Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

Model
Modèle
Modelo
SAFETY INSTRUCTIONS AND INSTRUCTION MANUAL
IMPROPER OR UNSAFE use of this power tool can result in death or serious bodily injury!
This manual contains important information about product safety. Please read and understand
this manual BEFORE operating the power tool. Please keep this manual available for other
users and owners before they use the power tool. This manual should be stored in safe place.
INSTRUCTIONS DE SECURITE ET MODE D'EMPLOI
Une utilisation INCORRECTE OU DANGEREUSE de cet outil motorisé peut entraîner la mort
ou de sérieuses blessures corporelles!
Ce mode d'emploi contient d'importantes informations à propos de la sécurité de ce produit.
Prière de lire et de comprendre ce mode d'emploi AVANT d'utiliser l'outil motorisé. Garder ce
mode d'emploi à la disponibilité des autres utilisateurs et propriétaires avant qu'ils utilisent
l'outil motorisé. Ce mode d'emploi doit être conservé dans un endroit sûr.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Y MANUAL DE INSTRUCCIONES
¡La utilización INAPROPIADA O PELIGROSA de esta herramienta eléctrica puede resultar
en lesiones de gravedad o la muerte!
Este manual contiene información importante sobre la seguridad del producto. Lea y
comprenda este manual ANTES de utilizar la herramienta eléctrica. Guarde este manual para
que puedan leerlo otras personas antes de utilizar la herramienta eléctrica. Este manual debe
ser guardado en un lugar seguro.
WH 36DB
WARNING
AVERTISSEMENT
ADVERTENCIA
Designed for operating in USA & Canada only.
When this product is used in areas other than the USA & Canada,
we cannot guarantee the product quality and performance.
Cordless Impact Driver
Marteau à choc sans fi l
Atornillador de impacto inalámbrico

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Hitachi WH 36DB

  • Page 1 Designed for operating in USA & Canada only. When this product is used in areas other than the USA & Canada, we cannot guarantee the product quality and performance. Model Cordless Impact Driver WH 36DB Modèle Marteau à choc sans fi l Atornillador de impacto inalámbrico Modelo...
  • Page 2: Important Safety Information

    English IMPORTANT SAFETY INFORMATION Read and understand all of the safety precautions, warnings and operating instructions in the Instruction Manual before operating or maintaining this power tool. Most accidents that result from power tool operation and maintenance are caused by the failure to observe basic safety rules or precautions.
  • Page 3 English 3) Personal safety d) Store idle power tools out of the reach of a) Stay alert, watch what you are doing and use children and do not allow persons unfamiliar common sense when operating a power tool. with the power tool or these instructions to Do not use a power tool while you are tired operate the power tool.
  • Page 4: Specific Safety Rules And Symbols

    English – WARNING – 12. Do not use power tools if the plastic housing or handle is cracked. To reduce the risk of injury, user must read Cracks in the tool’s housing or handle can lead to instruction manual. electric shock. Such tools should not be used until repaired.
  • Page 5: Important Safety Instructions For Use Of The Cordless Impact Driver

    English READ ALL INSTRUCTIONS IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS FOR USE OF THE CORDLESS IMPACT 1. This manual contains important safety and operating DRIVER instructions for battery charger Model UC18YSL3. 2. Before using battery charger, read all instructions WARNING and cautionary markings on (1) battery charger, (2) Death or serious bodily injury could result from battery, and (3) product using battery.
  • Page 6: Important Safety Instructions For Use Of The Battery And Battery Charger

    English If the input rating of a battery charger is given in watts 7. NEVER connect two battery chargers together. rather than in amperes, the corresponding ampere 8. NEVER insert foreign objects into the hole for the rating is to be determined by dividing the wattage battery or the battery charger.
  • Page 7: Regarding Lithium-Ion Battery Transportation

    English 2. Do not pierce battery with a sharp object such as a ○ Either install the battery in the power tool or store nail, strike with a hammer, step on, throw or subject by securely pressing into the battery cover until the battery to severe physical shock.
  • Page 8: Precautions Regarding The Dust-Resistance And Water-Proofing Functions

