Table of Contents
  • Қазақша

    • Маңызды Ақпарат
    • Қауіпсіздік
    • 3 Іске Қосу
    • Ылғалдандыру Үшін Дайындау
    • Ылғалдандырғыш
    • Қорап Ішіндегі Заттар
    • Таза Ауаны Сақтау Сигналы Мен Құлпын Түсіну
    • Ылғалдандырғышты Пайдалану
    • Ылғалдандырғышты Қосу Және Өшіру
    • Ылғалдылық Көрсеткіші
    • Желдеткіш Жылдамдығын Өзгерту
    • Таймерді Орнату
    • Су Деңгейі
    • Су Толтыру
    • Ылғалдылық Деңгейін Орнату
    • Су Ыдысын Тазалау
    • Ылғалдандыру Сүзгісін Тазалау
    • Ылғалдандырғышты Тазарту
    • Ылғалдандырғыштың Корпусын Тазалау
    • Ылғалдандыру Сүзгісін Ауыстыру
    • 7 Ақаулықтарды Жою
    • Бөлшектерге Және Қосалқы Құралдарға Тапсырыс Беру
    • Ескертулер
    • Кепілдік Және Қызмет Көрсету
    • Электромагниттік Өрістер (ЭМӨ)
    • Өңдеу
  • Русский

    • Внимание
    • Ваш Увлажнитель Воздуха
    • Комплект Поставки
    • 3 Начало Работы
    • Значение Сигналов Оповещения И Блокировки Системы Контроля Качества Воздуха
    • Индикация Влажности
    • Использование Увлажнителя Воздуха
    • Подготовка К Увлажнению Воздуха
    • Включение И Выключение Увлажнителя Воздуха
    • Изменение Скорости Вентилятора
    • Настройка Уровня Влажности
    • Уровень Воды
    • Установка Таймера
    • Наполнение Водой
    • Очистка Резервуара Для Воды
    • Очистка Корпуса Увлажнителя Воздуха
    • Очистка Увлажнителя Воздуха
    • Замена Увлажняющего Фильтра
    • Очистка Увлажняющего Фильтра
    • 7 Устранение Неисправностей
    • Безопасность 28 Электромагнитные Поля (ЭМП)
    • Гарантия И Обслуживание
    • Заказ Запчастей И Аксессуаров
    • Примечания
    • Утилизация

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

© 2018 Koninklijke Philips N.V.
All rights reserved.
4241 210 90834
HU4802
EN User manual
1
60
KK Қолданушының нұсқасы
13
50
RU Руководство пользователя 27
1
A
B
C
D
E
F
AR
FA
G

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Philips HU4802/01

  • Page 1 HU4802 EN User manual KK Қолданушының нұсқасы RU Руководство пользователя 27 © 2018 Koninklijke Philips N.V. All rights reserved. 4241 210 90834...
  • Page 2 Tap water 1 hour...
  • Page 3: Table Of Contents

    Contents 1 Important Safety 2 Your humidifier What's in the box 3 Getting started Prepare for humidification 4 Using the humidifier Humidity indication Understanding the healthy air protect alert and lock Switching the humidifier on and off Changing the fan speed Setting the timer Setting the humidity level Water level Refilling water...
  • Page 4: Important

    • humidifier becomes hot. Make you must have it replaced sure that you put the plug of by Philips, a service center the humidifier into a properly authorized by Philips, or similarly connected power socket. qualified persons in order to Always place and use the •...
  • Page 5 When the humidifier is not used • Only use the original Philips for a long time, bacteria and • filter specially intended for this mold may grow on the filters. humidifier. Do not use any other Check the filters before you filter.
  • Page 6: Your Humidifier

    Congratulations on your purchase, and welcome to Philips! substance into the water. Use To fully benefit from the support that Philips only water (tap, purified, mineral, offers, register your product at any sort of potable water).
  • Page 7: Getting Started

    Getting started Using the humidifier Prepare for humidification Humidity indication Hold by both sides of the upper unit to lift it up (fig. b). The humidifier is equipped with a built-in smart Remove the packaging material of the new humidity control sensor. You can set the target humidification filter (fig.
  • Page 8: Switching The Humidifier On And Off

    Sleep mode Note • In sleep mode, the red indicator does not blink, In sleep mode, the humidifier operates quietly it turns on when the water level is low. with dimmed light for your undisturbed sleep. Press the speed button once or more times to select sleep mode (fig.
  • Page 9: Setting The Humidity Level

    Setting the humidity level Water level Note When there is not enough water in the water tank, the appliance will work in the following • Make sure that the water tank is filled with ways. water before the humidifier can function (see •...
  • Page 10: Cleaning Your Humidifier

    Cleaning your Cleaning the humidification humidifier filter Clean the humidification filter every week to keep it hygienic. Take out the humidification filter and the Note filter support from the water tank (fig. n). • Always unplug the humidifier before you clean it. Remove the humidification filter from the •...
  • Page 11: Replacing The Humidification Filter

    Make sure to replace the humidification filter at least once a year. Note • Use only Philips original humidification filter HU4102. • Always unplug the humidifier before you replace the humidification filter.
  • Page 12: Troubleshooting

    Troubleshooting This chapter summarizes the most common problems you could encounter with the humidifier. If you are unable to solve the problem with the information below, contact the Consumer Care Center in your country. Problem Possible solution • Make sure that there is power supply to the humidifier. The humidifier does not •...
  • Page 13 Problem Possible solution No air comes out of the Put the plug of the humidifier into the wall socket and switch on the air outlet. humidifier. I do not see visible When mist is very fine, it is invisible. This humidifier has a NanoCloud mist coming out of the humidification technology, which produces healthy humid air from the humidifier.
  • Page 14: Guarantee And Service

