DeWalt DCF809L2T Original Instructions Manual

DeWalt DCF809L2T Original Instructions Manual

Brushless compact
Hide thumbs Also See for DCF809L2T:
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

DCF809
Final page size: A5 (148mm x 210mm)
Final page size: A5 (148mm x 210mm)

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for DeWalt DCF809L2T

  • Page 1 DCF809 Final page size: A5 (148mm x 210mm) Final page size: A5 (148mm x 210mm)
  • Page 2 English (original instructions) Pусский (перевод с оригинала инструкции) Türkçe (orijinal talimatlardan çevrilmiştir) Англійська (оригінальні інструкції) Copyright D WALT...
  • Page 3 Fig. A Fig. B Fig. C...
  • Page 4 Fig. D Fig. E Fig. F Fig. G...
  • Page 5: Technical Data

    English BRUSHLESS CORDLESS COMPACT IMPACT DRIVER DCF809 Congratulations! EC-Declaration of Conformity You have chosen a D WALT tool. Years of experience, thorough Machinery Directive product development and innovation make D WALT one of the most reliable partners for professional power tool users. Technical Data Brushless Cordless Compact Impact Driver DCF809...
  • Page 6: Work Area Safety

    *Date code 201811475B or later **Date code 201536 or later English Batteries Chargers/Charge Times (Minutes) Weight (kg) DCB104 DCB107 DCB112 DCB113 DCB115 DCB118 DCB132 DCB119 Cat # DCB546 18/54 6.0/2.0 1.05 DCB547 18/54 9.0/3.0 1.46 135* 135* DCB548 18/54 12.0/4.0 1.44 DCB181 0.35...
  • Page 7: Residual Risks

    English h ) Do not let familiarity gained from frequent use of contacts eyes, additionally seek medical help. Liquid tools allow you to become complacent and ignore ejected from the battery may cause irritation or burns. tool safety principles. A careless action can cause severe e ) Do not use a battery pack or tool that is damaged or injury within a fraction of a second.
  • Page 8: Using An Extension Cable

    English Mains Plug Replacement Make sure that cord is located so that it will not be • stepped on, tripped over, or otherwise subjected to (U.K. & Ireland Only) damage or stress. If a new mains plug needs to be fitted: •...
  • Page 9: Wall Mounting

    English Charger Cleaning Instructions Charge Indicators WARNING: Shock hazard. Disconnect the charger Charging from the AC outlet before cleaning. Dirt and grease may be removed from the exterior of the charger using a Fully Charged cloth or soft non-metallic brush. Do not use water or any cleaning solutions.
  • Page 10: Storage Recommendations

    English WARNING: Fire hazard. Do not store or carry the Transport Mode: When the cap is attached to the FLEXVOLT battery pack so that metal objects can contact battery, the battery is in Transport mode. Keep the cap for exposed battery terminals. For example, do not place shipping.
  • Page 11: Package Contents

    English Only for indoor use. Wear ear protection. Discard the battery pack with due care for the Wear eye protection. environment. Charge D WALT battery packs only with designated Visible radiation. Do not stare into light. WALT chargers. Charging battery packs other than the designated D WALT batteries with a Date Code Position (Fig.
  • Page 12: Assembly And Adjustments

    English ASSEMBLY AND ADJUSTMENTS To move the belt hook or magnetic bit holder, remove the screw   10  that holds it in place then reassemble on the opposite WARNING: To reduce the risk of serious personal side. Be sure to securely tighten the screw. injury, turn tool off and disconnect battery pack OPERATION before making any adjustments or removing/...
  • Page 13: Maintenance

    English MAINTENANCE When the trigger is released, the worklight will stay illuminated for up to 20 seconds. If the trigger switch remains depressed, Your power tool has been designed to operate over a long the worklights will remain on. period of time with a minimum of maintenance. Continuous nOTE: The worklights are for lighting the immediate work satisfactory operation depends upon proper tool care and surface and are not intended to be used as a flashlight.
  • Page 14: Rechargeable Battery Pack

