Philips AVENT SCD630 Manual
Hide thumbs Also See for AVENT SCD630:
Table of Contents
  • Polski

    • Table of Contents
    • Video 20°C
    • 15 Min
    • Video 20°C
    • Temperature Unit °C Max
    • Min
    • Alert O
    • Temperature Unit
    • Alert
  • Srpski

    • Video 20°C
    • Alert on
    • Temperature
    • Unit °C Max
    • Video 20°C
    • 20°C
    • Alert
    • Temperature Unit Max
    • Temperature Unit °C Max
    • Video

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

Advertisement

Chapters

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Philips AVENT SCD630

  • Page 5 English 6 Latviešu 34 Lietuviškai 63 Polski 91 Română 120 Slovenščina 150 Slovensky 178 Srpski 207 Ελληνικα...
  • Page 6 English Introduction Congratulations on your purchase and welcome to Philips Avent! To fully benefit from the support that Philips Avent offers, register your product at www.philips.com/welcome. The Philips Avent video baby monitor provides you with round-the-clock support and it allows you to see your baby day and night from anywhere in the house.
  • Page 7 Disclaimer Please note that you use this baby monitor at your own risk. Koninklijke Philips N.V. and its subsidiary companies are not responsible for the operation of this baby monitor or your use of it and therefore do not accept any liability in connection with your use of this baby monitor.
  • Page 8 - This product complies with the radio interference requirements of the European Community. - Philips Consumer Lifestyle hereby declares that this baby monitor is in compliance with the essential requirements and other relevant provisions of Directive 2014/53/EU (DECT: frequency band 1880-1900 MHz, maximum radio-frequency power: 250 mW).
  • Page 9 English Preparing for use Baby unit Put the power adapter in the baby unit and the adapter in the wall socket. Parent unit The parent unit runs on a built-in rechargeable Li-ion battery. Follow the below steps to charge the parent unit: 1 Put the power adapter in the parent unit and put the adapter in the wall socket.
  • Page 10 English - When the rechargeable battery of the parent unit is almost empty, the battery status light turns red and the parent unit beeps. 20°C - If the battery is completely empty and the parent unit it not connected to the mains, the parent unit automatically switches off and loses contact with the baby unit.
  • Page 11 English 4 Press the on/off button on the parent unit to switch on the parent unit. - The display goes on, the linking image appears on the display and the link light lights up red. The parent unit starts to search for the baby unit. 20°C - When the parent unit and baby unit are linked, the link light lights up green on the parent unit and one or more bars appear on the display.
  • Page 12 English 1 For optimal sound detection, make sure that the baby unit is no further than 1.5 meter/ 5 feet away from the baby. Make sure that the baby unit is at least 1 meter/ 3.5 feet away from the baby because of potential strangulation hazard.
  • Page 13 English The operating range is up to 50 meters / 165 feet indoors and 300 meters / 985 feet outdoors. The operating range of the baby monitor varies depending on the surroundings and factors that cause interference. Wet and moist materials cause so much interference that the range loss is up to 100%.
  • Page 14 English Brightness You can adjust the display brightness of the parent unit to the level you prefer. 1 Press the left or right part of the control button to adjust the brightness of the display of the parent unit. The brightness bar appears on the display to show the selected display brightness.
  • Page 15 English Modes This baby monitor has four different modes that allows you to choose how you want to look after your baby: VIDEO, AUDIO, VOX and ECO. With the baby monitor on, you can switch between these 4 different modes by pressing the mode button on the side of the parent unit.
  • Page 16 English When the AUDIO mode is activated, the display of the parent unit switches off. After 3 seconds the display will completely turn off and the status bar AUDIO will disappear. Note: The status bar is not visible when the display is off. Note: The link light shows that the parent unit is still on and connected to the baby unit.
  • Page 17 English 1 Press the mode button on the side of the parent unit to switch to ECO mode. Note: When the display is on, the selected mode will be visible in the status bar. The status bar is not visible when the display is off. When the ECO mode is activated the display and sound of the parent unit switch off when no sound is detected for 20 seconds.
  • Page 18 English 2 Press the nightlight on/off button again to switch off the nightlight. Lullabies You can activate the lullaby feature either from the parent unit or from the baby unit. To activate the lullaby feature from the parent unit, follow the instructions below: Lullaby selection 1 Press the lullaby button on the parent unit to open the menu for...
  • Page 19 English 4 Press the right part of the control button to play a specific lullaby. If you want to pause the lullaby, press the right side of the control button VIDEO 20°C Lullaby Songs again. 1 Rock-a-Bye Baby 5 The status bar of the parent unit shows the number of lullabies that are 2 Twinkle, Twinkle 3 Hush, Little Baby being played and repeated.
  • Page 20 English To activate the lullaby feature from the baby unit, press the lullaby on/off button on the baby unit. The latest lullaby selected on the parent unit starts to play on the baby unit and is repeated continuously for approximately 15 minutes. To stop the lullaby on the baby unit, press the lullaby on/off button on the baby unit.
  • Page 21 English 1 Press the menu button to enter the menu. Note: When pressing the menu button again, you will leave the menu. 2 Use the control button to navigate through the menu. The selected menu item is highlighted purple. Note: If you are already in one of the sub menus and you want to switch between menu features, press the left part of the control button to navigate back to the main menu.
  • Page 22 English 3 To adjust the video image press the right part of the control button. Now you can use the top/bottom/right/left part of the control button to VIDEO 20°C choose what image will be shown on the parent unit. 4 Press the menu button to save the new setting. The image is automatically saved after 5 seconds.
  • Page 23 English Vibration 1 Press the right part of the control button to access the vibration options. VIDEO 20°C Vibrate On if speaker is o Always On 2 There are three options for vibration: a 'On if audio is muted': When volume is set to minimum (muted) the VIDEO 20°C parent unit will vibrate when sound is detected from the baby unit and...
  • Page 24 English 2 In the temperature menu, an alert for temperature can be set on or off. VIDEO 20°C Temperature Unit °C Alert 3 You can select the alert option to turn on the alert. To change the maximum and minimum temperatures for the temperature alert, select VIDEO 20°C the desired temperatures at ‘max’...
  • Page 25 English 3 Press the left part of the control button to save the new setting and to return to the main menu. VIDEO 20°C Language English Deutsch Francais Belt clip You can take the parent unit with you inside and outside the house by attaching the parent unit to your belt or waistband with the belt clip.
  • Page 26 English 1 Switch off the baby unit, remove the power adapter from the baby unit and remove the power adapter from the wall socket. 2 Clean the baby unit with a dry cloth. Note: Fingerprints or dirt on the lens of the baby unit may affect the camera’s performance.
  • Page 27 Ordering accessories To buy accessories or spare parts, visit www.shop.philips.com/service or go to your Philips dealer. You can also contact the Philips Consumer Care Center in your country (see the international warranty leaflet for contact details).
  • Page 28 English Warranty and support If you need information or support, please visit www.philips.com/support or read the international warranty leaflet. Frequently asked questions This chapter summarizes the most common problems you could encounter with the appliance. If you are unable to solve the problem with the information below, visit www.philips.com/support for a list of frequently...
  • Page 29 English HOW TO USE / CONNECTING THE UNITS Why can the charging The parent unit may be switched on during charging. Switch off the parent time of the parent unit unit during charging to reduce the charging time. When the display of the exceed 3 hours? parent unit is constantly on, charging of the parent unit will take more time.
  • Page 30 English HOW TO USE / CONNECTING THE UNITS Question Answer Where can I turn on the Press the nightlight on/off button on the baby unit to switch on the nightlight? nightlight feature. It is not possible to control the nightlight from the parent unit.
  • Page 31 English NOISE/SOUND The volume of the parent unit may be set too high. Decrease the volume of the parent unit. For causes of a beeping sound from the parent unit, see the FAQ "Why does the parent unit beep?" How can I mute the Mute the device by pressing the bottom part of the control button.
  • Page 32 English OPERATING TIME / RANGE Why does my baby The specified operating range of 300 meters /985 feet is only valid monitor manage a much outdoors in open air and in the line of sight. Depending on the surroundings smaller distance than and other disturbing factors, the operating range may be smaller (see also specified in this user table in chapter on positioning of parent and baby unit).
  • Page 33 English VIDEO DISPLAY The baby unit may be too far away from your baby. Make sure the baby unit is not further than 1.5 meters / 5 feet away from your baby for optimal video quality. Closer than 1 meter / 3.5 feet increases strangulation hazard. Wall mount Printing instructions: Print this page in scale 100% and use the template to accurately mark the...
  • Page 34 Latviešu Ievads Apsveicam ar pirkumu un laipni lūdzam Philips Avent! Lai izmantotu visas priekšrocības, ko sniedz Philips Avent nodrošinātais atbalsts, reģistrējiet savu produktu vietnē www.philips.com/welcome. Philips Avent mazuļa video uzraudzības ierīce palīdz jums visu diennakti, ļaujot novērot mazuli gan dienā, gan naktī neatkarīgi no tā, kurā mājas daļā...
  • Page 35 Atruna Ņemiet vērā, ka jūs atbildat par šīs mazuļa uzraudzības ierīces lietošanu. Koninklijke Philips N.V. un tās meitas uzņēmumi neatbild par šīs mazuļa uzraudzības ierīces darbību vai tās lietošanu, un tāpēc neuzņemas nekādu atbildību.
  • Page 36 Atbilstība standartiem - Šī ierīce atbilst Eiropas Kopienas prasībām attiecībā uz radiotraucējumu novēršanu. - Ar šo Philips Consumer Lifestyle apliecina, ka šī mazuļa uzraudzības ierīce atbilst Direktīvas 1999/5/EK pamatprasībām un citiem atbilstošiem noteikumiem. EK atbilstības deklarācija (DoC) ir pieejama tiešsaistē vietnē...
  • Page 37 Latviešu Sagatavošana lietošanai Mazuļa ierīce Pievienojiet strāvas adapteri mazuļa ierīcei un sienas kontaktligzdai. Vecāku ierīce Vecāku ierīces darbību nodrošina iebūvēts atkārtoti uzlādējams litija jonu akumulators. Izpildiet tālāk norādītās darbības, lai uzlādētu vecāku ierīci: 1 Pievienojiet strāvas adapteri vecāku ierīcei un sienas kontaktligzdai. - Akumulatora statusa indikators iedegas oranžā...
