Philips GC6636/27 Manual

Hide thumbs Also See for GC6636/27:
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

Always here to help you
Register your product and get support at
www.philips.com/welcome
GC6600 series
4239_000_9028_4_DFU-Booklet_A5_v3.indd 1
03/06/15 08:46

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Philips GC6636/27

  • Page 1 Always here to help you Register your product and get support at www.philips.com/welcome GC6600 series 4239_000_9028_4_DFU-Booklet_A5_v3.indd 1 03/06/15 08:46...
  • Page 2 4239_000_9028_4_DFU-Booklet_A5_v3.indd 2 03/06/15 08:46...
  • Page 3 4239_000_9028_4_DFU-Booklet_A5_v3.indd 3 03/06/15 08:46...
  • Page 4 IMPORTANT Perform Calc-Clean process regularly for great steam and prolonged life (Fig. 1). Recommended water to use: distilled or demineralised water (Fig. 2). PENTING Menjalankan proses Calc-Clean secara teratur untuk penguapan yang baik dan masa pakai yang panjang (Gbr. 1). Air yang disarankan: air suling atau tanpa campuran mineral (Gbr.
  • Page 5: Table Of Contents

    ENGLISH 6 INDONESIA 10 한국어 14 BAHASA MELAYU 18 PORTUGUÊS 23 ภ�ษ�ไทย 28 TIẾNG VIỆT 31 繁體中文 35 简体中文 39 4239_000_9028_4_DFU-Booklet_A5_v3.indd 5 03/06/15 08:46...
  • Page 6: English

    ENGLISH Introduction Congratulations on your purchase and welcome to Philips! To fully benefit from the support that  Philips offers, register your product at www.philips.com/welcome. Read this user manual,   the important information leaflet,   and the quick start guide on the packaging  carefully before you use the appliance. Save them for future reference. General description (Fig. 3) 1  Water tank filling funnel 2  Carry lock (specific types only) ’Iron ready’ light Calc-Clean button with Calc-Clean light...
  • Page 7 ENGLISH IMPORTANT - Cleaning and maintenance Smart Calc-Clean System Your appliance has been designed with a Smart Calc-Clean system to ensure that descaling and cleaning is done regularly. This helps to maintain a strong steam performance and avoids dirt and stains coming out of the soleplate over time.
  • Page 8 To reactivate the steam generator, set the on/off switch to ‘off ’ position and then to ‘on’ position. Troubleshooting This chapter summarises the most common problems you could encounter with the appliance. If you are unable to solve the problem with the information below, visit www.philips.com/support for a list of frequently asked questions or contact the Consumer Care Centre in your country.   Problem...
  • Page 9 ENGLISH Problem Possible cause Solution The appliance The water tank is empty. Fill the water tank with water and press produces a loud the steam trigger until the pumping sound pumping sound. becomes softer and steam comes out of the soleplate. Water droplets After the Calc-Clean process, Wipe the soleplate dry with a piece of...
  • Page 10: Indonesia

    INDONESIA Pendahuluan Selamat atas pembelian Anda dan selamat datang di Philips! Untuk memanfaatkan sepenuhnya dukungan yang ditawarkan Philips, daftarkan produk Anda di www.philips.com/welcome. Baca petunjuk pengguna ini,   pamflet informasi penting,   dan panduan cepat pada kemasan dengan  saksama sebelum Anda menggunakan alat ini. Simpanlah untuk referensi jika dibutuhkan kelak.
  • Page 11 INDONESIA PENTING - Membersihkan dan pemeliharaan Sistem Smart Calc-Clean Alat Anda telah didesain dengan sistem Smart Calc-Clean untuk memastikan bahwa pembersihan kerak dan pencucian dilakukan secara berkala. Hal ini membantu mempertahankan kinerja uap yang kuat dan menghindari kotoran dan noda keluar dari tapak setrika seiring berjalannya waktu. Untuk memastikan proses pembersihan dilakukan, pembuat uap memberikan peringatan secara berkala.
  • Page 12 Mengatasi masalah Bab ini merangkum berbagai masalah paling umum yang mungkin Anda temui pada alat Anda. Jika Anda tidak dapat mengatasi masalah dengan informasi di bawah, kunjungi www.philips.com/ support untuk daftar pertanyaan yang sering diajukan atau hubungi Pusat Layanan Pelanggan di negara Anda.
  • Page 13 INDONESIA Masalah Kemungkinan penyebab: Solusi Alat mati. Fungsi pengaman mati- Setel sakelar on/off ke posisi ‘off ’ lalu ke otomatis diaktifkan. Ini terjadi posisi ‘on’. secara otomatis saat pembuat uap tidak digunakan atau pemicu uap tidak ditekan selama 15 menit. Tangki air kosong.
  • Page 14: 한국어

