Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

ES-HFB912AWC-EE
Washing Machine
EN
User Manual
HU
Használati útmutató
SI
Uporabniški priročnik
CZ
Návod k použití
Home Appliances
1

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Sharp ES-HFB912AWC-EE

  • Page 1 Home Appliances ES-HFB912AWC-EE Washing Machine User Manual Használati útmutató Uporabniški priročnik Návod k použití...
  • Page 2 Thank you for choosing this product. This User Manual contains important safety information and instructions on the operation and maintenance of your appliance. Please take the time to read this User Manual before using your appliance and keep this book for future reference. Icon Type Meaning...
  • Page 3: Table Of Contents

    CONTENTS 1. SAFETY INSTRUCTIONS ....................1 1.1 General Safety Warnings ....................2 1.2 During Use ........................6 1.3 Packaging and Environment...................7 1.4 Savings Information ......................7 2. TECHNICAL SPECIFICATIONS ..................9 2.1 General Appearance.......................9 2.2 Technical Specifications ....................9 3. INSTALLATION .......................10 3.1 Removing the Transit Bolts...................10 3.2 Adjusting the Feet / Adjusting Adjustable Stays............10 3.3 Electrical Connection ....................10 3.4 Water Inlet Hose Connection ................
  • Page 4: Safety Instructions

    1. SAFETY INSTRUCTIONS Operating voltage / frequency (V/Hz) (220-240) V~/50Hz Total current (A) Water pressure (Mpa) Maximum 1 Mpa / Minimum 0. 1Mpa Total power (W) 2200 Maximum washing capacity 9. 0 (dry laundry) (kg) • Do not install your machine on a carpet or such grounds that would prevent the ventilation of its base.
  • Page 5: General Safety Warnings

    NOTE: For a softcopy of this user manual, please contact the following address: “washingmachine@ standardtest. info”. In your e-mail, please provide the model name and serial number (20 digits) which you can find on the appliance door. Read this user manual carefully. Your machine is for domestic use only.
  • Page 6 water supply if the Washing Machine is left unused for a long time. We also recommend that you leave the door open to prevent build up of humidity inside the Washing Machine. • Some water may be left in your Washing Machine as a result of quality checks during production.
  • Page 7 • Install your machine in a location that can be fully ventilated and preferably has constant air circulation. Read these warnings. Follow the advice given to protect yourself and others from risks and fatal injuries. RISK OF BURNS Do not touch the drain hose or any discharged water while your Washing Machine is running.
  • Page 8 secured. Make sure the plug in your sink does not block the plug hole. Danger of Fire • Do not store inflammable liquids near your machine. • The sulphur content of paint removers may cause corrosion. Never use paint removing materials in your machine.
  • Page 9: During Use

    and cleaning materials are consumed or come into contact with the skin and eyes. Keep cleaning materials out of the reach of children. 1.2 During Use • Keep pets away from your machine. • Please check the packaging of your machine before installation and the outer surface of the machine once the packaging has been removed.
  • Page 10: Packaging And Environment

    sources of damage. • Please do not throw away this user manual; keep it for future reference and pass it onto the next owner. Specifications for the machine may vary NOTE: depending on the product purchased. Replacement of drive belt, only by authorized service. Only original spare belt: 42006396 Optibelt 6 EPJ 1236 1.3 Packaging and Environment...
  • Page 11 CE Declaration of conformity We declare that our products meet the applicable European Directives, Decisions and Regulations and the requirements listed in the standards referenced. Disposal of your old machine The symbol on the product or on its packaging indicates that this product may not be treated as household waste.
  • Page 12: Technical Specifications

    2.2 Technical Specifications 2. TECHNICAL SPECIFICATIONS Operating voltage / (220-240) frequency V~/50Hz (V/Hz) Total current Maximum: Water 1 Mpa pressure Minimum : (Mpa) 0. 1 Mpa Total power 2200 Maximum dry laundry capacity (kg) Spinning revolution 1200 (rev / min) Programme number 2.1 General Appearance...
  • Page 13: Installation

    3.2 Adjusting the Feet / 3. INSTALLATION Adjusting Adjustable Stays 3.1 Removing the Transit Bolts 1. Do not install your machine on a surface (such as carpet) that would prevent ventilation at the base. • To ensure silent and vibration-free operation of your machine, install it on a firm surface.
  • Page 14: Water Inlet Hose Connection

    • The mains cord of your washing should be connected to cold water inlet machine is equipped with an earthed and red capped hose to the hot water plug. This plug should always be inlet (if applicable). inserted to an earthed socket of 10 •...
  • Page 15: Water Discharge Connection

    3.5 Water Discharge Connection 4.1 Detergent Drawer • Connect the water drain hose to a standpipe or to the outlet elbow of a household sink, using additional equipment. • Never attempt to extend the water drain hose. • Do not put the water drain hose from your machine into a container, bucket or bathtub.
  • Page 16: Sections

    4.2 Sections 4.3 Program Dial Main wash detergent compartment: This compartment is for liquid or powder detergents or limescale remover. The fluid detergent level plate will be supplied inside • To select the desired programme, turn your machine. (*) the programme dial either clockwise or anti-clockwise until the marker on the Fabric conditioner, starch, detergent programme dial points to the chosen...
  • Page 17: Using Your Washing Machine

    The display panel shows “End” when the which occur due to foreign materials selected programme is complete. The damaging your machine are not covered by display panel also indicates if a fault has the warranty. occurred with your machine. 4. Close zips and fasten any hooks and eyes.
  • Page 18: Adding Detergent To The Machine

    machine. washing machines. Follow the manufacturer’s instructions on the NOTE: Take care not to exceed amount of detergent to use. the maximum load of the drum as this will give poor wash results and cause creasing. • In areas of hard water, more detergent Refer to the washing programme tables for will be required.
  • Page 19: Half-Load Detection System

    5.6 Half-Load Detection System 1. Temperature Selection Your machine features a half-load detection system. If you put less than half the maximum load of laundry into your machine it will Temp. automatically set the half-load function, regardless of the programme you selected. This means that the selected programme will take less time to complete and will use less water and energy.
  • Page 20 maximum spin speed and the cancel spinning option (--), press the Spin speed button until the desired speed is displayed. 4. Anti- Allergic(*) If you have skipped the spin speed you want to set, keep pressing the spin speed adjustment button until the desired spin speed is displayed again.
  • Page 21 To select this function, press the Pre-wash 9. Start/Pause Button button when the symbol is displayed. 7. Extra Rinse(*) Start-Pause Auxiliary function button 4 Extra rinse To start the selected programme, press the Start/Pause button. If you switch your machine to standby mode, the Start/Pause indicator on the You can add an additional rinse operation electronic display will blink.
  • Page 22: Cancelling The Programme

