LG F10U2T/QDN Series Owner's Manual

Hide thumbs Also See for F10U2T/QDN Series:

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 122

Quick Links

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for LG F10U2T/QDN Series

  • Page 4 Svarīgi drošības norādījumi PIRMS VEĻAS MAZGĀJAMĀS MAŠĪNAS LIETOŠANAS RŪPĪGI IZLASIET NORĀDĪJUMUS. BRĪDINĀJUMS Savas drošības labad ievērojiet visus šajā rokasgrāmatā minētos norādījumus, lai samazinātu sprādziena un elektriskās strāvas trieciena risku, kā arī lai novērstu īpašuma bojājumus, savainojumus vai nāvi. Jūsu un citu personu drošība ir ļoti svarīga. Šajā...
  • Page 5 Svarīgi drošības norādījumi Drošības pamatnoteikumi ■ BRĪDINĀJUMS Lai veļas mazgājamās mašīnas lietošanas laikā samazinātu ugunsgrēka, elektriskās strāvas trieciena vai savainojumu risku, ievērojiet vispārīgos piesardzības pasākumus, kā arī tālāk minētos norādījumus: • Pirms ierīces uzstādīšanas pārbaudiet, • Nemazgājiet un nežāvējiet veļas vai ierīcei nav ārēju bojājumu.
  • Page 6 Svarīgi drošības norādījumi Drošības pamatnoteikumi ■ BRĪDINĀJUMS Lai veļas mazgājamās mašīnas lietošanas laikā samazinātu ugunsgrēka, elektriskās strāvas trieciena vai savainojumu risku, ievērojiet vispārīgos piesardzības pasākumus, kā arī tālāk minētos norādījumus: • Pirms atbrīvojaties no nolietotas veļas • Lai samazinātu ievainojumu risku, mazgājamās mašīnas, atvienojiet to no ievērojiet visas ražotāja ieteiktās elektrotīkla.
  • Page 8 Uzstādīšana Iepakojuma noņemšana ■ 1. Noņemiet kartona kasti un putuplasta iepakojumu. Veļas 2. Paceliet veļas mazgājamo mašīnu un mazgājamā noņemiet pamatnes iesaiņojumu. mašīna 3. Noņemiet lenti, ar kuru nostiprināts barošanas kabelis un ūdens Pamatnes novadīšanas šļūtene. iesaiņojums 4. Izņemiet no mazgāšanas tvertnes ieplūdes šļūteni.
  • Page 9 Uzstādīšana Uzstādīšanas vietas prasības ■ ® Novietošana • Līdzena grīda : Pieļaujamais grīdas slīpums zem visas veļas mazgājamās mašīnas ir 1° • Elektrobarošanas kontaktligzda : Kontaktligzdai jāatrodas ne vairāk kā 1,5 m attālumā no veļas mazgājamās mašīnas sānu malām. Apm. 2 cm Nepievienojiet vienlaikus vienai kontaktligzdai vairākas ierīces, jo tas var izraisīt tīkla pārslodzi.
  • Page 10 Uzstādīšana ® Savienojums ar elektrotīklu • Nepievienojiet veļas mazgājamo mašīnu, izmantojot pagarinātāju vai dubulto adapteri. • Lai nepieļautu bīstamu situāciju, bojātu barošanas kabeli drīkst nomainīt tikai ierīces ražotājs, tā tehniskās apkopes darbinieks vai cits kvalificēts speciālists. • Pēc mazgāšanas vienmēr atvienojiet veļas mazgājamo mašīnu no elektrotīkla un atslēdziet ūdens padevi.
  • Page 11 Uzstādīšana Ūdens padeves šļūtenes pievienošana ■ • Ūdens padeves spiedienam jābūt starp 100 kPa un 1000 kPa (1,0 – 10,0 kgf/cm • Pievienojot ūdens ieplūdes šļūteni vārstam, neatslāņojiet un nesagrieziet šļūteni. • Ja ūdens spiediens pārsniedz 1000 kPa, jāuzstāda ierīce, kas pazemina spiedienu. •...
  • Page 12 Uzstādīšana Veids C: piespraužamās šļūtenes pievienošana krānam bez vītnes 1. Atskrūvējiet savienotājelementa gredzenveida stiprinājumu un četras savienotājelementa stiprinājuma Gredzenveida skrūves. stiprinājums 2. Ja ūdenskrāna diametrs ir par lielu, lai Pielāgošanas plāksne pievienotu savienotājelementu, noņemiet pielāgošanas plāksni. 3. Uzbīdiet savienotājelementu uz krāna gala, lai gumijas blīvējums izveidotu ciešu savienojumu.
  • Page 13 Uzstādīšana Ūdens novadīšanas šļūtenes uzstādīšana ■ • Neuzstādiet ūdens novadīšanas šļūteni augstāk par 100 cm no grīdas. Pretējā gadījumā ūdens var neizplūst no veļas Aptuveni 100 cm mazgājamās mašīnas vai arī izplūst lēni. • Nostipriniet šļūteni pareizi, tā nepieļaujot grīdas bojājumus, kas var rasties ūdens noplūdes dēļ.
  • Page 14 Uzstādīšana Līmeņošana ■ 1. Pareizi veikta veļas mazgājamās mašīnas līmeņošana palīdz novērst vibrāciju un pārmērīgi lielu trokšņa līmeni. Uzstādiet ierīci uz cietas, līdzenas grīdas, ieteicams telpas stūrī. PIEZĪME • Koka vai paceltās grīdas var izraisīt pārāk lielu vibrāciju un nestabilitāti. 2.
  • Page 15 • Ja iespējams, uzstādiet veļas mazgājamo mašīnu telpas stūrī, kur grīda ir stabilāka. • Lai samazinātu vibrāciju, izmantojiet gumijas apvalkus. • Gumijas apvalkus (izstrādājuma Nr. 4620ЕR4002В) var iegādāties uzņēmuma LG rezerves daļu nodaļā. PIEZĪME • Pareizi novietojot un nolīmeņojot ierīci, tā darbosies ilgi, droši un uzticami.
  • Page 16 Veļas mazgājamās mašīnas lietošana Veļas mazgājamās mašīnas darbība ■ 1. Sašķirojiet veļu. (Sk. 17. lpp.) 2. Atveriet lūku un ievietojiet veļu. 3. Nospiediet ieslēgšanas izslēgšanas pogu. 4. Izvēlieties programmu. (Sk. 18. - 20. lpp.) Izvēlieties papildiespējas. (Sk. 22. - 25. lpp.) Papildu programmas ■...