    소개 필립스 제품을 구입해 주셔서 감사합니다! 필립스가 드리는 지원 혜택을 받으실 수 있도 록 www.philips.co.kr에서 제품을 등록하십시오. 본 제품을 사용하기 전에 이 사용자 설명서와 중요 정보 책자, 포장에 있는 요약 설명서 를 주의 깊게 읽고 나중에 참조할 수 있도록 잘 보관하십시오.
  • Page 15 한국어 중요 사항 - 세척 및 유지관리 스마트 석회질 제거 시스템 제품에는 석회질 제거 및 청소가 정기적으로 이루어졌는지 확인하는 스마트 석회질 제거 시스템이 내장되어 있습니다. 이를 통해 강력한 스팀 성능을 유지하고 오랜 기간 사용해 도 열판에 먼지와 얼룩이 생기는 것을 방지합니다. 청소 과정이 수행되었는지 확인하기 위해 스팀시스템 다리미에서는 석회질 제거에 대한 정기적 알림 기능을 제공합니다. 나아가...
  • Page 16 시 ‘On(켜짐)’ 위치로 놓으십시오. 문제 해결 이 란은 본 제품을 사용하면서 가장 일반적으로 경험하게 되는 문제와 그 해결 방법을 제 시합니다. 아래의 정보로도 문제를 해결할 수 없는 경우 www.philips.com/support를 방 문하여 자주 묻는 질문(FAQ) 목록을 참조하거나 필립스 고객 상담실로 문의하십시오. 문제점...
  • Page 17 한국어 문제점 가능한 원인 해결책 제품의 전원이 안전한 자동 전원 차단 기 전원 스위치를 ‘Off(꺼짐)’ 위치로 놓 꺼졌습니다. 능이 작동되었습니다. 스팀 았다가 다시 ‘On(켜짐)’ 위치로 놓으 시스템 다리미를 사용하지 십시오. 않거나 스팀 버튼을 15분 이상 누르지 않으면 이 기 능이 자동으로 작동됩니다. 제품에서...
  • Page 18: Bahasa Melayu

