DeWalt DWE46266N Instruction Manual
DeWalt DWE46266N Instruction Manual

DeWalt DWE46266N Instruction Manual

Cut-off tool
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

Instruction Manual
Guide D'utilisation
Manual de instrucciones
DWE46266N
Cut-Off Tool
Outil de coupe
Herramienta de corte
If you have questions or comments, contact us.
Pour toute question ou tout commentaire, nous contacter.
Si tiene dudas o comentarios, contáctenos.
1-800-4-D
WALT
e
final page size: 8.5 x 5.5 in

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for DeWalt DWE46266N

  • Page 1 Instruction Manual Guide D’utilisation Manual de instrucciones DWE46266N Cut-Off Tool Outil de coupe Herramienta de corte If you have questions or comments, contact us. Pour toute question ou tout commentaire, nous contacter. Si tiene dudas o comentarios, contáctenos. 1-800-4-D WALT...
  • Page 2 English English (original instructions) Français (traduction de la notice d’instructions originale) Español (traducido de las instrucciones originales)
  • Page 3 English Definitions: Safety Alert Symbols and Words This instruction manual uses the following safety alert symbols and words to alert you to hazardous situations and your risk of personal injury or property damage. DANGER: Indicates an imminently hazardous situation which, if not avoided, will result in death or serious injury. WARNING: Indicates a potentially hazardous situation which, if not avoided, could result in death or serious injury.
  • Page 4: General Power Tool Safety Warnings

    English GENERAL POWER TOOL SAFETY WARNINGS b ) Use personal protective equipment. Always wear eye protection. Protective equipment such as dust WARNING! Read all safety warnings and all mask, non-skid safety shoes, hard hat, or hearing instructions. Failure to follow the warnings and protection used for appropriate conditions will reduce instructions may result in electric shock, fire and/or personal injuries.
  • Page 5 English into account the working conditions and the h ) Wear personal protective equipment. Depending work to be performed. Use of the power tool for on application, use face shield, safety goggles or operations different from those intended could result safety glasses.
  • Page 6: Kickback And Related Warnings

    English Never start the tool with a person in line with the a tendency to snag the rotating accessory and cause wheel. This includes the operator. loss of control or kickback. t ) Use of accessories not specified in this manual e ) Do not attach a saw chain woodcarving blade is not recommended and may be hazardous.
  • Page 7: Additional Safety Information

    English to remove the cut-off wheel from the cut while of California to cause cancer, birth defects or the wheel is in motion otherwise kickback may other reproductive harm. Some examples of these occur. Investigate and take corrective action to chemicals are: eliminate the cause of wheel binding.
  • Page 8: Intended Use

    English min ..... minutes • Do not attach lanyards to tool in a way that keeps guards, ...... Class II switches or lock-offs from operating properly. or DC ..direct current Construction (double insulated) • Avoid getting tangled in the lanyard....... Class I Construction n o .......
  • Page 9: Assembly And Adjustments

    English Guards the switch will need to be cycled (turned off and then on) to restart tool. CAUTION: Guards must be used with all grinding E-Clutch™ wheels, cutting wheels, sanding flap discs, wire brushes, and wire wheels. The tool may be used This unit is equipped with an E-Clutch™...
  • Page 10 Gear Case Orientation the guard. 1. With the spindle facing the operator, press and hold the DWE46266N is sold with the spindle-side of the gear case guard release lever   15  facing to the left relative to the switch or trigger facing 2.
  • Page 11 English Rotating The Gear Case (Fig. F) Fig. G 1. Remove guard and flanges from tool. 2. Remove the four corner screws attaching the gear case to motor housing. 3. While keeping contact between gear case and motor housing, rotate the gear case to the desired position. Fig.
  • Page 12: Prior To Operation

    English Mounting and Removing Hubbed OPERATION Wheels (Fig. A) WARNING: To reduce the risk of serious personal Hubbed wheels install directly on the spindle. Thread of injury, turn unit off and disconnect it from accessory must match thread of spindle. power source before making any adjustments or removing/installing attachments or accessories.
  • Page 13: Environmental Safety

    English Precautions To Take When Working on NOTICE: To reduce the risk of damage to the tool, do not engage the spindle lock while the tool is operating. a Painted Workpiece Damage to the tool will result and attached accessory 1.
  • Page 14: Register Online