    5.8 Cancelling the Programme To cancel a running programme at any time: 1. Turn the programme dial to the “STOP” position. 2. Your machine will stop the washing operation and the programme will be cancelled. 3. Turn the programme dial to any other programme to drain the machine.
  • Page 23: Programme Table

    6. PROGRAMME TABLE Laundry type / Descriptions Programme Very dirty, cotton and flax textiles. (Underwear, COTTON 90°C 90° linen, tablecloth, towel (maximum 4,5 kg), bedclothes, etc.) Dirty cotton and flax textiles. (Underwear, linen, 60° tablecloth, towel (maximum 4,5 kg), bedclothes, COTTON Pre-Wash 1&2 etc.)
  • Page 24 • The most efficient programmes in terms of energy consumption are generally those that perform at lower temperatures and longer duration. • Loading the household washing machine up to the capacity indicated by the manufacturer for the respective programmes will contribute to energy and water savings.
  • Page 25: Important Informations

    6.1 Important Informations • Use detergents, softeners and other additives suitable for automatic washing machines only. Excessive foam has occurred and automatic foam absorption system has been activated due to too much detergent usage. • We recommend that periodic cleaning for washing machine every 2 months. For periodic cleaning please use Drum Clean programme.
  • Page 26: Cleaning And Maintenance

    7.2 Water Inlet Filters 7. CLEANING AND Water inlet filters prevent dirt and foreign MAINTENANCE materials from entering your machine. We recommend that these filters are cleaned when your machine is unable to receive 7.1 Warning sufficient water, although your water supply is on and the tap is open.
  • Page 27: Pump Filter

    7.3 Pump Filter meet the holes on the front panel side. 6. Close the filter cover. WARNING: The water in the pump may be hot, wait until it has cooled down before carrying out any cleaning or maintenance. (*) Specifications may vary depending on the machine purchased.
  • Page 28: Flush Stopper / Body / Drum

    8. FLUSH STOPPER / BODY / DRUM 1. Flush stopper Remove the detergent drawer and disassemble the flush stopper. Clean thoroughly to completely remove any softener residue. Refit the flush stopper after cleaning and check that it is seated properly. 2.
  • Page 29: Troubleshooting

    9. TROUBLESHOOTING Repair of your machine should be carried out by an authorised service company. If your machine requires repair or if you cannot solve an issue with the information provided below, then you should: • Unplug your machine from the mains power supply. •...
  • Page 30: Automatic Fault Warnings And What To Do

    FAULT POSSIBLE CAUSE TROUBLESHOOTING Increase the amount of detergent following the Hard water. manufacturer’s instructions. Unsatisfactory washing result. Your laundry is too tightly packed Check that your laundry is spread out. together in the drum. As soon as the machine is The end of water drain hose is too Check that the drain hose is at a suitable height.
  • Page 31 ..................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................
  • Page 32 The minimum period which must supply the spare parts for the household washing machine is 10 years.
  • Page 33 Köszönjük, hogy ezt a terméket választotta. A felhasználói kézikönyv fontos biztonsági, használati, és karbantartási információkat tartalmaz. Kérjük, hogy a készülék használata előtt szánjon időt a felhasználói kézikönyv elolvasására, és őrizze meg a könyvet a jövőbeli tájékozódás céljából. Ikon Típus Jelentés FIGYELMEZTETÉS Súlyos sérülés vagy életveszély ÁRAMÜTÉS VESZÉLYE...
  • Page 34 TARTALOM 1. BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK ................... .1 1.1 Általános biztonsági figyelmeztetések ................2 1.2 Használat közben ......................6 1.3 Csomagolás és környezetvédelem.................8 1.4 Takarékossági információk .....................8 2. MŰSZAKI ADATOK ......................9 2.1 Általános megjelenés .....................9 2.2 Műszaki adatok.......................9 3. BESZERELÉS........................ .10 3.1 Szállítócsavarok eltávolítása ..................10 3.2 Lábak beállítása / Állítható...
  • Page 35: Biztonsági Utasítások

    1. BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK Üzemi feszültség / (220-240) V~/50Hz frekvencia Összes áramfelvétel (A) Maximum 1 Mpa / Víznyomás (Mpa) Minimum 0,1Mpa Összteljesítmény (W) 2200 Maximális mosási kapacitás (száraz ruha) (kg) • Ne helyezze a gépet szőnyegre vagy olyan felületre, amely nem engedi, hogy a készülék alulról szellőzzön.
  • Page 36: Általános Biztonsági Figyelmeztetések

    • A gyermekek nem játszhatnak a készülékkel. Tisztítást és karbantartást nem végezhetnek gyermekek felügyelet nélkül. MEGJEGYZÉS: Ha a jelen használati útmutatóból elektronikus példányt szeretne kapni, írjon a következő címre: “washingmachine@ standardtest.info”. Levelében tüntesse fel a modell nevét és (20 számjegyű) sorozatszámát, amelyet a berendezés ajtaján talál.
  • Page 37 használja a 90˚ pamut programot ruha nélkül, a mosószer-adagoló fiók második rekeszét félig töltve megfelelő mosószerrel. • A mosószer- és öblítőmaradékok lerakódhatnak, ha hosszú ideig érintkeznek levegővel. Csak a mosás elején tegyen öblítőt vagy mosószert a mosószer-adagoló fiókba. • Áramtalanítsa mosógépét és zárja el a vízellátást, ha hosszú...
  • Page 38 kinyitását. • A liszttel szennyezett anyagok károsíthatják a berendezést. • A textilöblítőszerek és egyéb készítmények alkalmazásával kapcsolatban kövesse a gyártó utasításait. • Győződjön meg róla, hogy a mosógép ajtaja akadálytalanul és teljes mértékben nyitható. Olyan helyen üzemeltesse a berendezést, ahol a szellőzés teljes mértékben biztosított, és folytonos levegőellátás áll rendelkezésre.
  • Page 39 áramütéshez vezethet. • Ne érintse meg mosógépét nedves kézzel vagy lábbal. • A sérült tápkábel/villásdugó tüzet vagy áramütést okozhat. Ilyen esetben az alkatrész cseréjére van szükség, melyet csak szakképzett személy végezhet. Vízömlés veszélye • Ellenőrizze, hogy milyen gyorsan folyik a víz, mielőtt a leeresztő...
  • Page 40: Használat Közben