  • Page 17 Veļas mazgājamās mašīnas lietošana Pirms mazgāšanas ■ 1. Apģērba kopšanas etiķetes Skatiet apģērba kopšanas etiķetēs norādīto informāciju. Tajās Mazgāšanas temperatūra norādīts apģērba auduma sastāvs un pieļaujamie mazgāšanas Parasta mazgāšana ar veļas mazgājamo mašīnu režīmi. Neburzīgs materiāls Smalkveļa 2. Veļas šķirošana Lai iegūtu vislabākos rezultātus, sašķirojiet drēbes, kuras var Mazgāšana ar rokām Nemazgāt...
  • Page 24 Veļas mazgājamās mašīnas lietošana Bloķēšana bērnu drošībai (Child Lock) ■ Izvēlieties šo funkciju, lai bloķētu vadības paneļa pogas un izvairītos no nevēlamām darbībām. Taustiņu bloķēšanu bērnu drošībai var aktivizēt tikai mazgāšanas cikla laikā. Vadības paneļa bloķēšana 1. Pieskarieties pogai, kas paredzēta bērnu drošībai, un turiet to nospiestu trīs sekundes.
  • Page 25 Veļas mazgājamās mašīnas lietošana Tvertnes tīrīšana (Tub Clean) ■ Tvertnes tīrīšana ir īpašs mazgāšanas cikls, kas paredzēts veļas mazgājamās mašīnas iekšpuses tīrīšanai. Šajā ciklā tiek izmantots lielāks ūdens daudzums un lielāks izgriešanas apgriezienu skaits. Veiciet šo ciklu regulāri. 1. Izņemiet no veļas mazgājamās mašīnas veļu un aizveriet lūku.
  • Page 29 Mazgāšanas līdzekļa pievienošana ■ Mazgāšanas līdzekļa dozēšana • Veļas mazgāšanas līdzeklis ir jālieto saskaņā ar veļas mazgāšanas līdzekļa ražotāja instrukciju un ir jāizvēlas atkarībā no auduma veida, krāsas, netīrības pakāpes un mazgāšanas temperatūras. • Ja tiek izmantots liels mazgāšanas līdzekļa daudzums, veidojas putas, kas pasliktina mazgāšanas rezultātu un rada papildu slodzi ierīces motoram.
  • Page 30 Apkope • ī r i i r t ā ā r a ļ ā ā š n ī š k ē daļu tīrīšanas atvienojiet ierīci no elektrotīkla. • ī r t i s g l i ā ē v ī ā...
  • Page 31 Apkope Ūdens novadīšanas sūkņa filtrs ■ • Ūdens novadīšanas filtrs aiztur diegus un veļā palikušus mazus priekšmetus. Lai nodrošinātu pareizu veļas mazgājamās mašīnas darbību, regulāri pārbaudiet šo filtru. UZMANĪBU! • Pirms atverat ūdens novadīšanas filtru, lai izņemtu diegus vai svešķermeņus, izlejiet ūdens novadīšanas šļūtenē...
  • Page 32 Apkope Mazgāšanas līdzekļa atvilktnes nodalījumi ■ • Ar laiku atvilktnes nodalījumos uzkrājas mazgāšanas līdzekļa un veļas mīkstinātāja paliekas. • Iztīriet periodiski šos nodalījumus ar ūdens strūklu. • Ja nepieciešams, atvilktni var pilnībā izņemt no veļas mazgājamās mašīnas. Nospiediet fiksatoru uz leju un izvelciet atvilktni. •...
  • Page 34 Problēmu novēršanas norādījumi • Šī veļas mazgājamā mašīna ir aprīkota ar automātiskām drošības funkcijām, kas ļauj atklāt bojājumus jau sākumposmā un veikt atbilstošus pasākumus. Ja veļas mazgājamā mašīna darbojas nepareizi vai nedarbojas vispār, pirms sazināties ar klientu apkalpošanas centru, izlasiet tālāk minēto informāciju. Problēmu noteikšana ■...
  • Page 35 Problēmu novēršanas norādījumi Pazīme Iespējamais cēlonis Risinājums Veļas mazgājamā • Veļas mazgājamā mašīna Pārliecinieties, vai barošanas kabeļa mašīna nav savienota ar elektrotīklu kontaktspraudnis ir cieši ievietots sienas neieslēdzas vai savienojums nav ciešs kontaktligzdā. • Bojāts mājas elektrosistēmas Ieslēdziet automātisko slēdzi vai nomainiet drošinātājs, aktivizējies drošinātāju.
  • Page 36 Problēmu novēršanas norādījumi Kļūdu ziņojumi ■ Pazīme Iespējamais cēlonis Risinājums • Ūdens padeve nav pietiekama. Pārbaudiet citu mājas ūdenskrānu. • Nav pilnībā atgriezts ūdenskrāns. Atgrieziet ūdenskrānu līdz galam. • Ūdens ieplūdes šļūtene/šļūtenes ir Iztaisnojiet šļūteni/šļūtenes. saspiesta(-s). • Nosprostots ūdens ieplūdes šļūtenes/ Pārbaudiet ūdens ieplūdes šļūtenes šļūtenu filtrs.
  • Page 37 Šīs funkcijas efektivitāte ir atkarīga no dažādiem faktoriem, tostarp, bet neaprobežojoties ar pārraidei izmantotā mobilā tālruņa uztveršanas signāla spēku, jebkādu ārēju troksni pārraides laikā, kā arī telpas, kurā atrodas ierīce, akustiku. Tāpat uzņēmums LG negarantē, ka funkcija Smart Diagnosis novērsīs jebkuru radušos problēmu.
  • Page 41 NAUDOTOJO VADOVAS SKALBIMO MAŠINA Prieš įrengdami skalbimo mašiną atidžiai perskaitykite šias instrukcijas. Taip galėsite lengviau įrengti skalbimo mašiną ir būti įsitikinę, kad ji įrengta tinkamai ir saugiai. Saugokite šias instrukcijas, kad prireikus galėtumėte jomis pasinaudoti. F14U2T/QDN(W)(0~9) F12U2T/QDN(W)(0~9) F10U2T/QDN(W)(0~9) www.lg.com...
  • Page 44 Svarbios saugos instrukcijos PRIEŠ PRADĖDAMI NAUDOTIS PERSKAITYKITE VISUS PAAIŠKINIMUS IR INSTRUKCIJAS, SUSIJUSIUS SU ĮRENGIMU. ĮSPĖJIMAS Kad būtumėte saugūs, turite laikytis šiame vadove pateiktų nurodymų – taip sumažinsite gaisro ar sprogimo, elektros smūgio pavojų, nesugadinsite turto, nesusižeisite ar mirtinai nesusižalosite. Svarbiausia yra jūsų ir kitų saugumas. Šiame vadove ir ant įrenginio pateikta daugybė...