    For further detail Cleaning of warranty coverage and warranty repair information, visit www.dewalt.com or call 1-800-4-D WALT (1-800- WARNING: Blow dirt and dust out of all air vents with 433-9258). This warranty does not apply to accessories clean, dry air at least once a week.
  • Page 15 English LED Guide 1 YEAR FREE sERViCE WALT will maintain the tool and replace worn parts The section provides a list of possible LED blink patterns, caused by normal use, for free, any time during the first year their causes and corrective solutions. The user or after purchase.
  • Page 16: Accessories Chart

    English ACCESSORIES CHART 5" (125 mm) and 6" (150 mm) grinding Wheels Wire Wheels Type 27 guard* Type 27 guard* Type 27 guard* Type 27 guard* unthreaded backing flange Type 27 hubbed wheel 4"-6" (100-150 mm) wire 3 - 5" (76.2 - 127 mm) wheel wire cup brush Type 27...
  • Page 17 FRAnçAis Définitions : symboles et termes d'alarmes sécurité Ces guides d'utilisation utilisent les symboles et termes d'alarmes sécurité suivants pour vous prévenir de situations dangereuses et de risques de dommages corporels ou matériels. DANGER : indique une situation dangereuse imminente qui, si elle n’est pas évitée, entraînera la mort ou des blessures graves.
  • Page 18: Sécurité Personnelle

    FRAnçAis AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ GÉNÉRAUX f ) S’il est impossible d’éviter l’utilisation d’un outil électrique dans un endroit humide, POUR LES OUTILS ÉLECTRIQUES brancher l’outil dans une prise ou sur un circuit AVERTISSEMENT! lire tous les avertissements de d’alimentation dotés d’un disjoncteur de fuite à sécurité...
  • Page 19 FRAnçAis b ) Ne pas utiliser un outil électrique dont b ) Ne pas utiliser pour le polissage. l’interrupteur est défectueux. Tout outil électrique c ) Ne pas utiliser d’accessoire non conçu dont l’interrupteur est défectueux est dangereux et spécifiquement pour cet outil ou qui n’aurait pas doit être réparé.
  • Page 20 FRAnçAis qui pénètre dans la zone de travail devra t ) L’utilisation d’accessoires non spécifiés dans également porter un équipement de protection ce manuel n’est pas recommandée et peut être individuelle. Il est possible qu’un fragment de pièce dangereuse. L’utilisation de compresseurs pour faire ou un accessoire brisé...
  • Page 21 FRAnçAis c ) Ne pas positionner le corps dans la trajectoire f ) Ne pas utiliser de meule usée en provenance probable de l’outil électrique, en cas de rebond. d’outil de dimension plus importante. Ces meules, Au moment du grippage, l’outil sera projeté dans la prévues pour un outil électrique plus grand, ne direction opposée au déplacement de la meule.
  • Page 22 FRAnçAis Avertissements de sécurité spécifiques Le risque associé à de telles expositions varie selon la fréquence à laquelle on effectue ces travaux. Pour réduire aux opérations de ponçage toute exposition à ces produits : travailler dans un endroit a ) Ne pas utiliser un papier pour disque abrasif bien aéré, en utilisant du matériel de sécurité...
  • Page 23 FRAnçAis …/min ....par minute • Après une chute, l’ o util se balancera à l’ e xtrémité du ...... fabrication classe II cordage d’amarrage, ce qui posera des risques de BPM ....battements par (double isolation) dommages corporels ou de perte d’ é quilibre. minute n o .......
  • Page 24: Description (Fig. A)

    FRAnçAis DESCRIPTION (FIG. A) définition des types de clignotement, se reporter au Guide DEL sur la couverture arrière du présent manuel. AVERTISSEMENT : ne jamais modifier l’outil ASSEMBLAGE ET AJUSTEMENTS électrique ni aucun de ses composants, car il y a risques de dommages corporels ou matériels. AVERTISSEMENT : pour réduire le risque de Reportez-vous en Figure A au début de ce manuel pour blessures graves, éteindre l’outil et retirer le...
  • Page 25 FRAnçAis REMARQUE : se reporter au Tableau des accessoires pour levier correspondant à l’option de réglage désirée. Le sélectionner la bonne combinaison de carter de protection/ mode One-touch utilise l’extrémité oblique du levier  15  accessoire. pour s’encastrer dans les orifices d’alignement  13 ...
  • Page 26 3. Placez la meule  20  contre la bride de soutien, en la Les modèles DWE46266N sont vendus avec le côté de la centrant sur la section bombée (pilote) de la bride broche du carter d’engrenage sur la gauche par rapport à...
  • Page 27: Avant Toute Utilisation

