkaisu Laite ei käynnisty. Virtajohtoa ei ole Liitä työkalu toimivaan pistorasiaan. kiinnitetty pistorasiaan. Virtapiirin sulake Vaihda sulake. (Jos tuote aiheuttaa virtapiirin sulakkeen palamisen toistuvasti, on palanut. lopeta sen käyttö välittömästi ja vie se valtuutettuun D WALT-huoltopalveluun huoltoa varten). Piirikatkaisin Nollaa piirikatkaisin. (Jos tuote aiheuttaa piirikatkaisimen laukeamisen toistuvasti, on lauennut.
  • Page 78: Tekniska Data

    sVEnska OSCILLERANDE MULTIVERKTYG DWE314, DWE315 Gratulerar! EC-Följsamhetsdeklaration Du har valt ett D WALT-verktyg. År av erfarenhet, grundlig Maskindirektiv produktutveckling och innovation gör D WALT till en av de pålitligaste partnerna för fackmannamässiga elverktygs- användare. Värähtelevä monitoimiväline Tekniska data DWE314, DWE315 DWE314 DWE315 WALT deklarerar att dessa produkter, beskrivna under...
  • Page 79 sVEnska Säkerhetsvarningar, Allmänt Elverktyg b ) Använd personlig skyddsutrustning. Bär alltid ögonskydd. Skyddsutrustning såsom dammfilterskydd, VARNING: Läs alla säkerhetsvarningar, halksäkra säkerhetsskor, skyddshjälm eller instruktioner, illustrationer och specifikationer som hörselskydd som används för lämpliga förhållanden levereras med detta elverktyg. Underlåtenhet att läsa minskar personskador.
  • Page 80: Användning Och Skötsel Av Batteridrivna Verktyg

    sVEnska f ) Håll kapningsverktyg vassa och rena. Ordentligt Använd klämmor eller något annat praktiskt sätt att • underhållna kapningsverktyg med vassa sågkanter är stödja arbetsstycket mot ett stabilt underlag. Att hålla mindre sannolika att fastna och är lättare att kontrollera. arbetet för hand eller mot kroppen är instabilt och kan göra att g ) Använd elverktyget, tillbehören och du förlorar kontrollen.
  • Page 81: Avsedd Användning

    sVEnska 1 Bladadapter insexnyckel (DWE315, DWE315SF, DWE315B, för deras säkerhet. Barn skall aldrig lämnas ensamma med DWE315KT, DWE314K) denna produkt. 1 Instruktionshandbok) MONTERING OCH INSTÄLLNINGAR • Kontrollera med avseende på skada på verktyget, på delar eller VARNING: För att minska risken för allvarlig tillbehör som kan tänkas ha uppstått under transporten.
  • Page 82 sVEnska Icke-D WALT-tillbehör kan fästas med universaladaptern. eller tar bort/installerar tillsatser eller tillbehör.Se till att startknappen är i AV-läge. En oavsiktlig igångsättning 1. Placera brickan   11  på verktyget. kan orsaka personskada. 2. Placera tillbehöret på brickan. VARNING: Se till att strömbrytaren är helt AV innan 3.
  • Page 83: Valfria Tillbehör

    sVEnska Valfria tillbehör • Använd grovt slippapper för att slipa grova ytor, mellangrovt för släta ytor och fint för ytfinish. Om så behövs, gör en VARNING: Eftersom andra tillbehör än de som erbjuds testkörning på kasserat material. av D WALT inte har testats med denna produkt, kan •...
  • Page 84 sVEnska FELSÖKNING Problem Möjlig orsak Möjlig lösning Enheten Sladden inte inkopplad. Koppla in verktyget i ett fungerande uttag. startar inte. Säkringen har gått. Byt säkring. (Om produkten upprepade gånger gör att säkringen går, koppla ifrån den omedelbart och lämna den för service hos en auktoriserad D WALT reparatör.) Överspänningsskyddet utlöses.
  • Page 85: Teknik Özellikleri