    If there is no Consumer Care are safe to use according to scientific evidence Centre in your country, go to your local Philips available today. dealer. Philips plays an active role in the development...
  • Page 15 Мазмұны 1 Маңызды ақпарат Қауіпсіздік    2 Ылғалдандырғыш Қорап ішіндегі заттар    3 Іске қосу Ылғалдандыру үшін дайындау    4 Ылғалдандырғышты пайдалану Ылғалдылық көрсеткіші    Таза ауаны сақтау сигналы мен  құлпын түсіну    Ылғалдандырғышты қосу және өшіру    18 Желдеткіш жылдамдығын өзгерту    Таймерді орнату    Ылғалдылық деңгейін орнату    Су деңгейі    Су толтыру    5 Ылғалдандырғышты тазарту Ылғалдандырғыштың корпусын  тазалау    Су ыдысын тазалау    Ылғалдандыру сүзгісін тазалау    6 Ылғалдандыру сүзгісін ауыстыру 7 Ақаулықтарды жою 8 Кепілдік және қызмет көрсету Бөлшектерге және қосалқы  құралдарға тапсырыс беру    9 Ескертулер Электромагниттік өрістер (ЭМӨ)    Өңдеу   ...
  • Page 16: Маңызды Ақпарат

    1 Маңызды Егер қуат сымы зақымдалған  • болса,   қауіптің алдын алу үшін,   ақпарат оны тек Philips компаниясына,   Philips рұқсат берген қызмет  көрсету орталығына немесе  басқа білікті мамандарға  Қауіпсіздік ауыстыртыңыз. Аша,   қуат сымы немесе  • Ылғалдандырғышты пайдаланбастан бұрын  ылғалдандырғыштың  осы пайдаланушы нұсқаулығын мұқият оқып  шығыңыз да,   оны келешекте анықтама алу  зақымданған болса,   үшін сақтап қойыңыз. ылғалдандырғышты  Қауіпті пайдаланбаңыз. Бұл құрылғыны 8 және одан  • Ылғалдандырғыш айналасында  • жоғары жастағы балалар  инсектицидтер немесе әтір  мен физикалық,   сезу немесе ...
  • Page 17 толтыру үшін жоғарғы  жанында пайдалануға  бөлікті және/немесе су  болмайды. ыдысын алғаннан кейін  Ылғалдандырғышты  • ылғалдандырғыш дұрыс  пайдаланудан кейін және  жиналғанын/қосылғанын  тазалау алдында міндетті  тексеріңіз.   Жақсы және  түрде әрқашан розеткадан  қауіпсіз жұмыс істеуі үшін  суырыңыз. ылғалдандырғышты дұрыстап  Ылғалдандырғыштың жоғарғы  • жинау керек. жағындағы ауа шығыстары  Тек осы ылғалдандырғышқа  • арқылы су толтырмаңыз. арналған түпнұсқалық Philips  Балалардың аударып  • сүзгісін пайдаланыңыз.   Басқа  жіберуін болдырмау үшін  ешбір сүзгіні пайдаланбаңыз. ылғалдандырғышты дұрыстап  Ылғалдандырғышқа қатты  • қойыңыз. заттарды соғып алудан  сақтаңыз (әсіресе ауа кірісін  және ауа шығысын).
  • Page 18 Ылғалдандырғышты  Су ыдысына судан басқа  • • температурасы тым тұрақсыз  ешбір затты құймаңыз.   Суға  бөлмеде қолдануға болмайды,   әтір немесе химиялық зат  себебі мұның нәтижесінде  қоспаңыз.   Тек суды (ағын,   ылғалдандырғыш ішінде  тазартылған,   минералдық,   кез  конденсат түзілуі мүмкін. келген бөтелкедегі су түрі)  Ылғалдандырғыш ұзақ уақыт  пайдаланыңыз. • бойы пайдаланылмаса,   Ылғалдандырғыш ұзақ уақыт  • сүзгілерде бактериялар мен  бойы пайдаланылмаса,   су  зең пайда болуы мүмкін.   ыдысын тазалап,   ылғалдандыру  Ылғалдандырғышты қайта ...
  • Page 19: Ылғалдандырғыш

    2 Ылғалдандырғыш 3 Іске қосу Сатып алғаныңыз құтты болсын және Philips  компаниясына қош келдіңіз! Ылғалдандыру үшін дайындау Philips ұсынатын қолдауды толық пайдалану  үшін өнімді www.philips.com/welcome  Жоғарғы бөлікті екі жағынан ұстап  торабында тіркеңіз. көтеріңіз ( b-сур.).   Philips ылғалдандырғышы сіздің және  Жаңа ылғалдандыру сүзгісінің орауыш  отбасыңыздың денсаулығы үшін таза,   материалын алып тастаңыз ( c-сур.). ылғалдандырылған ауаны береді.   Ылғалдандыру сүзгісін сүзгі тірегіне  Ол NanoCloud технологиясы қолданылған  орнатыңыз ( d-сур.). булануды бақылаудың үздік жүйесін  Сүзгіні және сүзгі тірегін су ыдысына  ұсынады.   Құрылғыда құрғақ ауаға H2O  қайта қойыңыз ( e-сур.). молекулаларын қосып,   таза ылғал ауа түзетін  және суды буландырмайтын сүзгі орнатылған.   Су ыдысын ең жоғары деңгей белгісіне  Ылғалдандыру сүзгісі бактериялар,   кальций  дейін салқын сумен толтырыңыз  және басқа да ұсақ бөлшектерді судан ...
  • Page 20: Ылғалдандырғышты Пайдалану