    oldalára. • Ne emelje a mosógépet az ajtajánál vagy a mosószer-adagoló fióknál fogva. A berendezés mozgatását legalább 2 ember végezze. Gyermekek biztonsága • Ne hagyja felügyelet nélkül a gyermekeket a gép közelében. A gyermekek bezárhatják magukat a gépbe, ami életveszélyhez vezethet. •...
  • Page 41 rendelkező személyek, valamint szükséges tapasztalattal és ismeretekkel nem rendelkező személyek csak felügyelet mellett használhatják, és tisztában kell lenniük a gép biztonságos használatát, továbbá ismerniük kell annak veszélyeit. A gyermekek nem játszhatnak a készülékkel. Tisztítást és karbantartást nem végezhetnek gyermekek felügyelet nélkül. •...
  • Page 42: Csomagolás És Környezetvédelem

    1.3 Csomagolás és környezetvédelem Csomagolóanyagok eltávolítása A csomagolóanyagok a szállítás során bekövetkező esetleges sérülésektől védik a gépet. A csomagolás újrahasznosítható, környezetbarát anyagokból készül. Az újrahasznosított anyagok alkalmazása csökkenti a gyártás során felhasználandó nyersanyagok mennyiségét és csökkenti a hulladéktermelést. 1.4 Takarékossági információk Az alábbi fontos információk segítenek, hogy hatékonyabban tudja használni gépét: •...
  • Page 43: Műszaki Adatok

    2. MŰSZAKI ADATOK 2.2 Műszaki adatok Üzemi feszültség (220-240) / frekvencia (V/ V~/50Hz Összes áramfelvétel (A) Maximum: 1 Mpa Víznyomás (Mpa) Minimum : 0,1 Mpa Összteljesítmény 2200 Maximális száraz ruha kapacitás (kg) Centrifuga sebessége 1200 (fordulat / perc) Programok száma 2.1 Általános megjelenés 1.
  • Page 44: Beszerelés

    3. BESZERELÉS 3.2 Lábak beállítása / Állítható tartók beállítása 3.1 Szállítócsavarok eltávolítása 1. Ne helyezze a gépet olyan felületre (pl. szőnyegre), amely nem engedi, hogy a készülék alulról szellőzzön. • A halk és rázkódásmentes működés érdekében helyezze a gépet szilárd felületre.
  • Page 45 • Mosógépét 220-240V feszültségű, kettő (hideg- és melegvíz). A fehér végű tömlőt a hidegvíz-bemenethez, a piros 50 Hz típusú áramforráshoz kell csatlakoztatni. végűt pedig a melegvíz-bemenethez kell csatlakoztatni (ha van ilyen). • A mosógép hálózati tápkábele földelt dugóval van ellátva. A villásdugót •...
  • Page 46: Vízelvezető Csatlakozás

    4.1 Mosószer-adagoló fiók MEGJEGYZÉS: Mosógépét csak a tartozékként biztosított új vízbeömlő tömlővel csatlakoztassa a vízellátást biztosító csaphoz. Ne használjon régi tömlőt. 3.5 Vízelvezető csatlakozás • További szerszámok segítségével csatlakoztassa a vízelvezető tömlőt a nyomásszabályozó csőhöz vagy a mosdókagyló könyökcsövéhez. • Soha ne próbálja kifeszíteni a vízelvezető...
  • Page 47: Részek

    4.2 Részek 4.3 Programválasztó gomb Főmosás mosószer-adagoló rekesz: Ez a rekesz folyékony mosószer, mosópor • A kívánt program kiválasztásához vagy vízkőtelenítő szer adagolására fordítsa a programválasztó gombot az használható. A folyékony mosószer óramutató járásával megegyező vagy szintmérőjét első használat előtt a gép ellentétes irányba, úgy, hogy a gombon belsejében találja.
  • Page 48: A Mosógép Használata

    öblítés, tárgyak. Ha ilyet talál, távolítsa el. centrifugálás). A kijelzőpanelen az „End“ felirat jelenik FIGYELEM: A gépbe került meg, amikor a kiválasztott program véget idegen tárgyak okozta károkra a garancia ér. A kijelzőpanelen a gép esetleges nem terjed ki. hibajelzései is láthatók. 4.
  • Page 49: Mosószer Adagolása

    • Nyissa ki a gép ajtaját. tartalmazó programot, és tegye a mosószer negyedrészét a mosószer- • adagoló fiók 1. rekeszébe, a többit Oszlassa el egyenletesen a ruhákat a pedig a 2. rekeszébe. gépben. • Használjon automata mosógéphez MEGJEGYZÉS: gyártott mosószert. A mosószer Figyeljen, hogy ne tegyen a maximális mennyiségére vonatkozóan kövesse a töltetnél nagyobb mennyiségű...
  • Page 50: Féltöltet-Érzékelő Rendszer

    5.6 Féltöltet-érzékelő rendszer 1. Hőmérséklet kiválasztása A mosógép féltöltet-érzékelő rendszerrel van ellátva. Ha a maximális töltetnek kevesebb mint Hőm. felét helyezi a mosógépbe, az a választott programtól függetlenül automatikusan bekapcsolja a féltöltet funkciót. Ez azt jelenti, hogy a választott program rövidebb idő...
  • Page 51 a centrifugálási sebesség gombot nyomva 4. Antiallergén funkció (*) tartva, míg a kívánt érték megjelenik. Ha a túlhaladt a kívánt centrifugálási sebesség értékén, tartsa nyomva a gombot, amíg az újra megjelenik. 4. számú kiegészítő 3. Késleltetés időzítése gomb Antiallergén funkció Késleltetés időzítése E funkció...
  • Page 52 A funkció kiválasztásához nyomja meg a (*) Modelltől függően Előmosás funkció gombot, amikor a(z) szimbólum megjelenik a kijelzőn. 9. Start/Szünet gomb 7. Extra öblítés (*) Start/Szünet 4. számú kiegészítő gomb Extra öblítés A program elindításához nyomja meg a Start/Szünet gombot. E funkció...
  • Page 53: Program Törlése

