Bosch PPS816M91E Installation Instructions Manual
Bosch PPS816M91E Installation Instructions Manual

Bosch PPS816M91E Installation Instructions Manual

Exxcel 5 burner gas hob with wok style burner , premium black with frameless design
Hide thumbs Also See for PPS816M91E:

Advertisement

*9000549641*
Ø
Montageanleitung
Ú
Installation instructions
Instrucciones de montaje
Û
Þ
Notice de montage
â
Istruzioni per il montaggio





9000549641 I
D
 
E
D
 
E

a


a
é
Installatievoorschrift
ë
Instrukcja montażu
Instruções de montagem
ì
î
Инструкция по монтажу
ô
Montaj kılavuzu

  

  B



  




PLQ 


  B



  




PLQ 
5
PD[
5



PLQ

5
PD[
5



PLQ


Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Bosch PPS816M91E

  • Page 1 *9000549641* 9000549641 I Ø Montageanleitung Ú Installation instructions Instrucciones de montaje Û Þ Notice de montage â Istruzioni per il montaggio é Installatievoorschrift ë Instrukcja montażu Instruções de montagem ì î Инструкция по монтажу ô Montaj kılavuzu        B PLQ   ...
  • Page 2 PLQ “ PLQ “ PLQ PD[ PLQ PD[ PLQ VLOLFRQH...
  • Page 3: Vorbereitung Des Küchenmöbels (Abb. 1-2)

    Ø M on ta gea n le i tu n g Sicherheitshinweise Lesen Sie die Gebrauchsanweisung für das Gerät, bevor Sie es installieren und benutzen. Die Abbildungen in dieser Anleitung dienen der Veranschauli- chung. Der Hersteller ist jeglicher Verantwortung enthoben, wenn die Bestimmungen dieses Handbuchs nicht eingehalten werden.
  • Page 4: Ausbau Des Kochfeldes

    Die Schnittstellen müssen sauber und genau sein, weil man ■ die Schnittkante an der Oberfläche sieht. Die Stabilität der Möbel muss auch nach den Schnittarbeiten gewährleistet sein. Nur Spezialarbeitsplatten verwenden, die temperatur- und ■ wasserfest sind (z. B. aus Naturstein oder gekachelte). Die Einbaumöbel müssen eine Temperaturbeständigkeit bis ■...
  • Page 5: Safety Precautions

    en Betrieb des Geräts unerlässlich, da sie das Eindringen von Flüssigkeiten und Schmutz ins Geräteinnere verhindern. Bauen Sie niemals die Achse des Gashahns aus (Abb. 8). Bei einer Störung den kompletten Gashahn ersetzen. Achtung! Bringen Sie den Aufkleber mit der umgestellten Gasart in der Nähe des Typenschildes an.
  • Page 6: Indicaciones De Seguridad

    (depending on the model) or are available from our Technical Assistance Service. The following steps should be taken: A) Changing the nozzles (fig. 6): Remove the pan supports, burner caps and diffusers. Change the nozzles using the spanner code 340847 (code 340808 for double-flame burners or triple-flame burners) provided by our Technical Assistance Service, see table II, taking special care to ensure that the nozzle does not fall...
  • Page 7: Indications De Sécurité

    servicio de asistencia técnica (código 310818). Considere las indicaciones de uso del fabricante. Alise la cola de silicona con una rasqueta o el dedo humedecidos con jabón antes de que se forme una capa. Deje que la cola de silicona se seque antes de utilizar el aparato.
  • Page 8: Préparation Du Meuble (Fig.1-2)