    4 Ылғалдандырғышты Таза ауаны сақтау құлпы ылғалдандырғыштың  сусыз жұмыс істемеуін қадағалайды.   Су  пайдалану ыдысы босаған соң 30 минуттан кейін таза  ауаны сақтау құлпы ылғалдандырғышты  өшіріп,   қызыл түсті көрсеткішті іске қосады.   Су ыдысы тиісінше толтырылған соң  ылғалдандырғыш қайта іске қосылады. Ылғалдылық көрсеткіші Ескертпе Ылғалдандырғыш кірістірілген смарт  ылғалдылықты басқару сенсорымен  • Ұйқы режимде қызыл түсті көрсеткіш  жабдықталған.   Мақсатты салыстырмалы  жыпылықтамайды,   ол су деңгейі төмендеген  ылғалдылық деңгейін 40%,   50% және 60%  кезде жанады. мәніне орнатуға болады.   Ылғалдылық  деңгейі қажетті деңгейге жеткенде,   ылғалдылық көрсеткішінің шамы көк түсті  болады.   Ылғалдылық деңгейіне жетпегенде,   Ылғалдандырғышты қосу...
  • Page 21: Желдеткіш Жылдамдығын Өзгерту

    Желдеткіш жылдамдығын Ескертпе өзгерту • Түнгі режим тек   жылдамдығында  қосылады. • Түнгі режимде қызыл түсті көрсеткіш  Қолмен жыпылықтамайды,   ол су деңгейі төмендеген  кезде жанады. • Түнгі режимде тек таймер орнатуға болады;   Қажетті желдеткіш жылдамдығын таңдауға  ылғалдылық деңгейін орнатуға болмайды  болады. және ылғалдылық шамдары сөнеді. Желдеткіштің қажетті жылдамдығын   (  (төмен) немесе ( қалыпты) ) таңдау    үшін жылдамдық түймесін   бір немесе  Таймерді орнату бірнеше рет басыңыз ( j-сур.). » Таңдалған желдеткіш  жылдамдығының шамы жанады. Таймер функциясы арқылы  ылғалдандырғышты бірнеше сағат бойы  жұмыс істетуге болады.   Орнатылған уақыт  Кеңес аяқталған соң ылғалдандырғыш автоматты   ...
  • Page 22: Ылғалдылық Деңгейін Орнату

    • Одан кейін ылғалдандырғыш 30 минут  Ылғалдылық деңгейін орнату жұмыс істейді де тоқтайды,   қызыл түсті   көрсеткіш жанып тұра береді. Су ыдысына су құйғанда құрылғы жұмысын  Ескертпе жалғастырады. • Ылғалдандырғышты іске қоспас бұрын,   су ыдысының толтырылғанын тексеріңіз  Ескертпе («Іске қосу» тарауының «Ылғалдандыруға  дайындау» бөлімін қараңыз). • Егер ылғалдандырғыш электр желісіне  • Ылғалдылық датчигі айналасындағы ауаны  жалғанып,   қуат қосылған кезде су ыдысы бос  желдету мақсатында ылғалдандырғыш  болса,   қызыл түсті   көрсеткіш шамы 2 минут  аралықтармен қосылып,   орта ылғалдылығының  бойы жыпылықтаған соң су ыдысы сумен  дұрысырақ көрсеткішін алыңыз.   Бұл параметр  толтырылғанша жанып тұрады. Автоматты режим сияқты ылғалдылық  • Ыдыста судың біраз мөлшерінің қалып қоюы  деңгейі параметріне қолданылады.
  • Page 23: Ылғалдандырғышты Тазарту

    Ылғалдандырғышты Су ыдысының ішкі бөлігін жұмсақ әрі  таза шүберекпен тазартыңыз. тазарту Су ыдысындағы суды раковинаға төгіңіз. Ылғалдандыру сүзгісін және сүзгі  ұстағышын су ыдысына қайта қойыңыз. Ескертпе • Тазарту алдында ылғалдандырғышты міндетті  Ылғалдандыру сүзгісін тазалау түрде розеткадан ажырату керек. • Су ыдысындағы суды шығару жолы мен ауа  Таза ұстау үшін,   ылғалдандыру сүзгісін апта  кіру жолдарына қарама-қарсы жақтан төгу  керек. сайын тазалаңыз. • Ылғалдандырғыштың кез келген бөлігін  Су ыдысынан ылғалдандыру сүзгісі мен  тазалау үшін ағартқыш немесе алкоголь  сүзгі тірегін шығарып тастаңыз ( n-сур.). сияқты абразивті,   агрессивті немесе тұтанғыш  тазалағыш заттарды ешқашан пайдаланбаңыз. Сүзгі тірегінен ылғалдандыру сүзгісін  • Құралды шамалы уақыт пайдаланғаннан кейін  алып тастаңыз ( o-сур.). үстіңгі бөлігінде шаң болады.   Пайдаланушы өзі  Ылғалдандыру сүзгісін бір сағат бойы  тазалай алмайды.   Қолдау алу үшін,   жергілікті  суға салып қойыңыз ( p-сур.).
  • Page 24: Ылғалдандыру Сүзгісін Ауыстыру