  • Page 38 Latviešu - Kad vecāku ierīces atkārtoti uzlādējamais akumulators ir gandrīz pilnībā izlādējies, akumulatora statusa indikators iedegas sarkanā krāsā un 20°C vecāku ierīce rada skaņas signālu. - Ja akumulators ir pilnībā izlādējies un vecāku ierīce nav pievienota elektrotīklam, vecāku ierīce tiek automātiski izslēgta un tiek pārtraukts savienojums ar mazuļa ierīci.
  • Page 39 Latviešu 4 Nospiediet vecāku ierīces ieslēgšanas/izslēgšanas pogu, lai ieslēgtu vecāku ierīci. - Tiek ieslēgts displejs, tajā tiek parādīts savienojuma attēls, un savienojuma indikators iedegas sarkanā krāsā. Vecāku ierīcē tiek sākta 20°C mazuļa ierīces meklēšana. - Kad ir izveidots vecāku ierīces savienojums ar mazuļa ierīci, vecāku ierīces savienojuma indikators iedegas zaļā...
  • Page 40 Latviešu 1 Lai nodrošinātu optimālu skaņas uztveršanu, novietojiet mazuļa ierīci ne vairāk kā 1,5 metru/5 pēdu attālumā no mazuļa. Nodrošiniet, lai mazuļa ierīce atrastos vismaz 1 metra/3,5 pēdu attālumā no mazuļa, lai novērstu iespējamas nožņaugšanās risku. 2 Novietojiet vecāku ierīci mazuļa ierīces uztveršanas diapazonā. Novietojiet to vismaz 2,5 metru/8,2 pēdu attālumā...
  • Page 41 Latviešu Uztveršanas diapazons ir līdz 50 metriem /165 pēdām iekštelpās un līdz 300 metriem / 985 pēdām ārpus telpām. Mazuļa uzraudzības ierīces darbības diapazonu ietekmē apkārtne un citi faktori, kas rada traucējumus. Slapji un mitri materiāli rada tik intensīvus traucējumus, ka diapazons samazinās līdz pat 100%. <300m/985ft Sausi materiāli Materiālu Diapazona...
  • Page 42 Latviešu Spilgtums Varat noregulēt vecāku ierīces displeja spilgtumu atbilstoši savām vēlmēm. 1 Nospiediet vadības pogas kreiso vai labo daļu, lai regulētu vecāku ierīces displeja spilgtumu. Displejā tiek parādīta spilgtuma josla, kas norāda izvēlēto spilgtuma līmeni. Piezīme. Ja ir iestatīts augsts spilgtuma līmenis, vecāku ierīce patērē vairāk 20°C enerģijas.
  • Page 43 Latviešu Kad mazuļa uzraudzības ierīce ir ieslēgta, varat pārslēgt šos 4 dažādos režīmus, nospiežot režīma pogu vecāku ierīces sānos. Displejā ir redzams izvēlētais režīms. Izvēlētais režīms ir norādīts arī statusa joslā. Ieslēdzot ierīci, ir aktīvs pēdējais izmantotais režīms. Režīms VIDEO Nospiediet režīma pogu vecāku ierīces sānos, lai aktivizētu režīmu VIDEO. VIDEO Ja ir aktivizēts režīms VIDEO, ekrāns vienmēr ir ieslēgts, lai jūs varētu novērot savu mazuli.
  • Page 44 Latviešu Ja tiek aktivizēts režīms AUDIO, tiek izslēgts vecāku ierīces displejs. Pēc 3 sekundēm tiek pilnībā izslēgts displejs un vairs nav redzama statusa josla. AUDIO Piezīme. Statusa josla nav redzama, kad ir izslēgts displejs. Piezīme. Savienojuma indikators norāda, ka vecāku ierīce joprojām ir ieslēgta un ir izveidots tās savienojums ar mazuļa ierīci.
  • Page 45 Latviešu 1 Nospiediet režīma pogu vecāku ierīces sānos, lai aktivizētu režīmu ECO. Piezīme. Ja ir ieslēgts displejs, izvēlētais režīms ir redzams statusa joslā. Statusa josla nav redzama, kad ir izslēgts displejs. Ja ir aktivizēts režīms ECO un 20 sekunžu laikā netiek uztverta nekāda skaņa, tiek izslēgts vecāku ierīces displejs un skaņa.
  • Page 46 Latviešu 2 Vēlreiz nospiediet naktslampiņas ieslēgšanas/izslēgšanas pogu, lai izslēgtu naktslampiņu. Šūpuļdziesmas Šūpuļdziesmu funkciju var aktivizēt, izmantojot vecāku ierīci vai mazuļa ierīci. Lai aktivizētu šūpuļdziesmas funkciju, izmantojot vecāku ierīci, izpildiet tālāk sniegtos norādījumus.: Šūpuļdziesmas izvēle 1 Nospiediet vecāku ierīces šūpuļdziesmas pogu, lai atvērtu šūpuļdziesmu izvēlni.
  • Page 47 Latviešu 4 Nospiediet vadības pogas labo pusi, lai atskaņotu noteiktu šūpuļdziesmu. Ja vēlaties pārtraukt šūpuļdziesmas atskaņošanu, vēlreiz nospiediet VIDEO 20°C Lullaby Songs vadības pogas labo pusi. 1 Rock-a-Bye Baby 5 Vecāku ierīces statusa joslā tiek rādīts to šūpuļdziesmu skaits, kas tiek 2 Twinkle, Twinkle 3 Hush, Little Baby atskaņotas un atkārtotas.
  • Page 48 Latviešu Lai aktivizētu šūpuļdziesmas funkciju, izmantojot mazuļa ierīci, nospiediet mazuļa ierīces šūpuļdziesmas ieslēgšanas/izslēgšanas pogu. Mazuļa ierīcē tiek sākta pēdējās vecāku ierīcē izvēlētās šūpuļdziesmas atskaņošana, un tā tiek nepārtraukti atkārtota aptuveni 15 minūtes. Lai apturētu šūpuļdziesmas atskaņošanu, izmantojot mazuļa ierīci, nospiediet mazuļa ierīces šūpuļdziesmas ieslēgšanas/izslēgšanas pogu. 15 min Atbildēšana Varat izmantot vecāku ierīces atbildēšanas pogu, lai runātu ar savu mazuli.
  • Page 49 Latviešu 1 Nospiediet izvēlnes pogu, lai atvērtu izvēlni. Piezīme. Vēlreiz nospiežot izvēlnes pogu, izvēlne tiek aizvērta. 2 Izmantojiet vadības pogu, lai pārietu no viena izvēlnes elementa uz citu. Izvēlētais izvēlnes elements tiek iezīmēts purpursarkanā krāsā. Piezīme. Ja jau esat atvēris kādu no apakšizvēlnēm un vēlaties pārslēgt izvēlnes funkcijas, nospiediet vadības pogas kreiso daļu, lai atgrieztos galvenajā...
  • Page 50 Latviešu 3 Lai pielāgotu videoattēlu, nospiediet vadības pogas labo daļu. Tagad varat izmantot vadības pogas augšējo/apakšējo/labo/kreiso daļu, lai VIDEO 20°C izvēlētos vecāku ierīcē rādāmo attēlu. 4 Nospiediet izvēlnes pogu, lai saglabātu jauno iestatījumu. Attēls tiek automātiski saglabāts pēc 5 sekundēm. 5 Pārejiet uz tālummaiņas izvēlni un izslēdziet tālummaiņas funkciju, ja vēlaties tālināt vecāku ierīcē...
  • Page 51 Latviešu Vibration (Vibrācija) 1 Nospiediet vadības pogas labo daļu, lai piekļūtu vibrācijas opcijām. VIDEO 20°C Vibrate On if speaker is o Always On 2 Ir pieejamas trīs vibrācijas opcijas. a On if audio is muted (Ieslēgta, ja ir izslēgta skaņa): ja ir iestatīts VIDEO 20°C zemākais skaļuma līmenis (izslēgta skaņa) un ar mazuļa ierīci tiek...
  • Page 52 Latviešu 2 Temperatūras izvēlnē var ieslēgt vai izslēgt temperatūras brīdinājumu. VIDEO 20°C Temperature Unit °C Alert 3 Varat atlasīt brīdinājuma opciju, lai ieslēgtu brīdinājumu. Lai mainītu temperatūras brīdinājuma maksimālo un minimālo temperatūru, VIDEO 20°C izvēlieties vēlamo temperatūras vērtību, izmantojot temperatūras Temperature Unit °C...
  • Page 53 Latviešu 3 Nospiediet vadības pogas kreiso daļu, lai saglabātu jauno iestatījumu un atgrieztos galvenajā izvēlnē. VIDEO 20°C Language English Deutsch Francais Jostas saspraude Varat paņemt vecāku ierīci sev līdzi gan mājā, gan ārpus tās, ar jostas saspraudi piestiprinot vecāku ierīci siksnai vai jostai. Tādējādi varat uzraudzīt mazuli, kamēr pārvietojaties.
  • Page 54 Latviešu 1 Izslēdziet mazuļa ierīci, atvienojiet strāvas adapteri no mazuļa ierīces un atvienojiet strāvas adapteri no sienas kontaktligzdas. 2 Notīriet mazuļa ierīci ar sausu drāniņu. Piezīme. Uz mazuļa ierīces objektīva esoši pirkstu nospiedumi vai netīrumi var ietekmēt kameras darbību. Nepieskarieties objektīvam ar pirkstiem.
  • Page 55 Piederumu pasūtīšana Lai iegādātos piederumus vai rezerves daļas, apmeklējiet vietni www.shop.philips.com/service vai vērsieties pie sava Philips izplatītāja. Varat arī sazināties ar Philips klientu apkalpošanas centru savā valstī (kontaktinformāciju varat atrast bukletā par garantiju visā pasaulē). Otrreizējā pārstrāde - Šis simbols nozīmē, ka produktu nedrīkst likvidēt kopā ar parastajiem sadzīves atkritumiem (2012/19/ES).