    English PRECAUTIONS REGARDING THE DUST-RESISTANCE AND WATER-PROOFING FUNCTIONS This product conforms to IP56 protection class ratings (dust-resistance and water-proofi ng) for electrical equipment as stipulated by the international IEC regulations. (Only the main unit conforms to the IP56 protection class ratings when equipped with a battery.) [Descriptions of IP Codes] IP56...
  • Page 9: Functional Description

    English FUNCTIONAL DESCRIPTION NOTE The information contained in this Instruction Manual is designed to assist you in the safe operation and maintenance of the power tool. NEVER operate, or attempt any maintenance on the tool unless you have fi rst read and understood all safety instructions contained in this manual.
  • Page 10: Specifications

    English SPECIFICATIONS 1. Cordless Impact Driver Model WH36DB Power mode 0 – 2,900 /min Normal mode No-load speed Soft mode 0 – 900 /min Self drilling screw mode 0 – 2,900 /min Small screw 5/32" (M4) – 3/8" (M10) Ordinary bolt 3/16"...
  • Page 11: Assembly And Operation

    English ASSEMBLY AND OPERATION 1. Connect the charger’s power cord to a receptacle. APPLICATIONS When the power cord is connected, the charge ○ Driving and removing of machine screws, wood indicator lamp will blink in red. (At 1-second intervals) screws, tapping screws, etc. WARNING REMOVAL AND INSTALLATION METHOD Do not use the electrical cord...
  • Page 12 English Table 2 Indications of the charge indicator lamp Lights for 0.5 seconds. Does not light Before Blinks for 0.5 seconds. Plugged into power source charging (RED) (off for 0.5 seconds) Lights for 0.5 seconds. Does not light Blinks for 1 second. Battery capacity at less than (BLUE) (off...
  • Page 13: How To Recharge Usb Device

    English HOW TO RECHARGE USB DEVICE Regarding electric discharge in case of new batteries, etc. When an unexpected problem occurs, the data in a USB device connected to this product may be corrupted or lost. As the internal chemical substance of new batteries Always make sure to back up any data contained in the and batteries that have not been used for an extended USB device prior to use with this product.
  • Page 14: Before Use

    English (2) Turn the USB power switch ON (Fig. 8) CAUTION When you turn the USB power switch ON, the USB If the guide sleeve does not return to its original power indicator lamp will light up. position, then the bit is not installed properly. Rubber cover 2.
  • Page 15 English ● When electing to carry the tool hooked to your Remaining battery Remaining battery hip belt, make sure to detach the tool bit and side indicator lamp indicator switch handle. Failure to do so may result in unexpected injury. ●...
  • Page 16 English 8. How to use the LED light ● Select tightening mode while the trigger switch By pressing the light selector switch on the switch is released. Failure to do so could result in panel, the LED light mode changes as Table 6. It is malfunction.
  • Page 17: Operational Cautions

    English Examples of tightening mode selector function settings Soft mode Normal mode Power mode Self drilling screw mode Rotation speed 0 – 900 /min 0 – 2900 /min “Delicate work” “Normal work” “Heavy load work” Self drilling screw Tightening small Tightening short Tightening long tightening...
  • Page 18: Maintenance And Inspection

    English (2) Operating time (4) Tightening conditions The tightening torque increases when the operating The tightening torque diff ers according to the torque time increases. But the tightening torque does not ratio; class, and length of bolts even when bolts with increase above a certain value even if the tool is the same size threads are used.
  • Page 19 English CAUTION In the operation and maintenance of power tools, the safety regulations and standards prescribed in each country must be observed. Important notice on the batteries for the metabo HPT cordless power tools Please always use one of our designated genuine batteries.
  • Page 20: Troubleshooting Guide

