Bosch MUM58250/06 Instruction Manual
Hide thumbs Also See for MUM58250/06:
Table of Contents
  • Opis Urządzenia
  • Czyszczenie I Pielęgnacja
  • Akcesoria Dodatkowe
  • Przystawka Do Tarcia
  • Pro VašI Bezpečnost
  • Po Ukončení Práce
  • Čistění a Ošetřování
  • Zvláštní Příslušenství
  • Pre Vašu Bezpečnosť
  • Prehľad Komponentov
  • Čistenie a Údržba
  • Osobitné Príslušenstvo
  • Za Vašo Varnost
  • Kratek Pregled
  • Po Končanem Delu
  • ČIščenje in Nega
  • Poseben Pribor
  • Za Vašu Sigurnost
  • Na Jedan Pogled
  • Zaštita Od Preopterećenja
  • Nakon Rada
  • ČIšćenje I Njega
  • Poseban Pribor
  • Za Vašu Bezbednost
  • ČIšćenje I Nega
  • Specijalan Pribor
  • Për Sigurinë Tuaj
  • Një Vështrim I Shpejtë
  • Pastrimi Dhe Kujdesi
  • Az Ön Biztonsága Érdekében
  • A Készülék Részei
  • Túlterhelés Elleni Védelem
  • A Munka Befejezése Után
  • Tisztítás És Ápolás
  • Kiegészítő Tartozékok
  • Pentru Siguranţa Dumneavoastră
  • Dintr-O Privire
  • Curăţarea ŞI Îngrijirea
  • Accesorii Speciale
  • За Вашата Безопасност
  • Общ Преглед
  • Почистване И Поддръжка
  • Специални Принадлежности

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

Meat mincer
MUZ5FW1..
[en]
Instruction manual
[pl]
Instrukcja obsługi
[cs]
Návod k použití
[sk]
Návod na obsluhu
[sl]
Navodila za uporabo
[hr]
Uputa za uporabu
[sr]
Uputstvo za upotrebu
[sq]
Udhëzuesi i përdorimit
[hu]
Használati utasítás
[ro]
Instrucţiuni de utilizare
[bg]
Ръководство за употреба
[ar]
‫إرشادات االستخدام‬
Meat mincer
Maszynka do mięsa
Masomlýnek
Mlynček na mäso
Nastavek za mletje mesa
Uređaj za mljevenje mesa
Mesoreznica
Grirëse mishi
Húsdaráló
Maşină de tocat carne
Месомелачка
‫مفرمة لحمة‬
3
6
9
12
15
18
21
24
27
30
33
38

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Bosch MUM58250/06

  • Page 1 Meat mincer MUZ5FW1.. [en] Instruction manual Meat mincer [pl] Instrukcja obsługi Maszynka do mięsa [cs] Návod k použití Masomlýnek [sk] Návod na obsluhu Mlynček na mäso [sl] Navodila za uporabo Nastavek za mletje mesa [hr] Uputa za uporabu Uređaj za mljevenje mesa [sr] Uputstvo za upotrebu Mesoreznica...
  • Page 3: For Your Safety

    For your safety For your safety The accessories are suitable for the food processor MUM5..Follow the operating instructions for the food processor MUM5..This appliance is suitable for mincing and mixing raw or cooked meat, bacon, poultry and fish. It must not be used for processing other objects or substances.
  • Page 4: Operating The Appliance

    Operating the appliance Operating the appliance Cleaning and servicing Thoroughly clean the mincer before using Attention! for the first time, see “Cleaning and care”. Do not use abrasive cleaning agents. Sur- Important information faces may be damaged. In these instructions for use the recom- Mincer and individual parts are not mended reference values for the operating dishwasher-proof.
  • Page 5 Optional accessories Viennese whirl attachment for shaping biscuit dough or short pastry. X Figure F: ■ Preparation as described for mincer attachment. Note required individual parts and sequence when assembling the biscuit attachment. ■ Place the dough to be processed in the filling tray.
  • Page 6: Opis Urządzenia

    Dla własnego bezpieczeństwa Dla własnego bezpieczeństwa Niniejsze wyposażenie jest przeznaczone dla robota kuchennego MUM5..Proszę przestrzegać instrukcji obsługi robota kuchennego MUM5..Niniejsze wyposażenie nadaje się do mielenia oraz mie- szania surowego i gotowanego mięsa, słoniny, drobiu i ryby. Nie wolno używać...
  • Page 7: Czyszczenie I Pielęgnacja