    tüRkçE TITREŞIMLI ÇOK AMAÇLI ALET DWE314, DWE315 Tebrikler! AT Uygunluk Beyanatı Bir D WALT aleti seçtiniz. Uzun süreli deneyim, sürekli ürün Makıne Dırektıfı geliştirme ve yenilik D WALT markasının profesyonel elektrikli alet kullanıcıları için en güvenilir ortaklardan birisi haline gelmesini sağlamaktadır. Titreşimli Çok Amaçlı...
  • Page 86 tüRkçE Elektrikli El Aletleri İçin Genel 3) Kışısel Güvenlık a ) Elektrikli bir aleti kullanırken her zaman dikkatli Güvenlik Talimatları olun, yaptığınız işe yoğunlaşın ve sağduyulu UYARI: Bu elektrikli aletle verilen tüm güvenlik davranın. Elektrikli bir aleti yorgunken veya ilaç ya uyarılarını, talimatları, resimleri ve teknik özellikleri da alkolün etkisi altındayken kullanmayın.
  • Page 87: Elektrik Güvenliği

    tüRkçE tedbirleri elektrikli aletin istem dışı olarak çalıştırılması Çalışma alanına giren herkes kurşun içeren boya ve riskini azaltacaktır. dumana karşı tasarlanmış maske takmalıdır. d ) Elektrikli aleti, çocukların ulaşamayacağı yerlerde Çalışma alanında yiyip, içmeyin veya sigara içmeyin. saklayın ve elektrikli aleti tanımayan veya bu •...
  • Page 88: Kullanim Amaci

    tüRkçE Kullanim Amaci 1 31 mm x 43 mm” çivi bıçaklı ahşap (DWE315, DWE315SF, DWE315KT, DWE315B, DWE314K) Titreşimli çok amaçlı alet profesyonel detaylı zımparalama, 1 100 mm Yarım daire bıçak (DWE314K, DWE315KT) daldırma kesim, hizalı kesim, fazlalık malzeme temizliği ve yüzey hazırlama uygulamaları için tasarlanmıştır. 1 Zımpara başlığı...
  • Page 89 tüRkçE Toz Emme Adaptörünün Takılması (Şek. P) 3. Zımpara kağıdının takıldığı tabanı düz bir yüzeye sıkıca bastırın ve aleti kısa süreliğine çalıştırın. Bu işlem levha ve Toz Emme Adaptörü aleti, AirLock™ sistemi (DWV9000-XJ) zımpara kağıdının iyice yapışmasını sağlar ve aynı zamanda veya standart 35 mm toz emme takımı...
  • Page 90: Çevrenin Korunması

    tüRkçE Toz Emme Adaptörünün Daldırma Kesim UYARI: Aletin metalik olmayan parçalarını temizlemek için asla çözücü veya başka sert kimyasal kullanmayın. Aksesuarıyla Kullanımı (Şek. R) Bu kimyasallar bu parçalarda kullanılan malzemeleri 1. Toz emme adaptörünü takın. Toz Emme Adaptörünün güçsüzleştirir. Yalnızca su ve yumuşak sabunla Takılması...
  • Page 91: Sorun Giderme

    tüRkçE SORUN GIDERME Sorun Olası Neden Olası Çözüm Alet çalışmıyor. Fiş takılı değil. Aleti çalışan bir prize takın. Devre Devre sigortasını değiştirin. (Eğer ürünün devre sigortası sürekli şekilde yanıyorsa, sigortası yanmış. kullanmaya devam etmeyin ve yetkili bir D WALT tamir servisinde bakımını yaptırın.) Sigorta atmış. Sigortayı...
  • Page 92: Τεχνικά Δεδομένα

    Ελληνικά ΠΑΛΜΙΚΟ ΠΟΛΥΕΡΓΑΛΕΙΟ DWE314, DWE315 Συγχαρητήρια! αξεσουάρ, διατήρηση των χεριών θερμών (αφορά τους κραδασμούς), οργάνωση των σχημάτων εργασίας. Επιλέξατε ένα εργαλείο D WALT. Τα έτη εμπειρίας, η σχολαστική Δήλωση Συμμόρφωσης - Ε.Κ. ανάπτυξη προϊόντων και η καινοτομία έχουν καταστήσει την WALT έναν από τους πιο αξιόπιστους συνεργάτες στον τομέα Οδηγία...
  • Page 93: Ασφάλεια Χώρου Εργασίας