  • Page 56 Biežāk uzdotie jautājumi Šajā nodaļā ir apkopotas izplatītākās problēmas, kas var rasties, izmantojot šo ierīci. Ja nevarat atrisināt problēmu, izmantojot turpmāko informāciju, apmeklējiet vietni www.philips.com/support un skatiet bieži uzdoto jautājumu sarakstu vai sazinieties ar klientu apkalpošanas centra darbiniekiem savā valstī.
  • Page 57 Latviešu IERĪČU LIETOŠANA/SAVIENOJUMA IZVEIDE Kāpēc vecāku ierīces Iespējams, vecāku ierīce ir ieslēgta uzlādes laikā. Uzlādes laikā izslēdziet uzlādes laiks var vecāku ierīci, lai saīsinātu uzlādes laiku. Ja ir nepārtraukti ieslēgts vecāku pārsniegt 3 stundas? ierīces displejs, vecāku ierīces uzlādei ir nepieciešams ilgāks laiks. Kāpēc mazuļa ierīcei un Lai nepieļautu nožņaugšanos ar vadu un nodrošinātu optimālu skaņas tās vadam ir jāatrodas...
  • Page 58 Latviešu IERĪČU LIETOŠANA/SAVIENOJUMA IZVEIDE Kā varu atiestatīt vecāku Varat atiestatīt vecāku ierīci, vienlaikus nospiežot ieslēgšanas/izslēgšanas ierīci? pogu un apaļās navigācijas pogas apakšējo daļu vecāku ierīces priekšpusē un turot tās nospiestas aptuveni 1 sekundi. Vecāku ierīce tiks izslēgta. Lai atkal ieslēgtu vecāku ierīci, nospiediet ieslēgšanas/izslēgšanas pogu. Netiek zaudēta vecāku ierīces atmiņā...
  • Page 59 Latviešu VECĀKU IERĪCES INDIKATORI Ja vecāku ierīce nav pievienota elektrotīklam, akumulatora indikatora krāsa liecina par tālāk norādīto. *Sarkana: akumulators ir gandrīz pilnībā izlādējies (<10%). *LED indikators nedeg: vecāku ierīce nav pievienota elektrotīklam. TROKSNIS/SKAŅA Jautājums Atbilde Kāpēc vecāku Iespējams, ka vecāku ierīce un mazuļa ierīce atrodas pārāk tuvu viena otrai. ierīce un/vai mazuļa Pārliecinieties, ka vecāku ierīce un mazuļa ierīce atrodas vismaz ierīce rada...
  • Page 60 Latviešu TROKSNIS/SKAŅA Pārvietojiet vecāku ierīci tuvāk mazuļa ierīcei vai izslēdziet citas bezvadu ierīces. Ja šī atbilde nepalīdz jums novērst problēmu, skatiet citus bieži uzdotos jautājumus sadaļā “Kāpēc vecāku ierīce un/vai mazuļa ierīce rada augstfrekvences troksni”. Cik ilgi mazuļa ierīcē tiks Kad izvēlaties šūpuļdziesmu, tā...
  • Page 61 Latviešu VIDEO DISPLEJS Kāpēc vecāku ierīcē ir Ja vecāku ierīce atrodas ārpus mazuļa ierīces uztveršanas diapazona, var dzirdami traucējumi? rasties traucējumi. Traucējumi var rasties arī tad, ja starp vecāku ierīci un Kāpēc mirgo vecāku mazuļa ierīci ir pārāk daudz sienu vai griestu vai ir ieslēgtas citas 2,4 GHz ierīces video displejs? frekvences bezvadu ierīces (piemēram, mikroviļņu krāsns, Wi-Fi maršrutētājs).
  • Page 62 Latviešu...
  • Page 63 Lietuviškai Įvadas Sveikiname įsigijus „Philips Avent“ ir sveiki prisijungę! Norėdami pasinaudoti visa „Philips Avent“ siūloma parama, užregistruokite savo gaminį www.philips.com/welcome. „Philips Avent“ vaizdinis kūdikio stebėjimo įrenginys teikia jums pagalbą visą parą ir leidžia jums matyti jūsų kūdikį dieną ir naktį iš bet kurios vietos jūsų...
  • Page 64 Atsakomybės apribojimas Įsidėmėkite, kad, naudodami šį kūdikio stebėjimo prietaisą, jūs prisiimate visą riziką. „Koninklijke Philips N.V.“ ir jai pavaldžios įmonės neatsako už šio kūdikio stebėjimo prietaiso veikimą ir naudojimą bei neprisiima jokios atsakomybės, susijusios su tuo, kaip jūs naudojate šį kūdikio stebėjimo prietaisą.
  • Page 65 - „Philips Consumer Lifestyle“ patvirtina, kad šis kūdikio stebėjimo prietaisas atitinka pagrindinius ir kitus susijusius direktyvos 1999/5/EB nuostatų reikalavimus. EB atitikties deklaracijos (DOC) kopiją galite rasti internete adresu www.philips.com/support. Elektromagnetiniai laukai (EML) - Šis Philips prietaisas atitinka visus taikomus standartus ir nuostatus dėl elektromagnetinių laukų poveikio.
  • Page 66 Lietuviškai Paruošimas naudoti Kūdikio įrenginys Įkiškite maitinimo adapterį į kūdikio įrenginį, o adapterį – į sieninį elektros lizdą. Tėvų įrenginys Tėvų įrenginys maitinamas įmontuota ličio jonų baterija. Norėdami įkrauti tėvų įrenginį, atlikite tolesnius veiksmus: 1 Maitinimo adapterį įkiškite į tėvų įrenginį, o adapterį – į sieninį elektros lizdą.
  • Page 67 Lietuviškai - Jei pakartotinai įkraunama tėvų įrenginio baterija baigiama išeikvoti, baterijos būsenos lemputė tampa raudona ir tėvų įrenginys pypsi. 20°C - Jei baterija visiškai išeikvojama ir tėvų įrenginys neprijungtas prie maitinimo tinklo, tėvų įrenginys automatiškai išsijungia ir praranda ryšį su kūdikio įrenginiu. Pastaba.
  • Page 68 Lietuviškai 4 Paspauskite tėvų įrenginio įjungimo ir išjungimo mygtuką, kad įjungtumėte tėvų įrenginį. - Ekranas įjungiamas, jame parodomas susiejimo vaizdas ir ryšio lemputė nušvinta raudonai. Tėvų įrenginys pradeda kūdikio įrenginio paiešką. 20°C - Kai tėvų įrenginys susietas su kūdikio įrenginiu, tėvų įrenginio ryšio lemputė...
  • Page 69 Lietuviškai 1 Kad garsas būtų aptinkamas optimaliai, užtikrinkite, kad kūdikio įrenginys būtų ne toliau kaip 1,5 metro (5 pėdų) atstumu nuo kūdikio. Užtikrinkite, kad kūdikio įrenginys ir jo laidas būtų mažiausiai 1 metro (3,5 pėdos) atstumu nuo kūdikio dėl galimo pasismaugimo pavojaus. 2 Padėkite tėvų...
  • Page 70 Lietuviškai Veikimo diapazonas siekia iki 50 metrų (165 pėdų) patalpoje ir iki 300 metrų (985 pėdų) lauke. Kūdikio stebėjimo įrenginio veikimo diapazonas skiriasi priklausomai nuo aplinkos ir įvairių trukdančių veiksnių. Šlapios ir drėgnos medžiagos sukelia tokius didelius trukdžius, kad gali būti netgi prarastas visas diapazonas. <300m/985ft Sausos medžiagos Medžiagų...
  • Page 71 Lietuviškai 1 Norėdami reguliuoti tėvų įrenginio ekrano šviesumą, paspauskite kairiąją arba dešiniąją valdymo mygtuko dalį. Ekrane parodoma ryškumo juosta, kurioje rodomas pasirinktas ekrano ryškumas. 20°C Pastaba. Jei nustatytas aukštas ryškumo lygis, tėvų įrenginys naudoja daugiau energijos. Garso lygio lemputės Tėvų įrenginys nuolat stebi garso lygį jūsų kūdikio kambaryje, o tėvų įrenginio garso lygio lemputės informuoja, ar kūdikio kambaryje fiksuojamas koks nors garsas.
  • Page 72 Lietuviškai Esant įjungtam kūdikio įrenginiui, galite perjungti tarp šių 4 skirtingų režimų, spausdami režimo mygtuką tėvų įrenginio šone. Ekrane rodomas pasirinktas režimas. Pasirinktas režimas taip pat nurodomas būsenos juostoje. Įjungus įrenginį, aktyvus bus vėliausiai naudotas režimas. VIDEO (Vaizdo) režimas Paspauskite režimo mygtuką tėvų įrenginio šone, kad įjungtumėte VIDEO (Vaizdo) režimą.
  • Page 73 Lietuviškai Kai įjungiamas AUDIO (Garso) režimas, tėvų įrenginio ekranas išjungiamas. Po 3 sekundžių ekranas visiškai išjungiamas ir būsenos juosta dingsta. AUDIO Pastaba. Kai ekranas išjungtas, būsenos juosta nematoma. Pastaba. Ryšio lemputė rodo, kad tėvų įrenginys vis dar įjungtas ir sujungtas su kūdikio įrenginiu.
  • Page 74 Lietuviškai 1 Paspauskite režimo mygtuką tėvų įrenginio šone, kad įjungtumėte ECO režimą. Pastaba. Kai ekranas įjungtas, pasirinktas režimas matomas būsenos juostoje. Kai ekranas išjungtas, būsenos juosta nematoma. Kai įjungiamas ECO režimas, tėvų įrenginio ekranas ir garsas išjungiami, jei 20 sekundžių neaptinkamas joks garsas.  ECO lemputė nušvinta žaliai, tai yra indikacija, kad įjungtas ECO režimas.
  • Page 75 Lietuviškai 2 Paspauskite naktinės lempelės įjungimo ir išjungimo mygtuką dar kartą, kad naktinę lempelę išjungtumėte. Lopšinės Galite įjungti lopšinės funkciją iš tėvų įrenginio arba iš kūdikio įrenginio. Norėdami įjungti lopšinės funkciją iš tėvų įrenginio, vykdykite toliau pateikiamas instrukcijas.: Lopšinės pasirinkimas 1 Paspauskite tėvų...
