Philips HU4801 User Manual
Hide thumbs Also See for HU4801:
Table of Contents
  • Dansk

    • Sikkerhed
    • Vigtigt
    • Din Luftfugter
    • Forberedelse Til Befugtning
    • Hvad Følger Med
    • Kom Godt I Gang
    • Genopfyldning Af Vand
    • Sådan Bruges Luftfugteren
    • Sådan Tændes Og Slukkes for Luftfugteren
    • Vandstand
    • Rengøring Af Luftfugteren
    • Rengøring Af Selve Luftfugteren
    • Rengøring Af Vandbeholderen
    • Rengøring Af Befugtningsfilteret
    • Udskiftning Af Befugtningsfilteret
    • Fejlfinding
    • Bemærkninger
    • Bestilling Af Dele Eller Tilbehør
    • Elektromagnetiske Felter (EMF)
    • Garanti Og Service
    • Overholdelse Af EMF
    • Genbrug
  • Deutsch

    • Wichtige Hinweise
    • Der Luftbefeuchter
    • Was ist in der Verpackung
    • Ein-/Ausschalten des Luftbefeuchters
    • Erste Schritte
    • Verwenden des Luftbefeuchters
    • Vorbereitungen zur Luftbefeuchtung
    • Wasserstand
    • Reinigen des Luftbefeuchtergehäuses
    • Reinigen des Luftbefeuchters
    • Wasser Nachfüllen
    • Reinigen des Luftbefeuchterfilters
    • Reinigen des Wasserbehälters
    • Auswechseln des Luftbefeuchterfilters
    • Fehlerbehebung
    • Bestellen von Ersatz- oder Zubehörteilen
    • Garantie und Kundendienst
    • Hinweise
    • Sicherheit 24 Elektromagnetische Felder
  • Español

    • Importante
    • Seguridad
    • Contenido de la Caja
    • Humidificador
    • Introducción
    • Preparación para la Humidificación
    • Cómo Rellenar el Agua
    • Encendido y Apagado del Humidificador
    • Nivel de Agua
    • Uso del Humidificador
    • Limpieza del Depósito de Agua
    • Limpieza del Humidificador
    • Limpieza del Filtro de Humidificación
    • Sustitución del Filtro de Humidificación
    • Solución de Problemas
    • Avisos
    • Campos Electromagnéticos (CEM)
    • Conformidad con EMF
    • Garantía y Servicio
    • Solicitud de Piezas y Accesorios
    • Reciclaje
  • Suomi

    • Turvallisuus
    • Tärkeää
    • Aloittaminen
    • Ilmankostutin
    • Ilmankostutuksen Valmistelu
    • Toimituksen Sisältö
    • Ilmankostuttimen Käyttö
    • Ilmankostuttimen Virran Kytkeminen Ja Katkaiseminen
    • Veden Lisääminen
    • Vesimäärä
    • Ilmankostuttimen Puhdistaminen
    • Ilmankostuttimen Rungon Puhdistaminen
    • Vesisäiliön Puhdistaminen
    • Kostutussuodattimen Puhdistaminen
    • Kostutussuodattimen Vaihtaminen
    • Vianmääritys
    • EMF-Standardin Vaatimustenmukaisuus
    • Lausunnot
    • Osien Tai Tarvikkeiden Tilaaminen
    • Sähkömagneettiset Kentät (EMF)
    • Takuu Ja Huolto
    • Kierrätys
  • Français

    • Important
    • Sécurité
    • Contenu de L'emballage
    • Votre Humidificateur
    • Guide de Démarrage
    • Mise Sous Et Hors Tension de L'humidificateur
    • Niveau D'eau
    • Préparation de L'humidification
    • Utilisation de L'humidificateur
    • Nettoyage de Votre Humidificateur
    • Nettoyage du Corps de L'humidificateur
    • Nettoyage du Réservoir D'eau
    • Remplissage D'eau
    • Nettoyage du Filtre D'humidification
    • Remplacement du Filtre D'humidification
    • Dépannage
    • Champs Électromagnétiques (CEM)
    • Commande de Pièces Ou D'accessoires
    • Conformité Aux Normes Sur Les Champs Électriques, Magnétiques Et Électromagnétiques
    • Garantie Et Service
    • Mentions Légales
    • Recyclage
  • Italiano

    • Importante
    • Sicurezza
    • Contenuto Della Confezione
    • Umidificatore
    • Accensione E Spegnimento Dell'umidificatore
    • Guida Introduttiva
    • Livello Dell'acqua
    • Preparazione Per L'umidificazione
    • Utilizzo Dell'umidificatore
    • Pulizia del Corpo
    • Pulizia del Serbatoio Dell'acqua
    • Pulizia Dell'umidificatore
    • Riempimento del Serbatoio
    • Pulizia del Filtro DI Umidificazione
    • Sostituzione del Filtro DI Umidificazione
    • Risoluzione Dei Problemi
    • Campi Elettromagnetici (EMF)
    • Come Ordinare Parti O Accessori
    • Conformità Ai Requisiti EMF
    • Garanzia E Assistenza
    • Note
    • Riciclaggio
  • Dutch

    • Belangrijk
    • Veiligheid
    • Inhoud Van de Doos
    • Uw Luchtbevochtiger
    • Aan de Slag
    • Bevochtiging Voorbereiden
    • De Luchtbevochtiger Gebruiken
    • De Luchtbevochtiger In- en Uitschakelen
    • Waterniveau
    • De Behuizing Van de Luchtbevochtiger Schoonmaken
    • De Luchtbevochtiger Reinigen
    • Water Bijvullen
    • Het Bevochtigingsfilter Reinigen
    • Het Waterreservoir Schoonmaken
    • Het Bevochtigingsfilter Vervangen
    • Problemen Oplossen
    • (Emv)
    • Elektromagnetische Velden
    • Garantie en Service
    • Kennisgevingen
    • Naleving Van Norm Voor Elektromagnetische Velden (EMF)
    • Onderdelen of Accessoires Bestellen
    • Recycling
  • Norsk

    • Sikkerhet
    • Viktig
    • Hva Som er I Esken
    • Klargjøre Damptilførsel
    • Komme I Gang
    • Luftfukteren Din
    • Bruke Luftfukteren
    • Fylle På Vann
    • Slå Luftfukteren Av Eller På
    • Vannivå
    • Rengjøre Luftfukteren
    • Rengjøre Luftfukterkabinettet
    • Rengjøre Vannbeholderen
    • Bytte Fuktighetsfilteret
    • Rengjøre Fuktighetsfilteret
    • Feilsøking
    • Bestill Deler Eller Tilbehør
    • Elektromagnetiske Felt (EMF)
    • Garanti Og Service
    • Gjenvinning
    • Merknader
    • Samsvar Med EMF
  • Svenska