    сүзгісін ауыстыру Оңтайлы өнімділік үшін ылғалдандыру сүзгісін  үш ай сайын ауыстырыңыз.   Егер сүзгі жақсы  күйде болса,   оны ұзағырақ уақыт пайдалана  аласыз.   Ылғалдандыру сүзгісін кемінде  жылына бір рет ауыстырыңыз. Ескертпе • Тек HU4102 Phillips түпнұсқа ылғалдандыру  сүзгісін пайдаланыңыз. • Ылғалдандыру сүзгісін ауыстырмай тұрып  ылғалдандырғышты розеткадан ажыратыңыз. Кеңес • Сүзгіні ауыстыру туралы қосымша ақпарат алу  үшін өнімді www.Philips.com сайтына тіркеу  қажет. Су ыдысынан ылғалдандыру сүзгісі мен  сүзгі тірегін шығарып тастаңыз ( n-сур.). Сүзгі тірегінен ылғалдандыру сүзгісін  алып тастаңыз.   Пайдаланылған сүзгіні  тастаңыз ( r-сур.). Жаңа ылғалдандыру сүзгісіндегі орауыш  материалдарын алып тастаңыз ( c-сур.). Ылғалдандыру сүзгісін сүзгі тірегіне  орнатыңыз ( d-сур.). Сүзгіні және сүзгі тірегін су ыдысына  қайта қойыңыз ( e-сур.). Жоғарғы бөлікті су ыдысына қайта  қойыңыз ( g-сур.). Кеңес...
  • Page 25: 7 Ақаулықтарды Жою

    7 Ақаулықтарды жою Бұл тарауда ылғалдандырғышта орын алуы мүмкін ең көп кездесетін ақаулықтар жинақталған.   Егер төменде берілген ақпарат көмегімен ақаулық жойылмаса,   еліңіздегі тұтынушыларды қолдау  орталығына хабарласыңыз. Ақаулық Мүмкін шешімі • Ылғалдандырғышқа ток келіп тұрғанын тексеріңіз. Ылғалдандырғыш жұмыс  істемейді. • Су ыдысы сумен толтырылғанын және жоғарғы блок су ыдысына  дұрыстап қойылғанын тексеріңіз. • Су ыдысы сумен толтырылғанын және жоғарғы блок су ыдысына  Ауаны  ылғалдандырмайды. дұрыстап қойылғанын тексеріңіз. • Ағымдағы ылғалдылық деңгейі 70% көрсеткішке жеткен соң  ылғалдандырғыш жұмысы тоқтайды.   Ауадағы ылғалдылық деңгейі  70%-дан артып кетсе,   пайдаланушылар өздерін жайсыз сезінуі  мүмкін,   сондықтан,   ылғалдылықтың оңтайлы деңгейін сақтау үшін,   ылғалдандырғыш автоматты түрде жұмысын тоқтатады. Су ыдысынан су ағады. • Ылғалдандырғышқа артық су құйылмағанын тексеріңіз. •...
  • Page 26 Ақаулық Мүмкін шешімі Ылғалдандырғыштан  • Су ыдысы сумен толтырылғанын тексеріңіз.   жағымсыз иіс шығады. • Ылғалдандыру сүзгісін тазалаңыз («Ылғалдандыру сүзгісін тазалау»  тарауын қараңыз). Ауа шығысынан ауа  Ылғалдандырғыш ашасын қабырға розеткасына жалғап,   шықпайды. ылғалдандырғышты іске қосыңыз. Ылғалдандырғыштан  Бу өте таза болса,   ол көзге көрінбейді.   Ылғалдандырғышта су  бу шығып жатқанын  буын түзбей шығатын саңылау аумағынан пайдалы ылғалды ауаны  көрмеймін.   Ол жұмыс  шығаратын NanoCloud ылғалдандыру технологиясы бар.   Сол себепті,   істеп жатыр ма? ылғалды көру мүмкін емес. Ауа ылғалдылығы  Ылғалдылық сенсорына дымқыл ауа жіберіңіз.   Біраз уақыт өткен  сенсорының жұмыс  соң ылғалдылық көрсеткіші өзгереді.   Көрсеткіш 20% және 95%  істейтінін тексергім ...
  • Page 27: Кепілдік Және Қызмет Көрсету

    8 Кепілдік және 9 Ескертулер қызмет көрсету Электромагниттік өрістер Егер ақпарат қажет болса немесе сұрақтар  болса,   www.philips.com мекенжайындағы  (ЭМӨ) Philips веб-сайтына кіріңіз,   не болмаса  еліңіздегі Philips тұтынушыларды қолдау  Осы Philips құрылғысы электромагниттік  орталығына (оның телефон нөмірін  өрістерге қатысты барлық қолданыстағы  дүниежүзілік кепілдік парақшасынан  стандарттар мен ережелерге сәйкес келеді. таба аласыз) хабарласыңыз.   Егер  еліңізде тұтынушыларға қолдау көрсету  Электромагниттік өріспен (ЭМӨ) орталығы болмаса,   онда жергілікті Philips  сәйкестік компаниясының дилеріне барыңыз. Koninklijke Philips N.V.   тұтынушыларға  арналған,   басқа электрондық құрылғылар  Бөлшектерге және қосалқы сияқты,   негізінде,   электр магнитті сигналдар ...
  • Page 28: Өңдеу