    English TROUBLESHOOTING GUIDE WARNING ● To avoid injury from an accidental start, turn the switch OFF and remove the plug from the power source or remove the battery from the main body before making any adjustments. ● All electrical or mechanical repairs should be done only by qualifi ed service technicians. Contact metabo HPT Authorized Service Center.
  • Page 21 English Symptom Possible cause Remedy The charge indicator lamp The battery is not inserted all the way. Insert the battery fi rmly. blinks red, and battery The battery is overheated. If left alone, the battery will automatically charging doesn’t begin. begin charging if its temperature decreases, but this may reduce battery life.
  • Page 22: Standard Accessories

    English ACCESSORIES WARNING ALWAYS use Only authorized metabo HPT replacement parts and accessories. Never use replacement parts or accessories which are not intended for use with this tool. Contact metabo HPT if you are not sure whether it is safe to use a particular replacement part or accessory with your tool. The use of any other attachment or accessory can be dangerous and could cause injury or mechanical damage.
  • Page 23 English 3. Hexagonal socket Engraved Part Name Code No. characters 4 mm Hexagonal socket 992689 5 mm Hexagonal socket 996177 6 mm Hexagonal socket 985329 5/16" Hexagonal socket 996178 8 mm Hexagonal socket 996179 10 mm Hexagonal socket (small type) 996180 10 mm Hexagonal socket 996181...
  • Page 24: Signification Des Mots D'avertissement

    Français INFORMATIONS IMPORTANTES DE SÉCURITÉ Lire et comprendre toutes les précautions de sécurité, les avertissements et les instructions de fonctionnement dans ce mode d’emploi avant d’utiliser ou d’entretenir cet outil motorisé. La plupart des accidents causés lors de l’utilisation ou de l’entretien de l’outil motorisé proviennent d’un non respect des règles ou précautions de base de sécurité.
  • Page 25 Français Maintenir le cordon loin de la chaleur, de Les vêtements amples ou les cheveux longs l'huile, des bords pointus ou des pièces peuvent se prendre dans les pièces mobiles. mobiles. g) En dispositifs destinés Les cordons endommagés ou usés augmentent raccordement d'installations d'extraction et les risques de choc électrique.
  • Page 26: Regles De Securite Specifiques Et Symboles

    Français Un chargeur inadéquat pour le type de batterie 5. Lors d’un travail en position élevée, évacuer tout peut entraîner un risque d’incendie en cas le monde de l’aire de travail et ne pas oublier qu’on d’utilisation avec une autre batterie. travaille en hauteur.
  • Page 27: Consignes De Sécurité Importantes Pour L'utilisation Du Marteau À Choc Sans Fil

    Français 15. Manipuler l’outil motorisé avec précaution. CONSIGNES DE SÉCURITÉ Si un outil motorisé tombe ou frappe un matériau dur IMPORTANTES POUR L'UTILISATION DU accidentellement, il risque d’être déformé, fendu ou MARTEAU À CHOC SANS FIL endommagé. 16. Ne pas essuyer les parties en plastique avec du AVERTISSEMENT solvant.
  • Page 28: Consignes De Sécurité Importantes Pour L'utilisation De La Batterie Et Du Chargeur De Batterie

    Français 4. L’utilisation d’un accessoire non recommandé ou non 7. Ne pas utiliser de cordon de rallonge si cela n’est vendu par le fabricant du chargeur de batterie risque pas absolument nécessaire. L’utilisation d’un cordon de provoquer un feu, une décharge électrique ou des de rallonge incorrect pourrait entraîner un feu ou une blessures.
  • Page 29: Précautions Relatives A La Batterie Au Lithium Ion

    Français 4. NE JAMAIS insérer d’objets dans les ouïes d’aération En outre, respectez la précaution et l’avertissement du chargeur. Il pourrait en résulter un choc électrique suivants. ou des dommages du chargeur. AVERTISSEMENT 5. NE JAMAIS eff ectuer la recharge à l’extérieur. Eloigner la batterie des rayons directs du soleil et Afi...
  • Page 30: Précautions Lors De La Connexion Du Dispositif Usb