    5.8 Program törlése A futó programot bármikor törölheti az alábbi módon: 1. Állítsa a programválasztó gombot „STOP“ állásba. 2. A gép leállítja a mosási műveletet és a program törlésre kerül. 3. A víz leeresztéséhez forgassa a programválasztó gombot bármilyen más állásba. 4.
  • Page 54: Programtáblázat

    6. PROGRAMTÁBLÁZAT Ruha típusa / Leírás Program Erősen szennyezett, pamut és len anyagok. (Alsónemű, PAMUT 90°C 90° vászonanyagok, terítő, törölköző [maximum 4,5 kg], ágynemű, stb.) Szennyezett pamut és lenvászon anyagok. (Alsónemű, Pamut előmosás 60° vászonanyagok, terítő, törölköző [maximum 4,5 kg], 1&2 ágynemű, stb.) Szennyezett pamut és lenvászon anyagok.
  • Page 55 • Általában azok a programok az energiafogyasztás szempontjából leghatékonyabba, amelyek alacsony hőmérsékleten hosszabb ideig mosnak. • Nagyban hozzájárulhat az energia- és vízmegtakarításokhoz, ha a mosógépet a gyártó által megjelölt kapacitásig tölti. • A programok időtartama, energiafogyasztási és vízfogyasztási értékek a mosási töltet súlyától és típusától, a kiválasztott extra funkcióktól, a csapvíztől és környezeti hőmérséklettől függően változhat.
  • Page 56: Fontos Információk

    6.1 Fontos információk • Olyan mosószert, öblítőszert és adalékanyagokat használjon, amelyek kizárólag automata mosógépekhez ajánlott. Túl sok hab képződött, ezért az automatikus habelszívórendszer aktiválódott a túlzott mosószerhasználat miatt. • Kéthavonta javasoljuk a mosógép tisztítását. Időszakos tisztításhoz indítsa el a Dobtisztítás programot. Amennyiben mosógépe nem rendelkezik Dobtisztító programmal, használja a Pamut 90 programot.
  • Page 57: Tisztítás És Karbantartás

    7.2 Vízbemeneti szűrők 7. TISZTÍTÁS ÉS A vízbemeneti szűrők megakadályozzák a KARBANTARTÁS szennyeződések és idegen anyagok gépbe jutását. Ha azt tapasztalja, hogy gépe nem tud elég vizet felvenni annak ellenére, 7.1 Figyelmeztetés hogy a vízellátás biztosított és a vízcsap nyitva van, javasoljuk, hogy tisztítsa meg a szűrőket.
  • Page 58: Szivattyúszűrő

    7.3 Szivattyúszűrő az idegen anyagokat. 4. Tisztítás után illessze a helyére a szűrőt és csavarja be az óramutató járásával megegyező irányban. 5. A szivattyú fedelének lezárásakor ügyeljen rá, hogy a fedél belsejében található alkatrészek illeszkedjenek az elülső paneloldalon található lyukakhoz. 6.
  • Page 59: Vízömlés Megakadályozása / Ház / Dob

    8. VÍZÖMLÉS MEGAKADÁLYOZÁSA / HÁZ / DOB 1. Vízömlés-megakadályozó Távolítsa el a mosószer-adagoló fiókot és szedje szét a kiömlésgátlót. Tisztítsa meg alaposan, távolítson el minden öblítőmaradékot. A tisztítás után illessze vissza a kiömlésgátlót, és ellenőrizze, hogy a helyén van-e. 2. Ház A külső...
  • Page 60: Hibaelhárítás

    9. HIBAELHÁRÍTÁS A gép javítását mindenkor szakszervizzel kell elvégeztetni. Ha a gép javításra szorul vagy az alábbi tájékoztató segítségével sem oldható meg a probléma, akkor: • Áramtalanítsa a gépet. • Zárja el a vízellátást. HIBA LEHETSÉGES OK HIBAELHÁRÍTÁS A gép nincs áramforráshoz Csatlakoztassa a gépet az áramforráshoz.
  • Page 61 HIBA LEHETSÉGES OK HIBAELHÁRÍTÁS Használja a programtáblázat adatait a A ruhák túl szennyezettek a választott szennyeshez leginkább megfelelő program programhoz. kiválasztásához. Nem kielégítő mosási Használjon a csomagoláson feltüntetett Nincs elegendő mosószer. eredmény. mennyiségű mosószert. Ellenőrizze, hogy nem lépte-e túl a választott Túl sok ruha van a gépben.
  • Page 62: Automatikus Hibajelzések És Teendők

    10. AUTOMATIKUS HIBAJELZÉSEK ÉS TEENDŐK A mosógép beépített hibaérzékelő rendszerrel rendelkezik, amely különböző mosási műveletekhez tartozó visszajelzők kombinációját felvillantva jelez. Alább találhatók a leggyakoribb hibakódok. HIBAKÓD MI A TEENDŐ? LEHETSÉGES HIBA Zárja be megfelelően az ajtót és figyeljen a kattanásra. Ha a gép továbbra is hibát A gép ajtaja nincs megfelelően bezárva.
  • Page 63 ..................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................
  • Page 64 A háztartási mosógéphez tartozó pótalkatrészek legfeljebb 10 évig elérhetők.
  • Page 65 Hvala, ker ste izbrali ta izdelek. Ta uporabniški priročnik vsebuje pomembne varnostne informacije in navodila glede delovanja in vzdrževanja vaše naprave. Pred uporabo naprave si vzemite čas in preberite uporabniški priročnik ter ga shranite za kasnejšo uporabo. Ikona Pomen OPOZORILO Nevarnost resne poškodbe ali smrti NEVARNOST ELEKTRIČNEGA UDARA Nevarna napetost...
  • Page 66 VSEBINA 1. VARNOSTNA NAVODILA ....................1 1.1 Splošna varnostna opozorila ..................2 1.2 Med uporabo ........................6 1.3 Embalaža in okolje ......................7 1.4 Informacije o prihrankih ....................7 2. TEHNIČNE SPECIFIKACIJE ................... .9 2.1 Splošni videz ........................9 2.2 Tehnične specifikacije .....................9 3. NAMESTITEV ........................ .10 3.1 Odstranjevanje prehodnih vijakov ................10 3.2 Prilagoditev stopal / Prilagajanje nastavljivih nog ............10 3.3 Električna povezava .....................10...
  • Page 67: Varnostna Navodila