    FRAnçAis à lamelles, le brossage métallique ou le brossage indétectables peuvent affecter l’accessoire et faire métallique à touret une fois le ponçage terminé. que les fils métalliques se détachent de la meule ou du boisseau. 1. Placez ou vissez correctement le tampon de soutien  21 ...
  • Page 28 FRAnçAis AVERTISSEMENT : accumulation de poussières Fig. I métalliques. L’utilisation intensive de disques à lamelles sur des applications métalliques pourra augmenter les risques de chocs électriques. Pour réduire ces risques, insérer un DCR avant chaque utilisation et nettoyer les fentes d’aération quotidiennement en pulsant de l’air comprimé...
  • Page 29 FRAnçAis nous vous recommandons de prendre les précautions angulaire/découpe, orienter l’ouverture du carter dans suivantes lors du ponçage de toutes les peintures. le sens opposé à l’utilisateur. AVIS : le meulage angulaire/découpe avec une meule Protection de l’individu neuve de type 27 doit se limiter à la découpe ou à des 1.
  • Page 30 été causée par une usure normale ou l’usage abusif de l’outil. Pour obtenir de plus amples renseignements sur les pièces ou les réparations couvertes par la présente garantie, visiter le site www.dewalt. com ou composer le 1 800 433-9258 (1 800 4-D WALT).
  • Page 31 FRAnçAis Guide DEL Cette section présente une liste des différentes couleurs de clignotement, leurs causes et les mesures correctives. Certaines causes peuvent être corrigées par l’utilisateur ou le personnel d’entretien et d’autres peuvent nécessiter l’aide d’un technicien D WALT qualifié ou votre détaillant. Protection de perte de tension Problème...
  • Page 32: Brosses Métalliques

    FRAnçAis TABLEAU DES ACCESSOIRES Meule de 125 mm (5 po.) et 150 mm (6 po.) Brosses métalliques Carter de type 27* Carter de type 27* Carter de type 27* Carter de type 27* Bride de soutien non filetée Meule à moyeu de type 27 Brosse métallique 100-150 mm Brosse boisseau 76,2-127 mm (4-6 po)
  • Page 33 EsPAñOl Definiciones: Símbolos y palabras de alerta de seguridad Este manual de instrucciones utiliza los siguientes símbolos y palabras de alerta de seguridad para alertarle de situaciones peligrosas y del riesgo de lesiones corporales o daños materiales. PELIGRO: Indica una situación de peligro inminente que, si no se evita, provocará la muerte o lesiones graves. ADVERTENCIA: Indica una situación de peligro potencial que, si no se evita, podría provocar la muerte o lesiones graves.
  • Page 34: Seguridad Eléctrica

    EsPAñOl ADVERTENCIAS GENERALES DE SEGURIDAD un suministro protegido con un interruptor de circuito por falla a tierra (GFCI). El uso de un GFCI PARA HERRAMIENTAS ELÉCTRICAS reduce el riesgo de descargas eléctricas. ¡ADVERTENCIA! Lea todas las advertencias de 3) Seguridad Personal seguridad e instrucciones.
  • Page 35 EsPAñOl herramienta eléctrica que no pueda ser controlada especificaciones incluidas con esta herramienta mediante el interruptor es peligrosa y debe repararse. eléctrica. La falla en seguir todas las instrucciones siguientes puede resultar en descarga eléctrica, c ) Desconecte el enchufe de la fuente de energía incendio y/o lesiones serias.
  • Page 36 EsPAñOl prolongada al ruido intenso puede provocar pérdida sueltos, serán detectados. Nunca encienda la de la audición. herramienta si una persona está parada frente al disco. Esta instrucción incluye al operador. i ) Mantenga a los espectadores a una distancia segura del área de trabajo. Toda persona que t ) El uso de accesorios no especificados en este ingrese al área de trabajo debe utilizar equipos manual no se recomienda y puede ser peligroso.
  • Page 37 EsPAñOl b ) Nunca coloque la mano cerca del accesorio son apropiados para la mayor velocidad de una giratorio, ya que éste puede hacer un retroceso sobre herramienta más pequeña y pueden estallar. la mano. Advertencias de seguridad adicionales c ) No ubique el cuerpo en el área hacia donde la específicas para operaciones de corte herramienta eléctrica se desplazará...
  • Page 38 EsPAñOl Advertencias de seguridad específicas ADVERTENCIA: La utilización de esta herramienta puede generar polvo o dispersarlo, lo que podría para operaciones de cepillado con cepillo causar daños graves y permanentes al sistema de alambre respiratorio, así como otras lesiones. Siempre use protección respiratoria aprobada por NIOSH (Instituto a ) Tenga en cuenta que las cerdas de alambre Nacional de Seguridad y Salud en el Trabajo) u OSHA...
  • Page 39: Uso Debido