    English Protecting the Environment Separate collection. Products and batteries marked with this symbol must not be disposed of with normal household waste. Products and batteries contain materials that can be recovered or recycled reducing the demand for raw materials. Please recycle electrical products and batteries according to local provisions.
  • Page 15: Технические Характеристики

    Pусский БЕСЩЕТОЧНЫЙ АККУМУЛЯТОРНЫЙ КОМПАКТНЫЙ УДАРНЫЙ ВИНТОВЕРТ DCF809 Поздравляем! выключен или то время, когда он работает на холостом ходу. Это может привести к Вы приобрели инструмент D WALT. Многолетний опыт, значительному снижению уровня воздействия тщательная разработка изделий и инновации делают вибрации в течение всего рабочего периода. компанию...
  • Page 16: Безопасность На Рабочем Месте

    *Код даты 201811475B или новее **Код даты 201536 или новее Pусский Батареи Зарядные устройства/время зарядки (мин) DCB104 DCB107 DCB112 DCB113 DCB115 DCB118 DCB132 DCB119 Кат. № Вес (kg) пост. тока DCB546 18/54 6.0/2.0 1.05 DCB547 18/54 9.0/3.0 1.46 135* 135* DCB548 18/54 12.0/4.0...
  • Page 17 Pусский инструмента, не тяните за него, пытаясь движущиеся детали. Возможно наматывание отключить инструмент от сети. Держите свободной одежды, ювелирных изделий и длинных кабель подальше от источников тепла, масла, волос на движущиеся детали. острых углов или движущихся предметов. g ) При наличии устройств для подключения Поврежденный...
  • Page 18: Остаточные Риски

    Pусский должным образом и который хорошо заточен, диапазона может привести к повреждению батареи и увеличить риск возгорания. значительно меньше, а работать с ним легче. g ) Используйте электроинструменты, 6) Обслуживание принадлежности и насадки в соответствии a ) Обслуживание электроинструмента с данными инструкциями, принимая во должен проводить квалифицированный внимание условия работы и характер специалист...
  • Page 19 Pусский В случае повреждения кабеля питания его необходимо Зарядное устройство и батарея предназначены для заменить специально подготовленным кабелем, который совместного использования. можно приобрести в сервисных центрах D WALT. • Эти зарядные устройства не предназначены ни для какого другого использования, помимо Использование удлинительного кабеля зарядки аккумуляторных батарей D WALT.
  • Page 20 Pусский НИКОГДА не подключайте два зарядных Данная функция обеспечивает максимальный срок • устройства вместе. эксплуатации батареи. • Зарядное устройство предназначено для работы Зарядка холодной батареи занимает больше времени, чем при стандартном напряжении сети в 230 В. Не теплой. Аккумуляторная батарея заряжается медленнее во пытайтесь использовать его при каком-либо ином время...
  • Page 21: Аккумуляторные Батареи

    Pусский Аккумуляторные батареи в зарядное устройство. Не роняйте батарею и не подвергайте ее ударам или другим повреждениям. Важные инструкции по технике безопасности Не используйте батарею или зарядное устройство для всех батарей после удара, падения или получения каких-либо При заказе запасных батарей не забудьте указать номер по других...
  • Page 22 Pусский Кроме того, из-за сложности правил, D WALT не рекомендует ПРиМЕЧАНиЕ: Аккумуляторные батареи не должны перевозку ионно-литиевых батарей по воздуху вне храниться в полностью разряженном состоянии. Перед зависимости от их энергоемкости. Поставки инструментов использованием аккумуляторная батарея требует повторной с батареями (комбинированные наборы) могут перевозиться зарядки.
  • Page 23 Pусский Тип батареи Место положения кода даты (Рис. A) DCF809 работает от аккумуляторной батареи Код даты , который также включает в себя напряжением 18 В. год изготовления, отштампован на поверхности корпуса инструмента. Могут применяться следующие типы батарей: DCB181, DCB182, DCB183, DCB183B, DCB184, DCB184B, DCB185, Пример: DCB187, DCB189, DCB546, DCB547, DCB548.
  • Page 24: Инструкции По Использованию