    BAHASA MELAYU Pengenalan Tahniah atas pembelian anda, dan selamat datang ke Philips! Untuk mendapat manfaat sepenuhnya daripada sokongan yang ditawarkan oleh Philips, daftarkan produk anda di www.philips.com/ welcome. Baca manual pengguna ini, risalah maklumat penting dan panduan permulaan ringkas pada bungkusan dengan teliti sebelum anda menggunakan perkakas.
  • Page 19 BAHASA MELAYU PENTING - Pembersihan dan penyelenggaraan Sistem Pembersihan Kerak Pintar Perkakas anda telah direka bentuk dengan sistem Pembersihan Kerak Pintar untuk memastikan pembersihan dan penanggalan kerak dilakukan dengan tetap. Ini membantu mengekalkan prestasi stim yang kuat dan mengelakkan habuk serta kotoran keluar daripada plat tapak. Untuk memastikan yang proses pembersihan dilakukan, penjana stim akan memberikan peringatan berkala.
  • Page 20 Penyelesai Masalah Bab ini merumuskan masalah paling lazim yang mungkin anda hadapi dengan perkakas ini. Jika anda tidak dapat menyelesaikan masalah dengan maklumat di bawah, lawati www.philips.com/support untuk mendapatkan senarai soalan lazim atau hubungi Pusat Layanan Pelanggan di negara anda.
  • Page 21 BAHASA MELAYU Masalah Penyebab yang mungkin Penyelesaian Lampu Anda tidak melakukan atau Lakukan proses Pembersihan Kerak untuk Pembersihan belum melengkapkan proses mendayakan fungsi stim sekali lagi (lihat bab Kerak berkelip Pembersihan Kerak. ‘PENTING - Pembersihan dan dan perkakas penyelenggaraan’). mengeluarkan bunyi bip setiap kali saya menekan pencetus stim.
  • Page 22 BAHASA MELAYU Masalah Penyebab yang mungkin Penyelesaian Proses Anda tidak menetapkan dail Lihat bab ‘PENTING - Pembersihan dan Pembersihan suhu kepada PEMBERSIHAN penyelenggaraan’. Kerak tidak KERAK atau anda tidak bermula. menunggu seterika untuk dipanaskan. Anda tidak menekan butang Lihat bab ‘PENTING - Pembersihan dan Pembersihan Kerak selama 2 penyelenggaraan’.
  • Page 23: Português

    PORTUGUÊS Introdução Parabéns pela sua compra e bem-vindo à Philips! Para tirar todo o partido da assistência fornecida pela Philips, registe o seu produto em www.philips.com/welcome. Leia cuidadosamente este manual do utilizador, o folheto informativo importante e o guia de início rápido na embalagem antes de utilizar o aparelho.
  • Page 24 PORTUGUÊS IMPORTANTE - Limpeza e manutenção Sistema Calc-Clean inteligente O seu aparelho foi concebido com um sistema Calc-Clean inteligente para assegurar que a  descalcificação e a limpeza são efectuadas regularmente.   Isto ajuda a manter um bom desempenho  de vapor e evita que sujidade e manchas saem através da base com o passar do tempo.   Para  assegurar que o processo de limpeza é executado,   o gerador de vapor fornece alertas regulares.   Além disso, está integrado um segundo passo de protecção para proteger o gerador de vapor contra o calcário:   se a descalcificação não for efectuada,   a função de vapor é desactivada depois de  passar a ferro com vapor durante 1 hora após a apresentação do alerta.
  • Page 25 Para poupar energia, o gerador de vapor desliga-se automaticamente se não for utilizado durante 15 minutos.   A luz de “ferro pronto” fica intermitente. Para reactivar o gerador de vapor,   coloque o botão ligar/desligar na posição para desligar e,   em seguida, na posição para ligar. Resolução de problemas Este capítulo resume os problemas mais comuns que podem surgir no aparelho.   Se não conseguir  resolver o problema com as informações fornecidas a seguir, visite www.philips.com/support para consultar uma lista de perguntas frequentes ou contacte o Centro de Apoio ao Cliente no seu  país. Problema Possível causa Solução O ferro não...
  • Page 26 PORTUGUÊS Problema Possível causa Solução A luz Calc-Clean Ainda não executou ou não Execute o processo Calc-Clean para activar fica intermitente  conclui o processo Calc- novamente a função de vapor (consulte o e o aparelho Clean. capítulo “IMPORTANTE - Limpeza e emite um sinal manutenção”).
  • Page 27 PORTUGUÊS Problema Possível causa Solução O processo Calc- Não regulou o botão da Consulte o capítulo “IMPORTANTE - Limpeza Clean não é temperatura para CALC e manutenção”. iniciado. CLEAN ou não aguardou até o ferro aquecer. Não premiu o botão Calc- Consulte o capítulo “IMPORTANTE - Limpeza Clean durante 2 segundos e manutenção”.
  • Page 28: ภ�ษ�ไทย