  • Page 45 Svarbios saugos instrukcijos Pagrindinės atsargumo priemonės ■ ĮSPĖJIMAS Kad nekiltų gaisras, elektros smūgis ar nesužeistumėte žmonių, kai naudojatės skalbimo mašina, turite laikytis pagrindinių atsargumo priemonių, įskaitant: • Prieš montuodami patikrinkite, ar nėra • Neplaukite ir nedžiovinkite gaminių, išorinių pažeidimų. Jei jų yra, kurie buvo valomi, mirkomi ar sutepti nemontuokite skalbimo mašinos.
  • Page 46 Svarbios saugos instrukcijos Pagrindinės atsargumo priemonės ■ ĮSPĖJIMAS Kad nekiltų gaisras, elektros smūgis ar nesužeistumėte žmonių, kai naudojatės skalbimo mašina, turite laikytis pagrindinių atsargumo priemonių, įskaitant: • Prieš išmesdami seną skalbimo mašiną, • Kad nesusižeistumėte, laikykitės visų išjunkite ją iš elektros lizdo. Kištuką rekomenduojamų...
  • Page 48 Įrengimas Išėmimas iš pakuotės ■ 1. Pašalinkite kartoninę dėžę ir polistireno pakuotę. 2. Pakelkite skalbimo mašiną ir pašalinkite pagrindo pakuotę. Skalbimo 3. Pašalinkite juostelę, prie kurios mašina pritvirtintas maitinimo laidas ir vandens išleidimo žarna. Pagrindo 4. Išimkite vandens įleidimo žarną iš pakuotė...
  • Page 49 Įrengimas Įrengimo vietos reikalavimai ■ Vieta ® • Grindų lygis : Leistinas nuolydis po skalbimo mašina – 1SDgr • Elektros tinklo lizdas : Turi būti už 1,5 m nuo abiejų skalbimo mašinos šonų. Į tinklo lizdą nejunkite daugiau nei vieno įrenginio. •...
  • Page 50 Įrengimas ® Elektros jungtys • Nenaudokite ilginamojo laido arba dvigubo adapterio. • Siekiant išvengti pavojaus, pažeistą maitinimo laidą turi pakeisti gamintojas, įgaliotojo techninės priežiūros centro darbuotojas ar kitas kvalifikuotas asmuo. • Panaudoję visuomet ištraukite skalbimo mašiną iš elektros lizdo ir užsukite vandens čiaupą. •...
  • Page 51 Įrengimas Vandens tiekimo žarnos prijungimas ■ • Tiekiamo vandens slėgis turi būti tarp 100 kPa ir 1000 kPa (1,0 - 10,0 kgf/cm • Nepersukite ir nesugadinkite sriegio, kai vandens įleidimo žarną jungiate prie vožtuvo. • Jei vandens slėgis viršija 1000 kPa, būtina įrengti slėgio mažinimo įrenginį. •...
  • Page 52 Įrengimas C tipas: lengvai tvirtinamo tipo žarnos pritvirtinimas prie čiaupo nenaudojant sriegio 1. Atsukite adapterio žiedą ir atlaisvinkite 4 adapterio varžtus. 2. Nuimkite kreipiamąją plokštelę, jei Žiedas čiaupas yra per didelis, kad galėtumėte uždėti adapterį. Kreipiamoji plokštelė 3. Užmaukite adapterį ant čiaupo galo taip, kad guminis tarpiklis nepraleistų...
  • Page 53 Įrengimas Vandens išleidimo žarnos prijungimas  • Vandens išleidimo žarna turi būti ne didesniame nei 100 cm aukštyje nuo grindų. Vanduo iš skalbimo mašinos apie 100 cm neišleidžiamas arba išleidžiamas labai lėtai. apie 145 cm • Pritvirtinę vandens išleidimo žarną apsaugosite grindis, kad šios nebūtų...
  • Page 54 Įrengimas Aukščio reguliavimas ■ 1. Tinkamai sureguliuokite skalbimo mašinos aukštį ir išvengsite didelio triukšmo bei vibracijos. Pastatykite įrenginį ant tvirtų ir lygių grindų, geriausia – kambario kampe. PASTABA • Jei skalbimo mašina pastatyta ant medinių grindų ar laminato, sunku gerai išlyginti skalbimo mašiną, todėl vibracija gali būti pernelyg didelė.
  • Page 55 • Jei yra galimybė, skalbimo mašiną pastatykite viename iš kambario kampų, kur grindys yra stabilesnės. • Įstatykite guminius gaubtelius vibracijai sumažinti. • Guminių gaubtelių galima įsigyti iš LG atsarginių dalių skyriaus (p/nr. 4620ER4002B). PASTABA • Tinkamai pastačius ir išlyginus skalbimo mašiną, ji veiks ilgai, reguliariai ir patikimai.
  • Page 57 Skalbimo mašinos naudojimas Prieš skalbimą ■ 1. Priežiūros etiketės. Skalbimo temperatūra Pažiūrėkite į drabužio etiketę. Joje nurodyta audinio sudėtis ir tai, kaip jis turi būti Įprasta skalbimo mašina buvo skalbiamas. Dervomis apdorota Gležni audiniai medžiaga 2. Rūšiavimas Skalbimas Neskalbkite Norėdami pasiekti geriausių rezultatų, rūšiuokite skalbinius, rankomis kurie gali būti skalbiami kartu.
  • Page 64 Skalbimo mašinos naudojimas Užraktas nuo vaikų (Child Lock) ■ Pasirinkite šią funkciją, jei norite užrakinti valdymo mygtukus, kad nebūtų pakeisti nustatymai. Užraktą nuo vaikų galite nustatyti tik plovimo ciklo metu. Valdymo skydelio užrakinimas 1. Paspauskite ir laikykite užrakto nuo vaikų mygtuką...
  • Page 65 Skalbimo mašinos naudojimas Būgno valymas (Tub Clean) ■ Būgno valymas – specialus ciklas, skirtas skalbimo mašinos vidui valyti. Šio ciklo metu naudojama daugiau vandens ir didesnis gręžimo greitis. Įjunkite šį ciklą reguliariai. 1. Išimkite visus drabužius ir daiktus iš skalbimo mašinos ir uždarykite dureles. 2.