    Obsługa Obsługa Po pracy ■ Wyłączyć urządzenie przełącznikiem Przed pierwszym zastosowaniem dokładnie obrotowym. umyć przystawkę do mielenia mięsa, patrz ■ Dźwignię blokującą odchylić do góry. rozdział „Czyszczenie i pielęgnacja“. ■ Przekręcić przystawkę do mielenia Ważna wskazówka mięsa w kierunku zgodnym z ruchem Zalecane wartości orientacyjne dla prędko- wskazówek zegara i zdjąć.
  • Page 8: Przystawka Do Tarcia

    Akcesoria dodatkowe Przystawka do tarcia ■ Najpierw należy tak odkręcić śrubę mocującą, aby jeszcze mokre wytłoki do tarcia migdałów, orzechów i wysuszo- wypływały swobodnie. nego chleba lub bułek. ■ Następnie śrubę mocującą nastawić Uwaga! w taki sposób, aby wychodziły wytłoki Trzeć...
  • Page 9: Pro Vaši Bezpečnost

    Pro Vaši bezpečnost Pro Vaši bezpečnost Toto příslušenství je určeno pro kuchyňský robot MUM5..Dodržujte návod k použití kuchyňského robota MUM5..Toto příslušenství je vhodné na mletí a promíchání syrového a vařeného masa, slaniny, drůbeže a ryb. Nesmí se používat ke zpra- cování...
  • Page 10: Po Ukončení Práce

    Čistění a ošetřování Čistění a ošetřování ■ Smontujte nástavec mlýnku na maso v zobrazeném pořadí (Obr. A). Pozor! Šroubovací prstenec neutahujte zcela Nepoužívejte žádné drsné čisticí prostředky. pevně. Povrchové plochy se mohou poškodit. ■ Vložte těsnění. Dbejte na polohu Mlýnek na maso a jednotlivé díly nejsou (Obr.
  • Page 11 Zvláštní příslušenství Nástavec na výrobu stříkaného pečiva na tvarování těsta na cukroví nebo křeh- kého těsta. X Obr. F: ■ Příprava podle popisu u nástavce mlýnku na maso. Při sestavování nástavce na výrobu stříkaného pečiva dbejte na potřebné jednotlivé díly a pořadí.
  • Page 12: Pre Vašu Bezpečnosť

    Pre vašu bezpečnosť Pre vašu bezpečnosť Toto príslušenstvo je určené pre kuchynský robot MUM5... Dodržiavajte návod na obsluhu kuchynského robota MUM5... Toto príslušenstvo je určené na mletie a miešanie surového a vareného mäsa, slaniny, hydiny a rýb. Nesmie sa používať na spra- covanie iných predmetov, resp.
  • Page 13: Čistenie A Údržba

    Obsluha Obsluha Po práci ■ Vypnite spotrebič otočným spínačom. Pred prvým použitím mlynček na mäso ■ Vyklopte aretačnú páčku. dôkladne očistite, pozri „Čistenie a údržba“. ■ Pootočte mlynček na mäso v smere Dôležité upozornenie pohybu hodinových ručičiek a zložte ho. Odporúčané...
  • Page 14 Osobitné príslušenstvo Nadstavec na výrobu striekaného pečiva na formovanie sušienkového a krehkého cesta. X Obrázok F: ■ Príprava, ako je opísaná pri nadstavci mlynčeka na mäso. Dodržiavajte potrebné jednotlivé diely a poradie skla- dania nadstavca na výrobu striekaného pečiva. ■ Cesto na spracovanie vložte do plniacej misky.
  • Page 15: Za Vašo Varnost

    Za vašo varnost Za vašo varnost Ta pribor je namenjen kuhinjskemu aparatu MUM5..Upoštevajte Navodilo za uporabo kuhinjskega aparata MUM5..Ta pribor je primeren za sekljanje in mešanje surovega in kuhanega mesa, slanine, perutnine in rib. Ne smete ga uporabljati za obdelavo drugih predmetov oz.
  • Page 16: Po Končanem Delu

