Page 1
Always here to help you Register your product and get support at www.philips.com/welcome GC6600 series 4239_000_9028_4_DFU-Booklet_A5_v3.indd 1 03/06/15 08:46...
Page 4
IMPORTANT Perform Calc-Clean process regularly for great steam and prolonged life (Fig. 1). Recommended water to use: distilled or demineralised water (Fig. 2). PENTING Menjalankan proses Calc-Clean secara teratur untuk penguapan yang baik dan masa pakai yang panjang (Gbr. 1). Air yang disarankan: air suling atau tanpa campuran mineral (Gbr.
ENGLISH 6 INDONESIA 10 한국어 14 BAHASA MELAYU 18 PORTUGUÊS 23 ภ�ษ�ไทย 28 TIẾNG VIỆT 31 繁體中文 35 简体中文 39 4239_000_9028_4_DFU-Booklet_A5_v3.indd 5 03/06/15 08:46...
ENGLISH Introduction Congratulations on your purchase and welcome to Philips! To fully benefit from the support that Philips offers, register your product at www.philips.com/welcome. Read this user manual, the important information leaflet, and the quick start guide on the packaging carefully before you use the appliance. Save them for future reference. General description (Fig. 3) 1 Water tank filling funnel 2 Carry lock (specific types only) ’Iron ready’ light Calc-Clean button with Calc-Clean light...
Page 7
ENGLISH IMPORTANT - Cleaning and maintenance Smart Calc-Clean System Your appliance has been designed with a Smart Calc-Clean system to ensure that descaling and cleaning is done regularly. This helps to maintain a strong steam performance and avoids dirt and stains coming out of the soleplate over time.
Page 8
To reactivate the steam generator, set the on/off switch to ‘off ’ position and then to ‘on’ position. Troubleshooting This chapter summarises the most common problems you could encounter with the appliance. If you are unable to solve the problem with the information below, visit www.philips.com/support for a list of frequently asked questions or contact the Consumer Care Centre in your country. Problem...
Page 9
ENGLISH Problem Possible cause Solution The appliance The water tank is empty. Fill the water tank with water and press produces a loud the steam trigger until the pumping sound pumping sound. becomes softer and steam comes out of the soleplate. Water droplets After the Calc-Clean process, Wipe the soleplate dry with a piece of...
INDONESIA Pendahuluan Selamat atas pembelian Anda dan selamat datang di Philips! Untuk memanfaatkan sepenuhnya dukungan yang ditawarkan Philips, daftarkan produk Anda di www.philips.com/welcome. Baca petunjuk pengguna ini, pamflet informasi penting, dan panduan cepat pada kemasan dengan saksama sebelum Anda menggunakan alat ini. Simpanlah untuk referensi jika dibutuhkan kelak.
Page 11
INDONESIA PENTING - Membersihkan dan pemeliharaan Sistem Smart Calc-Clean Alat Anda telah didesain dengan sistem Smart Calc-Clean untuk memastikan bahwa pembersihan kerak dan pencucian dilakukan secara berkala. Hal ini membantu mempertahankan kinerja uap yang kuat dan menghindari kotoran dan noda keluar dari tapak setrika seiring berjalannya waktu. Untuk memastikan proses pembersihan dilakukan, pembuat uap memberikan peringatan secara berkala.
Page 12
Mengatasi masalah Bab ini merangkum berbagai masalah paling umum yang mungkin Anda temui pada alat Anda. Jika Anda tidak dapat mengatasi masalah dengan informasi di bawah, kunjungi www.philips.com/ support untuk daftar pertanyaan yang sering diajukan atau hubungi Pusat Layanan Pelanggan di negara Anda.
Page 13
INDONESIA Masalah Kemungkinan penyebab: Solusi Alat mati. Fungsi pengaman mati- Setel sakelar on/off ke posisi ‘off ’ lalu ke otomatis diaktifkan. Ini terjadi posisi ‘on’. secara otomatis saat pembuat uap tidak digunakan atau pemicu uap tidak ditekan selama 15 menit. Tangki air kosong.