    1. VARNOSTNA NAVODILA Delovna napetost / (220-240) V~/50Hz frekvenca: Skupni tok (A) Maximum 1 Mpa / Vodni tlak (Mpa) Minimum 0. 1Mpa Skupna moč (W): 2200 Največja količina perila za 9. 0 pranje (suho perilo) (kg) • Stroja ne postavite na preprogo ali takšna tla, ki bodo onemogočila prezračevanje od spodaj.
  • Page 68: Splošna Varnostna Opozorila

    Za kopijo tega priročnika se OPOMBA: obrnite na naslednji naslov: “washingmachine@ standardtest. info”. V svojem elektronskem sporočilu navedite ime modela in serijsko številko (20-mestna številka), ki jo najdete na vratih naprave. Pazljivo preberite ta uporabniški priročnik. Vaš stroj je samo za domačo uporabo. Če ga uporabite v komercialne namene, bo vaša garancija preklicana.
  • Page 69 • Izključite svoj pralni stroj in izklopite dovod vode, če pralni stroj dlje časa ne uporabljate. Priporočamo tudi, da pustite vrata odprta, da preprečite kopičenje vlage v pralnem stroju. • V pralnem stroju lahko ostane nekaj vode kot rezultat preverjanja kakovosti med proizvodnjo. To ne bo vplivalo na delovanje vašega pralnega stroja.
  • Page 70 Vaš stroj namestite na mesto, ki ga je mogoče popolnoma prezračevati in je po možnosti stalno kroženje zraka. Preberite ta opozorila. Upoštevajte nasvete, da zaščitite sebe in druge pred tveganji in smrtnimi poškodbami. TVEGANJE IZGOREVANJA Med delovanjem pralnega stroja se ne dotikajte odtočne cevi ali izpraznjene vode.
  • Page 71 cev. Prepričajte se, da čep v umivalniku ne blokira luknjo za čep. Nevarnost požara • Ne hranite vnetljivih tekočin v bližini vašega stroja. • Vsebnost žvepla v odstranjevalcih barve lahko povzroči korozijo. V stroju nikoli ne uporabljajte materialov za odstranjevanje barve. •...
  • Page 72: Med Uporabo

    • Embalažni material hranite izven dosega otrok. • V primeru zaužitja detergenta in čistilnih materialov ali če pridejo v stik s kožo in očmi, lahko pride do zastrupitve in draženja. Čistilna sredstva hranite izven dosega otrok. 1.2 Med uporabo • Obdržite hišnih ljubljenčkov stran od svojega stroja.
  • Page 73: Embalaža In Okolje

    • Vaša garancija ne pokriva škode, ki jo povzročijo zunanji dejavniki, kot so požar, poplava in drugi viri škode. • Prosimo, ne zavrzite tega uporabniškega priročnika; hranite ga za nadaljnjo uporabo in ga prenesite naslednjem lastniku. Specifikacije stroja se lahko OPOMBA: razlikujejo glede na kupljen izdelek.
  • Page 74 Izjava o skladnost CE Izjavljamo, da naši izdelki izpolnjujejo veljavne evropske direktive, odločbe in uredbe ter zahteve, navedene v referenčnih standardih. Odstranjevanje starega stroja Simbol na izdelku ali embalaži označuje, da s tem izdelkom ne smete ravnati kot z gospodinjskimi odpadki. Predati ga je treba na ustrezno zbirno mesto za recikliranje električne in elektronske opreme.
  • Page 75: Tehnične Specifikacije

    2. TEHNIČNE SPECIFIKACIJE 2.2 Tehnične specifikacije Delovna napetost/ (220-240) V~/50Hz frekvenca (V/Hz) Skupni tok Maksimum: 1 Vodni tlak Minimum: 0.1 (Mpa) Skupna moč 2200 (W): Največja količina suhega perila (kg) Vrtljaji (vrt / 1200 min) Številka programa 2.1 Splošni videz Dimenzije 1.
  • Page 76: Namestitev

    3.2 Prilagoditev stopal / 3. NAMESTITEV Prilagajanje nastavljivih nog 3.1 Odstranjevanje prehodnih vijakov 1. Naprave ne namestite na površino (na primer preprogo), ki bi preprečevala prezračevanje od spodaj. • Če želite zagotoviti nemoten in brez vibracij stroj, ga namestite na trdno površino.
  • Page 77: Priključek Za Dovajanje Vode

    • Vaš pralni stroj potrebuje napajanje od in hladna), odvisno od specifikacij stroja. 220 do 240 V, 50 . Belo pokrovno cev je treba priključiti na dovod hladne vode, rdečo pokrovno cev • Omrežni kabel vašega pralnega stroja pa na dovod tople vode (če je na voljo) je opremljen z ozemljenim vtičem.
  • Page 78: Priključek Za Odvajanje Vode

    3.5 Priključek za odvajanje vode 4.1 Predal za pralno sredstvo • S pomočjo dodatne opreme priključite cev za odtok vode v izpustno cev ali na izstopni komolec gospodinjskega umivalnika. • Nikoli ne poskušajte podaljšati cevi za odtok vode. • Ne odlagajte cevi za odtok vode iz svojega stroja v posodo, vedro ali kopalno kad.
  • Page 79: Odseki

    4.2 Odseki 4.3 IZBIRA PROGRAMA Predelek glavnega pralnega sredstva Ta predal je namenjen tekočim ali prašnim • Če želite izbrati želeni program, vrtite detergentom ali odstranjevalcem vodnega programski gumb v smeri urinega kamna. Plošča s nivojem tekočega kazalca ali v nasprotni smeri urinega detergenta bo priložena vašemu stroju.
  • Page 80: Uporaba Vašega Stroja

    Ko je izbrani program končan, se na poškodujejo vaš stroj, niso zajeti v garanciji. zaslonu prikaže “End” Na zaslonu se 4. Zaprite zadrge in pritrdite vse kavlje in prikaže tudi, če je prišlo do napake na vaši ušesca. napravi. 5. Odstranite kovinske ali plastične kavlje zaves ali jih položite v mreži ali vrečko 5.
  • Page 81: Dodajanje Detergenta V Stroj

    presežete največje obremenitve bobna, ker • Na območjih s trdo vodo bo potrebno boste s tem pustili slabe rezultate pranja več detergenta. in povzročili zmečkanje. Za informacije o • Količina potrebnega detergenta se bo nosilnosti glejte tabele programa pranja. povečala, z večjim pralnim tovorom. Naslednja tabela prikazuje približne teže •...
  • Page 82: Sistem Za Samodejno Zaznavanje Polovične Obremenitve