  • Page 76 Lietuviškai 4 Jei norite, kad būtų grojama konkreti lopšinė, paspauskite dešiniąją valdymo mygtuko dalį. VIDEO 20°C Lullaby Songs Jei norite pristabdyti lopšinę, vėl paspauskite dešiniąją valdymo mygtuko 1 Rock-a-Bye Baby dalį. 2 Twinkle, Twinkle 3 Hush, Little Baby 5 Tėvų įrenginio būsenos juostoje rodomas grojamų ir kartojamų lopšinių 4 Brahm’s Lullaby skaičius.
  • Page 77 Lietuviškai Norėdami įjungti lopšinės funkciją iš kūdikio įrenginio, paspauskite kūdikio įrenginio lopšinės įjungimo ir išjungimo mygtuką. Kūdikio įrenginyje pradedama groti vėliausiai tėvų įrenginyje pasirinkta lopšinė ir ji nuolat kartojama apie 15 minučių. Norėdami sustabdyti lopšinę kūdikio įrenginyje, paspauskite kūdikio įrenginio lopšinės įjungimo ir išjungimo mygtuką. 15 min Atsiliepimas Galite naudoti tėvų...
  • Page 78 Lietuviškai 1 Paspauskite meniu mygtuką, kad įeitumėte į meniu. Pastaba. Dar kartą paspaudę meniu mygtuką išeisite iš meniu. 2 Norėdami naršyti meniu, pasinaudokite valdymo mygtukais. Pasirinktas meniu elementas paryškinamas purpurine spalva. Pastaba. Jei jau esate viename iš antrinių meniu ir norite perjungti meniu funkcijas,, paspauskite kairiąją...
  • Page 79 Lietuviškai 3 Jei norite reguliuoti vaizdą, paspauskite dešiniąją valdymo mygtuko dalį. Dabar galite naudoti viršutinę, apatinę, dešiniąją ir kairiąją valdymo VIDEO 20°C mygtuko dalį, norėdami pasirinkti, koks vaizdas bus rodomas tėvų įrenginyje. 4 Paspauskite meniu mygtuką, kad įrašytumėte naują nustatymą. Vaizdas automatiškai įrašomas po 5 sekundžių.
  • Page 80 Lietuviškai Vibravimas 1 Paspauskite dešiniąją valdymo mygtuko dalį, kad gautumėte prieigą prie vibravimo parinkčių. VIDEO 20°C Vibrate On if speaker is o Always On 2 Yra trys vibravimo parinktys: a „Įjungtas, jei garsas nutildytas“: jei nustatytas minimalus garsumas VIDEO 20°C (nutildyta), tėvų...
  • Page 81 Lietuviškai 2 Temperatūros meniu galima įjungti arba išjungti temperatūros pavojaus VIDEO 20°C Temperature signalą. Unit °C Alert 3 Galite pasirinkti pavojaus signalo parinktį, jei norite įjungti pavojaus signalą. Norėdami nustatyti maksimalią ir minimalią temperatūros VIDEO 20°C pavojaus signalo temperatūrą, pasirinkite pageidaujamą „maks.“ ir „min.“ Temperature Unit °C...
  • Page 82 Lietuviškai 3 Paspauskite kairiąją valdymo mygtuko dalį, kad įrašytumėte naują nustatymą ir grįžtumėte į pagrindinį meniu. VIDEO 20°C Language English Deutsch Francais Prie diržo tvirtinamas laikiklis Galite pasiimti tėvų įrenginį su savimi namo viduje ar išorėje, pritvirtinę tėvų įrenginį prie diržo ar juosmens prie diržo tvirtinamu laikikliu. Taip galite stebėti savo kūdikį...
  • Page 83 Lietuviškai 1 Išjunkite kūdikio įrenginį, ištraukite maitinimo adapterį iš kūdikio įrenginio ir ištraukite maitinimo adapterį iš sieninio elektros lizdo. 2 Nuvalykite kūdikio įrenginį sausu audeklu. Pastaba. Pirštų atspaudai ir nešvarumai ant kūdikio įrenginio lęšio gali paveikti vaizdo kameros veiksmingumą. Venkite liesti linzę pirštais. 3 Išjunkite tėvų...
  • Page 84 įkraunamas maitinimo elementas, kurio negalima išmesti su įprastomis buitinėmis atliekomis (2006/66/EB). Mes primygtinai siūlome perduoti jūsų gaminį į oficialų surinkimo punktą arba „Philips“ priežiūros centrą, kad pakartotinai įkraunamą maitinimo elementą pašalintų specialistai. - Laikykitės jūsų šalyje galiojančių taisyklių, kuriomis reglamentuojamas atskiras elektros ir elektronikos gaminių...
  • Page 85 Lietuviškai Garantija ir pagalba Jei reikia informacijos ar pagalbos, apsilankykite www.philips.com/support arba perskaitykite tarptautinės garantijos lankstinuką. Dažnai užduodami klausimai Šiame skyriuje apibendrintos dažniausios problemos, su kuriomis galite susidurti naudodami prietaisą. Jei toliau pateikta informacija nepadės išspręsti problemos, apsilankykite www.philips.com/support, ten rasite dažnai užduodamų...
  • Page 86 Lietuviškai KAIP NAUDOTI / ĮRENGINIŲ SUJUNGIMAS Kodėl tėvų įrenginio Tėvų įrenginys įkraunant gali būti įjungtas. Įkraudami išjunkite tėvų įrenginį, įkrovimo laikas gali trukti kad sutrumpintumėte įkrovimo laiką. Kai tėvų įrenginio ekranas nuolat ilgiau nei 3 valandas? įjungtas, tėvų įrenginio įkrovimas užtrunka ilgiau. Kodėl turiu laikyti Kad kūdikis nepasismaugtų...
  • Page 87 Lietuviškai KAIP NAUDOTI / ĮRENGINIŲ SUJUNGIMAS Klausimas Atsakymas Kur galiu įjungti naktinę Paspauskite kūdikio įrenginio naktinės lempelės įjungimo ir išjungimo lempelę? mygtuką, kad įjungtumėte naktinės lempelės funkciją. Negalima valdyti naktinės lempelės iš tėvų įrenginio. Naktinė lempelė automatiškai neišjungiama, vėl paspauskite kūdikio įrenginio naktinės lempelės įjungimo ir išjungimo mygtuką, kad ją...
  • Page 88 Lietuviškai TRIUKŠMAS / GARSAS Kodėl tėvų įrenginys ir Tėvų įrenginys ir kūdikio įrenginys gali būti per arti vienas kito. Užtikrinkite, (arba) kūdikio įrenginys kad tėvų įrenginys ir kūdikio įrenginys būtų bent per 2,5 metro (8,2 pėdos) skleidžia aukšto tono vienas nuo kito. garsą? Gali būti nustatytas per didelis tėvų...
  • Page 89 Lietuviškai VEIKIMO LAIKAS / DIAPAZONAS Klausimas Atsakymas Kodėl mano kūdikio Nurodytas 300 metrų (985 pėdų) veikimo atstumas galioja tik lauke stebėjimo įrenginys atvirame ore ir matomumo ribose. Priklausomai nuo aplinkos ir kitų veikia tik daug mažesniu trukdančių veiksnių veikimo diapazonas gali būti mažesnis (žr. taip pat atstumu, negu lentelę...
  • Page 90 Lietuviškai VAIZDO EKRANAS Kūdikio įrenginys gali būti per toli nuo jūsų kūdikio. Kad vaiso kokybė būtų optimali, užtikrinkite, kad kūdikio įrenginys būtų ne toliau kaip 1,5 metro (5 pėdų) atstumu nuo jūsų kūdikio. Esant mažesniam kaip 1 metro (3,5 pėdos) atstumui padidėja pasismaugimo pavojus.
  • Page 91 Polski Wprowadzenie Gratulujemy zakupu i witamy w gronie użytkowników produktów Philips Avent. Aby w pełni skorzystać z oferowanej przez firmę Philips Avent pomocy, zarejestruj swój produkt na stronie www.philips.com/welcome. Elektroniczna niania wideo Philips Avent zapewnia rodzicom całodobową pomoc, umożliwiając im obserwację dziecka z dowolnego miejsca w domu o każdej porze dnia i nocy.
  • Page 92 Ograniczenie odpowiedzialności Pamiętaj, że korzystasz z elektronicznej niani na własne ryzyko. Firma Koninklijke Philips N.V. i jej spółki zależne nie odpowiadają za działanie elektronicznej niani ani za korzystanie z niej i nie będą odpowiedzialne za skutki używania tego urządzenia.
  • Page 93 1999/5/WE. Kopia Deklaracji zgodności WE jest dostępna na stronie www.philips.com/support. Pola elektromagnetyczne (EMF) - To urządzenie Philips spełnia wszystkie normy i jest zgodne z wszystkimi przepisami dotyczącymi narażenia na działanie pól elektromagnetycznych.
  • Page 94 Polski Przygotowanie do użycia Nadajnik Włóż wtyczkę adaptera zasilania w nadajniku i podłącz zasilacz do gniazdka elektrycznego. Odbiornik Odbiornik jest zasilany wbudowanym akumulatorem litowo-jonowym. Postępuj zgodnie z poniższymi instrukcjami, aby naładować odbiornik.: 1 Włóż adapter zasilania do gniazda w odbiorniku i podłącz zasilacz do gniazdka elektrycznego.
  • Page 95 Polski - Jeśli akumulator w odbiorniku jest prawie rozładowany, wskaźnik naładowania akumulatora zmienia kolor na czerwony i emitowany jest 20°C sygnał dźwiękowy. - Jeśli akumulator jest całkowicie rozładowany i odbiornik nie jest podłączony do zasilania, odbiornik automatycznie wyłącza się i połączenie z nadajnikiem zostaje przerwane. Uwaga: Wbudowanego akumulatora nie można wyjąć...
  • Page 96 Polski 4 Naciśnij wyłącznik na odbiorniku, aby go włączyć. - Wyświetlacz włączy się, na jego ekranie pojawi się symbol łączenia, a wskaźnik połączenia zaświeci się na czerwono. Odbiornik rozpocznie 20°C szukanie nadajnika. - Gdy odbiornik i nadajnik nawiążą połączenie, wskaźnik połączenia na odbiorniku świeci na zielono i na wyświetlaczu pojawia się...