    ขอแสดงความยิ น ดี ท ี ่ ค ุ ณ สั ่ ง ซื ้ อ และยิ น ดี ต  อ นรั บ ส  ผ ลิ ต ภั ณ ฑ ข อง Philips! เพื ่ อ ให ค ุ ณ...
  • Page 29 บทนี ้ ไ ด ร วบรวมป ญ หาทั ่ ว ไปเกี ่ ย วกั บ เครื ่ อ งซึ ่ ง คุ ณ อาจพบได หากยั ง ไม ส ามารถแก ไ ขป ญ หาตามข อ มู ล ด า นล า งที ่ ใ ห ม าได โปรดดู ร ายการคำ า ถามที ่ พ บบ อ ยที ่ www.philips.com/support หรื อ ติ ด ต อ ศู น ย บ ริ ก ารลู ก ค า ในประเทศของคุ ณ...
  • Page 30 ภ�ษ�ไทย ป ญ หา สาเหตุ ท ี ่ เ ป น ไปได การแก ป  ญ หา เตารี ด ไม ผ ลิ ต ไอน  มี น   ในแท ง ค ไ ม เ พี ย งพอ เติ ม น  ลงในแท ง ค น   ให ส ู ง กว า ขี ด แสดงระดั บ ต  สุ ด (MIN) จากนั ้ น กดค า งที ่ ป ุ ่ ม ใช...
  • Page 31: Tiếng Việt

    Giới thiệu Chúc mừng bạn đã mua được sản phẩm Philips mới và chào mừng bạn đến với Philips! Để có được lợi ích đầy đủ từ sự hỗ trợ do Philips cung cấp, hãy đăng ký sản phẩm tại www.philips.com/welcome.
  • Page 32 TIẾNG VIỆT LƯU Ý QUAN TRỌNG - Vệ sinh và bảo dưỡng Hệ thống Calc-Clean Thông minh Thiết bị của bạn được thiết kế với một Hệ thống Smart Calc-Clean Thông minh để đảm bảo việc tẩy sạch cặn bám và vệ sinh được thực hiện thường xuyên. Việc này giúp duy trì hiệu suất hơi nước mạnh mẽ...
  • Page 33 Chương này tóm tắt các sự cố thường gặp phải với thiết bị này. Nếu bạn không thể giải quyết được vấn đề sau khi tham khảo thông tin dưới đây, vui lòng truy cập www.philips.com/support để xem danh sách câu hỏi thường gặp hoặc liên hệ với Trung Tâm Chăm Sóc Khách Hàng ở quốc gia bạn.
  • Page 34 TIẾNG VIỆT Sự cố Nguyên nhân có thể Giải pháp Thiết bị phát ra Ngăn chứa nước hết nước. Châm nước vào ngăn chứa nước và ấn nút tiếng xả khí lớn. bấm hơi nước cho đến khi tiếng xả khí nghe nhẹ...
  • Page 35: 繁體中文