  • Page 69 Skalbiklio naudojimas Skalbiklio dozavimas ► • Skalbimo/dezinfekavimo priemonė turi būti naudojama pagal detergentų gamintojo nurodymus ir parenkama pagal tipą, spalvą, audinio nešvarumą ir skalbimo temperatūrą. • Jei naudojamas per didelis skalbiklio kiekis, gali susidaryti per daug putų, todėl pablogės skalbimo efektyvumas ir padidės variklio apkrova. •...
  • Page 71 Priežiūra Išleidimo siurblio filtras ■ • Vandens išleidimo filtre susirenka siūlai ir maži daiktai, likę skalbiniuose. Reguliariai tikrinkite, ar filtras švarus, kad užtikrintumėte sklandų skalbimo mašinos veikimą. DĖMESIO • Pirmiausia išleiskite vandenį naudodami vandens išleidimo žarną, o tada atidarykite vandens išleidimo filtrą ir išimkite siūlus ar kitus daiktus. Būkite atsargūs, nes išleidžiamas vanduo yra karštas.
  • Page 72 Priežiūra Skalbimo miltelių stalčius ■ • Po tam tikro laiko stalčiuje lieka skalbiklio ir audinių minkštiklio. • Jį retkarčiais reikia valyti tekančio vandens srove. • Jei reikia, stalčių galima visiškai išimti iš skalbimo mašinos, tereikia žemyn paspausti fiksatorių ir ištraukti stalčių. •...
  • Page 74 Trikčių šalinimo vadovas • Šioje skalbimo mašinoje integruotos automatinės apsaugos funkcijos, kurios nustato ir diagnozuoja gedimus jiems tik atsiradus bei atitinkamai į juos reaguoja. Jei skalbimo mašina veikia netinkamai arba išvis neveikia, prieš kreipdamiesi į techninės priežiūros centrą patikrinkite aprašytus dalykus. Problemų...
  • Page 75 Trikčių šalinimo vadovas Požymis Galima priežastis Sprendimas Skalbimo mašina • Gali būti, kad neįkištas Patikrinkite, ar kištukas tvirtai įkištas į neįsijungia elektros laidas ar jis įkištas sieninį elektros lizdą. netinkamai. • Perdegė namo saugiklis, Iš naujo nustatykite grandinės pertraukiklį suveikė automatinis arba pakeiskite saugiklį.
  • Page 77 įvairių veiksnių, įskaitant (bet tuo neapsiribojant) naudojamo mobiliojo telefono signalo priėmimą, bet kokį išorinį garsą, kuris gali būti girdimas priimant signalą, bei kambario, kuriame yra skalbimo mašina, akustiką. Todėl LG negarantuoja, kad „Smart Diagnosis“ funkcija tiksliai atliks bet kokios trikties šalinimą.
  • Page 78 Garantijos sąlygos Senos įrangos utilizavimas Visi elektros ir elektroniniai gaminiai turi būti utilizuojami ne kartu su buitinėmis atliekomis, o vietinių valdžios įstaigų numatytuose specialiuose antrinių žaliavų surinkimo punktuose. Tinkamai utilizuojant eksploatuoti nebetinkamus buities prietaisus galima išvengti žalingo poveikio aplinkai ir žmonių sveikatai.
  • Page 84 Tähtsad ohutusjuhised ENNE KASUTAMIST LUGEGE KÕIKI PAIGALDUSJUHISEID JA KIRJELDUSI. HOIATUS Turvalisuse tagamiseks järgige selles juhendis olevat teavet, et vähendada tule-, plahvatus- ja elektrilöögiohtu ning ennetada seadme kahjustusi, kehavigastusi ja surma. Teie ja teiste ohutus on väga oluline. Oleme lisanud kasutusjuhendisse ja ka seadmele mitmeid tähtsaid ohutusteateid. Lugege alati kõik ohutusteated läbi ja järgige neid.
  • Page 85 Tähtsad ohutusjuhised ■ Peamised ettevaatusabinõud HOIATUS Pesumasina kasutamisel järgige tule-, elektrilöögi- või kehavigastuste ohu vähendamiseks põhilisi ettevaatusabinõusid, sealhulgas järgmiseid. • Enne paigaldamist kontrollige, ega • Ärge peske ega kuivatage riideesemeid, seadmel pole väliseid kahjustusi. Kui te mida on puhastatud, pestud, leotatud märkate väliseid kahjustusi, siis ärge või mis on kohati määrdunud kergesti seadet paigaldage.
  • Page 86 Tähtsad ohutusjuhised ■ Peamised ettevaatusabinõud HOIATUS Pesumasina kasutamisel järgige tule-, elektrilöögi- või kehavigastuste ohu vähendamiseks põhilisi ettevaatusabinõusid, sealhulgas järgmiseid. • Enne vana seadme kasutusest • Kehavigastuste vältimiseks järgige kõiki kõrvaldamist ühendage toitejuhe lahti. soovitatud ohutusnõudeid, kaasa Muutke pistik kasutuskõlbmatuks. arvatud pikkade varrukatega kinnaste ja Väärkasutuse vältimiseks lõigake juhe kaitseprillide kandmine.
  • Page 88 Paigaldamine Pakkematerjali eemaldamine ■ 1. Eemaldage pappkarp ja vahtplastist pakend. 2. Tõstke pesumasinat ja eemaldage aluspakend. Pesumasin 3. Eemaldage kleeplint, mis hoiab paigal toitejuhet ja äravoolutoru. Aluspakend 4. Võtke sisselaskevoolik trumlist välja. MÄrKuS • Hoidke mutrivõti edaspidiseks Mutrivõti kasutamiseks alles. HOIATUS •...
  • Page 89 • Kui ei ole võimalik vältida pesumasina paigaldamist gaasipliidi või söega köetava ahju kõrvale, peab pesumasina külg olema kaetud isolatsioonimaterjaliga (85 x 60 cm), mille pliidi või ahju poole jääv külg peab olema omakorda kaetud fooliumiga.