  • Page 97 Polski 1 Aby uzyskać optymalne wykrywanie dźwięku, upewnij się, że nadajnik nie znajduje się dalej niż 1,5 metra od dziecka. Upewnij się, że nadajnik i jego przewód znajdują się w odległości co najmniej 1 metra od dziecka, ze względu na potencjalne ryzyko uduszenia. 2 Ustaw odbiornik w zasięgu działania nadajnika.
  • Page 98 Polski Zasięg działania urządzenia wynosi 50 metrów na zewnątrz i do 300 metrów wewnątrz budynków. Zasiąg pracy urządzenia zależy od warunków otoczenia i czynników zakłócających działanie. Mokre i wilgotne materiały powodują tak duże zakłócenia, że może dojść nawet do całkowitej utraty zasięgu. <300m/985ft Suche materiały Grubość...
  • Page 99 Polski 1 Naciśnij lewą lub prawą część przycisku regulacji, aby dostosować jasność wyświetlacza odbiornika. Zostanie wyświetlony pasek jasności pokazujący wybraną jasność wyświetlacza. 20°C Uwaga: Jeśli ustawiony poziom jasności jest wysoki, odbiornik zużywa więcej energii. Wskaźniki poziomu dźwięku Odbiornik monitoruje na bieżąco poziom dźwięku w pokoju dziecka, a wskaźniki poziomu dźwięku w odbiorniku informują...
  • Page 100 Polski Gdy elektroniczna niania jest włączona, możesz przełączać pomiędzy 4 różnymi trybami, naciskając przycisk trybu z boku odbiornika. Na wyświetlaczu widać wybrany tryb. Wybrany tryb jest oznaczony na pasku statusu. Po włączeniu urządzenia aktywny jest ostatnio używany tryb. Tryb VIDEO Naciśnij przycisk trybu z boku odbiornika, aby wybrać...
  • Page 101 Polski Po aktywowaniu trybu AUDIO wyświetlacz odbiornika jest wyłączany. Po 3 sekundach wyświetlacz zostanie całkowicie wyłączony i pasek statusu AUDIO zniknie. Uwaga: Pasek statusu jest niewidoczny, gdy wyświetlacz jest wyłączony. Uwaga: Wskaźnik połączenia wskazuje, że odbiornik jest nadal podłączony do nadajnika. AUDIO 20°C Uwaga: Jeśli poziom czułości nie jest ustawiony na bardzo wysoki, niskie...
  • Page 102 Polski W przypadku wykrycia dźwięku przez nadajnik ekran i dźwięk w odbiorniku są natychmiast włączane. Dźwięki są przekazywane do odbiornika, a 20°C wskaźniki poziomu dźwięku świecą na zielono. Dopóki nadajnik nie wykrywa żadnego dźwięku, wskaźniki poziomu dźwięku nie świecą się. Uwaga: Minimalny poziom dźwięku, który uaktywnia ekran i dźwięk, jest definiowany przez ustawienie czułości..
  • Page 103 Polski Lampka nocna nadajnika włączy się. Uwaga: Nie ma możliwości sterowania lampką nocną z odbiornika. Lampkę nocną można włączyć lub wyłączyć jedynie za pomocą nadajnika. 2 Ponownie naciśnij wyłącznik lampki nocnej, aby ją wyłączyć. Kołysanki Funkcję kołysanki można aktywować z odbiornika lub z nadajnika. Aby aktywować...
  • Page 104 Polski 3 Naciśnij górną lub dolną część przycisku regulacji, aby przewijać listę kołysanek. VIDEO 20°C Lullaby Songs 1 Rock-a-Bye Baby 2 Twinkle, Twinkle 3 Hush, Little Baby 4 Brahm’s Lullaby 5 Golden Slumbers 4 Naciśnij prawą część przycisku regulacji, aby odtworzyć wybraną kołysankę.
  • Page 105 Polski 2 Naciśnij górną lub dolną część przycisku regulacji, aby wyregulować poziom głośności. VIDEO 20°C Lullaby Volume Aby aktywować funkcję kołysanki z nadajnika, naciśnij włącznik kołysanki na nadajniku. Nadajnik zacznie odtwarzać ostatnio wybraną kołysankę w trybie ciągłego powtarzania przez około 15 minut. Aby zatrzymać...
  • Page 106 Polski 3 Gdy skończysz mówić, zwolnij przycisk funkcji mówienia do dziecka.. Uwaga: Dopóki przycisk funkcji mówienia do dziecka jest wciśnięty, odbiornik nie może przetwarzać dźwięków przychodzących z nadajnika. Funkcje menu Wszystkie funkcje opisane w poniższych sekcjach można częściach można uaktywniać w menu odbiornika. 1 Naciśnij przycisk menu, aby wejść...
  • Page 107 Polski 1 Naciśnij prawą część przycisku regulacji, aby wejść do menu powiększenia. VIDEO 20°C Zoom 2 Naciśnij dolną część przycisku regulacji, aby włączyć funkcję powiększenia. VIDEO 20°C Zoom Off 3 Naciśnij prawą część przycisku regulacji, aby dostosować obraz wyświetlacza. Teraz możesz użyć górnej/dolnej/prawej/lewej części VIDEO 20°C przycisku regulacji, aby wybrać...
  • Page 108 Polski 2 Naciśnij górną lub dolną część przycisku regulacji, aby wybrać żądany poziom czułości. VIDEO 20°C Sensitivity Medium High Very High Jeśli dziecko wydaje tylko ciche dźwięki, należy ustawić w odbiorniku VIDEO 20°C 20°C wysoką czułość nadajnika. Sensitivity Medium High Very High Im głośniejsze dźwięki wydaje dziecko, tym mniejszą...
  • Page 109: Table Of Contents

    Polski osiągnięta maksymalna lub minimalna temperatura albo jeśli odbiornik utraci połączenie z nadajnikiem. 3 Naciśnij lewą część przycisku regulacji, aby zapisać nowe ustawienia i powrócić do głównego menu. Temperatura Czujnik temperatury umożliwia monitorowanie temperatury w pokoju dziecka. Uwaga: Wskazanie aktualnej temperatury w pokoju dziecka pojawia się na pasku statusu odbiornika.
  • Page 110 Polski 5 Odbiornik pokazuje ten alarm w przypadku przekroczenia granic wybranych temperatur. ALERT 20°C Język 1 Naciśnij prawą część przycisku regulacji, aby uzyskać dostęp do listy języków. VIDEO 20°C 2 Naciśnij górną lub dolną część przycisku regulacji, aby wybrać żądany Language English język.
  • Page 111 Polski Czyszczenie i konserwacja Ostrzeżenie: Nie zanurzaj nadajnika, odbiornika ani zasilacza w wodzie ani nie myj ich pod bieżącą wodą. Ostrzeżenie: Nie używaj sprayu do czyszczenia ani środków czyszczących w płynie. 1 Wyłącz nadajnik, odłącz zasilacz od nadajnika i wyjmij zasilacz z gniazdka elektrycznego.
  • Page 112 Zamawianie akcesoriów Akcesoria i części zamienne można kupić na stronie www.shop.philips.com/service lub u sprzedawcy produktów firmy Philips. Można też skontaktować się z Centrum Obsługi Klienta firmy Philips w swoim kraju (dane kontaktowe znajdują się w ulotce gwarancyjnej). Ochrona środowiska - Symbol przekreślonego kontenera na odpady, oznacza, że produkt podlega selektywnej zbiórce zgodnie z postanowieniami Dyrektywy...
  • Page 113 6 Usuń cztery śruby z uchwytu akumulatora. 7 Wyjmij akumulator. Gwarancja i pomoc techniczna Jeśli potrzebujesz pomocy lub dodatkowych informacji, odwiedź stronę www.philips.com/support lub zapoznaj się z międzynarodową ulotką gwarancyjną. Często zadawane pytania W tym rozdziale opisano najczęstsze problemy, z którymi można się zetknąć,...
  • Page 114 Polski niewystarczające do rozwiązania problemu, odwiedź stronę www.philips.com/support, na której znajduje się lista często zadawanych pytań lub skontaktuj się z Centrum Obsługi Klienta w swoim kraju. SPOSÓB UŻYCIA/ŁĄCZENIE JEDNOSTEK Pytanie Odpowiedź Dlaczego wskaźnik Możliwe, że nadajnik nie jest podłączony do zasilania. Podłącz nadajnik do zasilania nadajnika nie sieci elektrycznej.
  • Page 115 Polski SPOSÓB UŻYCIA/ŁĄCZENIE JEDNOSTEK Dlaczego nadajnik i jego Aby zapobiec groźbie uduszenia przewodem sieciowym i aby uzyskać przewód zasilający optymalne wykrywanie dźwięku, zawsze umieszczaj nadajnik i przewód w należy umieścić w odległości co najmniej 1 metra od dziecka. odległości co najmniej 1 metra od mojego dziecka? Jaka jest różnica między...
  • Page 116 Polski SPOSÓB UŻYCIA/ŁĄCZENIE JEDNOSTEK Pytanie Odpowiedź Jak można włączyć Naciśnij wyłącznik lampki nocnej na nadajniku, aby włączyć funkcję lampki lampkę nocną? nocnej. Nie ma możliwości sterowania lampką nocną z odbiornika. Lampka nocna nie włącza się automatycznie. Ponownie naciśnij włącznik lampki nocnej, aby ją...
  • Page 117 Polski HAŁAS/DŹWIĘK Dlaczego Nadajnik i odbiornik mogą być zbyt blisko siebie. Nadajnik powinien odbiornik i/lub nadajnik znajdować się w odległości co najmniej 2,5 metra od odbiornika. emituje wysokie dźwięki? Być może ustawiono zbyt wysoki poziom głośności odbiornika. Zmniejsz poziom głośności odbiornika. Aby poznać...
  • Page 118 Polski HAŁAS/DŹWIĘK Jak długo kołysanka Kołysanka będzie powtarzana przez ok. 15 minut po jej wybraniu. Jeżeli będzie odtwarzana chcesz, aby odtwarzane były wszystkie dostępne piosenki, wybierz ostatnią przez nadajnik? opcję z listy kołysanek. Jak można zwiększyć Głośność kołysanki można regulować w odbiorniku, nie w nadajniku, głośność...