    • Säkerhet
    • Viktigt
    • Din Luftfuktare
    • Förbered För Befuktning
    • Förpackningens Innehåll
    • Komma Igång
    • Använda Luftfuktaren
    • Fyll På Vatten
    • Slå På Och Av Luftfuktaren
    • Vattennivån
    • Rengör Luftfuktarens Utsida
    • Rengör Vattentanken
    • Rengöra Befuktningsfiltret
    • Rengöra Luftfuktaren
    • Byta Ut Befuktningsfiltret
    • Felsökning
    • Beställ Delar Och Tillbehör
    • Elektromagnetiska Fält (EMF)
    • Garanti Och Service
    • Meddelanden
    • Uppfyllelse Av EMF-Standard
    • Återvinning

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

© 2016 Koninklijke Philips N.V.
All rights reserved.
4241 210 88352
HU4801
HU4811
EN User manual
1
FR Mode d'emploi
DA Brugervejledning
11
Manuale utente
IT
DE Benutzerhandbuch
23
NL Gebruiksaanwijzing
ES Manual del usuario
37
NO Brukerhåndbok
FI
Käyttöopas
49
SV Användarhandbok
61
75
89
101
111

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Philips HU4801

  • Page 1 HU4801 HU4811 EN User manual FR Mode d’emploi DA Brugervejledning Manuale utente DE Benutzerhandbuch NL Gebruiksaanwijzing ES Manual del usuario NO Brukerhåndbok © 2016 Koninklijke Philips N.V. Käyttöopas SV Användarhandbok All rights reserved. 4241 210 88352...
  • Page 2 Tap water 1 hour User manual Warranty...
  • Page 3: Table Of Contents

    Contents 1 Important Safety 2 Your humidifier What's in the box 3 Getting started Prepare for humidification 4 Using the humidifier Switch the humidifier on and off Water level Refill water 5 Cleaning your humidifier Clean the body of the humidifier Clean the water tank 6 Cleaning the humidification filter...
  • Page 4: Important

    Do not block the air inlet before you connect the and outlet, e.g. by placing humidifier. items on the air outlet or in If the power cord is front of the air inlet. damaged, you must have it replaced by Philips, a service center authorized...
  • Page 5 Place the humidifier Only use the original properly to prevent Philips filter specially children from knocking it intended for this humidifier. over. Do not use any other filter.
  • Page 6 • • • • • • • • • • • Do not use the humidifier Do not put any substance in a room with major other than water in the temperature changes, water tank. Do not add as this may cause fragrance or chemical condensation inside the substance into the water.
  • Page 7: Your Humidifier

    Philips! Prepare for To fully benefit from the support that humidification Philips offers, register your product at www.philips.com/welcome. Hold by both sides of the upper unit The Philips humidifier brings fresh, humidified air to your house for the health of your family.
  • Page 8: Using The Humidifier

    it (fig g). and lift it up (fig b). (fig e). » The speed light and the humidifier are on (fig f). (fig c). » The speed light is off. » The humidifier is off. water tank (fig d). • •...
  • Page 9: Cleaning Your Humidifier

    it (fig g). and lift it up (fig b). tank (fig h). from the filter support (fig i). water for one hour (fig j). a slowly running tap (fig k). round the filter support (fig l). tank (fig m). water tank (fig d). •...
  • Page 10: Cleaning The Humidification Filter

    Make sure to replace the humidification filter at least once a year. Note Use only Philips original humidification filter HU4102. Register your product at www.philips.com for further information on how to replace your filter.
  • Page 11: Troubleshooting

    • Make sure that there is power supply to the humidifier. • Make sure that the water tank is filled with water and the • Make sure that the water tank is filled with water and the • Your room might have too much ventilation. Please close •...
  • Page 12: Guarantee And Service

    Consumer Care Centre in your to comply with all applicable legal country, go to your local Philips dealer. requirements and to stay well within the EMF standards applicable at the time of producing the products.
  • Page 13 Indhold 1 Vigtigt Sikkerhed 2 Din luftfugter Hvad følger med? 3 Kom godt i gang Forberedelse til befugtning 4 Sådan bruges luftfugteren Sådan tændes og slukkes for luftfugteren Vandstand Genopfyldning af vand 5 Rengøring af luftfugteren Rengøring af selve luftfugteren Rengøring af vandbeholderen 6 Rengøring af befugtningsfilteret...
  • Page 14: Vigtigt

    Luftind- og -udtagene må netspænding, før du slutter ikke blokeres, f.eks. ved at strøm til luftfugteren. stille ting på luftudtaget Hvis netledningen eller foran luftindtaget. beskadiges, må den kun udskiftes af Philips,...
  • Page 15 Brug kun det originale Brug ikke luftfugteren filter fra Philips, der er i rum med store særligt beregnet til denne temperatursvingninger, da luftfugter. Anvend ikke et det kan skabe kondens andet filter.
  • Page 16 • • • • • • • • • • Når luftfugteren ikke bruges renset, mineralsk, al slags i længere tid, kan der vokse drikkevand). bakterier og skimmel på Hvis du ikke bruger filtrene. Kontroller filtrene, luftfugteren i længere før du begynder at bruge tid, skal du rengøre luftfugteren igen.
  • Page 17: Din Luftfugter

    Tillykke med dit køb, og velkommen til Philips! Forberedelse til Du kan få alle fordelene ved den befugtning support, som Philips yder, ved at registrere dit produkt på www.philips.com/welcome. Hold fast i begge sider af den øverste enhed, og løft den op...
  • Page 18: Sådan Bruges Luftfugteren

    ud af stikkontakten (fig. g). (fig. b). (fig. e). » Hastighedsindikatoren og luftfugteren er tændt (fig. f). maks.-mærke (fig. c). » Hastighedsindikatoren er » Luftfugteren er slukket. vandbeholderen igen (fig. d). • • • • • 4 Sådan bruges Genopfyldning af vand luftfugteren Vandstanden kan iagttages gennem det gennemsigtige vindue i vandtank.
  • Page 19: Rengøring Af Luftfugteren

    • • • 5 Rengøring af Rengøring af vandbeholderen luftfugteren Rengør vandbeholderen hver uge for at holde den hygiejnisk. Bemærk Tag befugtningsfilteret og filterholderen ud. Tag altid stikket ud af stikkontakten, inden luftfugteren rengøres. Fyld vandbeholderen 1/3 med vand. Når vandet hældes af vandbeholderen, Tilsæt et mildt opvaskemiddel i skal du sørge for at hælde vandet ud vandet i vandbeholderen.
  • Page 20: Rengøring Af Befugtningsfilteret

    ud af stikkontakten (fig. g). (fig. b). (fig. h). filterholderen (fig. i). fra vandhanen i én time (fig. j). vandhanen (fig. k). filterholderen (fig. l). vandbeholderen (fig. m). vandbeholderen igen (fig. d). • • 6 Rengøring af befugtningsfil- teret Rengør befugtningsfilteret hver uge for at holde det hygiejnisk.
  • Page 21: Udskiftning Af Befugtningsfilteret