  • Page 90 Paigaldamine ® Elektriühendus • Ärge kasutage pikendusjuhet ega kahekordset adapterit. • Kui toitejuhe on kahjustatud, peab tootja, volitatud hooldusspetsialist või samaväärse kvalifikatsiooniga isik selle uuega asendama, et vältida ohtlikke olukordi. • Pärast kasutamist eraldage pesumasin alati vooluvõrgust ja lülitage veevarustus välja. •...
  • Page 91 Paigaldamine Veevooliku ühendamine ■ • Veevarustuse surve peab jääma vahemikku 100 kPa ja 1000 kPa (1,0 - 10,0 kgf/cm • Sisselaskevooliku ühendamisel ventiiliga ärge rebige seda ega ühendage seda valesti. • Kui veevarustuse surve on rohkem kui 1000 kPa, tuleb paigaldada rõhu alandamise seade. •...
  • Page 92 Paigaldamine Tüüp C: ühe puudutuse tüüpi sisselaskevooliku kinnitamine ilma keermeta kraani külge 1. Kruvige lahti adapteri rõngasplaat ja neli adapterit kinni hoidvat kruvi. 2. Juhul kui veekraan on adapteri jaoks Rõngasplaat liiga suur, eemaldage juhikplaat. Juhikplaat 3. Lükake adapter kraani otsa, nii et kummitihend loob veekindla ühenduse.
  • Page 93 Paigaldamine ■ Äravooluvooliku paigaldamine • Äravooluvoolikut ei tohi paigaldada põrandast kõrgemale kui 100 cm. Muidu ei voola pesumasinas olev vesi välja või umbes 100 cm voolab välja aeglaselt. • Äravooluvooliku korralikult kinnitamine umbes 145 cm kaitseb põrandat veelekete põhjustatud kahjustuste eest. •...
  • Page 94 Paigaldamine Loodimine ■ 1. Pesumasina õige loodimine hoiab ära liigse müra ja vibratsiooni. Paigaldage seade kõvale tasasele põrandale, soovitatavalt ruumi nurka. MÄrKuS • Puitpõrandad või laudkattega põrandad võivad tekitada liigset vibratsiooni ja viia pesumasina loodist välja. 2. Kui põrand pole tasane, reguleerige tugijalgu vastavalt nõuetele (ärge pange tugijalgade alla puutükke jm esemeid).
  • Page 95 • Võimalusel paigaldage pesumasin ruumi nurka, kus põrand on stabiilsem. • Paigaldage kummist alused vibratsiooni vähendamiseks. • Kummist aluseid saate osta LG varuosade osakonnast (tootenumber 4620ER4002B). MÄrKuS • Pesumasina korralik paigaldus ja loodimine tagavad pika, regulaarse ja töökindla kasutuse.
  • Page 96 Pesumasina kasutamine Pesumasina kasutamine ■ 1. Sorteerige pesu. (Vt lk 17.) 2. Avage uks ja asetage pesu masinasse. 3. Vajutage toitenuppu. 4. Valige programm. (Vt lk 18 – 20.) Valige, milliseid valikuid soovite sel korral kasutada. (Vt lk 22 – 25.) Täiendavad programmid ■...
  • Page 97 Pesumasina kasutamine Toimingud enne pesemist ■ 1. Hooldussildid Pesemistemperatuur Vaadake riietel olevaid hooldussilte. Seal on toodud teave kanga koostise kohta ja selle kohta, Tavaline masinpesu kuidas seda tuleb pesta. Püsivalt pressitud Õrnpesu 2. Sorteerimine Käsitsipesu Mitte pesta Parima tulemuse saavutamiseks sorteerige riideid nii, et neid saaks pesta sama pesutsükliga.
  • Page 104 Pesumasina kasutamine ■ Lapselukk (Child Lock) Valige see funktsioon, et lukustada juhtpaneeli nupud ja vältida nendega manipuleerimist. Funktsiooni Child Lock (lapselukk) on võimalik seadistada vaid pesutsükli töötamise jooksul. Juhtpaneeli lukustamine 1. Vajutage ja hoidke nuppu Child Lock (lapselukk) kolme sekundi jooksul all. 2.
  • Page 105 Pesumasina kasutamine ■ Trumlipuhastus (Tub Clean) Tub Clean (trumlipuhastus) on eriline pesutsükkel pesumasina sisemuse puhastamiseks. Selles pesutsüklis kasutatakse suuremat veehulka suuremal tsentrifuugimiskiirusel. Teostage seda tsüklit regulaarselt. 1. Eemaldage masinast rõivad ja sulgege uks. 2. Avage jaotussahtel ja lisage katlakivieemaldit (nt Calgon) põhipesu sahtlisse.
  • Page 111 Hooldamine Äravoolupumba filter ■ • Äravoolufilter kogub endasse kiud ja pesu sisse jäänud väikesed esemed. Kontrollige regulaarselt, kas filter on puhas, et tagada pesumasina sujuv töötamine. ETTEVAATUST • Esmalt laske pesumasin äravooluvooliku abil tühjaks ja seejärel avage pumba filter, et eemaldada kõik kiud ja esemed.
  • Page 112 Hooldamine Jaotussahtel ■ • Aja möödudes jätavad pesuvahend ja loputusvahend sahtlisse sette. • Sahtlit tuleb aeg-ajalt voolava vee all puhastada. • Vajadusel saate sahtli pesumasinast eemaldada, kui vajutate fiksaatorit allapoole ja tõmbate sahtli välja. • Puhastamise hõlbustamiseks saate loputusvahendi sahtli ülemise osa eemaldada. 1.
  • Page 114 Tõrkeotsing • Sellel pesumasinal on automaatsed turvafunktsioonid, mis tuvastavad ja diagnoosivad rikkeid varajases staadiumis ja reageerivad nendele. Kui pesumasin ei tööta korralikult või ei tööta üldse, kontrollige enne teeninduskeskusega ühenduse võtmist allolevaid punkte. ■ Probleemide diagnostika Sümptom Võimalik põhjus Lahendus •...
  • Page 122: Table Of Contents