    5.6 Sistem za samodejno zaznavanje S pomočjo gumba za nastavitev Polovične Obremenitve temperature pralne vode spremenite samodejno programirano temperaturo Vaš stroj je opremljen s funkcijo samodejnega zaznavanja Polovične pralne vode. Obremenitve. Ko izberete program, se samodejno izbere najvišja temperatura za ta program. Če Če v svoj stroj postavite manj kot polovico želite prilagoditi temperaturo, pritisnite maksimalnega perila, bo ta samodejno...
  • Page 83 3. Časovnik zakasnitve 4. Antialergijsko(*) Časovnik zakasnitve Gumb za pomožno funkcijo 4 Antialergijsko • S to dodatno funkcijo lahko perilu dodate Enkrat pritisnite gumb za zakasnitev. dodatno operacijo izpiranja. Vaš stroj • Na zaslonu se prikaže “1 h”. izvaja vse korake izpiranja z vročo vodo. Priporočamo to nastavitev za perilo, ki ga •...
  • Page 84 7. Dodatno izpiranje (*) 9. Gumb za Start/Pause Gumb Start-Pause pomožne funkcije 4 Dodatno izpiranje S to dodatno funkcijo lahko na koncu Za zagon programa pritisnite gumb za izbranega programa pranja dodate Start/Pause. dodatno izpiranje. Če napravo preklopite v stanje Če želite izbrati to funkcijo, pritisnite pripravljenosti, utripa indikator Start/ gumb za dodatno izpiranje.
  • Page 85: Preklic Programa

    5.8 Preklic programa Če želite kadar koli preklicati zagnani program: 1. Obrnite gumb za izbiro programa v položaj “STOP”. 2. Delovanje stroja se bo ustavilo in program bo preklican. 3. Obrnite gumb za izbiro programa na kateri koli drug program, da izčrpate stroj.
  • Page 86: Preglednica Programov

    6. PREGLEDNICA PROGRAMOV Vrsta perila/opis Program Zelo umazano, bombažna in lanena oblačila. (Spodnje BOMBAŽ 90°C 90° perilo, posteljnina, namizni prt, brisača (maksimum 4,5 kg), posteljnina, itd.) Umazano, bombažna in lanena oblačila. (Spodnje Bombaž predpranje 60° perilo, posteljnina, namizni prt, brisača (maksimum 4,5 1&2 kg), posteljnina, itd.) Umazano, bombažna in lanena oblačila.
  • Page 87 • Najučinkovitejši programi glede porabe energije so na splošno tisti, ki delujejo pri nižjih temperaturah in daljšem trajanju. • Nalaganje gospodinjskega pralnega stroja do zmogljivosti, ki jih za ustrezne programe navede proizvajalec, bo prispevalo k prihranku energije in vode. • Trajanje programa, poraba energije in poraba vode se lahko razlikujejo glede na težo in vrsto pranja, izbrane dodatne funkcije, vodo iz pipe in temperaturo okolice.
  • Page 88: Pomembne Informacije

    6.1 Pomembne informacije • Uporabljajte detergente, mehčala in druge dodatke, primerne samo za avtomatske pralne stroje. Nastala je prekomerna pena in zaradi prevelike uporabe detergenta se je aktiviral samodejni sistem absorpcije pene. • Priporočamo občasno čiščenje pralnega stroja vsaka 2 meseca. Za občasno čiščenje uporabite program Drum Clean.
  • Page 89: Čiščenje In Vzdrževanje

    7. ČIŠČENJE IN 7.2 Filtri za dovod vode Filtri za dovod vode preprečujejo, da bi VZDRŽEVANJE v stroj vstopili umazanija in tuji materiali. Priporočamo, da te filtre očistite, če vaš stroj ne more prejeti zadostne količine vode, 7.1 Opozorilo čeprav je vaša oskrba z vodo vklopljena in je pipa odprta.
  • Page 90: Filter Črpalke

    7.3 Filter črpalke 5. Med zapiranjem pokrova črpalke preverite, da se vsi deli znotraj pokrova ujemajo z luknjami na sprednji plošči. 6. Zaprite pokrov filtra. OPOZORILO: Voda v črpalki je lahko vroča, počakajte, da se ohladi, preden opravite čiščenje ali vzdrževanje.
  • Page 91: Zamašek Izpiranja/Telo/Boben

    8. ZAMAŠEK IZPIRANJA/ TELO/BOBEN 1. Zamašek izpiranja Odstranite predal za detergent in razstavite zamašek za izpiranje. Temeljito očistite, da v celoti odstranite ostanke mehčalca. Po čiščenju ponovno namestite zamašek za izpiranje in preverite, da je pravilno nameščen. 2. Telo Za čiščenje zunanjega ohišja uporabite blago, neabrazivno čistilno sredstvo ali milo in vodo.
  • Page 92: Odpravljanje Težav

    9. ODPRAVLJANJE TEŽAV Vsa popravila, ki jih zahteva stroj, naj izvede le pooblaščeni servis. Če vaš stroj zahteva popravilo ali če ne morete rešiti težave s spodnjimi informacijami, potem bi morali: • Stroj izključite iz električnega omrežja. • Izklopite dovod vode. MOŽEN VZROK ODPRAVLJANJE TEŽAV NAPAKA...
  • Page 93: Samodejna Opozorila O Napakah In Kaj Narediti

    MOŽEN VZROK ODPRAVLJANJE TEŽAV NAPAKA Povečajte količino detergenta v skladu z navodili Trda voda. proizvajalca. Nezadovoljiv rezultat pranja. Perilo je preveč tesno skupaj v Preverite, ali je vaše perilo razporejeno. bobnu. Takoj, ko je stroj napolnjen z Konec cevi za odtok vode je Preverite, ali je odtočna cev na primerni višini.
  • Page 94 ..................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................
  • Page 95 ..................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................
  • Page 96 Minimalno obdobje dobave rezervnih delov za gospodinjski pralni stroj je 10 let.
  • Page 97 Děkujeme, že jste si vybrali tento výrobek. Tento návod k obsluze obsahuje důležité bezpečnostní informace a pokyny pro provoz a údržbu Vašeho spotřebiče. Před prvním použitím spotřebiče si pečlivě přečtěte tento návod k obsluze a uschovejte jej na bezpečném místě pro případné použití v budoucnu. Ikona Význam Nebezpečí...
  • Page 98 OBSAH 1. BEZPEČNOSTNÍ POKYNY ....................1 1.1 Všeobecná bezpečnostní varování ................2 1.2 Během provozu ......................6 1.3 Balení a životní prostředí ....................7 1.4 Informace o úsporách .....................8 2. TECHNICKÉ SPECIFIKACE ................... .9 2.1 Vzhled ........................9 2.2 Technické informace .......................9 3. INSTALACE ........................10 3.1 Odstranění...
  • Page 99: Bezpečnostní Pokyny