    Hvis filteret er i god stand, kan du bruge det i en længere periode. Sørg for at udskifte befugtningsfilteret mindst én gang om året. Bemærk Brug kun det originale Philips befugtningsfilter HU4102. Registrer dit produkt på www.philips.com for at få flere oplysninger om, hvordan man udskifter filteret.
  • Page 22: Fejlfinding

    øverste enhed og/eller vandtanken for at genopfylde den. fortsætter, skal du kontakte Philips’ kundecenter i dit land. Der er nogle hvide De hvide aflejringer er kalk, og de består af mineraler fra aflejringer på...
  • Page 23: Garanti Og Service

    10 Bemærkninger service Elektromagnetiske felter Hvis du har behov for oplysninger eller (EMF) har et problem, kan du besøge Philips' websted på www.philips.com eller kontakte Philips Kundecenter i dit land Dette Philips-apparat overholder (telefonnummeret findes i folderen alle branchens gældende standarder "Worldwide Guarantee").
  • Page 24: Genbrug

    Genbrug Dette symbol betyder, at dette produkt ikke må bortskaffes sammen med almindeligt husholdningsaffald (2012/19/EU). Følg dit lands regler for særskilt indsamling af elektriske og elektroniske produkter. Korrekt bortskaffelse er med til at forhindre negativ påvirkning af miljøet og menneskers helbred.
  • Page 25 Inhalt 10 Hinweise 1 Wichtige Hinweise Sicherheit Elektromagnetische Felder Elektromagnetische Verträglichkeit 2 Der Luftbefeuchter Recycling Was ist in der Verpackung? 3 Erste Schritte Vorbereitungen zur Luftbefeuchtung 4 Verwenden des Luftbefeuchters Ein-/Ausschalten des Luftbefeuchters Wasserstand Wasser nachfüllen 5 Reinigen des Luftbefeuchters Reinigen des Luftbefeuchtergehäuses Reinigen des Wasserbehälters...
  • Page 26: Wichtige Hinweise

    Hinweise übereinstimmt. Ist das Netzkabel defekt, darf es nur von einem Philips Service- Sicherheit Center, einer von Philips autorisierten Werkstatt oder Lesen Sie diese Bedienungsanleitung einer ähnlich qualifizierten vor dem Gebrauch des Luftbefeuchters aufmerksam durch, und bewahren Sie Person durch ein Original- sie für eine spätere Verwendung auf.
  • Page 27 Wenn die zum Betrieb ordnungsgemäß des Luftbefeuchters zusammengesetzt ist. verwendete Steckdose Verwenden Sie nur den nicht ordnungsgemäß Originalfilter von Philips, angeschlossen ist, der speziell für diesen wird der Stecker des Luftbefeuchter geeignet Luftbefeuchters heiß. ist. Verwenden Sie keine Vergewissern Sie sich, dass anderen Filter.
  • Page 28 • • • • • • • • • Achten Sie darauf, dass Stellen Sie den weder Ihre Finger noch Luftbefeuchter andere Objekte in den ordnungsgemäß auf, Luftauslass oder -einlass sodass Kinder ihn nicht gelangen, um Verletzungen umwerfen können. oder Beschädigungen Verwenden Sie den des Luftbefeuchters zu Luftbefeuchter nicht...
  • Page 29 • • • • • • • • Der Luftbefeuchter Wenn Sie den ist ausschließlich für Luftbefeuchter bewegen den Hausgebrauch müssen, trennen Sie bei normalen das Gerät zuerst von Betriebsbedingungen der Stromversorgung. vorgesehen. Entleeren Sie dann den Reinigen Sie den Wasserbehälter, und tragen Wasserbehälter und den Sie den Luftbefeuchter...
  • Page 30: Der Luftbefeuchter

    Was ist in der Verpackung? Luftbefeuchter Prüfen Sie den Verpackungsinhalt Herzlichen Glückwunsch zu Ihrem Kauf und willkommen bei Philips! Obere Einheit Um den Support, den Philips bietet, Luftbefeuchterfilter (HU4102) vollständig zu nutzen, registrieren Sie Filterhalterung Ihr Produkt unter www.philips.com/ welcome. Schwimmer Der Philips Luftbefeuchter versorgt Ihr Wasserbehälter...
  • Page 31: Erste Schritte

    hochzuheben (Abb. b). (Abb. e). » Die Geschwindigkeitsanzeige (Abb. c). (Abb. f). (Abb. d). » Die Geschwindigkeitsanzeige ist » Der Luftbefeuchter ist aus. • 3 Erste Schritte 4 Verwenden des Luftbefeuchters Vorbereitungen zur Luftbefeuchtung Ein-/Ausschalten des Luftbefeuchters Fassen Sie die obere Einheit an beiden Seiten an, um heben sie Stecken Sie den Stecker in die Steckdose.
  • Page 32: Wasser Nachfüllen

    aus der Steckdose (Abb. g). hochzuheben (Abb. b). erreicht (Abb. c). (Abb. d). • • • • • • • 5 Reinigen des Hinweis Luftbefeuchters Es ist normal, dass etwas Restwasser im Behälter vorhanden ist. Hinweis Wasser nachfüllen Ziehen Sie vor dem Reinigen des Luftbefeuchters stets den Netzstecker Der Wasserstand kann durch aus der Steckdose.
  • Page 33: Reinigen Des Wasserbehälters

    aus der Steckdose (Abb. g). hochzuheben (Abb. b). Wasserbehälter (Abb. h). aus der Filterhalterung (Abb. i). Leitungswasser ein (Abb. j). ab (Abb. k). in die Filterhalterung ein (Abb. l). den Wasserbehälter ein (Abb. m). (Abb. d). • • 6 Reinigen des Reinigen des Wasserbehälters Luftbefeuchter-...
  • Page 34: Auswechseln Des Luftbefeuchterfilters

    Zeitspanne verwenden. Stellen Sie Center. sicher, dass Sie den Luftbefeuchterfilter mindestens einmal pro Jahr auswechseln. Hinweis Verwenden Sie nur Original- Luftbefeuchterfilter von Philips, HU4102 Tipp Registrieren Sie Ihr Produkt unter www.philips.com, um weitere Informationen zum Filterwechsel zu erhalten. Schalten Sie den Luftbefeuchter...
  • Page 35: Fehlerbehebung