    Contents Contents........2 Thank you for buying a LG Fully Product Features......3 Automatic Washing Machine. Important safety instructions Important safety instructions....4 Please read your owner’s manual Basic safety precautions......5 carefully, it provides instruction on safe Save these instructions......6 installation, use and maintenance.
  • Page 123: Product Features

    Product Features Inverter Direct Drive system The advanced Brushless DC motor directly drives the drum without belt and pulley. 6 Motion Washer is able to perform various drum actions or a combination of different actions depending on the wash program selected. Combined with a controlled spin speed and the ability of the drum to rotate both left and right, the wash performance of the machine is greatly improved, giving you perfect results every time.
  • Page 124: Important Safety Instructions

    Important safety instructions READ ALL INSTRUCTIONS AND EXPLANATION OF THE INSTALLATION BEFORE USE. WARNING For your safety, the information in this manual must be followed to minimize the risk of fire or explosion, electric shock, or to prevent property damage, injury to persons, or death. Your Safety and the safety of others are very important.
  • Page 125: Basic Safety Precautions

    Important safety instructions Basic safety precautions WARNING To reduce the risk of fire, electric shock, or injury to persons when using the washer, follow basic precautions, including the following: • To reduce the risk of personal injury, • Keep the area underneath and around adhere to all industry recommended your appliances free of combustible safety procedures including the use...
  • Page 126: Save These Instructions

    Important safety instructions Basic safety precautions WARNING To reduce the risk of fire, electric shock, or injury to persons when using the washer, follow basic precautions, including the following: • When unplugging power cord, do not • Before discarding an old machine pull out by grasping the cord.
  • Page 127: Specifications

    Speci cations Power plug Transit bolts • If the supply cord is damaged, Drawer it must be replaced by the manufacturer or its service agents (For detergent and or a similarly qualified person in fabric softener) order to avoid a hazard. Control panel Drain hose Drum...
  • Page 128: Installation

    Installation Removing packing 1. Remove the cardboard box and styrofoam packing. 2. Lift the washing machine and remove the base packing. Washer 3. Remove the tape securing the power supply cord and drain hose. Base Packing 4. Remove the inlet hose from the drum. NOTE •...
  • Page 129: Installation Place Requirements

    Installation Installation place requirements ❿ Location • Level floor : Washer Allowable slope under entire washer is 1˚ • Power outlet : Must be within 1.5 meters of either side of location of washer. Do not overload the outlet with more than one appliance. approx.
  • Page 130 Installation CAUTION CAUTION concerning the Power cord • Most appliances recommend they be placed upon a dedicated circuit; that is, a single outlet circuit which powers only that appliance and has no additional outlets or branch circuits. Check the specification page of this owner's manual to be certain. •...
  • Page 131: Connecting Water Supply Hose

    Installation Connecting water supply hose • Water supply pressure must be between 100 kPa and 1000 kPa (1.0 - 10.0 kgf / cm • Do not strip or crossthread when connecting inlet hose to the valve. • If the water supply pressure is more than 1000 kPa, a decompression device should be installed. •...
  • Page 132 Installation Type-C : Connecting one touch type hose to tap without thread 1. Unscrew the adapter ring plate and the 4 adapter retaining screws. 2. Remove the guide plate if the tap is Ring plate too large to fit the adapter. Guide plate 3.
  • Page 133: Installation Of Drain Hose

    Installation Installation of drain hose • The drain hose should not be placed higher than 100 cm above the floor. Water in the washer does not drain or drains slowly. about 100 cm • Securing the drain hose correctly will about 145 cm protect the floor from damage due to water leakage.
  • Page 134: Leveling

    Installation Leveling 1. Leveling the washing machine properly prevents excessive noise and vibration. Install the appliance on a solid and level floor surface, preferably in a corner of the room. NOTE • Timber or suspended type flooring may contribute to excessive vibration and unbalance.
  • Page 135 • If possible install the washer in one of the corners of the room, where the floor is more stable. • Fit the rubber cups to reduce vibration. • You can obtain the rubber cups (p/no.4620ER4002B) from the LG spares dept. NOTE •...
  • Page 136: How To Use Washer