    Si une hotte aspirante est installée, il faut respecter les observations de son manuel d'installation, et respecter toujours une distance verticale minimum de 650 mm par rapport à la plaque de cuisson. Préparation du meuble (fig.1-2) Effectuez une découpe sur la surface de travail selon les dimensions nécessaires et le mode d'installation souhaité...
  • Page 9: Indicazioni Di Sicurezza

    fonctionnement correct de l'appareil vu qu'ils empêchent l'entrée de liquides et de saleté à l'intérieur de l'appareil. Ne démontez jamais l'axe du robinet (Fig. 8). En cas d'incident, changez complètement le robinet. Attention ! À la fin, placez l'étiquette autocollante, en indiquant le nouveau type de gaz, près de la plaque signalétique.
  • Page 10: Vóór De Installatie

    Gli apparecchi muniti di spina devono essere collegati soltanto a prese elettriche con presa di terra debitamente installate. Prevedere un sezionatore onnipolare con apertura di contatto di almeno 3 mm (tranne che per i collegamenti a spina, se l'utente può accedervi). Questo apparecchio è...
  • Page 11 De stand van de klemmen is afhankelijk van de dikte van het werkvlak. B) Installatie op hetzelfde niveau (afb. 3b) Voer de normale installatie van het apparaat uit en zorg voor een gelijkmatige gleuf rond het apparaat. De kookplaat moet lichtjes onder het werkvlak liggen.
  • Page 12: Instalacja Urządzenia

    To urządzenie może zostać zainstalowane wyłącznie w pomieszczeniu posiadającym dobrą wentylację, zgodnie z obowiązującymi przepisami i zarządzeniami w zakresie wentylacji. Nie należy podłączać urządzenia do sprzętu służącego do usuwania produktów spalania. Przewód zasilający powinien zostać przymocowany do urządzenia w ten sposób, aby zapobiec jego zetknięciu z gorącymi częściami piekarnika lub płyty kuchenki.
  • Page 13: Indicações De Segurança

    W tych palnikach nie jest konieczne wyregulowanie dopływu powietrza podstawowego. Założyć dyfuzory i nakładki palników na odpowiednich palnikach. Poza tym, należy prawidłowo umieścić ruszty na elementach mocujących. B) Regulacja kurków gazu Ustawić wszystkie pokrętła w położeniu minimalnym. Wyjąć pokrętła z kurków. Rys. 7. Pod spodem znajduje się...
  • Page 14 Alise a cola de silicone com uma espátula ou com o dedo humedecido com sabão, antes que se forme uma camada. Antes de utilizar o aparelho, deixe a cola de silicone secar. Desmontagem da placa de cozedura Desligue o aparelho das tomadas eléctrica e de gás. Desaparafuse os grampos e proceda de modo inverso ao da montagem.
  • Page 15: Монтаж Прибора

    Если требуется установить варочную панель над духовым шкафом, следует выбрать модель духового шкафа с системой принудительной вентиляции. Проверьте размеры духового шкафа в соответствующем руководстве по монтажу. При монтаже вытяжного устройства необходимо следовать инструкциям соответствующего руководства по монтажу, следя за тем, чтобы расстояние от вытяжки до варочной панели по вертикали...
  • Page 16: Güvenlik Önerileri

    C: замену байпасных винтов может производить только специалист, имеющий соответствующую квалификацию. D: никаких действий с байпасными винтами производить не нужно. Если вы не можете найти доступ к байпасному винту, демонтируйте рабочую панель электроприбора, которая крепится к остальным элементам с помощью системы винтов. Чтобы...
  • Page 17: Gaz Tipinin Değiştirilmesi

    Elektrikli bağlantı (şekil 5) Cihazın kuvvet ve voltajının elektrikli kurulum için uygun olup olmadığını kontrol ediniz. Pişirme tezgahları, fişli veya fişsiz bir besleme kablosu ile birlikte tedarik edilir. Fişleri olan cihazlar, sadece uygun şekilde yerleştirilmiş topraklama girişli priz kutularına bağlanmalıdır. Minimum kontak açıklığı...
  • Page 19 * * * * * * * * * ** * * * * * * * * * **...

This manual is also suitable for:

Pps816c91nPps819c91nPps816b21e

Table of Contents