    • Vergewissern Sie sich, dass der Luftbefeuchter an die • Vergewissern Sie sich, dass der Wasserbehälter mit Wasser • Vergewissern Sie sich, dass der Wasserbehälter mit Wasser • Ihr Raum ist möglicherweise zu stark belüftet. Bitte • Ihr Raum ist zu groß. Die empfohlene Raumgröße ist 25 m •...
  • Page 36 • Vergewissern Sie sich, dass der Wasserbehälter mit Wasser • Reinigen Sie den Luftbefeuchterfilter (siehe Kapitel Problem Mögliche Lösung Der Luftbefeuchter verströmt einen gefüllt ist. unangenehmen Geruch. "Reinigen des Luftbefeuchterfilters"). Aus dem Luftauslass Schließen Sie den Luftbefeuchter an die Stromversorgung an, kommt keine Luft.
  • Page 37: Hinweise

    Produkte alle Wenn Sie Probleme bei der notwendigen Gesundheits- und Beschaffung der Teile haben, wenden Sicherheitsmaßnahmen zu ergreifen, Sie sich bitte an ein Philips Service- um allen anwendbaren rechtlichen Center in Ihrem Land (Telefonnummer Anforderungen zu entsprechen und siehe Garantieschrift).
  • Page 38 Philips spielt eine aktive Rolle in der Entwicklung der internationalen EMF- und Sicherheitsstandards, sodass Philips auch weiterhin die neuesten Entwicklungen der Standardisierung so früh wie möglich in seine Produkte integrieren kann. Recycling Dieses Symbol bedeutet, dass das Produkt nicht mit dem normalen Hausmüll entsorgt werden kann...
  • Page 39 Contenido 1 Importante Seguridad 2 Humidificador Contenido de la caja 3 Introducción Preparación para la humidificación 4 Uso del humidificador Encendido y apagado del humidificador Nivel de agua Cómo rellenar el agua 5 Limpieza del humidificador Limpieza del humidificador Limpieza del depósito de agua 6 Limpieza del filtro de humidificación 7 Sustitución del filtro de...
  • Page 40: Importante

    • • • • • • • 1 Importante sustituido por Philips o por un centro de servicio autorizado por Philips u otro personal cualificado con el fin de evitar Seguridad situaciones de peligro. Si la clavija, el cable Antes de usar el humidificador, lea detenidamente este manual de de alimentación o el...
  • Page 41 El humidificador del humidificador. debe estar bien montado Coloque el humidificador para que su rendimiento correctamente para evitar sea seguro y correcto. que los niños lo golpeen. Utilice únicamente el filtro Philips original diseñado...
  • Page 42 • • • • • • • • • • • No utilice el humidificador subterráneas ni agua en habitaciones con caliente. grandes cambios de No vierta otras sustancias temperatura, ya que en el depósito; ponga solo esto podría producir agua.
  • Page 43: Humidificador

    Le felicitamos por su compra y le damos la bienvenida a Philips. Preparación para la Para aprovechar todas las ventajas de humidificación la asistencia que presta Philips, registre el producto en www.philips.com/ welcome. Sujete ambos lados de la unidad superior para levantarla El humidificador Philips aporta aire fresco y húmedo a su hogar para...
  • Page 44: Uso Del Humidificador

    desenchúfelo (imagen g). (imagen e). » El piloto de velocidad y el (imagen b). (imagen f). » El piloto de velocidad está nivel de agua máximo (imagen c). » El humidificador está apagado. (imagen d). • • • • • 4 Uso del Nota humidificador...
  • Page 45: Limpieza Del Humidificador

    • • • 5 Limpieza del Vacíe el depósito de agua en un fregadero. humidificador Coloque el filtro de humidificación y el soporte del filtro de nuevo en el depósito de agua. Nota Desenchufe siempre el humidificador antes de limpiarlo. Cuando vierta el agua del depósito, asegúrese de hacerlo desde el lado opuesto al del orificio de drenaje y las...
  • Page 46: Limpieza Del Filtro De Humidificación

    desenchúfelo (imagen g). (imagen b). agua (imagen h). soporte del filtro (imagen i). una hora (imagen j). (imagen k). (imagen l). depósito de agua (imagen m). (imagen d). • • 6 Limpieza Nota del filtro de No apriete ni retuerza el filtro; podría dañarlo y afectar al rendimiento del humidificación humidificador.
  • Page 47: Sustitución Del Filtro De Humidificación

    Nota Utilice solo el filtro de humidificación Philips HU4102 original. Consejo Registre el producto en www.philips.com para obtener más información sobre cómo sustituir el filtro. Apague el humidificador y Sujete ambos lados de la unidad superior para levantarla Extraiga el filtro de humidificación y...
  • Page 48: Solución De Problemas

    • Asegúrese de que el humidificador tenga alimentación. • Asegúrese de que el depósito de agua esté lleno y de que • Asegúrese de que el depósito de agua esté lleno y de que • Puede que la habitación tenga una ventilación excesiva. •...
  • Page 49: Garantía Y Servicio

    Campos Si necesita información o tiene un electromagnéticos (CEM) problema, visite el sitio web de Philips en www.philips.com o póngase en contacto con el servicio de atención al Este aparato de Philips cumple cliente de Philips de su país los estándares y las normativas...
  • Page 50: Reciclaje

    Reciclaje Este símbolo significa que este producto no debe desecharse con la basura normal del hogar (2012/19/UE). Siga la normativa de su país con respecto a la recogida de productos eléctricos y electrónicos. El correcto desecho de los productos ayuda a evitar consecuencias negativas para el medioambiente y la salud humana.
  • Page 51 Sisällys 1 Tärkeää Turvallisuus 2 Ilmankostutin Toimituksen sisältö 3 Aloittaminen Ilmankostutuksen valmistelu 4 Ilmankostuttimen käyttö Ilmankostuttimen virran kytkeminen ja katkaiseminen Vesimäärä Veden lisääminen 5 Ilmankostuttimen puhdistaminen Ilmankostuttimen rungon puhdistaminen Vesisäiliön puhdistaminen 6 Kostutussuodattimen puhdistaminen 7 Kostutussuodattimen vaihtaminen 8 Vianmääritys 9 Takuu ja huolto Osien tai tarvikkeiden tilaaminen 58 10 Lausunnot Sähkömagneettiset kentät (EMF) 58...
  • Page 52: Tärkeää