    繁體中文 簡介 恭喜您購買本產品並歡迎加入飛利浦!請於 www.philips.com/welcome 註冊您的產品, 以善用飛利浦提供的支援。  使用本產品前,請先詳閱本使用手冊、重要資訊手冊及包裝上的快速入門指南。 請妥善保存這些手冊,以便日後參考。 一般說明 (圖 3) 1  水箱注水口 2  安全鎖 (限特定機型) 3  「熨斗就緒」指示燈 4  附除鈣指示燈的除鈣按鈕 5  蒸氣觸動器 6  溫度控制設定 7  跟部 8  膠管 9  電源開關 10  電源線 11  電源線插頭 12  膠管收納槽 13  水箱 14  智慧型除鈣盒 設定溫度  將溫度控制設定轉到適當的位置來設定所需的熨燙溫度。 產品會依熨燙溫度設定自動調整蒸氣。  溫度設定 自動蒸氣設定...
  • Page 36 繁體中文 重要事項 - 清潔與維護 智慧型除鈣系統 您的產品具備智慧型除鈣系統,可確保定期完成除垢及清潔。這有助於維持長時間的強力 蒸氣效果,並可避免經久使用後灰塵與髒污從底盤流出的情況。為確保清潔程序確實執 行,蒸氣製造器會定期發出提醒。此外,本產品也整合了第二道防護步驟來保護蒸氣製造 器不受到水垢的影響:出現提醒後,若蒸氣熨燙 1 小時後未執行除垢,蒸氣功能會停用。 在除垢程序完成後,蒸氣功能即會恢復。此作業不受所用水質的影響。 音效與指示燈除鈣提醒 使用 1 到 3 個月後,除鈣指示燈會開始閃爍,本產品也會開始發出嗶聲,提醒您執行 除鈣程序。 (圖 4) 除鈣指示燈閃爍、本產品發出嗶聲期間,您可以繼續蒸氣熨燙 1 小時。1 小時後, 蒸氣功能即會自動停用。您必須執行除鈣程序,才可繼續蒸氣熨燙。  (圖 5) 提示: 您可以不要按下蒸氣觸動器,繼續使用乾式熨燙。 使用除鈣盒執行除鈣程序 產品除鈣期間,不可無人看管。 警告: 請勿自除鈣盒提起熨斗,如此將中斷程序,且熱水和蒸氣會從底盤流出。 將水箱注入一半的水。 (圖 6) 除鈣期間,請確保產品插上電源並已開啟。 (圖 7) 將溫度控制設定轉到 CALC CLEAN。 (圖 8) 將除鈣盒放在熨燙板上或任何其他平坦穩固的平面上。 (圖 9) 將熨斗穩固地放在除鈣盒上。 注意: 除鈣盒經設計,可於除鈣期間承接鈣垢雜質及熱水。您亦可安心將熨斗全程放置於 此除鈣盒上,保證安全無虞。 按住除鈣按鈕 2 秒,直到聽到短促的嗶聲。 (圖 10) 除鈣期間,您會聽到短促的嗶聲與汲水聲。靜待約莫...
  • Page 37 繁體中文 安全自動斷電模式 (限特定機型) 為了節省能源,蒸氣製造器如果持續 15 分鐘未使用,會自動關閉。「熨斗就緒」 指示燈會閃爍。 若要重新啟動蒸氣製造器,請將電源開關設定為「OFF」位置,然後再設定為「ON」 位置。 疑難排解 本單元概述您使用本產品時最常遇到的問題。如果您無法利用以下資訊解決您遇到的問 題,請造訪 www.philips.com/support 查看常見問題清單,或聯絡您所在國家/地區的飛利 浦客戶服務中心。  問題 可能原因 解決方法 熨斗不會產生蒸 水箱中的水量不足。 加水至超過 MIN 刻度。按住蒸氣觸動 氣。 器,直到冒出蒸氣為止。可能需要  30 秒才會冒出蒸氣。 您尚未按下蒸氣觸動器。 按住蒸氣觸動器,直到蒸氣冒出。 您已將溫度控制設定轉 將溫度控制設定轉到 2 或更高。 到 1。 在您執行除鈣程序之前, 請執行除鈣程序以回復蒸氣功能  蒸氣功能會保持停用狀 (請參閱「重要事項 - 清潔與維護」單元)。 態。 除鈣指示燈會閃 這是除鈣提醒。 請在收到除鈣提醒的 1 小時內執行除鈣 爍,本產品會發 程序。 出嗶聲。 除鈣指示燈會閃 您尚未執行或完成除鈣程 請執行除鈣程序以重新啟用蒸氣功能  爍,且/或本產品 序。...
  • Page 38 繁體中文 問題 可能原因 解決方法 水滴從底盤流 除鈣後,剩餘的水可能會 用布擦乾底盤。如果除鈣指示燈持續閃 出。 從底盤滲出。 爍,且產品持續發出嗶聲,請執行除鈣 程序 (請參閱「重要事項 - 清潔與維護」 單元)。 除鈣程序尚未完成。 您必須再次執行除鈣程序 (請參閱 「重要事項 - 清潔與維護」單元)。 底盤產生髒水和 水中雜質或化學物質可能 定期執行除鈣程序 (請參閱「重要事項 -  雜質。 會沈積在蒸氣通氣孔和/或 清潔與維護」單元)。 底盤上。 水從底盤流出。 您不小心啟動了除鈣程序  關閉本產品電源,然後重新開啟。將溫 (請參閱「重要事項 - 清潔 度控制設定轉到所需的溫度設定,而非  與維護」單元)。 C LC CLEAN。讓熨斗加熱,直到「熨 斗就緒」指示燈持續亮起。 除鈣程序未啟 您尚未將溫度控制設定轉 請參閱「重要事項 - 清潔與維護」 動。 到 CALC CLEAN,或者 單元。 熨斗加熱溫度還不夠高。 您並未將除鈣按鈕按住 2  請參閱「重要事項 - 清潔與維護」 秒直到產品開始發出嗶...
  • Page 39: 简体中文