    Rokovanje Rokovanje Po končanem delu ■ Aparat izklopite z vrtljivim stikalom. Pred prvo uporabo mesoreznico temeljito ■ Privzdignite blokirni zatič. očistite, glejte »Čiščenje in nega«. ■ Mesoreznico obrnite v smeri urnega Pomembna napotek kazalca in jo snemite. V tem Navodilu za uporabo priporočene ■...
  • Page 17 Poseben pribor ■ Živila za obdelavo napolnite v polnilno posodo. Za potiskanje uporabite tlačilnik. ■ Vrtljivo stikalo postavite na stopnjo 7 (4). Nastavek za brizgano pecivo za oblikovanje testa za kolačke ali krhkega testa. X Slika F: ■ Pripravite, kot je opisano pri nastavku mesoreznice.
  • Page 18: Za Vašu Sigurnost

    Za vašu sigurnost Za vašu sigurnost Ova je oprema predviđena za kuhinjski stroj MUM5..Obratite pažnju na upute za uporabu kuhinjskog stroja MUM5..Ova je oprema pogodna za usitnjavanje i za miješanje sirovog i kuhanog mesa, slanine, peradi i ribe. Ne smije se koristiti za obradu drugih predmeta odnosno tvari.
  • Page 19: Nakon Rada

    Posluživanje Posluživanje Nakon rada ■ Uređaj isključite na okretnoj sklopki. Prije prve uporabe temeljito očistite uređaj ■ Polugu za učvršćenje preklopite prema za mljevenje mesa i dodatni pribor, pogle- gore. dajte ”Čišćenje i održavanje”. ■ Uređaj za mljevenje mesa okrenite u Važna napomena smjeru kazaljke na satu te ga skinite.
  • Page 20 Poseban pribor ■ Stavite živežne namirnice koje je potrebno preraditi u posudu za punjenje. Za uguravanje koristite uvijek nabijač. ■ Stavite okretnu sklopku na stupanj 7 (4). Nastavak za štrcane kekse za oblikovanje tijesta za kekse ili tijesta za pite. X Slika F: ■...
  • Page 21: Za Vašu Bezbednost

    Za vašu bezbednost Za vašu bezbednost Ovaj dodatni pribor je namenjen za kuhinjski uređaj MUM5. Obratite pažnju na uputstvo za upotrebu kuhinjskog uređaja MUM5. Ovaj dodatni pribor je namenjen za usitnjavanje i mešanje sirovog i kuvanog mesa, slanine, peradi i ribe. Ne sme se upotrebljavati za obradu drugih predmeta, odnosno materija.
  • Page 22: Čišćenje I Nega

    Rukovanje Rukovanje Nakon rada ■ Isključite uređaj pomoću obrtnog Dodatak za mlevenje mesa temeljno očistiti prekidača. pre prve upotrebe, pogledajte „Čišćenje i ■ Povucite polugu za fiksiranje na gore. nega“. ■ Okrenite dodatak za mlevenje mesa u Važna napomena smeru kazaljke na satu i izvadite ga. U ovom uputstvu za upotrebu, preporučene ■...
  • Page 23 Specijalan pribor ■ Zatim zavrtanj za pričvršćivanje podesite tako da voćna kaša izlazi sa željenom vlažnošću. ■ Stavite namirnice za obradu u posudu za punjenje. Za pomeranje, koristite potiskivač. ■ Podesite obrtni prekidač na stepen 7 (4). Dodatak za pecivo iz šprica za oblikovanje testa za keks ili prhkog testa.
  • Page 24: Për Sigurinë Tuaj

    Për sigurinë tuaj Për sigurinë tuaj Ky aksesor është projektuar për përpunuesin e ushqimit MUM5..Ndiqni udhëzuesin e përdorimit të përpunuesit të ushqimit MUM5..Ky aksesor është i përshtatshëm për copëtimin dhe përzierjen e mishit, proshutës, mishit të shpendëve dhe peshkut, si të zier, ashtu dhe të...
  • Page 25: Pastrimi Dhe Kujdesi

