Download Print this page

Bosch PKN811E14E Installation Instructions Manual

Avantixx 4 zone quick-therm ceramic hob black glass
Hide thumbs Also See for PKN811E14E:

Advertisement

*9000348463*
Ø
Montageanleitung
Ú
Installation instructions
Þ
Notice de montage
â
Istruzioni per il montaggio
é
Installatievoorschrift
×
Monteringsvejledning
ì
Instruções de montagem
Û
Instrucciones de montaje


9000348463 910111
‘


PLQ 


PLQ 
[
ƒ
‘
Ù
Οδηγίες εγκατάστασης
ê
Monteringsveiledning
ó
Monteringsanvisning
Ý
Asennusohje
î
Инструкция по монтажу
Ö
Montážní návod
ë
Instrukcja montażu
ô
Montaj kılavuzu
[
ƒ
5 


PLQ 

PLQ 

Advertisement

loading

Summary of Contents for Bosch PKN811E14E

  • Page 1 *9000348463* 9000348463 910111 Ø Montageanleitung Ú Installation instructions Þ Notice de montage â Istruzioni per il montaggio é Installatievoorschrift × Monteringsvejledning ì Instruções de montagem Û Instrucciones de montaje ƒ Ù ê ó Ý î Ö ë ô ƒ ‘ PLQ  PLQ  ‘...
  • Page 2 Ø M ontageanleitung Das müssen Sie beachten Elektrischer Anschluss: nur durch konzessionierten Fachmann. Bei Falschanschluss erlischt die Garantie. Einbau: nur fachgerecht, bei Schäden haftet der Monteur. Anschlussart: das Gerät entspricht der Schutzklasse I und darf nur in Verbindung mit Schutzleiteranschluss betrieben werden. Installation: in der Installation muss ein allpoliger Trennschalter mit 3 mm Kontaktöffnung vorhanden sein.
  • Page 3 Raccordement de la table de cuisson et mise en place - fig. 3 Avant de raccorder l'appareil, vérifier l'installation domestique. A : Appareil avec câble de raccordement à 3 fils : code de couleur du câble de raccordement secteur : vert-jaune = mise à la terre <...
  • Page 4 Inbrengen: aansluitkabel niet inklemmen, niet over scherpe randen leiden. Is er een oven ondergebouwd, dan de kabel via de achterste hoeken van de oven naar de aansluitdoos leiden. Aanwijzing: Verschijnt er op het display van het toestel dan is het verkeerd aangesloten. De stekker uit het stopcontact halen, aansluiting controleren.
  • Page 5 Instalación: para la instalación se necesita un dispositivo de separación omnipolar con una abertura de contacto de como mínimo 3 mm. Base: no utilizar como base constructiva neveras, lavavajillas, hornos sin ventilación ni lavadoras. Fondo intermedio: si la parte inferior de la placa de cocción queda accesible, debe montarse un fondo intermedio.
  • Page 6 Innsetting og tilkobling av kokesonen – figur 3 Før apparatet kobles til, må husanlegget kontrolleres. A: Apparat med tilkoblingsledning med tre ledere: Fargekoding for nettledningen: grønn-gul = jordledning (null) nøytralleder, brun = fase (ytterleder). Sørg for at det er egnet sikring i husanlegget. Ved behov må den byttes ut med en flerfaseledning.
  • Page 7 Если вы используете собственную промежуточную полку, то расстояние до места подключения прибора к электросети должно быть не менее 10 мм. Столешница: ровная, горизонтальная, устойчивая. Подготовка мебели — рис. 1 Мебель для встраивания: термоустойчивость должна быть минимум 90 °C. Вырез: минимальное расстояние до боковых стенок: 70 мм. После...
  • Page 8 Podłączanie i nasadzanie płyty grzejnej - rys. 3 Przed podłączeniem urządzenia sprawdzić domową instalację elektryczną. A: urządzenie z 3-żyłowym przewodem przyłączeniowym: oznaczenie kolorów przewodu przyłączeniowego: zielono-żółty = przewód uziemiający , niebieski = przewód zerowy, brązowy = < przewód fazowy (przewód zewnętrzny). Należy zadbać...