    How to use washer Operating washing machine 1. Sort Laundry. (Refer to 17 page) 2. Open the door and load laundry. 3. Press the Power button. 4. Select a Program. (Refer to 18 ~ 20 page) Select options at this time (Refer to 22 ~ 25 page) Options Temperature...
  • Page 137: Care Before Washing

    How to use washer Care before washing 1. Care Labels Wash temperature Look for a care label on your clothes. Normal machine wash This will tell you about the fabric content of your garment and how it should be washed. Permanent press Delicate Hand wash...
  • Page 138: Washing Program Table

    How to use washer Washing program table • Recommended cycle according to the laundry type. Proper Maximum Description Fabric type Program Temp. Load 40°C Provides better performance by Cotton Color fast garments (shirts, (Cold to 95°C) combining various drum motions. nightdresses, pajamas, etc) and Rating Provides optimized washing...
  • Page 139: Extra Options

    How to use washer • Water Temperature: Select water temperature to suit wash cycles. Always follow garment manufacture’s care label or instructions when washing. • Set program at "Cotton Large 40°C (Half Load)", "Cotton Large 60°C (Half Load)", "Cotton Large 60°C (Full Load)" option for test in accordance in conformity with EN60456 and Regulation 1015/2010.
  • Page 141: Control Panel

    How to use washer Control panel SmartDiagnosis™ function is available only for the products with LED display a SmartDiagnosis™ mark. Power Button Start/Pause Program dial Options Button Power Program Dial • Press the Power button to turn power on • Programs are available according to the and off.
  • Page 142: Options

    How to use washer Options Pre Wash ( Delay ( If the laundry is heavily soiled, “Pre Wash” You can set a time delay so that the washing cycle is effective. machine will start automatically and finish after a specified time interval. 1.
  • Page 143: Temp

    How to use washer Temp. Spin • By touching the Temp. button the water • Spin Speed level can be selected by temperature can be selected. touching 'Spin' button repeatedly. - Cold • Spin Only - 20°C, 30°C, 40°C, 60°C, 95°C 1.
  • Page 144: Child Lock

    How to use washer Child Lock Select this function to lock the buttons on the control assembly to prevent tampering. "Child Lock" can be set only during the washing cycle. Locking the control panel 1. Touch and hold the Child Lock button for 3 seconds.
  • Page 145: Tub Clean

    How to use washer Tub Clean ( Tub Clean is a special cycle to clean the inside of the washing machine. A higher water level is used in this cycle at higher spin speed. Perform this cycle regularly. 1. Remove any clothing or items from the washer and close the door.
  • Page 146: Before Using The Tag On Function

    Before using the Tag On function • The Tag On function allows you to conveniently use the LG SmartDiagnosis™ and Cycle Download features to communicate with your appliance right from your own smart phone. • To use the Tag On function: 1.
  • Page 147: The Tag On Guide

    In some cases, NFC-equipped phones may be unable to transmit successfully. • Press in the LG Smart Laundry & DW app for a more detailed guide on how to use the Tag On function. Regulation...
  • Page 148: Adding Detergent

    Adding detergent Adding detergent and fabric softener ❿¤The dispenser drawer • Main wash only ➔ • Pre Wash + Main Wash ➔ WARNING • Keep all washing detergents away from children as there is danger of poisoning. • Too much detergent, bleach or softener may cause an overflow.
  • Page 149 Adding detergent ❿¤Detergent dosage • Detergent should be used according to the instruction of the detergent manufacturer and selected according to type, colour, soiling of the fabric and washing temperature. • If too much detergent is used, too many suds can occur and this will decrease the washing result or cause heavy load to the motor.
  • Page 150: Maintenance

    Maintenance • Before cleaning the washer interior, unplug the electrical power cord to avoid electrical shock hazards. • Turn off the stopcock if the machine is to be left for any length of time (e.g. holiday), especially if there is no floor drain(gully) in the immediate vicinity. The water inlet filter •...
  • Page 151: The Drain Pump Filter

    Maintenance The drain pump filter • The drain filter collects threads and small objects left in the laundry. Check regularly that the filter is clean to ensure smooth running of your machine. CAUTION • First drain using the drain hose and then open the pump filter to remove any threads or objects. Be careful when draining if the water is hot.
  • Page 152: Dispenser Drawer

    Maintenance Dispenser drawer • After a while, detergents and fabric softeners leave a deposit in the drawer. • It should be cleaned from time to time with a jet of running water. • If necessary it can be removed completely from the machine by pressing the catch downwards and by pulling it out.
  • Page 153: The Washing Drum

    Maintenance The washing drum • If you live in a hard water area, limescale may build up continuously in places where it cannot be seen and thus not easily removed. Over time the build up of scale clogs appliances, and if it is not kept in check these may have to be replaced.
  • Page 154: Troubleshooting Guide

    Troubleshooting guide • This washing machine is equipped with automatic safety functions which detect and diagnose faults at an early stage and react appropriately. When the machine does not function properly or does not function at all, check the following points before you contact your service provider. Diagnosing Problem Symptom Possible Cause...
  • Page 155 Troubleshooting guide Symptom Possible Cause Solution Washer does not • Electrical power cord may not be Make sure plug fits tightly in wall start plugged in or connection may be outlet. loose. • House fuse blown, circuit breaker Reset circuit breaker or replace tripped,or a power outage has fuse.
  • Page 156: Error Message

    Troubleshooting guide Error Messages Symptom Possible Cause Solution • Water supply is not adequate in area. Check another tap in the house. • Water supply taps are not completely Fully open tap. open. • Water inlet hose(s) are kinked. Straighten hose(s). •...
  • Page 157: Using Smartdiagnosis