    Өңдеу      Ауа ылғалдандырғыш Бұл таңба осы өнімді қалыпты тұрмыстық  HU4802 қалдықпен тастауға болмайтынын білдіреді  220-240V~ 50/60Hz (2012/19/EU). 15W  Электр және электрондық өнімдердің  қалдықтарын бөлек жинау жөніндегі еліңіздің  Өндіруші: ережелерін сақтаңыз.   Қоқысқа дұрыс тастау  қоршаған ортаға және адам денсаулығына  “Филипс Консьюмер Лайфстайл Б.В. ” ,   тиетін зиянды әсерлердің алдын алуға  Туссендиепен 4,   9206 АД,   Драхтен,   көмектеседі. Нидерланды Ресей және Кедендік Одақ территориясына  импорттаушы: Ең жоғарғы дыбыс деңгейі.   30 дБА. “Филипс” ЖШҚ,   Ресей Федерациясы,   123022  Мәскеу қаласы,  ...
  • Page 29 Содержание 1 Внимание 9 Примечания Безопасность    Электромагнитные поля (ЭМП)    Утилизация    2 Ваш увлажнитель воздуха Комплект поставки    3 Начало работы Подготовка к увлажнению воздуха    32 4 Использование увлажнителя воздуха Индикация влажности    Значение сигналов оповещения и  блокировки системы контроля  качества воздуха    Включение и выключение  увлажнителя воздуха    Изменение скорости вентилятора    Установка таймера    Настройка уровня влажности    Уровень воды    Наполнение водой    5 Очистка увлажнителя воздуха Очистка корпуса увлажнителя  воздуха    Очистка резервуара для воды    Очистка увлажняющего фильтра    6 Замена увлажняющего фильтра 7 Устранение неисправностей 8 Гарантия и обслуживание Заказ запчастей и аксессуаров   ...
  • Page 30: Внимание

    1 Внимание В случае повреждения шнура  • питания его необходимо  заменить.   Чтобы обеспечить  безопасную эксплуатацию  прибора,   заменяйте шнур  Безопасность только в авторизованном  Перед эксплуатацией увлажнителя воздуха  сервисном центре Philips  внимательно ознакомьтесь с настоящей  или в сервисном центре с  инструкцией по эксплуатации и сохраните ее  персоналом аналогичной  для дальнейшего использования в качестве  справочного материала. квалификации. Запрещено пользоваться  Опасно! • увлажнителем воздуха,   если  Запрещается распылять  • сетевая вилка,   сетевой шнур  легковоспламеняющиеся  или сам прибор повреждены. вещества,   такие как  Дети старше 8 лет и ...
  • Page 31 Не блокируйте отверстия  Используйте только  • • для входа и выхода воздуха,   оригинальные фильтры Philips,   то есть не ставьте предметы  разработанные для данной  перед этими отверстиями. модели увлажнителя воздуха.   Использование других  Внимание! фильтров запрещено. Оберегайте увлажнитель  В случае если подключение  • • воздуха (в частности  сетевой розетки проведено  отверстия для входа и выхода  неправильно,   сетевая вилка  воздуха) от ударов твердыми  увлажнителя воздуха будет  предметами. нагреваться.   Увлажнитель  Во избежание травм и  • следует подключать к  повреждения увлажнителя  исправной сетевой розетке. воздуха не вставляйте  Используйте и устанавливайте  •...
  • Page 32 Обязательно отключайте  Не очищайте фильтр  • • увлажнитель воздуха  в посудомоечной или  от электросети после  стиральной машине,   чтобы не  использования и перед  деформировать его. очисткой. Увлажнитель воздуха  • Не наливайте воду через  предназначен исключительно  • отверстия для выхода  для домашнего применения  воздуха на верхней панели  при нормальных условиях  увлажнителя. эксплуатации. Расположите увлажнитель  Еженедельно очищайте  • • воздуха должным образом,   резервуар для воды и  чтобы дети не могли  промывайте увлажняющий  перевернуть его. фильтр. Не используйте увлажнитель  Наполняйте резервуар для  • • воздуха в помещениях  воды только холодной ...
  • Page 33: Ваш Увлажнитель Воздуха

    2 Ваш увлажнитель Если увлажнитель воздуха  • необходимо переместить,   воздуха сначала отключите его от  источника питания.   Слейте  Поздравляем с покупкой и приветствуем вас  воду из резервуара для воды,   в клубе Philips! переносите увлажнитель в  Чтобы получить полную поддержку Philips,   зарегистрируйте свое изделие на веб- горизонтальном положении. странице www.philips.com/welcome. Датчик влажности должен  • Увлажнитель воздуха Philips освежает и  оставаться сухим.   Если на  увлажняет воздух,   заботясь о здоровье  датчик попала влага,   он может  вашей семьи.   неверно определить уровень  В нем используется безопасная для здоровья  современная система испарения воды  влажности,   в результате ...
  • Page 34: 3 Начало Работы

    3 Начало работы 4 Использование увлажнителя воздуха Подготовка к увлажнению воздуха Снимите верхний блок,   удерживая его с  Индикация влажности двух сторон (рис.   b).   Снимите с нового увлажняющего  Увлажнитель оснащен встроенным  фильтра упаковочный материал (рис.   c). интеллектуальным датчиком влажности.   Соедините новый увлажняющий фильтр  Можно выбрать уровень относительной  и держатель фильтра (рис.   d). влажности:   40 %,   50 % или 60 %.   По  достижении заданного уровня влажности  Установите фильтр и держатель фильтра  индикатор влажности загорается синим  обратно в резервуар для воды (рис.   e). светом.
  • Page 35: Включение И Выключение Увлажнителя Воздуха

    Блокировка системы контроля качества  Изменение скорости воздуха предотвращает работу увлажнителя  вентилятора воздуха с пустым резервуаром для воды.   Когда в резервуаре заканчивается вода,   блокировка системы контроля качества  Ручной воздуха отключает увлажнитель воздуха  через 30 минут,   и загорается красный  Скорость работы вентилятора можно задать  индикатор.   После наполнения резервуара  вручную. для воды увлажнитель воздуха снова  включается. Нажмите кнопку выбора скорости    один или несколько раз и выберите  Примечание нужную скорость работы вентилятора   (  (низкая) или  (стандартная))     • В режиме "Сон" красный индикатор не  (рис.   j). мигает.   Он начинает светиться при низком  » Загорится индикатор выбранной  уровне воды.
  • Page 36: Установка Таймера