    • • • • • • • • 1 Tärkeää Jos virtajohto on vahingoittunut, vaihdata se oman turvallisuutesi vuoksi Philipsin valtuuttamassa huoltoliikkeessä tai Turvallisuus muulla ammattitaitoisella korjaajalla. Lue tämä käyttöopas huolellisesti ennen ilmankostuttimen käyttöä ja Älä käytä ilmankostutinta, säilytä se myöhempää tarvetta varten. jos pistoke, johto tai itse Vaara laite on vaurioitunut.
  • Page 53 Käytä vain alkuperäistä, Älä lisää vettä tälle ilmankostuttimelle ilmankostuttimen tarkoitettua Philips- yläosassa olevien suodatinta. Älä käytä muita ilmanpoistoaukkojen suodattimia. kautta. Älä kolhi ilmankostutinta Sijoita ilmankostutin niin, kovilla esineillä. Vältä...
  • Page 54 • • • • • • • • • • • Älä käytä ilmankostutinta Älä lisää vesisäiliöön huoneessa, jossa on suuria mitään muuta kuin lämpötilanvaihteluita, vettä. Älä lisää veteen koska tällöin hajusteita tai kemikaaleja. ilmankostuttimen sisään Käytä pelkkää vettä voi kertyä kosteutta. (vesijohtovesi, puhdistettu Jos ilmankostutinta vesi, mineraalivesi...
  • Page 55: Ilmankostutin

    Philipsin laitteen. Ilmankostutuksen Saat täyden Philipsin tarjoaman tuen valmistelu rekisteröimällä tuotteen osoitteessa www.philips.com/welcome. Nosta yläosa molemmilta puolilta Philips-ilmankostutin tuottaa kotiisi puhdasta, kostutettua ilmaa, jota on terveellistä hengittää. Täytä vesisäiliö kylmällä vesijohtovedellä Sen edistynyt haihdutusjärjestelmä enimmäisrajamerkintään asti on varustettu NanoCloud-tekniikalla ja erityisellä...
  • Page 56: Ilmankostuttimen Käyttö

    (kuva g). kiinni pitäen (kuva b). (kuva e). (kuva c). » Ilmankostutin ja sen nopeuden merkkivalo on päällä (kuva f). » Nopeuden merkkivalo ei pala. » Ilmankostutin ei ole käytössä. päälle (kuva d). • • • • • 4 Ilmankostutti- Veden lisääminen men käyttö...
  • Page 57: Ilmankostuttimen Puhdistaminen

    • • • 5 Ilmankostutti- Vesisäiliön puhdistaminen men puhdista- minen Puhdista vesisäiliö viikoittain, jotta se pysyy hygieenisenä. Irrota kostutussuodatin ja suodatinpidike. Huomautus Täytä 1/3 vesisäiliöstä vedellä. Irrota aina pistoke pistorasiasta ennen Lisää veteen hieman mietoa ilmankostuttimen puhdistamista. astianpesuainetta. Kaada vesi vesisäiliöstä aina siltä Puhdista vesisäiliön sisäpinta puolelta, jolla ei ole poistoaukkoa ja ilmanottoaukkoja.
  • Page 58: Kostutussuodattimen Puhdistaminen

    Vaihda kostutussuodatin vähintään kerran vuodessa. Nosta yläosa molemmilta puolilta Huomautus Irrota kostutussuodatin ja suodatinpidike vesisäiliöstä Käytä vain alkuperäistä Philips- kostutussuodatinta HU4102. Poista kostutussuodatin Vinkki Upota kosteussuodatin Rekisteröimällä tuotteesi osoitteessa vesijohtoveteen tunnin ajaksi www.philips.com saat lisäohjeita suodattimen vaihtamiseen.
  • Page 59: Vianmääritys

    • Varmista, että ilmankostutin saa virtaa. • Varmista, että vesisäiliössä on vettä ja että yläosa on • Varmista, että vesisäiliössä on vettä ja että yläosa on • Huoneessa saattaa olla liian tehokas ilmanvaihto. Sulje ovet • Huone on liian suuri. Suositeltu huonekoko on 25 m •...
  • Page 60: Takuu Ja Huolto

    EMF-standardeja. Philips on sitoutunut kehittämään, tuottamaan ja markkinoimaan tuotteita, joista ei ole haittaa terveydelle. Philips vakuuttaa, että jos sen tuotteita käsitellään oikein asianmukaisessa käytössä, niiden käyttö on nykyisten tutkimustulosten perusteella turvallista. Philipsillä on aktiivinen rooli kansainvälisten EMF- ja...
  • Page 61: Kierrätys

    Kierrätys Tämä merkki tarkoittaa, että tätä tuotetta ei saa hävittää tavallisen kotitalousjätteen mukana (2012/19/EU). Noudata maasi sähkö- ja elektroniikkalaitteiden erillistä keräystä koskevia sääntöjä. Asianmukainen hävittäminen auttaa ehkäisemään ympäristölle ja ihmisille mahdollisesti koituvia haittavaikutuksia.
  • Page 63 Contenu 10 Mentions légales 1 Important Sécurité Champs électromagnétiques (CEM) Conformité aux normes sur 2 Votre humidificateur les champs électriques, Contenu de l'emballage magnétiques et électromagnétiques 3 Guide de démarrage Recyclage Préparation de l'humidification 4 Utilisation de l'humidificateur Mise sous et hors tension de l'humidificateur Niveau d'eau Remplissage d'eau...
  • Page 64: Important

    1 Important Agréé Philips ou par un technicien qualifié afin d'éviter tout accident. N'utilisez jamais • l'humidificateur si la prise, Sécurité le cordon d'alimentation ou l'humidificateur lui- Lisez attentivement ce mode d'emploi avant d'utiliser l'humidificateur et même est endommagé. conservez-le pour un usage ultérieur.
  • Page 65 être assemblé nettoyer. correctement pour fournir Ne versez pas l'eau des performances fiables • dans les sorties d'air et de qualité. situées sur le dessus de Utilisez exclusivement • l'humidificateur. le filtre d'origine Philips...
  • Page 66 Placez l'humidificateur Cet humidificateur est • • correctement afin d'éviter destiné uniquement à que les enfants le un usage domestique renversent. dans des conditions de N’utilisez pas fonctionnement normales. • l’humidificateur dans Nettoyez le réservoir d'eau • une pièce soumise à et le filtre d'humidification des changements de toutes les semaines pour...
  • Page 67: Votre Humidificateur