    Përdorimi Përdorimi Pas punës ■ Fikni pajisjen nëpërmjet çelësit me Para përdorimit për herë të parë, pastroni rrotullim. mirë grirësen e mishit, shih „Pastrimi dhe ■ Çojeni lart levën e fiksimit. kujdesi“. ■ Rrotullojeni grirësen e mishit në drejtim Udhëzim i rëndësishëm orar dhe hiqeni.
  • Page 26 Aksesorët ■ Vendosni ushqimin që do të përpunoni në enën përkatëse. Përdorni cilindrin përkatës për shtyrjen e ushqimit. ■ Rrotulloni çelësin në nivelin 7 (4). Injektori i brumit për formimin e brumit për biskota ose brumit të shkrifët. X Figura F: ■...
  • Page 27: Az Ön Biztonsága Érdekében

    Az Ön biztonsága érdekében Az Ön biztonsága érdekében Ez a tartozék a MUM5..konyhai robotgép kiegészítője. Vegye figyelembe a MUM5..konyhai robotgép használati utasítását. Ez a tartozék nyers és főtt hús, szalonna, szárnyas és hal aprí- tására, ill. keverésére alkalmas. Nem szabad más tárgyak, ill. anyagok feldolgozására használni.
  • Page 28: A Munka Befejezése Után

    Kezelés Kezelés A munka befejezése után ■ A készüléket kapcsolja ki a Az első használat előtt a húsdarálót forgókapcsolóval. alaposan tisztítsa meg, lásd: „Tisztítás és ■ Hajtsa fel a rögzítőkart. ápolás”. ■ A húsdarálót csavarja az óramutató járá- Fontos tudnivaló sával megegyező...
  • Page 29 Kiegészítő tartozékok Reszelő előtét X E ábra: ■ Ugyanúgy kell előkészíteni, ahogyan a mandula, dió és száraz kenyér vagy zsemle húsdaráló előtétnél ismertettük. A gyü- reszeléséhez. mölcsprés előtét összerakásánál vegye Figyelem! figyelembe a szükséges alkatrészeket A diót, mandulát csak szárazon és kis és a sorrendet.
  • Page 30: Pentru Siguranţa Dumneavoastră

    Pentru siguranţa dumneavoastră Pentru siguranţa dumneavoastră Aceste accesorii sunt adecvate pentru robotul de bucătărie MUM5..Respectaţi instrucţiunile de utilizare pentru robotul de bucătărie MUM5..Acest accesoriu este adecvat pentru mărunţirea şi amestecarea cărnii crude şi fierte, baconului, cărnii de pasăre şi peşte.
  • Page 31: Curăţarea Şi Îngrijirea

    Utilizare Utilizare După încheierea lucrului ■ Opriţi aparatul cu comutatorul rotativ. Înainte de prima utilizare curăţaţi bine ■ Rabataţi maneta de blocare în sus. maşina de tocat carne, vezi „Curăţarea şi ■ Rotiţi maşina de tocat carne în sensul îngrijirea”. acelor de ceasornic şi scoateţi-o.
  • Page 32 Accesorii speciale ■ Introduceţi alimentele, care urmează să fie procesate, în cupa de alimentare. Pentru împingere folosiţi apăsătorul. ■ Poziţionaţi comutatorul rotativ pe treapta 7 (4). Accesoriul pentru fursecuri pentru formarea fursecurilor sau aluatului fraged. X Figura F: ■ Pregătirea ca la descrierea accesoriului pentru maşina de tocat carne.
  • Page 33: За Вашата Безопасност

    За Вашата безопасност За Вашата безопасност Тази принадлежност е предназначена за кухненски робот MUM5..Вземете предвид ръководството за употреба на кух- ненския робот MUM5..Тази принадлежност е подходяща за раздробяване и смесване на сурово и сварено месо, сланина, птиче месо и риба. Тя не трябва...
  • Page 34: Почистване И Поддръжка