    Нажмите кнопку увлажнения   один  Примечание или несколько раз,   чтобы установить  • нужный уровень относительной  Режим "Сон" доступен только при выборе  влажности:   40 %,   50 % или 60 %  режима скорости  . • В режиме "Сон" красный индикатор не  (рис.   m). мигает,   но светится непрерывно при низком  » Загорится индикатор уровня  уровне воды. влажности (40,   50 или 60). • В режиме "Сон" можно настроить только  » Пока заданный уровень влажности  таймер;   настройка уровня влажности  не достигнут,   индикатор влажности  недоступна и индикатор влажности не ...
  • Page 37: Наполнение Водой

    5 Очистка Примечание увлажнителя • Если при подключении увлажнителя воздуха  к электросети и включении резервуар для  воздуха воды пуст,   красный   индикатор будет мигать  2 минуты,   затем будет светиться непрерывно,   пока не будет наполнен резервуар для воды. • В резервуаре может оставаться какое-то  количество воды. Примечание • Перед очисткой увлажнителя воздуха всегда  отсоединяйте его от электросети. Наполнение водой • Наливая воду из резервуара для воды,   убедитесь,   что вы наливаете воду с обратной  Уровень воды можно посмотреть через  стороны дренажного отверстия и отверстий  для входа воздуха. прозрачное окошко резервуара для воды. • Запрещается использовать для очистки  Выключите увлажнитель воздуха и  деталей увлажнителя воздуха губки с  отключите его от электросети.   абразивным покрытием,  ...
  • Page 38: Очистка Увлажняющего Фильтра

    заменяйте увлажняющий фильтр  через каждые три месяца.   Если фильтр  держатель фильтра обратно в резервуар  находится в хорошем состоянии,   его  для воды. можно использовать дольше.   Заменяйте  увлажняющий фильтр не реже одного раза  в год. Очистка увлажняющего фильтра Примечание Для поддержания гигиеничности  увлажняющий фильтр следует промывать  • Используйте только оригинальный  каждую неделю. увлажняющий фильтр Philips HU4102. • Извлеките увлажняющий фильтр и  Перед заменой увлажняющего фильтра всегда  отключайте увлажнитель от источника питания. держатель фильтра из резервуара для  воды (рис.   n). Извлеките увлажняющий фильтр из  Совет держателя фильтра (рис.   o). • Оставьте увлажняющий фильтр в  Для получения более подробной  информации о замене фильтра  водопроводной воде на один час ...
  • Page 39: 7 Устранение Неисправностей

    7 Устранение неисправностей В данной главе описаны наиболее распространенные проблемы,   которые могут возникнуть при  эксплуатации увлажнителя воздуха.   Если приведенные ниже сведения не помогают устранить  проблему,   обратитесь в центр поддержки покупателей в вашей стране. Проблема Возможное решение • Убедитесь,   что увлажнитель воздуха подключен к источнику  Увлажнитель воздуха не  работает. питания. • Убедитесь,   что резервуар для воды наполнен водой и верхний  блок установлен на резервуар для воды должным образом. • Убедитесь,   что резервуар для воды наполнен водой и верхний  Увлажнение воздуха не  производится. блок установлен на резервуар для воды должным образом. • Если текущий уровень относительной влажности составляет  70 %,   увлажнитель воздуха отключится.   Уровень относительной  влажности выше 70 % не является комфортным для  пользователей,  ...
  • Page 40 Проблема Возможное решение Через некоторое время  Желтый осадок появляется из-за материала фильтра.   Это нормально.   фильтр приобретает  Такой осадок никак не влияет на качество увлажнения воздуха.   желтоватый оттенок. Регулярно очищайте увлажняющий фильтр от минеральных  отложений и заменяйте его каждые три месяца. Увлажнитель воздуха  • Убедитесь,   что резервуар для воды наполнен водой.   издает неприятный  • Проведите очистку увлажняющего фильтра (см.   главу "Очистка  запах. увлажняющего фильтра"). Из отверстия для выхода  Подключите увлажнитель к розетке электросети и включите его. воздуха не поступает  воздух. Не видно,   чтобы из  Тонкодисперсный пар невидим глазу.   Благодаря технологии  увлажнителя воздуха  увлажнения NanoCloud из увлажнителя поступает чистый  поступал пар.   Он  увлажненный воздух без образования водяного пара.
  • Page 41: Примечания

    Электромагнитные поля При возникновении проблем и для  получения информации посетите веб-сайт  (ЭМП) Philips www.philips.com или обратитесь в  центр поддержки потребителей в вашей  Этот прибор Philips соответствует всем  стране (номер телефона центра указан на  применимым стандартам и нормам по  гарантийном талоне).   Если в вашей стране  воздействию электромагнитных полей. нет центра поддержки потребителей Philips,   обратитесь по месту приобретения изделия. Соответствие стандартам ЭМП Koninklijke Philips N.V.   производит и продает  Заказ запчастей и аксессуаров различные изделия потребительского  назначения,   которые,   как и любые  При необходимости замены старой или  электронные устройства,   способны излучать  приобретения дополнительной детали  и принимать электромагнитные сигналы.   посетите торговую организацию Philips или  Одним из ведущих деловых принципов  зайдите на веб-сайт www.philips.com/support. компании Philips является применение всех  Если при заказе запасных частей возникли  мер безопасности для соответствия всем ...
  • Page 42: Утилизация