    Ensuite, Félicitations pour votre achat et videz le réservoir d'eau bienvenue dans le monde de Philips ! et portez l'humidificateur Pour profiter pleinement de l'assistance offerte par Philips, enregistrez votre horizontalement. produit à l'adresse suivante : Conservez le capteur •...
  • Page 68: Guide De Démarrage

    tenez-la par ses deux côtés (fig. b). (fig. e). (fig. c). » Le voyant de vitesse et (fig. f). réservoir d'eau (fig. d). » Le voyant de vitesse est éteint. » L'humidificateur est éteint. 3 Guide de 4 Utilisation de démarrage l'humidificateur Préparation de...
  • Page 69: Remplissage D'eau

    débranchez-le (fig. g). tenez-la par ses deux côtés (fig. b). (fig. c). réservoir d'eau (fig. d). 5 Nettoyage Remarque de votre • Il est normal que le réservoir contienne encore un peu d'eau. humidificateur Remplissage d'eau Remarque Vous pouvez voir le niveau d'eau par la •...
  • Page 70: Nettoyage Du Filtre D'humidification

    débranchez-le (fig. g). tenez-la par ses deux côtés (fig. b). (fig. h). support de filtre (fig. i). robinet pendant une heure (fig. j). (fig. k). autour du support de filtre (fig. l). filtre dans le réservoir d'eau (fig. m). réservoir d'eau (fig. d). 6 Nettoyage Nettoyez l'intérieur du réservoir d'eau avec un chiffon propre et...
  • Page 71: Remplacement Du Filtre D'humidification

    Utilisez exclusivement le filtre d'humidification Philips d'origine HU4102. Conseil • Enregistrez votre produit sur www.philips.com pour obtenir de plus amples informations sur comment remplacer votre filtre. Arrêtez l'humidificateur et Pour soulever l'unité supérieure, Retirez le filtre d'humidification et le support du filtre du réservoir d'eau...
  • Page 72: Dépannage

    8 Dépannage Cette rubrique présente les problèmes les plus courants que vous pouvez rencontrer avec votre humidificateur. Si vous ne parvenez pas à résoudre le problème à l'aide des informations ci-dessous, contactez le Service Consommateurs de votre pays. Problème Solution possible L'humidificateur ne •...
  • Page 73 Problème Solution possible Je ne vois aucune Lorsque la vapeur est très fine, elle est invisible. Cet vapeur visible humidificateur dispose de la technologie d'humidification s'échappant de NanoCloud, qui produit de l'air humide pur depuis la zone de l'humidificateur. sortie sans former de brouillard d'eau. Vous ne pouvez donc Fonctionne-t-il ? pas voir la vapeur.
  • Page 74: Garantie Et Service

    Si vous souhaitez obtenir des informations supplémentaires ou si Champs vous rencontrez un problème, visitez électromagnétiques le site Web de Philips à l'adresse , www.philips.com ou contactez le (CEM) Service Consommateurs Philips de votre pays (vous trouverez le numéro Cet appareil Philips est conforme de téléphone correspondant sur le...
  • Page 75: Recyclage

    été conçus garantissent une utilisation sûre et fidèle aux informations scientifiques disponibles à l'heure actuelle. Philips joue un rôle majeur dans le développement de normes CEM et de sécurité internationales, ce qui lui permet d'anticiper leur évolution de les appliquer au plus tôt à...
  • Page 77 Contenuto 1 Importante Sicurezza 2 Umidificatore Contenuto della confezione 3 Guida introduttiva Preparazione per l'umidificazione 4 Utilizzo dell'umidificatore Accensione e spegnimento dell'umidificatore Livello dell'acqua Riempimento del serbatoio 5 Pulizia dell'umidificatore Pulizia del corpo dell'umidificatore Pulizia del serbatoio dell'acqua 6 Pulizia del filtro di umidificazione 7 Sostituzione del filtro di umidificazione...
  • Page 78: Importante

    • • • • • • • 1 Importante sostituito da Philips, da un centro di assistenza autorizzato Philips o da persone qualificate al fine di evitare possibili danni. Sicurezza Non utilizzate l'umidificatore se la spina, Prima di utilizzare l'umidificatore,...
  • Page 79 • Non ostruite l'ingresso prestazioni sicure e e l'uscita dell'aria, ad ottimali. esempio posizionando Utilizzare solo il filtro oggetti sull'uscita dell'aria originale Philips studiato o davanti all'ingresso appositamente per dell'aria. questo umidificatore. Non utilizzare altri filtri. Attenzione Non urtate l'umidificatore...
  • Page 80 • • • • • • • • • • • Non versare acqua Per garantire la massima tramite le prese d'aria igiene, pulire il serbatoio nella parte superiore dell'acqua e il filtro di dell'umidificatore. umidificazione tutte le Posizionare l'umidificatore settimane.
  • Page 81: Umidificatore

    Congratulazioni per l'acquisto e potrebbe non calcolare benvenuti in Philips! correttamente il livello di Per usufruire di tutti i vantaggi offerti dal supporto Philips, effettuare la umidità e causare l’arresto registrazione del prodotto presso il sito dell’umidificatore. Web www.philips.com/welcome. Scollegare l’apparecchio...
  • Page 82: Guida Introduttiva

    afferrarla per entrambi i lati (fig. b). indicato (fig. c). (fig. e). » Le spie della velocità e (fig. f). (fig. d). » La spia della velocità è spenta. » L'umidificatore è spento. • 3 Guida Utilizzo dell'umidificatore introduttiva Accensione e Preparazione per spegnimento l'umidificazione...
  • Page 83: Riempimento Del Serbatoio

    la spina (fig. g). afferrarla per entrambi i lati (fig. b). indicato (fig. c). (fig. d). • • • • • • • Pulizia Nota dell'umidificatore È normale che nel serbatoio rimanga un po' d'acqua. Nota Riempimento del Scollegare sempre la spina serbatoio dell'umidificatore prima di pulirlo.
  • Page 84: Pulizia Del Filtro Di Umidificazione

    la spina (fig. g). afferrarla per entrambi i lati (fig. b). dell'acqua (fig. h). dal supporto del filtro (fig. i). (fig. j). sotto l'acqua corrente (fig. k). sul supporto del filtro (fig. l). nel serbatoio dell'acqua (fig. m). (fig. d). •...
  • Page 85: Sostituzione Del Filtro Di Umidificazione

    Nota Utilizzare solo il filtro di umidificazione originale Philips HU4102. Suggerimento Registrare il prodotto sul sito www.philips.com per avere maggiori informazioni su come sostituire il filtro. Spegnere l'umidificatore e staccare Sollevare l'unità superiore e Estrarre il filtro di umidificazione e...
  • Page 86: Risoluzione Dei Problemi

    • Assicurarsi che l'umidificatore sia collegato • Assicurarsi che il serbatoio sia pieno d'acqua e che l'unità • Assicurarsi che il serbatoio sia pieno d'acqua e che l'unità • La stanza potrebbe essere troppo ventilata. Chiudere porte • La stanza è troppo grande. L'apparecchio è consigliato per •...
  • Page 87 Problema Possibile soluzione Dall'umidificatore Il vapore acqueo è invisibile quando è molto fine. Questo non fuoriesce vapore umidificatore è dotato di tecnologia di umidificazione acqueo. Funziona? NanoCloud, che produce aria umida e salutare senza la formazione di vapore acqueo. Per questo il vapore non è visibile.
  • Page 88: Garanzia E Assistenza