    Français ● Si le BSL36B18 est installé dans l’outil électrique, PRECAUTION la puissance utile dépassera 100 Wh et l’appareil 1. En cas de projection dans les yeux de liquide ayant sera classé comme Produits dangereux pour la fuit de la batterie, ne vous frottez pas les yeux, rincez- classifi...
  • Page 31: Précautions Relatives Aux Fonctions De Résistance À La Poussière Et D'étanchéité À L'eau

    Français PRÉCAUTIONS RELATIVES AUX FONCTIONS DE RÉSISTANCE À LA POUSSIÈRE ET D’ÉTANCHÉITÉ À L’EAU Ce produit est conforme aux indices de classe de protection IP56 (résistance à la poussière et étanchéité à l’eau) pour les appareils électriques tel que stipulé par les réglementations IEC internationales. (Seule l’unité principale est conforme aux indices de classe de protection IP56 lorsqu’équipée d’une batterie.) [Descriptions des codes IP] IP56...
  • Page 32: Description Fonctionnelle

    Français DESCRIPTION FONCTIONNELLE REMARQUE Les informations contenues dans ce mode d’emploi sont conçues pour assister l’utilisateur dans une utilisation sans danger et un entretien de l’outil motorisé. NE JAMAIS utiliser ni entreprendre une révision de l’outil sans avoir d’abord lu et compris toutes les instructions de sécurité...
  • Page 33 Français SPECIFICATIONS 1. Marteau à choc sans fi l Modèle WH36DB Mode puissant 0 – 2,900 /min Mode normal Vitessa à vide Mode doux 0 – 900 /min Mode de vis autoforantes 0 – 2,900 /min Petite vis 5/32" (M4) – 3/8" (M10) Boulon ordinaire 3/16"...
  • Page 34: Assemblage Et Fonctionnement

    Français ASSEMBLAGE ET FONCTIONNEMENT 1. Brancher le cordon d’alimentation du chargeur UTILISATIONS dans une prise murale. Une fois que le cordon ○ Enfoncement et extraction de vis mécaniques, vis de d’alimentation est branché, le témoin de charge bois, vis de taraudage, etc. clignote en rouge.
  • Page 35 Français Tableau 2 Indications du témoin de charge S’allume pendant 0.5 seconde. Ne Avant la Clignote s’allume pas pendant 0.5 seconde. Branché à la source charge (ROUGE) (Éteint pendant 0.5 seconde) d'alimentation S’allume pendant 0.5 seconde. Ne Clignote s’allume pas pendant 1 seconde. Capacité...
  • Page 36: Chargement Du Dispositif Usb

    Français En ce qui concerne le courant de décharge d’une CHARGEMENT DU DISPOSITIF USB batterie neuve Lorsqu’un problème inattendu survient, les données sur Etant donnée que les substances chimiques internes un dispositif USB connecté à ce produit risque d’être sont restées inactives dans le cas des batteries endommagées ou perdues.
  • Page 37: Avant L'utilisation

    Français UTILISATION 1. Mise en place de la mèche Pour installer la mèche, toujours se reporter aux démarches suivantes. (Fig. 9) Mouvement Manchon-guide Fig. 7 Mèche (2) Mettez le commutateur d’alimentation USB sur Orifi ce hexagonal de la chabotte marche (Fig. 8) Lorsque vous mettez le commutateur d’alimentation Fig.
  • Page 38 Français 5. Fonctionnement de l’interrupteur Gorge ○ Quand on tire sur la gâchette de l’interrupteur, l’outil tourne. Quand on relâche la gâchette, l’outil s’arrête. ○ La vitesse de rotation peut être contrôlée en faisant varier la force avec laquelle on appuie sur la gâchette. Quand on appuie légèrement sur la gâchette, la vitesse est lente, et elle augmente quand on appuie plus fort.
  • Page 39 Français S’allume ; La puissance résiduelle de la batterie se situe entre 25 et 50 %. S’allume ; Tableau de commande La puissance résiduelle de la batterie est de moins de 25 %. Clignote ; La puissance résiduelle de Section de Témoin la batterie est presque nulle.
  • Page 40 Français Dans des circonstances normales, utiliser le mode Témoin du Sélecteur du Normal. mode de mode de serrage Le mode puissant convient à des tâches diffi ciles serrage nécessitant plus de force, comme le serrage de longues vis. L’utiliser si l’on trouve que le mode Normal manque de puissance.
  • Page 41: Precautions D'utilisation