    Утилизация      Увлажнитель воздуха Этот символ означает,   что продукт  HU4802 не может быть утилизирован вместе с  220-240V~ 50/60Hz бытовыми отходами (2012/19/ЕС). 15W  Выполняйте раздельную утилизацию  электрических и электронных изделий  Изготовитель: в соответствии с правилами,   принятыми  в вашей стране.   Правильная утилизация  “Филипс Консьюмер Лайфстайл Б.В. ” ,   поможет предотвратить негативное  Туссендиепен 4,   9206 АД,   Драхтен,   воздействие на окружающую среду и  Нидерланды  здоровье человека. Импортер на территорию России и  Таможенного Союза: ООО “Филипс”,   Российская Федерация,   Максимальный уровень громкости — 30 дБА.
  • Page 43 ‫اگر در ف ر اهم کردن قطعات با مشکل مواجه شدید، لطف ا ً به مرکز خدمات‬ ‫ متعهد شده است محصوالتی ر ا ط ر احی و تولید کرده و وارد با ز ار‬Philips ‫ در کشور خود م ر اجعه کنید (ب ر ای دسرتسی به‬Philips ‫پس از فروش‬...
  • Page 44 ‫عیب یابی‬ ‫خالصه ای از اشکاالتی که ممکن است معمو ال ً هنگام کار با دستگاه بخور ب ر ای شام پیش آید در این بخش گنجانده شده است. اگر نتوانستید با استفاده از این‬ .‫اطالعات اشکال دستگاه خود ر ا برطرف کنید، با مرکز خدمات پس از فروش مشرتی در کشور خود متاس بگیرید‬ ‫ر...
  • Page 45 ‫فیلرت ر ا زیر فشار کم و مالیم آب لوله کشی آبکشی کنید. فیلرت ر ا‬ ‫توجه‬ .)q ‫فرشده نکنید (شکل‬ .‫ استفاده کنید‬HU4102 Philips ‫فقط از فیلرت دستگاه بخور اصل‬ .‫اجازه دهید آب اضافی از فیلرت دستگاه بخور خارج شود‬ .‫همیشه قبل از تعویض فیلرت، دستگاه بخور ر ا از پریز بکشید‬...
  • Page 46 ‫تمیز کردن دستگاه بخور‬ ‫پر کردن آب‬ ‫سطح آب ر ا می توان از طریق قسمت شفاف روی مخزن آب مشاهده‬ .‫منود‬ ‫توجه‬ .‫دستگاه بخور ر ا خاموش کرده و آن ر ا از پریز خارج کنید‬ .‫همیشه قبل از متیز کردن دستگاه بخور، دوشاخه ر ا از پریز بکشید‬ .)b ‫دو...
  • Page 47 ‫حالت خواب‬ ‫تنظیم می ز ان رطوبت‬ ‫در حالت خواب، دستگاه بخور بی صدا و با نور کم کار می کند تا م ز احمتی‬ ‫توجه‬ .‫ب ر ای خواب شام ایجاد نکند‬ ‫قبل از روشن کردن دستگاه بخور، بررسی کنید مخزن آب پر باشد (به فصل‬ ‫ر...
  • Page 48 ‫استفاده از دستگاه بخور‬ ‫روشن و خاموش کردن دستگاه بخور‬ .‫دوشاخه دستگاه بخور را به پریز برق بزنید‬ ‫ر ا فشار دهید تا دستگاه بخور روشن شود‬ ‫دکمه خاموش/روشن‬ ‫نشانگر رطوبت‬ .)i ‫(شکل‬ ↵ .‫نشانگر رطوبت روشن می شود‬ ‫این دستگاه بخور مجهز به یک حسگر کنرتل رطوبت هوشمند داخلی‬ ‫ر...
  • Page 49 !‫تربیک می گوییم‬ ‫آماده سازی دستگاه بخور‬ ‫، دستگاه خود ر ا در‬Philips ‫ب ر ای استفاده بهینه از خدمات پس از فروش‬ .‫ ثبت نام کنید‬www.philips.com/welcome ‫سایت‬ .)b ‫دو طرف واحد باالیی را بگیرید و به باال بکشید (شکل‬...
  • Page 50 ‫اگر می خواهید دستگاه بخور ر ا حرکت دهید، ابتدا‬ ‫همیشه پس از استفاده و قبل از متیزکاری، دستگاه‬ ‫آن ر ا از برق بکشید. سپس مخزن آب ر ا خالی کرده‬ .‫بخور ر ا از پریز بکشید‬ .‫و دستگاه بخور ر ا به صورت افقی حمل کنید‬ ‫از...
  • Page 51 ‫درصورتی که سیم برق آسیب دیده باشد ب ر ای‬ .‫خروجی و ورودی هوا) رضبه نزنید‬ ،Philips ‫جلوگیری از بروز خطر، آن ر ا از طریق‬ ‫ب ر ای جلوگیری از عملکرد نادرست دستگاه بخور یا‬ ‫ یا اف ر اد متخصص‬Philips ‫مرکز خدمات مجاز‬...