    In caso di problemi a reperire le parti, conformi a tutte le regolamentazioni e contattare il centro assistenza clienti a tutti gli standard EMF applicabili alla Philips di zona (il numero di telefono è data di produzione dell'apparecchio. riportato nell'opuscolo della garanzia). Philips si impegna a sviluppare, produrre e distribuire prodotti che non causano effetti nocivi per la salute.
  • Page 89: Riciclaggio

    Riciclaggio Questo simbolo indica che il prodotto non può essere smaltito con i normali rifiuti domestici (2012/19/UE). Ci sono due situazioni in cui potete restituire gratuitamente il prodotto vecchio a un rivenditore: Quando acquistate un prodotto nuovo, potete restituire un prodotto simile al rivenditore.
  • Page 91 Inhoud 10 Kennisgevingen 1 Belangrijk Elektromagnetische velden Veiligheid (EMV) Naleving van norm voor 2 Uw luchtbevochtiger elektromagnetische velden Inhoud van de doos (EMF) Recycling 3 Aan de slag Bevochtiging voorbereiden 4 De luchtbevochtiger gebruiken De luchtbevochtiger in- en uitschakelen Waterniveau Water bijvullen 5 De luchtbevochtiger reinigen 95 De behuizing van de...
  • Page 92: Belangrijk

    • • • • • • • 1 Belangrijk door Philips, een door Philips geautoriseerd servicecentrum of personen met vergelijkbare kwalificaties om gevaar te Veiligheid voorkomen. Gebruik de Lees deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig door voordat u de luchtbevochtiger niet luchtbevochtiger gaat gebruiken.
  • Page 93 • • • • • • De luchtinlaat en -uitlaat Gebruik alleen het originele Philips-filter dat mogen niet worden voor deze luchtbevochtiger geblokkeerd. Leg dus geen is bedoeld. Gebruik geen voorwerpen boven op andere filters. de luchtuitlaat of voor de Stoot niet met harde luchtinlaat.
  • Page 94 • • • • • • • • • • • Vul het waterreservoir De luchtbevochtiger niet bij via de luchtuitlaat is uitsluitend bedoeld aan de bovenkant van de voor huishoudelijk luchtbevochtiger. gebruik onder normale Plaats de luchtbevochtiger gebruiksomstandigheden. op een veilige plek om te Reinig het waterreservoir voorkomen dat deze wordt en het bevochtigingsfilter...
  • Page 95: Uw Luchtbevochtiger

    Gefeliciteerd met uw aankoop en luchtvochtigheidsgraad welkom bij Philips! foutief worden Als u volledig wilt profiteren van de berekend en stopt de ondersteuning die Philips biedt, kunt u uw product registreren op luchtbevochtiger mogelijk www.philips.com/welcome. met werken wegens De Philips-luchtbevochtiger brengt...
  • Page 96: Aan De Slag

    omhoog (afb. b). aanduiding (afb. c). (afb. e). het waterreservoir (afb. d). » Het lampje en de (afb. f). » Het lampje voor de snelheid is » De luchtbevochtiger is uit. • 3 Aan de slag 4 De luchtbev- ochtiger ge- bruiken Bevochtiging voorbereiden...
  • Page 97: Water Bijvullen

    (afb. g). omhoog (afb. b). aanduiding heeft bereikt (afb. c). waterreservoir (afb. d). • • • • • • • 5 De luchtbev- Opmerking ochtiger reini- Het is normaal dat er wat water in het reservoir achterblijft. Water bijvullen Opmerking Het waterniveau kan worden Haal altijd de stekker uit het stopcontact bekeken door het transparante...
  • Page 98: Het Waterreservoir Schoonmaken

    (afb. g). omhoog (afb. b). (afb. h). de filterhouder (afb. i). weken (afb. j). (afb. k). filterhouder (afb. l). waterreservoir (afb. m). waterreservoir (afb. d). • • 6 Het bevochtig- Het waterreservoir schoonmaken ingsfilter reini- Reinig het waterreservoir elke week om het hygiënisch te houden.
  • Page 99: Het Bevochtigingsfilter Vervangen

    Vervang het filter ten minste één keer per jaar. Opmerking Gebruik alleen het originele bevochtigingsfilter HU4102 van Philips. Registreer uw product op www.philips.com voor meer informatie over vervanging van uw filter. Schakel de luchtbevochtiger uit en...
  • Page 100: Problemen Oplossen

    • Controleer of de luchtbevochtiger op netspanning is • Zorg dat het waterreservoir is gevuld met water en dat de • Zorg dat het waterreservoir is gevuld met water en dat de • De ruimte wordt mogelijk te goed geventileerd. Sluit deuren •...
  • Page 101: Garantie En Service

    Elektromagnetische Als u informatie nodig hebt of als u een velden (EMV) probleem hebt, gaat u naar de Philips- website www.philips.com of neemt u contact op met het Philips Consumer Dit Philips-apparaat voldoet aan alle Care Centre in uw land...
  • Page 102: Recycling

    Philips speelt een actieve rol in de ontwikkeling van internationale EMV- en veiligheidsnormen, wat Philips in staat stelt in te spelen op toekomstige normen en deze tijdig te integreren in zijn producten. Recycling Dit symbool betekent dat dit product niet bij het gewone huishoudelijke afval mag worden weggegooid (2012/19/EU).
  • Page 103 Innhold 1 Viktig Sikkerhet 2 Luftfukteren din Hva som er i esken 3 Komme i gang Klargjøre damptilførsel 4 Bruke luftfukteren Slå luftfukteren av eller på Vannivå Fylle på vann 5 Rengjøre luftfukteren Rengjøre luftfukterkabinettet Rengjøre vannbeholderen 6 Rengjøre fuktighetsfilteret 7 Bytte fuktighetsfilteret 8 Feilsøking 9 Garanti og service...
  • Page 104: Viktig

    1 Viktig er godkjent av Philips, eller lignende kvalifisert personell for å unngå farlige situasjoner. Luftfukteren må ikke • Sikkerhet brukes hvis det er skade på støpselet, ledningen eller Les denne brukerveiledningen nøye før du bruker luftfukteren, og ta vare på den selve luftfukteren.
  • Page 105 Ikke fyll på vann gjennom • for god og sikker ytelse. luftuttakene oppå Bruk bare det originale • luftfukteren. filteret fra Philips tiltenkt Plasser luftfukteren på • denne luftfukteren. Ikke riktig måte for å hindre at bruk andre filter. barn velter den.
  • Page 106 Hvis ikke luftfukteren Hvis du ikke bruker • • brukes på lang tid, kan luftfukteren på lang bakterier og mugg samle tid, må du rengjøre seg på filtrene. Kontroller vannbeholderen og tørke filtrene før du begynner å fuktighetsfilteret. bruke luftfukteren igjen. Hvis du må...
  • Page 107: Luftfukteren Din