    Pусский или дополнительные принадлежности. входящий в комплектацию винт. Убедитесь в надежности Случайный запуск может привести к травме. затяжки винта. ВНИМАНИЕ: Используйте только зарядные Крюк для ремня и магнитный держатель насадок устройства и аккумуляторные батареи можно устанавливать с любой стороны инструмента для использования пользователями с рабочей правой или левой марки D WALT.
  • Page 25 Pусский Переключатель направления вращения части инструмента. Извлеките насадку и отпустите зажимное кольцо. (Рис. A, E) Применение Кнопка переключателя направления вращения   4  Ваш ударный инструмент производит следующие определяет направление вращения инструмента, а также используется для блокировки инструмента. максимальные крутящие моменты: Для установки вращения по часовой стрелке отпустите Кат.
  • Page 26: Техническое Обслуживание

    не погружайте какую-либо часть инструмента в жидкость. Дополнительные принадлежности ВНИМАНИЕ: Поскольку принадлежности, отличные от тех, которые предлагает DEWALT, не проходили тесты на данном изделии, то использование этих принадлежностей может привести к опасной ситуации. Во избежание риска получения травмы, с данным продуктом должны...
  • Page 27: Teknik Özellikleri

    TüRkçE FIRÇASIZ KABLOSUZ KOMPAKT DARBELI MATKAP DCF809 Tebrikler! Makıne Dırektıfı Bir D WALT aleti seçtiniz. Uzun süreli deneyim, sürekli ürün geliştirme ve yenilik D WALT markasının profesyonel elektrikli alet kullanıcıları için en güvenilir ortaklardan birisi haline gelmesini sağlamaktadır. Fırçasız Kablosuz Kompakt Darbeli Matkap Teknik Özellikleri DCF809 WALT, Teknik Özellikleri bölümünde açıklanan bu ürünlerin...
  • Page 28 *Veri kodu 201811475B veya sonrası **Veri kodu 201536 veya sonrası TüRkçE Aküler Şarj Aletleri/Şarj Süreleri (Dakika) Ağırlık (kg) DCB104 DCB107 DCB112 DCB113 DCB115 DCB118 DCB132 DCB119 Kat. # DCB546 18/54 6,0/2,0 1,05 DCB547 18/54 9,0/3,0 1,46 135* 135* DCB548 18/54 12,0/4,0 1,44 DCB181...
  • Page 29 TüRkçE durumlarda elektrikli aletin daha iyi kontrol edilmesine beklenmedik durumlarda aletin güvenli bir şekilde olanak tanır. tutulması ve kontrol edilmesine izin vermez. f ) Uygun şekilde giyinin. Bol elbiseler giymeyin ve takı 5) Şarjlı Aletlerın kullanımı ve bakımı takmayın. Saçınızı, elbiselerinizi ve eldivenlerinizi a ) Sadece üretici tarafından belirtilen şarj cihazı...
  • Page 30: Elektrik Güvenliği

    TüRkçE Diğer Tehlikeler maddeler tarafından kısa devre yapılabilir. Bunlarla sınırlı olmamak kaydıyla iletken nitelikteki çelik yünü, Emniyet tedbirlerini düzenleyen yönetmeliğin uygulanmasına alüminyum folyo veya metal parçacık birikimi gibi yabancı ve emniyet sağlayıcı aygıtların kullanılmasına rağmen, başka maddeler şarj cihazının yuvalarından uzak tutulmalıdır. belirli risklerden kaçınılamaz.
  • Page 31 TüRkçE çıkarmak için, bataryanın üzerindeki batarya bırakma şablon olarak kullanın. Şarj aletini (ayrıca satın alınan) en az düğmesine  2   basın. 25,4 mm uzunluğunda ve 7–9 mm bir vida başı çapına sahip, ahşap üzerine vidalandığında vida başının açıkta olan kısmı nOT: Lityum iyon bataryalardan maksimum performans almak yaklaşık 5,5 mm optimal bir derinlik bırakacak şekilde vidalayarak ve bataryaların kullanım ömrünü...
  • Page 32 TüRkçE UYARI: Aküyü hiçbir nedenle asla açmayın. Akünün gereklilikleri hakkındaki son düzenlemeleri takip etmek muhafazası çatlarsa veya hasar görürse, şarj cihazına nakliyatçıların sorumluluğudur. takmayın. Aküyü çarpmayın, düşürmeyin veya pakete Kılavuzun bu bölümünde bulunan bilgiler iyi niyetle hasar vermeyin. Sert bir darbe almış, düşmüş, çiğnenmiş yazılmıştır ve kılavuzun hazırlandığı...
  • Page 33: Ambalaj İçeriği