    简体中文 简介 感谢您的惠顾,欢迎光临飞利浦!为了您能充分享受飞利浦提供的支持, 请在 www.philips.com/welcome 上注册您的产品。  使用产品之前,请阅读重要信息手册和包装上的快速入门指南。妥善保管以供日后参考。 基本说明 (图 3) 1  水箱漏斗型注水口 2  搬运锁(仅限于特定型号) 3  “熨斗就绪”指示灯 4  带除垢指示灯的除垢按钮 5  蒸汽开关 6  温度旋钮 7  熨斗底座 8  蒸汽输送管 9  开/关按钮 10  电源线 11  电源插头 12  软管存放储藏格 13  水箱 14  智能除垢容器 设定温度  要设定所需熨烫温度,请将温度转盘转到适当位置。 根据设定的熨烫温度,本产品将自动调节蒸汽。  温度设定 自动蒸汽设定 面料类型...
  • Page 40 简体中文 注意事项 - 清洁和保养 智能除垢系统 您的产品专门设计有智能除垢系统,可确保定期执行除垢和清洁。这有助于保持强劲蒸汽 性能,并能避免污垢和污渍在一段时间后从地板冒出。为了确保执行清洗程序,蒸汽发生 器会定期发出提醒。除此之外,次级保护步骤将对蒸汽发生器提供保护,避免水垢积聚: 出现提醒后,如果蒸汽熨烫在 1 小时后没有进行除垢,将禁用蒸汽功能。除垢完成后, 蒸汽功能将恢复。这一情况无关所使用的水质类型。 声音和光线除垢提醒 使用 1 至 3 个月后,除垢指示灯开始闪烁,产品开始发出蜂鸣音,表示您必须执行除 垢流程。 (图 4) 当除垢指示灯闪烁并且产品发出蜂鸣音时,您可以继续进行蒸汽熨烫 1 小时。 1 小时后,蒸汽功能将自动禁用。您必须执行除垢流程才可继续进行蒸汽熨烫。  (图 5) 提示: 您可以不按下蒸汽开关进行干熨。 使用除垢容器执行除垢流程 切勿在产品无人看管的情况下进行除垢。 警告: 请勿将熨斗从除垢容器上提起以中断进程,因为热水和蒸汽会从底板溢出。 中途为水箱加水。 (图 6) 在除垢流程中,请确保本产品已经接入电源并已切换到 ON(开)。 (图 7) 将温度旋钮转到 CALC CLEAN(除垢)。 (图 8) 将除垢容器放置在熨衣板上或任意其他平整、稳固的表面。 (图 9) 将熨斗稳定地置于除垢容器上。 注意: 除垢容器专用于在除垢过程中收集水垢颗粒和热水。在整个过程中,将熨斗置于该 容器上是非常安全的。 按住除垢按钮 2 秒钟,直到您听到短暂的蜂鸣音。 (图 10) 在除垢流程中,您将听到短暂的蜂鸣音和抽水声。等待产品大约...
  • Page 41 简体中文 故障种类和处理方法 本章归纳了使用本产品时最常见的一些问题。如果您无法根据以下信息解决问题,请访问  www.philips.com/support 查阅常见问题列表,或联系您所在国家/地区的客户服务中心。  问题 可能的原因 解决方法 熨斗没有蒸汽。 水箱中水不足。 为水箱加水至超过最低 (MIN) 水位标示。 按住蒸汽开关,直至蒸汽喷出。可能需要  30 秒才能喷出蒸汽。 您未按下蒸汽开关。 按住蒸汽开关,直至蒸汽喷出。 您将温度旋钮设定到了  将温度旋钮转到 2 或更高。 1。 您在执行除垢流程前,蒸 执行除垢流程,以恢复蒸汽功能 汽功能会被禁用。 (请参阅“注意事项 - 清洁和保养” 一章)。 除垢指示灯闪烁 这是除垢提醒。 请在发出除垢提醒后 1 小时内执行除垢流 并且产品会发出 程。 蜂鸣音。 除垢指示灯闪烁 您尚未执行或完成除垢流 执行除垢流程,以再次启用蒸汽功能 和/或产品会发出 程。 (请参阅“注意事项 - 清洁和保养” 蜂鸣音。 一章)。 您尚未执行或完成除垢流 执行除垢流程,以再次启用蒸汽功能 每次按下蒸汽开 关时,除垢指示...