    1. BEZPEČNOSTNÍ POKYNY Provozní napětí/frekvence (220 – 240) V~/ 50 Hz Celkový proud (A) Tlak vody (Mpa) Maximální 1 Mpa / Minimální 0,1 Mpa Celkový výkon (W) 2200 Maximální kapacita náplně 9. 0 (suché prádlo) (kg) • Neumísťujte pračku na koberec nebo podložku, která...
  • Page 100: Všeobecná Bezpečnostní Varování

    POZNÁMKA: V případě, že chcete mít tento návod k použití v elektronické podobě, kontaktujte nás na následující adrese: “washmachine@ standardtest.info“. Ve svém e-mailu uveďte název modelu a sériové číslo (20 číslic), které najdete na dvířkách spotřebiče. Pozorně si přečtěte tento návod k použití. Pračka je určena pouze pro domácí...
  • Page 101 hromadit nečistoty. Změkčovač nebo prací prostředek vložte do přihrádky pouze na začátku každého praní. • Pokud pračku nebudete delší dobu používat, odpojte ji od elektrické sítě a uzavřete přívod vody. Doporučujeme také nechat dvířka otevřená, abyste zabránili hromadění vlhkosti uvnitř pračky. •...
  • Page 102 pračce použít. • Ujistěte se, že dvířka vaší pračky nejsou blokována a lze je zcela otevřít. Nainstalujte spotřebič na místo, které lze plně větrat a kde pokud možno neustále proudí vzduch. Přečtěte si tato varování. Řiďte se pokyny uvedenými v tomto návodu k obsluze, chráníte tak sebe i ostatní...
  • Page 103 Nebezpečí vytopení • Před umístěním vypouštěcí hadice do umyvadla zkontrolujte rychlost proudění vody. • Proveďte nezbytná opatření, abyste zabránili sklouznutí hadice. • Proud vody může hadici uvolnit, pokud není správně zajištěna. Ujistěte se, že odtokový otvor v umyvadle neblokuje špunt. Nebezpečí...
  • Page 104: Během Provozu

    Bezpečnost dětí • Nenechávejte děti bez dozoru v blízkosti spotřebiče. Děti by mohly ve spotřebiči uvíznout, což by vedlo k riziku smrti. • Nedovolte dětem, aby se dotýkaly skleněných dvířek, když je spotřebič v provozu. Povrch se stává extrémně horkým a může způsobit poškození...
  • Page 105: Balení A Životní Prostředí

    být prováděny dětmi bez dohledu dospělé osoby. • Pračku používejte pouze pro praní prádla, které bylo výrobcem označeno jako vhodné pro praní v pračce. • Než pračku uvedete do provozu, odstraňte z její zadní části 4 přepravní šrouby a pryžové podložky.
  • Page 106: Informace O Úsporách

    1.4 Informace o úsporách Několik důležitých informací pro co nejefektivnější využití vaší pračky: • Nepřekračujte maximální náplň pracího programu, který jste zvolili. To umožní, aby vaše pračka pracovala v úsporném režimu. • Nepoužívejte funkci předpírky pro lehce zašpiněné prádlo. To vám pomůže snížit spotřebu elektřiny a vody.
  • Page 107: Technické Specifikace

    2. TECHNICKÉ SPECIFIKACE 2.2 Technické informace Provozní napětí / (220 – 240) frekvence (V V~/ 50 Hz / Hz) Celkový proud (A) Maximum: 1 Tlak vody (Mpa) Minimum: 0,1 Celkový 2200 výkon (W) Maximální kapacita suchého prádla (kg) Otáčky (ot / 1200 min) Číslo...
  • Page 108: Instalace

    3. INSTALACE 3.2 Nastavení vyrovnávacích nožiček / nastavení nastavitelných zarážek 3.1 Odstranění přepravních šroubů 1. Neinstalujte pračku na povrch (např. koberec), který by bránil větrání zespodu. • Abyste zajistili tichý provoz bez vibrací, nainstalujte ji na pevný povrch. • Pračku můžete vyrovnat pomocí nastavitelných nožiček.
  • Page 109: Hadice Pro Přívod Vody

    240 V, 50 Hz. přívodu studené vody a hadice s červeným uzávěrem k přívodu horké • Napájecí kabel vaší pračky je vybaven vody (pokud je k dispozici). uzemněnou zástrčkou. Tato zástrčka by • Aby nedocházelo k úniku vody do spojů, měla být vždy zasunuta do uzemněné...
  • Page 110: Zapojení Odtoku Vody

    4.1 Přihrádka na prací prášek nesmí být znovu použity. 3.5 Zapojení odtoku vody • Připojte odtokovou hadici ke stojanu nebo k výstupnímu kolenu u umyvadla pomocí dalšího vybavení. • Nikdy se nepokoušejte vypouštěcí hadici prodloužit. • Hadici pro vypouštění vody z pračky nevkládejte do nádoby, kbelíku ani vany.
  • Page 111: Oddíly

    4.2 Oddíly 4.3 Volič programů Zásobník na prací prášek: Tento oddíl je určen pro tekuté nebo práškové prací prostředky nebo odstraňovač vodního kamene. Měrka • Pro výběr požadovaného programu hladiny tekutého pracího prostředku se otáčejte voličem programů ve směru nachází uvnitř spotřebiče. (*) nebo proti směru hodinových ručiček, dokud značka na voliči programů...
  • Page 112: Použití Pračky

    4. Zapněte zipy, všechny háčky a očka. Po dokončení vybraného programu se na displeji zobrazí „Konec“. Displej také 5. Odstraňte kovové nebo plastové háčky ukazuje, zda došlo k poruše pračky. záclon nebo je vložte do prací síťky nebo sáčku. 6. Obraťte naruby textilie, jako jsou 5.
  • Page 113: Přidání Pracího Prostředku Do Pračky