    Ελληνικά μέρη. Καλώδια που έχουν υποστεί ζημιά ή περιπλεγμένα Υποδηλώνει κίνδυνο ηλεκτροπληξίας. καλώδια αυξάνουν τον κίνδυνο ηλεκτροπληξίας. Υποδηλώνει κίνδυνο πυρκαγιάς. ε ) Όταν χρησιμοποιείτε ένα ηλεκτρικό εργαλείο σε εξωτερικό χώρο, να χρησιμοποιείτε μόνο Γενικές προειδοποιήσεις ασφαλείας για τα καλώδια προέκτασης που είναι κατάλληλα για χρήση...
  • Page 94 Ελληνικά θ ) Διατηρείτε τις λαβές και τις επιφάνειες κρατήματος συστήματος συλλογής σκόνης μπορεί να ελαττώσει τους κινδύνους που σχετίζονται με τη σκόνη. στεγνές, καθαρές και απαλλαγμένες από λάδι και γράσο. Οι ολισθηρές λαβές και επιφάνειες κρατήματος δεν θ ) Μην αφήνετε την εξοικείωση που έχετε αποκτήσει επιτρέπουν...
  • Page 95: Περιεχόμενα Συσκευασίας

    Ελληνικά σταθερό υπόβαθρο. Αν κρατάτε το τεμάχιο εργασίας με το 1 Λεπίδα καρβιδίου 3 mm αφαίρεσης κονιάματος (100 mm χέρι σας ή κόντρα στο σώμα σας, αυτό δεν είναι σταθερό και σχήματος ημισελήνου) (DWE315KT) μπορεί να προκληθεί απώλεια ελέγχου. 1 Άκαμπτη λεπίδα απόξεσης (DWE315, DWE315SF, DWE315B, ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Συνιστούμε...
  • Page 96 Ελληνικά Να Μη χρησιμοποιείται σε συνθήκες υγρασίας ή όταν υπάρχουν 1. Συνδέστε την πλάκα γυαλοχαρτίσματος   9  όπως εύφλεκτα υγρά ή αέρια. περιγράφεται στην ενότητα Εγκατάσταση/αφαίρεση των αξεσουάρ. Αυτό το παλμικό πολυεργαλείο είναι ένα επαγγελματικό ηλεκτρικό εργαλείο. 2. Ευθυγραμμίστε τις άκρες στο φύλλο γυαλοχαρτίσματος με την...
  • Page 97 Ελληνικά 3. Στερεώστε τον οδηγό στη θέση του περιστρέφοντας ΣηΜΕιΩΣη: Όσο περισσότερο πιέζετε το διακόπτη τύπου δεξιόστροφα το κουμπί   14  ρύθμισης βάθους/κοπής. Για να σκανδάλης, τόσο ταχύτερα θα λειτουργεί το εργαλείο. ελευθερώστε τον οδηγό, περιστρέψτε το κουμπί ρύθμισης Αν έχετε αμφιβολίες σχετικά με τη σωστή ταχύτητα που βάθους/κοπής αριστερόστροφα.
  • Page 98 Ελληνικά Χρήσιμες συμβουλές ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Μη χρησιμοποιείτε ποτέ διαλύτες ή άλλες ισχυρές χημικές ουσίες για τον καθαρισμό των μη • Πάντα να βεβαιώνεστε ότι το τεμάχιο εργασίας μεταλλικών τμημάτων του εργαλείου. Αυτές οι χημικές συγκρατείται σταθερά έχει συσφιχτεί ώστε να αποτρέπεται ουσίες...
  • Page 99 Ελληνικά ΑΝΤΙΜΕΤΩΠΙΣΗ ΠΡΟΒΛΗΜΑΤΩΝ ΠΡΟΒληΜά ΠιΘάνη άιΤιά ΠιΘάνη λΥΣη Η μονάδα Το καλώδιο δεν έχει συνδεθεί Συνδέστε το εργαλείο σε πρίζα που λειτουργεί. δεν τίθεται στην πρίζα. σε λειτουργία. Κάηκε η ασφάλεια Αντικαταστήστε την ασφάλεια του κυκλώματος. (Αν το προϊόν προκαλεί του κυκλώματος. επανειλημμένα το κάψιμο της ασφάλειας του κυκλώματος, σταματήστε άμεσα...
  • Page 100 Belgique et WALT - Belgium BVBA Tel: NL 32 15 47 37 63 www.dewalt.be Luxembourg België en Luxemburg Egide Walschaertsstraat 16 Tel: FR 32 15 47 37 64 enduser.BE@SBDinc.com 2800 Mechelen Fax: 32 15 47 37 99 Danmark WALT (Stanley Black&Decker AS)

This manual is also suitable for:

Dwe315Dwe315ktDwe314

Table of Contents