    Accordingly, LG does not guarantee that Smart Diagnosis would accurately troubleshoot any given issue.
  • Page 159: Operating Data

    cotton programme at partial load, whichever is the greater.
  • Page 164 Важные указания по технике безопасности ПОЛНОСТЬЮ ОЗНАКОМЬТЕСЬ С РУКОВОДСТВОМ И УКАЗАНИЯМИ ПО УСТАНОВКЕ ПЕРЕД ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ МАШИНЫ. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Для собственной безопасности соблюдайте все приведенные в данном руководстве указания, чтобы свести к минимуму риск пожара или взрыва, поражения электрическим током, повреждения имущества, травмы или смерти. Ваша...
  • Page 165 Важные указания по технике безопасности Основные меры предосторожности ■ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Чтобы уменьшить риск пожара, поражения электрическим током или травм при использовании стиральной машины, следуйте приведенным ниже указаниям. • Перед установкой осмотрите внешние • Не стирайте и не сушите в машине одежду, поверхности...
  • Page 166 Важные указания по технике безопасности Основные меры предосторожности ■ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Чтобы уменьшить риск пожара, поражения электрическим током или травм при использовании стиральной машины, следуйте приведенным ниже указаниям. • Перед утилизацией старой машины • Чтобы уменьшить риск получения отсоедините ее от розетки. Выведите из травмы, следуйте...
  • Page 168 Установка Удаление упаковки ■ 1. Удалите картонную коробку и пенопластовую упаковку. 2. Поднимите стиральную машину и Стиральная удалите упаковку с основания. машина 3. Удалите ленту, фиксирующую шнур питания и сливной шланг. Упаковка 4. Вытащите впускной шланг из барабана. основания ПРИМЕЧАНИЕ •...
  • Page 169 Установка Требования к месту установки ■ ® Местоположение • Ровный пол: Стиральная Допустимый наклон всей стиральной машины машина составляет 1градус • Розетка питания: Должна находиться в пределах 1,5 м от стороны прибл. 2 см местоположения стиральной машины. Не перегружайте розетку путем подключения более одного устройства. •...
  • Page 170 Установка ® Электрическое подсоединение • Не используйте удлинитель провода или адаптер- разветвитель. • Если шнур питания поврежден, он должен быть заменен производителем или его сервисными агентами или подобным квалифицированным лицом. • Всегда отключайте машину от сети и выключайте подачу воды после использования. •...
  • Page 171 Установка Подсоединение шланга подачи воды ■ • Давление подачи воды должно быть между 100 кПа и 1000 кПа (1,0 – 10,0 кгс/см • Не срывайте резьбу и не перекашивайте соединение при подсоединении впускного шланга к вентилю. • Если давление подачи воды превышает 1000 кПа, необходимо использовать устройство понижения...
  • Page 172 Установка Тип C: Подсоединение одного шланга со штуцерным соединением к крану без резьбы. 1. Открутите кольцевую пластину адаптера и 4 винта, фиксирующие адаптер. Кольцевая пластина 2. Если кран слишком велик для адаптера, удалите направляющую пластину. Направляющая пластина 3. Надвиньте адаптер на конец крана, чтобы...
  • Page 173 Установка Установка сливного шланга ■ • Сливной шланг не должен находиться выше 100 см над уровнем пола. Вода в стиральной машине не сливается или сливается медленно. прибл. 100 см • Правильное крепление сливного шланга защитит пол от повреждений вследствие утечки воды. •...
  • Page 174 Установка Выравнивание ■ 1. Надлежащее выравнивание стиральной машины по уровню предотвращает излишний шум и вибрацию. Устанавливайте устройство на твердой и ровной поверхности, предпочтительно в углу помещения. ПРИМЕЧАНИЕ • Деревянные полы и фальшполы могут способствовать излишней вибрации и вызывать несбалансированность. 2. Если пол неровный, поверните регулируемые...
  • Page 175 помещения, где пол наиболее стабильный. • Установите резиновые колпачки для уменьшения вибрации. • Вы можете приобрести резиновые колпачки (деталь № 4620ER4002B) в отделе запасных частей LG. ПРИМЕЧАНИЕ • Надлежащее расположение и выравнивание стиральной машины обеспечивает долгую, стабильную и надежную работу.
  • Page 176 Как использовать стиральную машину Управление стиральной машиной ■ 1. Отсортируйте белье. (См. стр. 17) 2. Откройте дверцу и загрузите белье. 3. Нажмите кнопку «Питание». 4. Выберите программу. (См. стр. 18 - 20.) Выберите дополнительные параметры. (См. стр. 22 - 25.) Дополнительная...
  • Page 177 Как использовать стиральную машину Действия перед стиркой ■ 1. Бирки с инструкциями Температура стирки Ищите указания по уходу на бирках на одежде. Так вы узнаете о составе тканей и методе стирки Нормальная машинная стирка предметов одежды. Delicate Плиссе (Тонкие ткани) 2.
  • Page 185 Как использовать стиральную машину Очистка бака (Tub Clean) ■ Tub Clean(Очистка бака) – это особый цикл для внутренней очистки стиральной машины. В этом цикле используется больший объем воды и более высокие обороты отжима. Регулярно выполняйте этот цикл. 1. Удалите всю одежду или изделия из машины и...
  • Page 194 Устранение неполадок • Данная стиральная машина оснащена автоматическими защитными функциями, которые обнаруживают и диагностируют сбои на ранней стадии и реагируют соответствующим образом. Если машина не работает должным образом или вообще не работает, перед обращением к сервисному агенту проверьте следующие моменты. Диагностика...
  • Page 195 Устранение неполадок Признак Возможная причина Способ устранения Машина не • Шнур питания может быть не Убедитесь, что штекер плотно вставлен в запускается подключен к розетке или розетку. соединение может быть ненадежным. • Сгорел предохранитель, Включите автоматический выключатель отключился автоматический или замените предохранитель. Не выключатель, возник...
  • Page 200 Импортер в Российской Федерации: ООО «ЛГ Электроникс РУС» 143160, Российская Федерация, Московская область, Рузский район, сельское поселение Дороховское, 86 км Минского шоссе, д.9...

Table of Contents