    Français 6. Vérifi er le couple de serrage PRECAUTIONS D'UTILISATION Les facteurs suivants contributent à une réduction du 1. Repos de l’appareil après un travail continu couple de serrage. Ainsi, vérifi er le couple de serrage Après un travail de serrage de boulons eff ectué réel désiré...
  • Page 42: Entretien Et Inspection

    Français ENTRETIEN ET INSPECTION PRECAUTION Sortir la batterie avant toute opération d’inspection ou d’entretien. 1. Vérifi er l’état de la mèche. renferme une batterie rechargeable. La batterie Les mèches doivent être vérifi ées régulièrement. Si est recyclable. Lorsqu’elle a atteint sa limite de elles sont usées ou cassées, elles risquent de glisser service, selon les lois des états et les lois locales, ou de réduire le rendement du moteur et de le brûler.
  • Page 43: Guide De Dépannage

    Français Avis important sur les batteries pour outils électriques sans fi l metabo HPT Toujours utiliser une de nos batteries originales spécifi ées. Nous ne saurions garantir la sécurité et la performance de notre outil électrique sans fi l s’il est utilisé...
  • Page 44 Français 2. Chargeur Problème Origine possible Solution possible Le témoin de charge La batterie n’est pas insérée à fond. Insérer fermement la batterie. clignote rapidement en Un corps étranger se trouve sur la borne Retirer le corps étranger. violet et le chargement de la de la batterie ou là...
  • Page 45: Accessoires Standard

    Français Problème Origine possible Solution possible La charge du périphérique La batterie est complètement chargée. Il ne s’agit pas d’un dysfonctionnement. USB s’interrompt à mi- Le chargeur interrompt la charge USB chemin lorsque la batterie pendant environ 5 secondes alors qu’il et le périphérique USB sont vérifi...
  • Page 46 Français ACCESSOIRES EN OPTION..vendus séparément 1. Batterie (BSL36B18) 2. Mèche Phillips 2"(50mm) N° de mèche N° de code N° 2 992671 N° 3 992672 3. Douille hexagonale Caractères Désignation N° de code gravés 4 mm Douille hexagonale 992689 5 mm Douille hexagonale 996177 6 mm Douille hexagonale 985329...
  • Page 47: Significado De Las Palabras De Señalización

    Español INFORMACIÓN IMPORTANTE SOBRE SEGURIDAD Antes de utilizar o de realizar cualquier trabajo de mantenimiento de esta herramienta eléctrica, lea y comprenda todas las precauciones de seguridad, advertencias e instrucciones de funcionamiento de este Manual de instrucciones. La mayoría de los accidentes producidos en la operación y el mantenimiento de una herramienta eléctrica se deben a la falta de observación de las normas o precauciones de seguridad.
  • Page 48 Español Mantenga el cable alejado del calor, del g) Si se proporcionan dispositivos para aceite, de bordes afi lados o piezas móviles. la conexión de extracción de polvo e Los cables dañados o enredados aumentan el instalaciones recogida, asegúrese riesgo de descarga eléctrica. de que están conectados y se utilizan e) Cuando utilice una herramienta eléctrica adecuadamente.
  • Page 49: Normas Y Símbolos Específicos De Seguridad

    Español La utilización de la herramienta eléctrica para 2. EMPLEE siempre protectores auditivos cuando operaciones diferentes a pretendidas podría dar tenga que utilizar la herramienta lugar a una situación peligrosa. durante mucho tiempo. 5) Utilización y cuidado de las herramientas a pilas La exposición prolongada a ruido de a) Recargue sólo con el cargador especifi...
  • Page 50: Instrucciones Importantes Para La Utilización Del Atornillador De Impacto Inalámbrico