    Informace o kapacitě pračky naleznete v • V oblastech s tvrdou vodou je zapotřebí tabulce pracích programů. více pracího prostředku. Následující tabulka ukazuje přibližnou • Množství potřebného pracího prostředku hmotnost běžných typů prádla: se zvyšuje s většími dávkami prádla. TYP PRÁDLA HMOTNOST (g) •...
  • Page 114: Výběr Programu

    1. Výběr teploty 5.5 Výběr programu Použijte tabulku programů a vyberte nejvhodnější program pro vaše prádlo. Teplota 5.6 Systém detekce poloviční náplně Vaše pračka má funkci detekce poloviční náplně. Pokud do pračky vložíte méně než polovinu maximálního množství prádla, automaticky nastaví...
  • Page 115 rychlost. 4. Antialergická funkce (*) Pokud jste přeskočili požadovanou rychlost otáček při ždímání,opakovaně stiskněte tlačítko pro nastavení rychlosti ždímání, dokud se znovu nezobrazí požadovaná rychlost. Tlačítko doplňkové funkce 4 Antialergická 3. Časovač odloženého startu funkce Časovač odloženého Pomocí této funkce můžete nastavit startu přídavné...
  • Page 116 9. Tlačítko Start/Pauza Tuto funkci vyberte stisknutím tlačítka Předpírka, když je zobrazen symbol 7. Extra máchání (*) Start-Pauza Tlačítko doplňkové funkce 4 Extra Chcete-li spustit vybraný program, máchání stiskněte tlačítko Start / Pauza. Pokud pračku přepnete do pohotovostního režimu, na displeji se Pomocí...
  • Page 117: Zrušení Programu

    5.8 Zrušení programu Vybraný program lze kdykoliv zrušit: 1. Volič programů přepněte do polohy „STOP“. 2. Pračka zastaví prací cyklus a program se zruší. 3. Otočením voliče PROGRAMŮ na jakýkoliv jiný program vypustíte z pračky vodu. 4. Vaše pračka provede nezbytné vypouštění...
  • Page 118: Tabulka Programů

    6. TABULKA PROGRAMŮ Program Typ prádla / Popisy Velmi špinavé, bavlněné a lněné prádlo. BAVLNA 90°C 90° (Spodní prádlo, povlečení, ubrusy, ručníky (maximálně 4,5 kg), ložní prádlo atd.) Špinavá bavlna a lněný textil. (Spodní prádlo, Předpírka – Bavlna 60° povlečení, ubrusy, ručníky (maximálně 4,5 kg), ložní...
  • Page 119 • Nejúčinnější programy, pokud jde o spotřebu energie, jsou zpravidla programy, které perou delší dobu při nižších teplotách. • Naplnění pračky pro domácnost na kapacitu uvedenou výrobcem pro příslušné programy přispěje k úspoře energie a vody. • Doba trvání programu, spotřeba energie a hodnoty spotřeby vody se mohou lišit v závislosti na hmotnosti a typu náplně, vybraných doplňkových funkcích, typu vody a okolní...
  • Page 120: Důležité Informace

    6.1 Důležité informace • Používejte pouze prací prostředky, změkčovadla a doplňky vhodné pro automatické pračky. Vytvořila se nadměrná pěna a byl aktivován systém automatické absorpce pěny následkem použití příliš velkého množství pracího prostředku. • Doporučujeme pravidelné čištění pračky každé 2 měsíce. Pro pravidelné čištění použijte program Drum Clean (čištění...
  • Page 121: Čištění A Údržba

    7. ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA 7.2 Filtry na přívodu vody Filtry na přívodu vody zabraňují vniknutí nečistot a cizích materiálů do pračky. 7.1 Varování Doporučujeme vyčistit tyto filtry, jakmile do pračky nenatéká dostatek vody, ačkoliv je přívod vody zapnut a kohoutek otevřen.
  • Page 122: Filtr Čerpadla

    7.3 Filtr čerpadla držáky uvnitř krytu zapadají do otvorů na straně předního panelu. 6. Zavřete kryt filtru. VAROVÁNÍ: Voda v čerpadle může být horká, před čištěním nebo údržbou počkejte, až vychladne. (*) Technické údaje se mohou lišit v závislosti na modelu spotřebiče. 7.4 Přihrádka na prací...
  • Page 123: Proplachovací Zátka / Tělo / Buben

    8. PROPLACHOVACÍ ZÁTKA / TĚLO / BUBEN 1. Proplachovací zátka Vyjměte zásuvku na prací prostředek a demontujte proplachovací zátku. Důkladně odstraňte všechny zbytky změkčovadla. Po očištění vraťte zpět proplachovací zátku a zkontrolujte, zda je správně usazena. 2. Tělo K čištění vnějšího pouzdra použijte jemný neabrazivní...
  • Page 124: Řešení Problémů

    9. ŘEŠENÍ PROBLÉMŮ Opravu pračky by měla provádět autorizovaná servisní společnost. Pokud pračka vyžaduje opravu nebo pokud nemůžete vyřešit problém pomocí níže uvedených pokynů, měli byste: • Odpojit pračku od napájení. • Zavřít přívod vody. CHYBA MOŽNÁ PŘÍČINA ŘEŠENÍ PROBLÉMŮ Pračka není...
  • Page 125 CHYBA MOŽNÁ PŘÍČINA ŘEŠENÍ PROBLÉMŮ Vaše prádlo je pro vybraný Pomocí informací v tabulce programů vyberte program příliš špinavé. nejvhodnější program. Neuspokojivý výsledek Bylo použito příliš malé množství Používejte správné množství pracího prostředku praní. pracího prostředku. podle pokynů na obalu. Zkontrolujte, zda nebyla překročena maximální...
  • Page 126: Automatická Upozornění Na Závadu A Co Je Třeba Udělat

    10. AUTOMATICKÁ UPOZORNĚNÍ NA ZÁVADU A CO JE TŘEBA UDĚLAT Pračka je vybavena vestavěným systémem detekce poruch. Poruchy jsou indikovány kombinací svítících provozních kontrolek. Nejběžnější chybové kódy jsou uvedeny níže. CHYBOVÝ KÓD PŘÍČINA NÁPRAVA Zavřete správně dvířka, dokud neuslyšíte cvaknutí. Dvířka pračky nejsou správně...
  • Page 127 Minimální doba, po kterou musí být náhradní díly pro pračku pro domácnost k dispozici, je 10 let. www.sharphomeappliances.com...
  • Page 128 Service & Support Visit Our Website sharphomeappliances.com...

Table of Contents