소개 필립스 제품을 구입해 주셔서 감사합니다! 필립스가 드리는 지원 혜택을 받으실 수 있도 록 www.philips.co.kr에서 제품을 등록하십시오. 본 제품을 사용하기 전에 이 사용자 설명서와 중요 정보 책자, 포장에 있는 요약 설명서 를 주의 깊게 읽고 나중에 참조할 수 있도록 잘 보관하십시오.
Page 15
한국어 중요 사항 - 세척 및 유지관리 스마트 석회질 제거 시스템 제품에는 석회질 제거 및 청소가 정기적으로 이루어졌는지 확인하는 스마트 석회질 제거 시스템이 내장되어 있습니다. 이를 통해 강력한 스팀 성능을 유지하고 오랜 기간 사용해 도 열판에 먼지와 얼룩이 생기는 것을 방지합니다. 청소 과정이 수행되었는지 확인하기 위해 스팀시스템 다리미에서는 석회질 제거에 대한 정기적 알림 기능을 제공합니다. 나아가...
Page 16
시 ‘On(켜짐)’ 위치로 놓으십시오. 문제 해결 이 란은 본 제품을 사용하면서 가장 일반적으로 경험하게 되는 문제와 그 해결 방법을 제 시합니다. 아래의 정보로도 문제를 해결할 수 없는 경우 www.philips.com/support를 방 문하여 자주 묻는 질문(FAQ) 목록을 참조하거나 필립스 고객 상담실로 문의하십시오. 문제점...
Page 17
한국어 문제점 가능한 원인 해결책 제품의 전원이 안전한 자동 전원 차단 기 전원 스위치를 ‘Off(꺼짐)’ 위치로 놓 꺼졌습니다. 능이 작동되었습니다. 스팀 았다가 다시 ‘On(켜짐)’ 위치로 놓으 시스템 다리미를 사용하지 십시오. 않거나 스팀 버튼을 15분 이상 누르지 않으면 이 기 능이 자동으로 작동됩니다. 제품에서...
BAHASA MELAYU Pengenalan Tahniah atas pembelian anda, dan selamat datang ke Philips! Untuk mendapat manfaat sepenuhnya daripada sokongan yang ditawarkan oleh Philips, daftarkan produk anda di www.philips.com/ welcome. Baca manual pengguna ini, risalah maklumat penting dan panduan permulaan ringkas pada bungkusan dengan teliti sebelum anda menggunakan perkakas.
Page 19
BAHASA MELAYU PENTING - Pembersihan dan penyelenggaraan Sistem Pembersihan Kerak Pintar Perkakas anda telah direka bentuk dengan sistem Pembersihan Kerak Pintar untuk memastikan pembersihan dan penanggalan kerak dilakukan dengan tetap. Ini membantu mengekalkan prestasi stim yang kuat dan mengelakkan habuk serta kotoran keluar daripada plat tapak. Untuk memastikan yang proses pembersihan dilakukan, penjana stim akan memberikan peringatan berkala.
Page 20
Penyelesai Masalah Bab ini merumuskan masalah paling lazim yang mungkin anda hadapi dengan perkakas ini. Jika anda tidak dapat menyelesaikan masalah dengan maklumat di bawah, lawati www.philips.com/support untuk mendapatkan senarai soalan lazim atau hubungi Pusat Layanan Pelanggan di negara anda.
Page 21
BAHASA MELAYU Masalah Penyebab yang mungkin Penyelesaian Lampu Anda tidak melakukan atau Lakukan proses Pembersihan Kerak untuk Pembersihan belum melengkapkan proses mendayakan fungsi stim sekali lagi (lihat bab Kerak berkelip Pembersihan Kerak. ‘PENTING - Pembersihan dan dan perkakas penyelenggaraan’). mengeluarkan bunyi bip setiap kali saya menekan pencetus stim.
Page 22
BAHASA MELAYU Masalah Penyebab yang mungkin Penyelesaian Proses Anda tidak menetapkan dail Lihat bab ‘PENTING - Pembersihan dan Pembersihan suhu kepada PEMBERSIHAN penyelenggaraan’. Kerak tidak KERAK atau anda tidak bermula. menunggu seterika untuk dipanaskan. Anda tidak menekan butang Lihat bab ‘PENTING - Pembersihan dan Pembersihan Kerak selama 2 penyelenggaraan’.