    Español 12. No utilice herramientas eléctricas si la carcasa o 20. Defi niciones para los símbolos utilizados en esta la empuñadura de plástico está rajada. herramienta Las rajas en la carcasa o en la empuñadura de V ... voltios plástico pueden conducir a descargas eléctricas. —...
  • Page 51: Instrucciones Importantes De Seguridad Para La Batería Y El Cargador De Baterías

    Español 2. Antes de utilizar el cargador de baterías, lea todas 7. A menos que sea absolutamente necesario, no las instrucciones y tenga en cuenta las marcas deberá utilizarse un cable prolongador. La utilización de precaución de (1) el cargador de baterías, (2) la de un cable prolongador inadecuado podría resultar batería, y (3) el producto que utiliza la batería.
  • Page 52: Advertencia De La Batería De Litio

    Español 1. NUNCA desarme la batería. Asimismo, preste atención a las siguientes advertencias 2. NUNCA incinere una batería, aunque esté dañada o y precauciones. completamen-te agotada. ADVERTENCIA 3. NUNCA cortocircuite la batería. 4. NUNCA inserte ningún objeto en las ranuras de Para evitar fugas de la batería, generación de calor, ventilación del cargador.
  • Page 53: Precauciones De Conexión Del Dispositivo Usb

    Español PRECAUCIÓN 1. Si el líquido de fuga de la batería entra en contacto Potencia de salida con los ojos, no se los frote y lávelos bien con agua limpia como, por ejemplo, agua del grifo y póngase Número de 2 o 3 dígitos en contacto con un médico inmediatamente.
  • Page 54: Precauciones Relacionadas Con Las Funciones De Resistencia Al Polvoe Impermeabilización

    Español PRECAUCIONES RELACIONADAS CON LAS FUNCIONES DE RESISTENCIA AL POLVO E IMPERMEABILIZACIÓN Este producto cumple los requisitos del grado de protección IP56 (resistencia al polvo e impermeabilización) para equipos eléctricos según estipulan las normas IEC internacionales (solo la unidad principal cumple los requisitos del grado de protección IP56 cuando está...
  • Page 55: Descripción Funcional

    Español DESCRIPCIÓN FUNCIONAL NOTA La información contenida en este Manual de instrucciones ha sido diseñada para ayudarle a utilizar con seguridad y mantener esta herramienta eléctrica. NUNCA haga funcionar ni efectúe el mantenimiento de la herramienta antes de leer y comprender todas las instrucciones de seguridad contenidas en este manual.
  • Page 56: Especificaciones

    Español ESPECIFICACIONES 1. Atornillador de impacto inalámbrico Modelo WH36DB Modo potente 0 – 2,900 /min Modo normal Velocidad sin carga Modo suave 0 – 900 /min Modo de tornillo autorroscante 0 – 2,900 /min Tornillo pequeño 5/32" (M4) – 3/8" (M10) Perno ordinario 3/16"...
  • Page 57: Montaje Y Operación

    Español MONTAJE Y OPERACIÓN 1. Conecte el cable de alimentación del cargador a APLICACIONES una toma. Cuando el cable de alimentación esté ○ Atornillamiento y desatornillamiento de tornillos conectado, el testigo indicador de carga parpadeará para metales, tornillos para madera, tornillos que no en color rojo.
  • Page 58 Español Tabla 2 Indicaciones del testigo indicador de carga Se enciende durante 0.5 segundos. Antes de Parpadea No se enciende durante 0.5 segundos Conectada a la fuente de la carga (ROJO) (apagada durante 0.5 segundos). alimentación Se enciende durante 0.5 segundos. Parpadea No se enciende durante 1 segundo.
  • Page 59: Cómo Recargar El Dispositivo Usb

    Español una copia de seguridad de los datos contenidos en el Descarga eléctrica en caso de baterías nuevas, etc. dispositivo USB antes de su uso con este producto. Tenga en cuenta que nuestra compañía no acepta Como la substancia química interna de las baterías ninguna responsabilidad por los datos almacenados en el nuevas o las que no se hayan utilizado durante mucho dispositivo USB que se hayan dañado o perdido, ni por...
  • Page 60: Antes De La Utilización