  • Page 119 Polski WYŚWIETLACZ Dlaczego mimo że Być może odbiornik jest w trybie AUDIO, VOX lub ECO. Naciśnij przycisk wskaźnik połączenia ma trybu po prawej stronie odbiornika, aby przełączać tryby (patrz 'Tryby'). kolor zielony, na wyświetlaczu nie widać żadnego obrazu? Dlaczego obraz na Być...
  • Page 120 Română Introducere Felicitări pentru achiziţia dvs. Vă prezentăm Philips Avent! Pentru a beneficia pe deplin de asistenţa oferită de Philips Avent, înregistraţi-vă produsul la www.philips.com/welcome. Monitor video pentru copii de la Philips AVENT vă asigură o asistenţă permanentă și vă permite să vă vedeți copilul pe durata zilei sau a nopții, de oriunde din casă.
  • Page 121 Exonerare de răspundere Vă rugăm să reţineţi că vă asumaţi riscurile asociate utilizării acestui monitor pentru copii. Koninklijke Philips N.V. şi companiile sale subsidiare nu sunt responsabile pentru funcţionarea acestui monitor pentru copii şi utilizarea lui de către dvs. Prin urmare, nu acceptă nicio responsabilitate asociată...
  • Page 122 - Acest produs este în conformitate cu cerinţele privind interferenţele radio ale Comunităţii europene. - Philips Consumer Lifestyle declară prin prezenta că monitorul pentru copii este în conformitate cu cerinţele esenţiale şi cu ale prevederi relevante ale Directivei 1999/5/CE. O copie a Declaraţiei de conformitate CE (DdC) este disponibilă...
  • Page 123 Română Pregătirea pentru utilizare Unitatea pentru copil Amplasați adaptorul de alimentare în unitatea pentru copil și conectați adaptorul la priza de perete. Unitatea pentru părinte Unitatea pentru părinte funcționează pe baza unei baterii Li-ion reîncărcabilă, încorporată. Parcurgeţi paşii de mai jos pentru a încărca unitatea pentru părinte: 1 Conectați adaptorul de priză...
  • Page 124 Română - Când bateria reîncărcabilă din unitatea pentru părinte este aproape descărcată, indicatorul de stare a bateriei luminează roșu, iar unitate 20°C pentru părinte emite un semnal sonor. - Dacă bateria este complet descărcată, iar unitatea pentru părinte nu este conectată la rețeaua de alimentare, unitatea pentru părinte se va opri automat şi va pierde contactul cu unitatea pentru copil.
  • Page 125 Română 4 Apăsaţi butonul de pornire/oprire al unității pentru părinte pentru a o activa. - Afișajul continuă să funcționeze, imaginea de legătură apare pe afișaj, iar indicatorul luminos de legătură luminează roșu. Unitatea pentru părinte 20°C începe căutarea unităţii pentru copil. - Atunci când unitatea pentru părinte şi unitatea pentru copil sunt conectate, indicatorul luminos de legătură...
  • Page 126 Română 1 Pentru o detectare optimă a sunetului asigurați-vă că unitatea pentru copil se află la o distanţă de cel mult 1,5 metri de copil. Asiguraţi-vă că unitatea pentru copil se află la cel puţin 1 metru depărtare de copil, din cauza unui pericol potenţial de strangulare. 2 Amplasați unitatea pentru părinte în raza de acoperire a unității pentru copil.
  • Page 127 Română Raza de acţiune este de 50 de metri în aer liber şi de 300 metri  în interior. Raza de acţiune a monitorului pentru copil variază în funcţie de mediul ambiant şi de factorii care cauzează interferenţe. Materialele ude şi umede pot genera interferenţe atât de mari încât raza de acţiune scade cu 100%. <300m/985ft Materiale uscate Grosime...
  • Page 128 Română Luminozitate Puteţi regla luminozitatea afișajului unităţii pentru părinte la nivelul dorit. 1 Pentru a regla luminozitatea afişajului unității pentru părinte, apăsaţi partea stângă sau dreaptă a butonului de comandă. Bara de luminozitate va apărea pe afişaj pentru a indica nivelul de luminozitate al afişajului selectat.
  • Page 129 Română Moduri Acest monitor pentru copii dispune de patru moduri care vă permit să alegeți maniera în care doriți să vă îngrijiți copilul: VIDEO, AUDIO, VOX și ECO. Când monitorul pentru copii este pornite, puteți comuta între aceste patru moduri diferite apăsând butonul pentru mod aflat pe partea laterală a unității pentru părinte.
  • Page 130 Română 1 Apăsaţi butonul pentru mod de pe partea laterală a unității pentru părinte pentru a comuta în modul AUDIO. AUDIO Când este activat modul AUDIO, afișajul unității pentru părinte se va opri. După 3 secunde afișajul se va opri complet, iar bara de stare va dispărea. AUDIO Notă: Bara de stare nu este vizibilă...
  • Page 131 Română Când este activat modul VOX, afișajul și sunetul unității pentru părinte se vor opri, dacă nu este detectat niciun sunet timp de 20 de secunde. VOX VOX 20°C Când este detectat un sunet de unitatea pentru copil, afișajul și sunetul unității pentru părinte vor porni imediat. Sunetele vor fi transmise unității 20°C pentru părinte, ar indicatoarele luminoase pentru nivelul sunetului vor lumina verde.
  • Page 132 Română Lumină de veghe 1 Apăsaţi butonul de pornire/oprire pentru lumina de veghe de pe unitatea pentru copil pentru a activa caracteristica de lumină de veghe. Lumina de veghe a unităţii pentru copil se aprinde. Notă: Lumina de veghe nu poate fi controlată de pe unitatea pentru părinte.
  • Page 133 Română 2 Apăsați partea dreaptă a butonului de comandă pentru a accesa lista cu cântece de leagăn 3 Apăsaţi partea de sus sau de jos a butonului de comandă pentru a defila printre lista cu cântece de leagăn. VIDEO 20°C Lullaby Songs 1 Rock-a-Bye Baby 2 Twinkle, Twinkle...
  • Page 134 Română 1 Apăsați butonul cântec de leagăn și apoi apăsați partea de jos a butonului de comandă pentru a selecta opțiunile de volum din meniul VIDEO 20°C cântecului de leagăn. Apăsați partea dreaptă a butonului de comandă Lullaby Volume pentru a accesa nivelurile de volum asociate cântecului de leagăn. 2 Apăsaţi partea de sus sau de jos a butonului de comandă...
  • Page 135 Română 1 Menţineţi apăsat butonul de intercomunicare al unităţii pentru părinte. 2 Vorbiți clar în microfonul din partea frontală a unităţii pentru părinte de la o distanţă cuprinsă între 15 și 30 cm.  Atâta timp cât butonul de intercomunicare este apăsat, va exista o conexiune acustică...
  • Page 136 Română Când navigați printre caracteristicile meniului și nu doriți să salvați nicio modificare, apăsați butonul pentru meniu. Veți ieși din meniu fără a modifica vreo setare. Notă: Dacă ați accesat meniul, dar nu apăsați niciun buton timp de 5 secunde, veți ieși din meniu fără a salva setările modificate. Panoramare 1 Apăsaţi partea din dreapta a butonului de comandă...
  • Page 137 Română 1 Apăsați partea dreaptă a butonului de comandă pentru a accesa nivelurile de sensibilitate. VIDEO 20°C Notă: Când reapăsați partea stângă a butonului de comandă veți părăsi Sensitivity meniul. Medium High Very High 2 Apăsaţi partea de sus sau de jos a butonului de comandă pentru a selecta nivelul de sensibilitate dorit.
  • Page 138 Română 2 Există trei opțiuni de vibrare: a „Pornită, dacă sunetul este dezactivat”: Când volumul este setat la VIDEO 20°C nivelul minim (este oprit), unitatea pentru părinte va vibra când va fi Vibrate On if audio is muted detectat un sunet de la unitatea pentru copil care este peste nivelul Always on de sensibilitate.
  • Page 139 Română 3 Pentru a activa alerta, puteți selecta opțiunea de alertă. Pentru a modifica temperaturile maximă și minimă asociate alertei de VIDEO 20°C temperatură, selectați temperaturile dorite la „maxim” și „minim” din Temperature Unit °C meniul pentru temperatură. Alert 4 Pentru a salva noua setarea și pentru a reveni la meniul principal, apăsați partea stângă...
  • Page 140 Română Clemă pentru curea Puteţi lua cu dvs. unitatea pentru părinte atât în interiorul, cât şi în exteriorul casei, ataşând unitatea pentru părinte la curea sau fixând-o pe şold cu clema pentru talie. Aceasta vă permite să monitorizaţi copilul în timp ce vă deplasaţi.
  • Page 141 şi adaptoarele într-un loc răcoros și uscat. Comandarea accesoriilor Pentru a cumpăra accesorii sau piese de schimb, vizitaţi www.shop.philips.com/service sau contactaţi distribuitorul dvs. Philips local. Puteţi, de asemenea, contacta Centrul de asistenţă pentru clienţi...
  • Page 142 Română Philips din ţara dvs. (veţi găsi datele de contact în broşura de garanţie internaţională). Reciclarea - Acest simbol înseamnă că produsul nu trebuie eliminat împreună cu gunoiul menajer (2012/19/UE). - Acest simbol înseamnă că produsul conţine o baterie reîncărcabilă...
  • Page 143 Acest capitol rezumă cele mai frecvente probleme care pot surveni la utilizarea aparatului. Dacă nu puteţi rezolva problema cu ajutorul informaţiilor de mai jos, accesaţi www.philips.com/support pentru o listă cu întrebări frecvente sau contactaţi Centrul de asistenţă pentru clienţi Philips din ţara dvs.
  • Page 144 Română MODUL DE UTILIZARE / CONECTAREA UNITĂȚILOR De ce durata de Este posibil ca unitatea pentru părinte să fie pornită în timpul încărcării. încărcare a unităţii Opriți unitatea pentru părinte în timpul încărcării pentru a reduce durata de pentru părinte poate încărcare.
  • Page 145 Română MODUL DE UTILIZARE / CONECTAREA UNITĂȚILOR Pot reseta unitatea Puteți reseta unitatea pentru părinte apăsând simultan „butonul pentru părinte? pornit/oprit” și „butonul jos de navigare” din partea frontală a unității pentru părinte timp de aproximativ 1 secundă. Unitatea pentru părinte se va opri. Pentru a porni din nou unitatea pentru părinte, apăsaţi „butonul pornit/oprit”.