PORTUGUÊS Introdução Parabéns pela sua compra e bem-vindo à Philips! Para tirar todo o partido da assistência fornecida pela Philips, registe o seu produto em www.philips.com/welcome. Leia cuidadosamente este manual do utilizador, o folheto informativo importante e o guia de início rápido na embalagem antes de utilizar o aparelho.
Page 24
PORTUGUÊS IMPORTANTE - Limpeza e manutenção Sistema Calc-Clean inteligente O seu aparelho foi concebido com um sistema Calc-Clean inteligente para assegurar que a descalcificação e a limpeza são efectuadas regularmente. Isto ajuda a manter um bom desempenho de vapor e evita que sujidade e manchas saem através da base com o passar do tempo. Para assegurar que o processo de limpeza é executado, o gerador de vapor fornece alertas regulares. Além disso, está integrado um segundo passo de protecção para proteger o gerador de vapor contra o calcário: se a descalcificação não for efectuada, a função de vapor é desactivada depois de passar a ferro com vapor durante 1 hora após a apresentação do alerta.
Page 25
Para poupar energia, o gerador de vapor desliga-se automaticamente se não for utilizado durante 15 minutos. A luz de “ferro pronto” fica intermitente. Para reactivar o gerador de vapor, coloque o botão ligar/desligar na posição para desligar e, em seguida, na posição para ligar. Resolução de problemas Este capítulo resume os problemas mais comuns que podem surgir no aparelho. Se não conseguir resolver o problema com as informações fornecidas a seguir, visite www.philips.com/support para consultar uma lista de perguntas frequentes ou contacte o Centro de Apoio ao Cliente no seu país. Problema Possível causa Solução O ferro não...
Page 26
PORTUGUÊS Problema Possível causa Solução A luz Calc-Clean Ainda não executou ou não Execute o processo Calc-Clean para activar fica intermitente conclui o processo Calc- novamente a função de vapor (consulte o e o aparelho Clean. capítulo “IMPORTANTE - Limpeza e emite um sinal manutenção”).
Page 27
PORTUGUÊS Problema Possível causa Solução O processo Calc- Não regulou o botão da Consulte o capítulo “IMPORTANTE - Limpeza Clean não é temperatura para CALC e manutenção”. iniciado. CLEAN ou não aguardou até o ferro aquecer. Não premiu o botão Calc- Consulte o capítulo “IMPORTANTE - Limpeza Clean durante 2 segundos e manutenção”.
Giới thiệu Chúc mừng bạn đã mua được sản phẩm Philips mới và chào mừng bạn đến với Philips! Để có được lợi ích đầy đủ từ sự hỗ trợ do Philips cung cấp, hãy đăng ký sản phẩm tại www.philips.com/welcome.
Page 32
TIẾNG VIỆT LƯU Ý QUAN TRỌNG - Vệ sinh và bảo dưỡng Hệ thống Calc-Clean Thông minh Thiết bị của bạn được thiết kế với một Hệ thống Smart Calc-Clean Thông minh để đảm bảo việc tẩy sạch cặn bám và vệ sinh được thực hiện thường xuyên. Việc này giúp duy trì hiệu suất hơi nước mạnh mẽ...
Page 33
Chương này tóm tắt các sự cố thường gặp phải với thiết bị này. Nếu bạn không thể giải quyết được vấn đề sau khi tham khảo thông tin dưới đây, vui lòng truy cập www.philips.com/support để xem danh sách câu hỏi thường gặp hoặc liên hệ với Trung Tâm Chăm Sóc Khách Hàng ở quốc gia bạn.
Page 34
TIẾNG VIỆT Sự cố Nguyên nhân có thể Giải pháp Thiết bị phát ra Ngăn chứa nước hết nước. Châm nước vào ngăn chứa nước và ấn nút tiếng xả khí lớn. bấm hơi nước cho đến khi tiếng xả khí nghe nhẹ...