    TüRkçE nOT: Bluetooth® kelimesi tescili ve logoları Bluetooth®, SIG, İletken nesnelerle temas etmeyin. Inc.'in tescilli markalarıdır ve bunların D WALT tarafından kullanımı lisanslıdır. Diğer ticari markalar ve ticari isimler ilgili sahibine aittir. Hasarlı aküleri şarj etmeyin. • Alet, parçalar ve aksesuarlarda nakliye sırasında hasar oluşup oluşmadığını...
  • Page 34: Kullanma Talimatları

    TüRkçE • Bu ürün fiziksel ve zihinsel kapasitesinin yanı sıra da takılabilir. Kanca veya manyetik uç tutucu istenmiyorsa algılama gücü azalmış olan veya yeterince deneyim ve aletten kaldırılabilir. bilgisi bulunmayan kişiler (çocuklar dahil) tarafından Kemer kancasını veya manyetik uç tutucuyu taşımak için kemer kullanılmak üzere üretilmemiştir.
  • Page 35 TüRkçE BAKIM Tetik serbest bırakıldığında çalışma lambası maksimum 20 saniye kadar ışık vermeye devam eder. Tetik düğmesine basılı tutulursa Elektrikli aletiniz minimum bakımla uzun bir süre çalışacak çalışma lambası açık kalır. şekilde tasarlanmıştır. Kesintisiz olarak memnuniyet verici bir nOT: Çalışma lambaları, el feneri olarak kullanılmak üzere değil şekilde çalışması...
  • Page 36: Çevrenin Korunması

    Türkiye Distribütörü stanley Black & Decker Turkey Alet üretim san. Tic. ltd.Şti. AND Kozyataği - İçerenköy Mah. Umut Sok. AND Ofis Sit. No: 10-12 / 82-83-84 Ataşehir/İstanbul, Türkiye Tel: +90 216 665 2900 Faks: +90 216 665 2901 www.dewalt.com.tr info-tr@sbdinc.com...
  • Page 37 TüRkçE DEWAL1: GARANTi BELGESi iTHALATCI FiRMA Onvam : STANLEY BLACK&DECKER TURKEY ALET 0RETiM SAN. TiC. LTD.$Ti. Adresi • AND Kozyata91 - igerenk6y Mah. Umut Sok. AND Otis Sit. No: 10-12 / 82-83-84 • Ata�ehir/istanbul, TURKEY Telefon No. : 0216 6652900 FaksNo.
  • Page 38 TüRkçE KULLANMA Matkaplar 7 yıl a- Sözleşmeden dönme,...
  • Page 39 АНглійськА БЕЗЩІТКОВИЙ БЕЗПРОВІДНИЙ КОМПАКТНИЙ УДАРНИЙ ШУРУПОВЕРТ DCF809 Вітаємо вас! значно зменшити рівень впливу протягом усього періоду роботи. Ви обрали інструмент виробництва компанії D WALT . Визначення додаткових заходів безпеки для захисту Ретельна розробка продукції, багаторічний досвід фірми оператора від впливу вібрації та/або шуму: у...
  • Page 40: Електрична Безпека

    *Код дати 201811475B або пізніше **Код дати 201536 або пізніше АНглійськА Батареї Зарядні пристрої/час зарядки (у хвилинах) DCB104 DCB107 DCB112 DCB113 DCB115 DCB118 DCB132 DCB119 Кат. № Маса (kg) DCB546 18/54 6.0/2.0 1.05 DCB547 18/54 9.0/3.0 1.46 135* 135* DCB548 18/54 12.0/4.0 1.44...
  • Page 41: Особиста Безпека