  • Page 52 ‫فهرست مطالب‬ ‫اطالعات مهم‬ ‫ایمنی‬ ‫دستگاه بخور شام‬ ‫در جعبه بسته بندی قطعات زیر وجود دارد‬ ‫رشوع به کار‬ ‫آماده سازی دستگاه بخور‬ ‫استفاده از دستگاه بخور‬ ‫نشانگر رطوبت‬ ‫آگاهی از هشدار حفاظت از هوای سامل و قفل کردن آن‬ ‫روشن...
  • Page 53 ‫ الدولية، مبا‬EMF ‫ دو ر ً ا حيو ي ً ا يف وضع معايي السالمة و‬Philips ‫وتلعب‬ ‫ من توقع تطو ر ات أكرث يف وضع املعايي إلد ر اجها مبك ر ً ا يف‬Philips ‫مي ُ كن‬ .‫منتجاتها‬...
  • Page 54 ‫استكشاف األخطاء وإصالحها‬ ‫يل خ ّ ص هذا الفصل املشاكل األكرث شيو ع ً ا التي قد تصادفها أثناء استخدام جهاز ترطيب الهواء. إذا مل تساعدك املعلومات التالية عىل حل مشكلتك، فيمكنك االتصال‬ .‫مبركز خدمة املستهلك يف بلدك‬ ‫الحل املحتمل‬ ‫املشكلة‬...
  • Page 55 .‫افصل جهاز ترطيب الهواء دا مئ ًا عن مصدر الطاقة قبل استبدال فلرت الرتطيب‬ ‫نصيحة‬ ‫ للحصول عىل املزيد من‬www.philips.com ‫س ج ّ ل منتجك عىل املوقع‬ .‫املعلومات حول كيفية استبدال الفلرت‬ .)n ‫أخرج فلرت الرتطيب ودعامة الفلرت من خ ز ان املياه (الصورة‬...
  • Page 56 ‫تنظيف جهاز ترطيب الهواء‬ ‫تنظيف فلرت الرتطيب‬ .‫ن ظ ّف فلرت الرتطيب أسبوع ي ً ا للحفاظ عىل نظافته‬ .)n ‫أخرج فلرت الرتطيب ودعامة الفلرت من خ ز ان املياه (الصورة‬ ‫مالحظة‬ .)o ‫أزل فلرت الرتطيب من دعامة الفلرت (الصورة‬ .‫افصل...
  • Page 57 ‫مالحظة‬ ‫مالحظة‬ .‫يف حال عدم تحديد مستوى رطوبة مع د ّ مسب ق ًا، فينطفئ مؤرش الرطوبة‬ ‫ال يعمل وضع السكون إال عىل رسعة‬ ‫عندما يكون الجهاز يف وضع السكون، ال يومض املؤرش األحمر، ولكن يبقى‬ .‫مضا ء ً عندما يصبح مستوى املياه منخفضً ا ج د ً ا‬ ‫يف...
  • Page 58 ‫استخدام جهاز ترطيب الهواء‬ ‫تشغيل جهاز ترطيب الهواء وإيقاف تشغيله‬ .‫ضع مقبس جهاز ترطيب الهواء يف مأخذ الطاقة يف الحائط‬ ‫لتشغيل جهاز ترطيب الهواء‬ ‫اضغط عىل زر التشغيل‬ ‫مؤرش الرطوبة‬ .)i ‫(الصورة‬ ↵ .‫ييضء بالتايل مؤرش الرطوبة‬ .‫إن جهاز ترطيب الهواء مز و ّ د بجهاز استشعار ذيك مضمن للتح ك ّم بالرطوبة‬ .‫إليقاف...
  • Page 59 ‫، قم بتسجيل منتجك‬Philips ‫لالستفادة بالكامل من الدعم الذي تقدمه‬ ‫التحضري لعملية الرتطيب‬ .www.Philips.com/welcome ‫عىل‬ ،‫ هواء منعشً ا ومرط ب ً ا يف منزلك‬Philips ‫يق د ّ م لك جهاز ترطيب الهواء من‬ .)b ‫امسك الوحدة العلوية من الجه ت َ ني وارفعها (الصورة‬ .‫للحفاظ عىل صحة عائلتك‬...
  • Page 60 ً ‫إذا أردت نقل جهاز ترطيب الهواء، يتعني ّ عليك أو ال‬ ‫ال تستخدم جهاز ترطيب الهواء بالقرب من األجهزة‬ ‫فصله عن مصدر التزويد بالطاقة. ثم، أفرغ خ ز ان‬ .‫التي تعمل عىل الغاز أو أجهزة التدفئة أو املواقد‬ .‫املياه واحمل جهاز ترطيب الهواء بشكل أفقي‬ ‫افصل...
  • Page 61 ‫ترطيب الهواء تتوافق مع الفولتية املحلية قبل‬ .‫لضامن أداء جيد وآمن‬ .‫توصيل الجهاز‬ ‫ مصمم‬Philips ‫ال تستخدم سوى فلرت أصيل من‬ ‫إذا كان سلك الطاقة تال ف ًا، يجب استبداله من قبل‬ ‫خصيص ً ا لجهاز ترطيب الهواء هذا. ال تستخدم أي‬...
  • Page 62 ‫المحتويات‬ ‫هام‬ ‫السالمة‬ ‫جهاز ترطيب الهواء‬ ‫محتويات الصندوق‬ ‫بدء االستخدام‬ ‫التحضي لعملية الرتطيب‬ ‫استخدام جهاز ترطيب الهواء‬ ‫مؤرش الرطوبة‬ ‫فهم وظيفة من ب ّ ه حامية الهواء الصحي وقفله‬ ‫تشغيل جهاز ترطيب الهواء وإيقاف تشغيله‬ ‫تغيي رسعة املروحة‬ ‫تعيني املؤقت‬ ‫ضبط...

This manual is also suitable for:

Hu4802

Table of Contents