  • Page 42 简体中文 问题 可能的原因 解决方法 水从底板冲出。 您无意中启动了除垢流程 关闭产品。然后将其重新打开。请将温度 (请参阅“注意事项 - 清 旋钮转到所需的温度设置,而不是 CÁLC CLEAN(除垢)。让熨斗加热,直至“熨 洁和保养”一章)。 斗就绪”指示灯持续亮起。 除垢流程未开 您没有将温度旋钮设置到  请参阅“注意事项 - 清洁和保养”一章。 始。 CALC CLEAN(除垢) 或您没有等待熨斗加热。 您未按下除垢按钮 2 秒 请参阅“注意事项 - 清洁和保养”一章。 钟,直到产品开始发出蜂 鸣音。 4239_000_9028_4_DFU-Booklet_A5_v3.indd 42 03/06/15 08:46...
  • Page 43 4239_000_9028_4_DFU-Booklet_A5_v3.indd 43 03/06/15 08:46...
  • Page 44 4239_000_9028_4_DFU-Booklet_A5_v3.indd 44 03/06/15 08:46...
  • Page 45 4239_000_9028_4_DFU-Booklet_A5_v3.indd 45 03/06/15 08:46...
  • Page 46 4239_000_9028_4_DFU-Booklet_A5_v3.indd 46 03/06/15 08:46...
  • Page 47 4239_000_9028_4_DFU-Booklet_A5_v3.indd 47 03/06/15 08:46...
  • Page 48 4239_000_9028_4_DFU-Booklet_A5_v3.indd 48 03/06/15 08:46...
  • Page 49 4239_000_9028_4_DFU-Booklet_A5_v3.indd 49 03/06/15 08:46...
  • Page 50 4239_000_9028_4_DFU-Booklet_A5_v3.indd 50 03/06/15 08:46...
  • Page 51 4239_000_9028_4_DFU-Booklet_A5_v3.indd 51 03/06/15 08:46...
  • Page 52 4239_000_9028_4_DFU-Booklet_A5_v3.indd 52 03/06/15 08:46...
  • Page 53 4239_000_9028_4_DFU-Booklet_A5_v3.indd 53 03/06/15 08:46...
  • Page 54 4239_000_9028_4_DFU-Booklet_A5_v3.indd 54 03/06/15 08:46...
  • Page 55 4239_000_9028_4_DFU-Booklet_A5_v3.indd 55 03/06/15 08:46...
  • Page 56 4239.000.9028.4 4239_000_9028_4_DFU-Booklet_A5_v3.indd 56 03/06/15 08:46...

Table of Contents