    EsPAñOl n ......velocidad nominal • No sujete los cordones a la herramienta de forma que ..... protección los protectores, los interruptores o los bloqueos no ...... terminal de respiratoria funcionen correctamente. conexión a tierra ..... protección ocular • Evite enredarse con el cordón.......
  • Page 40: Montaje Y Ajustes

    EsPAñOl nO permita que los niños toquen la herramienta. Si el ADVERTENCIA: Manipule y almacene todos operador no tiene experiencia operando esta herramienta, los discos abrasivos con cuidado para evitar su uso deberá ser supervisado. daños producidos por choque térmico, calor, daño mecánico, etc.
  • Page 41 EsPAñOl sentido horario (con el eje mirando al usuario) pero se Montaje del protector (Fig. D) autobloquea en sentido antihorario. ATENCIÓN: Antes de montar el protector, asegúrese • Two-touch : En esta posición la parte que engrana de que el tornillo, la palanca y el resorte estén bien está...
  • Page 42 3. Coloque el disco contra la brida de respaldo, centrando el disco en el centro elevado (piloto) de la DWE46266N se venden con la parte del eje de la caja de brida de respaldo. engranajes mirando hacia la izquierda con respecto al 4.
  • Page 43: Operación

    EsPAñOl 2. Coloque el disco de lijado  22  en la almohadilla de suministrados con un cubo roscado. Estos accesorios respaldo  21  pueden obtenerse por un costo adicional en su distribuidor local o centro de servicio autorizado. 3. Presionando el botón del seguro del eje  1 ...
  • Page 44 EsPAñOl Esmerilado, lijado y cepillado metálico de Fig. I superficies (Fig. K) ATENCIÓN: Utilice siempre un protector correcto según las instrucciones de este manual. ADVERTENCIA: Acumulación de polvo metálico. El uso extensivo de discos de aletas en las aplicaciones de metal puede resultar en un mayor potencial de descarga eléctrica.
  • Page 45: Mantenimiento

    EsPAñOl Precauciones que deben tomarse al Esmerilado y corte de bordes (Fig. L) trabajar en una pieza de trabajo pintada ADVERTENCIA: No use discos de esmerilado/ 1. NO SE RECOMIENDA el lijado o cepillado metálico corte de bordes para aplicaciones de esmerilado de de pinturas a base de plomo debido a la dificultad superficies porque estos discos no están diseñados de controlar el polvo contaminado.
  • Page 46 Tool Co., 701 East Joppa Road, Towson, MD 21286, llame Marca: al 1-800-4-D WALT (1-800-433-9258) o visite nuestro sitio Núm. de serie: web: www.dewalt.com. (Datos para ser llenados por el distribuidor) Reparaciones Fecha de compra y/o entrega del producto: ADVERTENCIA: Para asegurar la SEGURIDAD y la CONFIABILIDAD del producto, las reparaciones, Nombre y domicilio del distribuidor donde se adquirió...
  • Page 47: Especificaciones

    Colonia La Fe, Santa Fé reparaciones realizadas bajo garantía, visítenos en Código Postal : 01210 www.dewalt.com o dirígase al centro de servicio más Delegación Alvaro Obregón cercano. Esta garantía no aplica a accesorios o a daños México D.F.
  • Page 48 EsPAñOl Guía LED La sección proporciona una lista de posibles patrones LED, sus causas y soluciones correctivas. El usuario o personal de mantenimiento pueden realizar algunas acciones correctivas, y otras pueden requerir la asistencia de un técnico D WALT calificado o su distribuidor. Protección sin voltaje Problema Solución...
  • Page 49 EsPAñOl TABlA DE ACCEsORiOs Discos de alambre Discos de esmerilado de 125 mm (5 pulg.) y 150 mm (6 pulg.) Protector tipo 27* Protector tipo 27* Protector tipo 27* Protector tipo 27* brida de respaldo sin rosca disco de alambre de cepillo de copa de alambre Disco con cubo tipo 27 100-150 mm (4-6")
  • Page 52 WALT Industrial Tool Co., 701 East Joppa Road, Towson, MD 21286 (SEP17) Part No. N559337 DWE46266N Copyright © 2017 D WALT The following are trademarks for one or more D WALT power tools: the yellow and black color scheme, the “D” shaped air intake grill, the array of pyramids on the handgrip, the kit box configuration, and the array of lozenge-shaped humps on the surface of the tool.

Table of Contents