    АНглійськА 3) Особиста безпека інструмент виконає завдання краще та безпечніше за умов, для яких він був розроблений. a ) Будьте в стані готовності, дивіться, b ) Не використовуйте інструмент, якщо що ви робите, та будьте розсудливі, його неможливо ввімкнути та вимкнути за працюючи...
  • Page 42 АНглійськА акумуляторів, може призвести до пожежі в разі напруги в інструменті та ураження оператора використання з іншим акумулятором. електричним струмом. b ) Використовуйте електричні інструменти Залишкові ризики лише з призначеними для них акумуляторами. Дотримання всіх правил техніки безпеки та застосування Використання інших акумуляторів може призвести до...
  • Page 43 АНглійськА ПОПЕРЕДЖЕННЯ:Ми рекомендуємо Не використовуйте зарядний пристрій, якщо той • використовувати пристрій з керуванням отримав різкий удар, впав або був пошкоджений диференційним струмом з номінальним значенням іншим чином. Віднесіть його до авторизованого диференційного струму 30 мА або менше. сервісного центру. УВАГА: Небезпека опіку. Для зниження ризику Якщо...
  • Page 44 АНглійськА жовтий індикатор згасне, а зарядний пристрій відновить з виступаючими шурупами, після чого повністю вставте процес зарядки. шурупи в отвори. Сумісний зарядний пристрій не буде заряджати несправний Інструкції з очищення зарядного пристрою акумулятор. Зарядний пристрій розпізнає несправну ПОПЕРЕДЖЕННЯ: Небезпека ураження батарею та не ввімкне світловий індикатор. електричним...
  • Page 45 АНглійськА Вміст відкритого акумулятора може спричинити У більшості випадків перевезення акумуляторів D WALT • подразнення дихальних шляхів. Вийдіть на свіже може бути класифіковано як перевезення небезпечних повітря. Якщо симптоми не зникнуть, зверніться речовин, що повністю підпадають під клас 9. Загалом тільки до лікаря.
  • Page 46: Комплект Поставки

    АНглійськА Рекомендації щодо зберігання ВИКОРИСТАННЯ (без кришки для 1. Найкращим місцем для зберігання інструмента є транспортування). Приклад: Значення Вт-год прохолодне сухе місце, куди не потрапляють прямі становить 108 Вт-год (1 акумулятор потужністю сонячні промені та немає доступу тепла та холоду. Для 108 Вт-год). оптимальної...
  • Page 47 АНглійськА Маркування інструмента відповідальність за їхню безпеку. Не можна залишати дітей наодинці з цим пристроєм. На інструменті є наступні піктограми: МОНТАЖ ТА НАЛАШТУВАННЯ Прочитайте інструкції цього керівництва перед ПОПЕРЕДЖЕННЯ: Щоб знизити ризик серйозних використанням. тілесних ушкоджень, вимкніть інструмент та відключіть акумулятор перед виконанням Використовуйте...
  • Page 48 АНглійськА Поясний гак і магнітний тримач насадок Патрон зупиниться, коли тригерний перемикач буде повністю відпущений. (рис. A) (входять до комплекту поставки Перемикач з регулятором швидкості дає можливість почати деяких моделей) роботу з малою швидкістю. Чим далі ви будете натискати перемикач, тим швидше буде працювати інструмент. Для УВАГА: Щоб...
  • Page 49: Технічне Обслуговування

    АНглійськА Використання Ваш ударний інструмент забезпечує наступний Змащування максимальний крутний момент: Ваш електричний інструмент не вимагає Кат. № Н·м Фут-фунтів Дюйм-фунтів додаткового змащування. DCF809 1700 УВАГА: Пересвідчіться, що кріпильний елемент та/ або система витримають крутний момент, який Очищення створює інструмент. Надмірний крутний момент може...
  • Page 50 АНглійськА • Літій-іонні акумулятори можна повторно переробляти. Відправте їх до свого дилера або на місцеву переробну станцію. Там зібрані акумулятори будуть перероблені або знищені належним чином.
  • Page 52 503913-44 RUS/UA 08/19...

This manual is also suitable for:

Dcf809Dcf809d2t

Table of Contents