  • Page 146 Română INDICAȚIILE DE PE UNITATEA PENTRU PĂRINTE Ce implică culoarea Când unitatea pentru părinte este branșată la alimentarea de la rețea, LED-ului pentru baterie culoarea indicatorului luminos pentru baterie va indica: (verde, portocaliu, roșu) * Verde: bateria este complet încărcată. sau lipsa aprinderii LED- * Portocaliu: bateria este în curs de încărcare.
  • Page 147 Română ZGOMOT/SUNET Este posibil ca nivelul sensibilităţii să fie setat la o valoare prea mare. Când copilul dvs. scoate sunete atenuate, nivelul sensibilității trebuie să fie mai mare. Cu toate acestea, cu cât copilul dvs. emite sunete mai puternice, cu atât puteți seta un nivel de sensibilitate mai redus.
  • Page 148 Română DURATA DE OPERARE / RAZA DE ACȚIUNE Unitatea pentru părinte consumă o cantitate mare de energie când afișajul video funcționează continuu. Activați modul AUDIO, VOX sau ECO din meniul unității pentru părinte pentru a crește durata de operare (consultați capitolul „Caracteristici”, secțiunile „mod AUDIO”, „mod VOX”...
  • Page 149 Română...
  • Page 150 Slovenščina Uvod Čestitamo za nakup in pozdravljeni pri družbi Philips Avent! Če želite v celoti izkoristiti podporo, ki jo ponuja Philips Avent, izdelek registrirajte na strani www.philips.com/welcome. Otroška videovaruška Philips Avent ponuja podporo 24 ur dnevno in omogoča spremljanje otroka čez dan in ponoči od povsod v hiši/stanovanju.
  • Page 151 Zavrnitev odgovornosti To elektronsko varuško uporabljate na lastno odgovornost. Družba Koninklijke Philips N.V. in njena odvisna podjetja niso odgovorna za delovanje ali vašo uporabo elektronske varuške in zato ne prevzemajo nikakršne odgovornosti v zvezi z uporabo elektronske varuške.
  • Page 152 Skladnost s standardi - Aparat je skladen z zahtevami za radijske motnje Evropske skupnosti. - Philips Consumer Lifestyle izjavlja, da je ta elektronska varuška skladna z bistvenimi zahtevami in drugimi ustreznimi določbami Direktive 1999/5/ES. Kopija izjave ES o skladnosti je na voljo na spletni strani www.philips.com/support.
  • Page 153 Slovenščina 1 Napajalnik priključite na starševsko enoto in nato na zidno vtičnico. - Indikator stanja baterije zasveti oranžno, kar pomeni, da se aparat polni. - Ko je baterija povsem napolnjena, indikator stanja baterije neprekinjeno sveti zeleno. 20°C - Ko starševsko enoto polnite tri ure, jo lahko približno deset ur uporabljate brezžično.
  • Page 154 Slovenščina Uporaba elektronske varuške Vzpostavljanje povezave med starševsko in otroško enoto 1 Drsno stikalo za vklop/izklop na otroški enoti potisnite v položaj ON (Vklopljeno). 2 Ko je otroška enota vklopljena, indikator vklopa na otroški enoti sveti zeleno. Opomba: Indikator vklopa na otroški enoti vedno sveti zeleno, tudi če povezava s starševsko enoto ni vzpostavljena.
  • Page 155 Slovenščina - Zaslon se vklopi, na njem je prikazana slika povezovanja in indikatorji povezave zasvetijo rdeče. Starševska enota začne iskati otroško enoto. 20°C - Ko sta starševska in otroška enota povezani, indikator povezave na starševski enoti zasveti zeleno in na zaslonu sta prikazani ena ali dve 20°C vrstici.
  • Page 156 Slovenščina 2 Starševsko enoto postavite znotraj delovnega dosega otroške. Poskrbite, da bosta starševska in otroška enota vsaj dva in pol metra narazen, da preprečite akustične motnje. Opomba: Če uporabljate brezžični telefon, brezžični video, omrežje Wi-Fi, mikrovalovno pečico ali povezavo Bluetooth na frekvenci 2,4 GHz in na starševski ali otroški enoti zaznate motnje, premikajte starševsko enoto, dokler motnje ne izginejo.
  • Page 157 Slovenščina Suhi materiali Debelina Zmanjšanje materiala dosega Les, mavec, lepenka, steklo (brez kovine, žic ali < 30 cm 0-10% svinca) Opeka, vezane plošče < 30 cm 5-35% Armirani beton < 30 cm 30-100% Kovinske mreže ali drogovi < 1 cm 90-100% Kovinske ali aluminijaste plošče <...
  • Page 158 Slovenščina Vrstica svetlosti na zaslonu kaže izbrano svetlost zaslona. Opomba: Če je nastavljena večja svetlost, starševska enota porabi več 20°C električne energije. Indikatorji glasnosti Starševska enota stalno spremlja glasnost zvoka v otroški sobi, indikatorji ravni glasnosti na starševski enoti pa vas opozorijo, če je v otroški sobi zaznan kakršen koli zvok.
  • Page 159 Slovenščina Če želite preklopiti v način VIDEO (Video), pritisnite gumb za način na stranici starševske enote. VIDEO Ko je vklopljen način VIDEO (Video), je zaslon vedno vklopljen, da lahko vidite otroka. Vsi zvoki se neposredno prenesejo starševski enoti. VIDEO 20°C Opomba: Stopnjo občutljivosti nastavite na »zelo visoka«, če želite na starševski enoti slišati vse zvoke.
  • Page 160 Slovenščina Opomba: Indikator povezave kaže, da je starševska enota še vedno vklopljena in povezana z otroško enoto. AUDIO 20°C Opomba: Če občutljivost ni nastavljena na »zelo visoka«, tihi zvoki ne bodo predvajani. Opomba: Stopnjo občutljivosti nastavite na »zelo visoka«, če želite na starševski enoti slišati vse zvoke.
  • Page 161 Slovenščina Ko je vklopljen način ECO (Eko), se zaslon in zvok starševske enote izklopita, če dvajset sekund ni zaznanega nobenega zvoka. Lučka ECO zasveti zeleno, kar kaže, da je vklopljen način ECO (Eko). V načinu ECO (Eko) sta zaslon in prenos zvoka izklopljena. Ko otroška enota zazna zvok, se zaslon in zvok na starševski enoti takoj vklopita. Zvoki se pošljejo starševski enoti in indikator glasnosti zasveti 20°C...
  • Page 162: Video 20°C

    Slovenščina Uspavanke Funkcijo za uspavanke lahko vklopite na starševski ali na otroški enoti. Če jo želite vklopiti na starševski enoti, upoštevajte spodnja navodila: Izbira uspavanke 1 S pritiskom na gumb za uspavanke na starševski enoti odprite meni za uspavanke. Opomba: Če gumb za uspavanke pritisnete, ko je meni za uspavanke že odprt, ga s tem zaprete.
  • Page 163: 15 Min

    Slovenščina Otroška enota začne predvajati uspavanko in jo neprekinjeno ponavlja približno 15 minut. Nasvet: Če želite ponavljati vse skladbe, ki so na voljo, izberite zadnjo možnost na seznamu. 15 min 6 Če želite izbrati drugo uspavanko, se z uporabo krmilnega gumba premaknite navzgor in navzdol po seznamu, da izberete drugo VIDEO 20°C...
  • Page 164 Slovenščina Otroška enota bo začela predvajati zadnjo uspavanko, izbrano na starševski enoti, in jo neprekinjeno ponavljala približno 15 minut. Če želite na otroški enoti ustaviti predvajanje uspavanke, na njej pritisnite gumb za vklop/izklop uspavanke. 15 min Govor s starševske enote Če želite govoriti z otrokom, pritisnite gumb za govor na starševski enoti.
  • Page 165 Slovenščina 2 Po meniju se premikajte s krmilnim gumbom. Izbrani menijski element je obarvan vijoličasto. Opomba: Če ste že v enem od podmenijev in želite preklopiti med menijskimi funkcijami, pritisnite levi del krmilnega gumba, da se vrnete v glavni meni. 3 Pritisnite zgornji ali spodnji del krmilnega gumba, da se pomaknete med različnimi menijskimi elementi.
  • Page 166 Slovenščina 1 Za dostop do stopenj občutljivosti pritisnite desni del krmilnega gumba. Opomba: Meni zaprete tako, da spet pritisnete levi del krmilnega gumba. VIDEO 20°C Sensitivity Medium High Very High 2 Stopnjo občutljivosti izberite tako, da pritisnete zgornji ali spodnji del krmilnega gumba.
  • Page 167: Temperature Unit °C Max

    Slovenščina 2 Na voljo so tri možnosti vibriranja: a »On if audio is muted« (Vklopljeno, če je zvok izklopljen): Če je glasnost VIDEO 20°C nastavljena na najtišjo možnost (zvok je torej izklopljen), bo starševska Vibrate On if audio is muted enota vibrirala, če otroška enota zazna zvok, ki je nad pragom Always on občutljivosti.
  • Page 168 Slovenščina 4 Pritisnite levi del krmilnega gumba, da shranite novo nastavitev in se vrnete v glavni meni. VIDEO 20°C Temperature Unit Alert 5 Starševska enota prikaže to opozorilo, če sta izmerjeni ali preseženi izbrani temperaturi. ALERT 20°C Jezik 1 Za dostop do seznama jezikov pritisnite desni del krmilnega gumba. 2 Želeni jezik izberite tako, da pritisnete zgornji ali spodnji del krmilnega VIDEO 20°C...
  • Page 169 Slovenščina Čiščenje in vzdrževanje Opozorilo: Starševske in otroške enote ter napajalnikov ne potapljajte v vodo in jih ne čistite pod tekočo vodo. Opozorilo: Ne uporabljajte čistilnih razpršil ali tekočih čistil. 1 Izklopite otroško enoto ter iz nje in iz zidne vtičnice iztaknite napajalnik. 2 Otroško enoto očistite z suho krpo.