    Gratulerer med kjøpet, og velkommen til Philips! Klargjøre damptilførsel For å få fullt utbytte av støtten som Philips tilbyr, må du registrere produktet Hold på begge sidene av den øvre på www.philips.com/welcome. Luftfukteren fra Philips gir frisk, fuktig Fyll vannbeholderen med luft til hjemmet for sunnere inneklima.
  • Page 108: Bruke Luftfukteren

    støpselet fra stikkontakten (fig. g). enheten, og løft den opp (fig. b). (fig. e). » Hastighetslampen og luftfukteren er på (fig. f). (fig. c). » Hastighetslampen er av. » Luftfukteren er av. vannbeholderen (fig. d). 4 Bruke Fylle på vann luftfukteren Du kan se vannivået i det gjennomsiktige vinduet på...
  • Page 109: Rengjøre Luftfukteren

    5 Rengjøre Rengjøre vannbeholderen luftfukteren Rengjør vannbeholderen hver uke for å holde den hygienisk. Note Ta ut fuktighetsfilteret og filterstøtten. • Du må alltid koble fra luftfukteren før du rengjør den. Fyll 1/3 av vannbeholderen med • Når du heller vann fra vannbeholderen, vann.
  • Page 110: Rengjøre Fuktighetsfilteret

    Fjern fuktighetsfilteret fra Tips Bløtlegg fuktighetsfilteret i vann i én • Du kan registrer produktet på www.philips.com for å få ytterligere Skyll fuktighetsfilteret under sakte informasjon om hvordan du bytter filter. Slå luftfukteren av, og trekk ut La overflødig vann dryppe av fuktighetsfilteret.
  • Page 111: Feilsøking

    8 Feilsøking Dette kapittelet oppsummerer de vanligste problemene du kan oppleve med luftfukteren. Hvis du ikke får løst problemet med informasjonen under, kontakter du forbrukerstøtten der du bor. Problem Mulig løsning Luftfukteren virker • Kontroller at luftfukteren er koblet til et strømnett. ikke.
  • Page 112: Garanti Og Service

    Hvis det ikke er noen kundestøtte der sikkerhet, slik at produktene samsvarer du bor, kan du gå til den lokale Philips- med alle de juridiske kravene og forhandleren. oppfyller de EMF-standardene som gjaldt da produktene ble produsert.
  • Page 113 Innehåll 1 Viktigt! Säkerhet 2 Din luftfuktare Förpackningens innehåll 3 Komma igång Förbered för befuktning 4 Använda luftfuktaren Slå på och av luftfuktaren Vattennivån Fyll på vatten 5 Rengöra luftfuktaren Rengör luftfuktarens utsida Rengör vattentanken 6 Rengöra befuktningsfiltret 7 Byta ut befuktningsfiltret 8 Felsökning 9 Garanti och service Beställ delar och tillbehör...
  • Page 114: Viktigt

    Blockera inte luftintaget • nätspänningen innan du och -utblåset, t.ex. genom kopplar in den. att placera föremål på Om nätsladden är • utblåset eller framför skadad måste den alltid luftintaget. bytas ut av Philips, ett av Philips auktoriserade 112 SV...
  • Page 115 Fyll inte på vatten genom • monterad för god och utblåsen på luftfuktarens säker prestanda. ovansida. Använd endast Philips • Placera luftfuktaren korrekt • originalfilter som är särskilt för att förhindra att barn avsett för denna luftfuktare.
  • Page 116 Använd inte luftfuktaren Placera inte några • • i rum med stora andra ämnen än vatten i temperaturförändringar, vattentanken. Tillsätt inte eftersom det kan bildas dofter eller kemiska ämnen kondens på luftfuktarens i vattnet. Använda endast insida. vatten (kranvatten, renat När luftfuktaren inte vatten, mineralvatten, all •...
  • Page 117: Din Luftfuktare

    Håll i bägge sidorna på den övre tillgång till full produktsupport. enheten för att lyfta upp den Philips luftfuktare gör luften i huset frisk och fuktig, vilket gynnar familjens hälsa. Fyll vattentanken med kallt Den består av ett avancerat kranvatten tills vattnet når...
  • Page 118: Använda Luftfuktaren

    nätsladden (bild g). (bild b). (bild e). » Hastigheten och luftfuktaren finns i (bild f). vattennivån (bild c). » Hastighetslampan är släckt. » Luftfuktaren är avstängd. vattentanken (bild d). 4 Använda Fyll på vatten luftfuktaren Vattennivån syns genom ett transparent fönster till vattentanken.
  • Page 119: Rengöra Luftfuktaren

    nätsladden (bild g). (bild b). (bild h). filterstödet (bild i). kranvatten i en timme (bild j). (bild k). filterstödet (bild l). filterstödet i vattentanken (bild m). vattentanken (bild d). 5 Rengöra 6 Rengöra befuk- luftfuktaren tningsfiltret Rengör befuktningsfiltret varje vecka för att hålla det i ett hygieniskt skick.
  • Page 120: Byta Ut Befuktningsfiltret

    Använd endast Philips originalbefuktningsfilter HU4102. Tips • Registrera din produkt på www.philips.com för mer information om hur man byter ut befuktningsfiltret. Stäng av luftfuktaren och dra ur Håll i bägge sidorna på den övre enheten för att lyfta upp den Ta ur befuktningsfiltret och filterstödet ur vattentanken...
  • Page 121: Felsökning

    8 Felsökning I det här kapitlet sammanfattas de vanligaste problemen som du kan råka ut för med luftfuktaren. Om du inte kan lösa problemet med informationen nedan kontaktar du den lokala kundtjänsten. Problem Möjlig lösning Luftfuktaren fungerar • Se till att det finns strömförsörjning till luftfuktaren. inte.
  • Page 122: Garanti Och Service

    N.V. tillverkar och säljer många konsumentprodukter. Dessa produkter Om du behöver information eller har, som alla elektroniska apparater, har problem kan du gå till Philips vanligen kapacitet att avge och ta emot webbplats på www.philips.com elektromagnetiska signaler. eller kontakta Philips kundtjänst En av Philips ledande affärsprinciper...

This manual is also suitable for:

Hu4811Hu4811/10

Table of Contents