    Работа с уреда Работа с уреда Внимание! Hе обработвайте кости. Преди първата употреба почистете Съвет: Пресовайте два пъти тартара. щателно месомелачката, вж. „Почистване и поддръжка“. След работа Важно указание ■ Изключете уреда посредством въртя- Препоръчаните в настоящото ръковод- щия се превключвател. ство...
  • Page 35 Специални принадлежности Приставка-ренде X Фигура E: ■ Подгответе съгласно описанието при за настъргване на бадеми, орехи и сух приставката-месомелачка. Вземете хляб или хлебчета. предвид необходимите части и Внимание! последователността на сглобяване на Обработвайте орехите и бадемите само приставката-сокоизстисквачка. сухи и в малки количества! ■...
  • Page 36 ar – 3 ‫اﻟﻣﺑﺷرة - ﺗﺟﮭﯾزة إﺿﺎﻓﯾﺔ‬ :E ‫اﻟﺻورة‬ ‫ﯾﺗم إﻋداد اﻟﺟﮭﺎز ﻟﻼﺳﺗﺧدام ﻛﻣﺎ ھو ﻣﺗﺑﻊ ﻓﻲ‬ ■ .‫ﺗﺳﺗﺧدم ﻟﺑﺷر اﻟﺟوز واﻟﻠوز وﻗطﻊ اﻟﺧﺑز اﻟﺟﺎﻓﺔ‬ ‫إﻋداد ﻣﻔرﻣﺔ اﻟﻠﺣم - ﺗﺟﮭﯾزة إﺿﺎﻓﯾﺔ. ﯾﺟب‬ !‫ﺗﻧﺑﯾﮫ‬ ‫ﻣراﻋﺎة ﺗرﻛﯾب ﻛﺎﻓﺔ اﻷﺟزاء اﻟﺿرورﯾﺔ ﻟﻠﻌﺻﺎرة‬ .‫ﯾﺟب ﺗﻌﺑﺋﺔ ﻛﻣﯾﺎت ﻗﻠﯾﻠﺔ وﺟﺎﻓﺔ ﻣن اﻟﺟوز واﻟﻠوز‬ ‫اﻟواﺣدة...
  • Page 37 2 – ar ‫اﻻﺳﺗﺧدام‬ !‫ﺗﻧﺑﯾﮫ‬ .‫ﻻ ﺗﺿﻊ ﻋظﺎ ﻣ ً ﺎ ﻓﻲ اﻟﻣﻔرﻣﺔ ﻋﻠﻰ اﻹطﻼق‬ ‫ﯾﺟب ﺗﻧظﯾف ﻣﻔرﻣﺔ اﻟﻠﺣم ﺟﯾ د ً ا ﻗﺑل اﻻﺳﺗﺧدام ﻷول‬ ‫ﻧﺻﯾﺣﺔ: اﻓرم اﻟﻠﺣم ﻣرﺗﯾن ﻋﻧد اﻟرﻏﺑﺔ ﻓﻲ إﻋداد وﺟﺑﺔ‬ .«‫ﻣرة. اﻧظر »اﻟﺗﻧظﯾف واﻟﻌﻧﺎﯾﺔ ﺑﺎﻟﺟﮭﺎز‬ ‫اﻟﺗرﺗﺎر...
  • Page 38 ar – 1 ‫ﻣن أﺟل ﺳﻼﻣﺗﻛم‬ . MUM5... ‫ﯾﻣﻛن اﺳﺗﺧدام اﻟﻣﻠﺣﻘﺎت ﻣﻊ ﻣﺎﻛﯾﻧﺔ اﻟﻣطﺑﺦ طراز‬ MUM5... ‫رﺟﺎء اﻟرﺟوع إﻟﻰ دﻟﯾل اﺳﺗﺧدام ﻣﺎﻛﯾﻧﺔ اﻟﻣطﺑﺦ طراز‬ ‫ھذا اﻟﻣﻠﺣﻖ اﻟﺗﻛﻣﯾﻠﻲ ﺻﺎﻟﺢ وﻣﻧﺎﺳب ﻟﺗﻔﺗﯾت وﺧﻠط اﻟﻠﺣوم وﻟﺣوم اﻟﺑﺎﻛون وﻟﺣوم اﻟطﯾور‬ ‫وﻟﺣوم اﻷﺳﻣﺎك، ﺳواء ﻛﺎﻧت ﻧﯾﺋﺔ أو ﻧﺎﺿﺟﺔ. ﻻ ﯾﺳﻣﺢ ﺑﺎﺳﺗﺧدام اﻟﺟﮭﺎز ﻟﺗﻔﺗﯾت أي أﺷﯾﺎء‬ ‫أو...
  • Page 40 Free and easy registration – also on mobile phones: www.bosch-home.com/welcome Looking for help? You´ll find it here. Expert advice for your Bosch home appliances, need help with problems or a repair from Bosch experts. Find out everything about the many ways Bosch can support you: www.bosch-home.com/service Contact data of all countries are listed in the attached service directory.

This manual is also suitable for:

Muz5fw1 series

Table of Contents