    Español (1) Tire del manguito guía hacia delante. Cubierta de goma (2) Inserte la punta del atornillador en el orifi cio hexagonal en el yunque. Interruptor de (3) Suelte el manguito guía y devuélvalo a su posición alimentación USB original. Testigo de Cable USB Puerto...
  • Page 61 Español 6. Uso del gancho El indicador se apaga aproximadamente 3 segundos El gancho se usa para colgarse la herramienta con después de pulsar el interruptor del indicador de alimentación eléctrica del cinturón mientras se batería restante. trabaja. Se recomienda utilizar el indicador de batería restante como guía dado que hay ligeras diferencias PRECAUCIÓN tales como la temperatura ambiente y el estado de la...
  • Page 62 Español Parpadea; Tabla 6 La salida se suspendió debido Modo Modo de Modo a una alta temperatura. Extraiga siempre interruptor siempre la batería de la herramienta y encendido enclavado apagado deje que se enfríe. Pantalla Parpadea; Salida suspendida debido a panel un fallo o mal funcionamiento.
  • Page 63 Español (1) Interruptor selector del modo de apriete Si utiliza el interruptor selector del modo de apriete en el cuerpo de la herramienta, podrá ajustar el par de apriete según el tipo de trabajo. El modo de apriete cambia entre 4 modos diferentes cada NOTA vez que se presiona el interruptor selector del modo de ○...
  • Page 64: Precauciones Operacionales

    Español 6. Confi rmación de la tensión de apriete PRECAUCIONES OPERACIONALES Los factores que se mencionen a continuación 1. Reposo de la herramienta después de un contribuyen a reducir la tensión de apriete. funcionamiento prolongado Comprobar por ello la tensión de apriete necesaria Tras una tarea de apriete de pernos de larga atornillando previamente algunos tornillos con una duración, deje la unidad en reposo durante unos...
  • Page 65: Mantenimiento E Inspección

    Español MANTENIMIENTO E INSPECCIÓN PRECAUCIÓN Extraiga la batería antes de realizar cualquier trabajo de inspección o de mantenimiento. ADVERTENCIA 1. Comprobación de las condiciones de la broca. Las brocas deberán comprobarse regularmente. Si No tire las baterías agotadas. Las baterías una broca está...
  • Page 66: Guia De Identificacion De Problemas

    Español Aviso importante sobre las pilas de las herramientas inalámbricas de metabo HPT Utilice siempre una de nuestras pilas genuinas. No podemos garantizar la seguridad y el funcionamiento de nuestra herramienta eléctrica inalámbrica cuando se utiliza con pilas diferentes a las indicadas por nosotros o cuando la pila se desmonta y modifi...
  • Page 67 Español 2. Cargador Problema Posible Causa Posible Solución El testigo indicador de La batería no está insertada por Inserte la batería con fi rmeza. carga está parpadeando completo. en púrpura rápidamente Hay materia extraña en el terminal de la Quite la materia extraña. y la carga de la batería no batería o donde la batería está...
  • Page 68: Accesorios Estándar

    Español Problema Posible Causa Posible Solución La carga del dispositivo La batería se ha cargado por completo. Esto no es un fallo de funcionamiento. USB se pausa a la mitad El cargador pausa la carga USB durante cuando la batería y el unos 5 segundos mientras comprueba si dispositivo USB se están la batería ha completado la carga.
  • Page 69 Español ACCESORIOS OPCIONALES..de venta por separado 1. Batería (BSL36B18) 2. Broca Phillips 2"(50mm) No. de destornillador No. de código No.2 992671 No.3 992672 3. Receptáculo hexagonal para tuercas y pernos Caracteres Nombre de la pieza No. de código grabados 4 mm Receptáculo hexagonal 992689 5 mm Receptáculo hexagonal 996177...
  • Page 72 WARNING: Some dust created by power sanding, sawing, grinding, drilling, and other construction activities contains chemicals known to the State of California to cause cancer, birth defects or other reproductive harm. Some examples of these chemicals are: Lead from lead-based paints, ●...

Table of Contents