  • Page 170 Naročanje dodatne opreme Dodatno opremo ali rezervne dele lahko kupite na spletni strani www.shop.philips.com/service ali pri Philipsovem prodajalcu. Lahko se tudi obrnete na Philipsov center za pomoč uporabnikom v vaši državi (podatki za stik so na mednarodnem garancijskem listu).
  • Page 171 V tem poglavju je povzetek najpogostejših težav, ki se lahko pojavijo pri uporabi aparata. Če težave ne morete odpraviti s spodnjimi nasveti, na strani www.philips.com/support poiščite seznam pogostih vprašanj ali se obrnite na center za pomoč uporabnikom v svoji državi.
  • Page 172 Slovenščina UPORABA/PRIKLJUČITEV ENOT Zakaj ne morem Otroška in starševska enota sta verjetno blizu zgornje meje delovnega vzpostaviti povezave? dosega ali pa prihaja do motenj zaradi drugih brezžičnih naprav, ki delujejo Zakaj se povezava pri 2,4 GHz. Poskusite enoti postaviti drugam, zmanjšati razdaljo med njima občasno izgubi? ali izklopiti druge 2,4 GHz brezžične naprave (prenosne računalnike, Zakaj prihaja do...
  • Page 173 Slovenščina UPORABA/PRIKLJUČITEV ENOT * Eko način: zaslon in zvok starševske enote se izklopita, če dvajset sekund ni zaznanega nobenega zvoka. Eko način zmanjša porabo energije med manj dejavnim časom, hkrati pa ohrani vašo povezavo z otrokom. V eko načinu lučka ECO sveti zeleno in naprava deluje v drugačnem načinu povezave.
  • Page 174 Slovenščina INDIKATORJI NA STARŠEVSKI ENOTI Trije kratki piski vsakih dvajset sekund: povezava med starševsko in otroško enoto je izgubljena, na zaslonu starševske enote je prikazana ikona povezave in gumb za vzpostavitev povezave je rdeč. Kaj pomeni barva Ko je starševska enota priključena na električno napajanje, lahko indikator indikatorja baterije baterije sveti v teh barvah: (zelena, oranžna, rdeča)
  • Page 175 Slovenščina HRUP/ZVOK Morda je stopnja občutljivosti nastavljena previsoko. Če so otrokovi zvoki tihi, mora biti občutljivost večja. Če pa je otrok glasnejši, lahko nastavite nižjo stopnjo občutljivosti. Stopnjo občutljivosti elektronske varuške lahko nastavite v meniju starševske enote. Zakaj starševska enota Do motenj lahko pride, če je starševska enota zunaj dosega otroške.
  • Page 176 Slovenščina ČAS DELOVANJA/DOSEG Tako kot pri vseh elektronskih napravah, ki jih je mogoče napolniti, se zmogljivost baterije po dolgem času uporabe zmanjša. VIDEOZASLON Vprašanje Odgovor Zakaj pri starševski enoti Do motenj lahko pride, če je starševska enota zunaj dosega otroške. Do prihaja do motenj? Zakaj motenj lahko pride tudi, če je med starševsko in otroško enoto preveč...
  • Page 177 Slovenščina...
  • Page 178 Slovensky Úvod Gratulujeme vám k nákupu a vítame vás medzi zákazníkmi používajúcimi výrobky Philips Avent! Ak chcete využívať všetky výhody zákazníckej podpory výrobkov Philips Avent, zaregistrujte svoj výrobok na stránke www.philips.com/welcome. Video zariadenie na monitorovanie dieťaťa Philips Avent poskytuje nepretržitú 24-hodinovú pomoc a umožňuje sledovať vaše dieťa cez deň aj v noci z ľubovoľného miesta vo vašej domácnosti.
  • Page 179 Vyhlásenie Upozorňujeme, že používanie tohto zariadenia na monitorovanie dieťaťa je na vlastné riziko. Spoločnosť Koninklijke Philips N.V. a jej dcérske spoločnosti nie sú zodpovedné za prevádzku tohto zariadenia na monitorovanie dieťaťa ani za vaše používanie tohto zariadenia, a preto neprijíma zodpovednosť za škodu v súvislosti s vaším používaním tohto zariadenia.
  • Page 180 Súlad zariadenia s normami - Tento výrobok spĺňa požiadavky Európskeho spoločenstva týkajúce sa rádiového rozhrania. - Spoločnosť Philips Consumer Lifestyle týmto vyhlasuje, že toto zariadenie na monitorovanie dieťaťa spĺňa základné požiadavky a ostatné príslušné ustanovenia Smernice 1999/5/ES. Kópia Vyhlásenia o zhode ES (DoC) je dostupná online na webovej stránke www.philips.com/support.
  • Page 181 Slovensky Príprava na použitie Detská jednotka Sieťový adaptér zapojte do detskej jednotky a potom do elektrickej zásuvky. Rodičovská jednotka Rodičovská jednotka je napájaná vstavanou nabíjateľnou lítium-iónovou batériou. Pri nabíjaní rodičovskej jednotky postupujte podľa nasledujúcich krokov.: 1 Sieťový adaptér zapojte do rodičovskej jednotky a potom do elektrickej zásuvky.
  • Page 182 Slovensky - Ak je nabíjateľná batéria rodičovskej jednotky takmer vybitá, kontrolné svetlo stavu batérie svieti na červeno a rodičovská jednotka pípa. 20°C - Ak je batéria úplne vybitá a rodičovská jednotka nie je pripojená k elektrickej sieti, rodičovská jednotka sa automaticky vypne a stratí spojenie s detskou jednotkou.
  • Page 183 Slovensky 4 Stlačením vypínača na rodičovskej jednotke zapnite rodičovskú jednotku. - Zapne sa displej, na ktorom sa zobrazí obrázok pripájania. Kontrolné svetlo spojenia sa rozsvieti na červeno. Rodičovská jednotka začne 20°C hľadať detskú jednotku. - Keď sa rodičovská jednotka spojí s detskou jednotkou, kontrolné svetlo spojenia na rodičovskej jednotke sa rozsvieti na zeleno a na displeji sa 20°C zobrazí...
  • Page 184 Slovensky 1 Detskú jednotku umiestnite maximálne 1,5 metra od dieťaťa, aby bolo zaznamenávanie zvuku optimálne. Kvôli potenciálnemu riziku uškrtenia sa uistite, že detská jednotka je vo vzdialenosti aspoň 1 meter od dieťaťa. 2 Rodičovskú jednotku umiestnite v dosahu detskej jednotky. Uistite sa, že sa nachádza aspoň...
  • Page 185 Slovensky Prevádzkový dosah je maximálne 50 metrov v interiéri a 300 metrov v exteriéri. Prevádzkový dosah zariadenia na monitorovanie dieťaťa sa líši v závislosti od okolia a faktorov, ktoré spôsobujú rušenie. Mokré a vlhké materiály spôsobujú také rušenie, že sa dosah skracuje až o 100 %. <300m/985ft Suché...
  • Page 186 Slovensky Jas displeja rodičovskej jednotky môžete nastaviť na požadovanú úroveň. 1 Jas displeja rodičovskej jednotky nastavte stláčaním ľavej alebo pravej časti ovládacieho tlačidla. Indikátor úrovne jasu na displeji zobrazí vybratá úroveň jasu displeja. Poznámka: Ak je jas nastavený na vysokú úroveň, rodičovská jednotka 20°C spotrebúva viac energie.
  • Page 187 Slovensky Pri zapnutej detskej jednotke môžete medzi týmito štyrmi rozličnými režimami prepínať stláčaním tlačidla režimu na bočnej strane rodičovskej jednotky. Na displeji sa zobrazí vybratý režim. Vybratý režim je tiež zobrazený na stavovom riadku. Po zapnutí zariadenia bude aktívny naposledy použitý režim.
  • Page 188 Slovensky Pri aktivácii režimu AUDIO sa displej rodičovskej jednotky vypne. Po troch sekundách sa displej úplne vypne a stavový riadok zmizne. AUDIO Poznámka: Keď je displej vypnutý, stavový riadok nie je viditeľný. Poznámka: Kontrolné svetlo spojenia ukazuje, že rodičovská jednotka je stále zapnutá...
  • Page 189 Slovensky Keď detská jednotka zaznamená zvuk, displej a zvuk rodičovskej jednotky sa okamžite zapnú. Zvuky sa prenášajú do rodičovskej jednotky a kontrolné 20°C svetlá úrovne hlasitosti sa rozsvietia na zeleno. Kým sa nezaznamenaná žiadny zvuk, kontrolné svetlá úrovne hlasitosti zostanú vypnuté.. Poznámka: Minimálna úroveň hlasitosti zvuku, ktorá aktivuje zvuk a displej, je určená...
  • Page 190 Slovensky Zapne sa nočné osvetlenie detskej jednotky. Poznámka: Nočné osvetlenie sa nedá ovládať prostredníctvom rodičovskej jednotky. Nočné osvetlenie môžete zapnúť alebo vypnúť iba na detskej jednotke. 2 Nočné osvetlenie vypnete opätovným stlačením vypínača nočného osvetlenia. Uspávanky Funkciu uspávanky môžete aktivovať z rodičovskej jednotky alebo z detskej jednotky.
  • Page 191 Slovensky 3 Stláčaním hornej alebo dolnej časti ovládacieho tlačidla prechádzajte zoznamom uspávaniek. VIDEO 20°C Lullaby Songs 1 Rock-a-Bye Baby 2 Twinkle, Twinkle 3 Hush, Little Baby 4 Brahm’s Lullaby 5 Golden Slumbers 4 Stlačením pravej časti ovládacieho tlačidla prehrajte požadovanú uspávanku.
  • Page 192 Slovensky 2 Hlasitosť nastavte stláčaním hornej alebo dolnej časti ovládacieho tlačidla. VIDEO 20°C Lullaby Volume Ak chcete funkciu uspávanky aktivovať z detskej jednotky, stlačte tlačidlo zapnutia/vypnutia uspávanky na detskej jednotke. Detská jednotka začne prehrávať uspávanku, ktorá bola naposledy vybratá na rodičovskej jednotke. Uspávanka sa bude nepretržite opakovať približne 15 minút.
  • Page 193 Slovensky 3 Keď skončíte s rozprávaním, uvoľnite tlačidlo hlasitého hovoru.. Poznámka: Kým je stlačené tlačidlo hlasitého hovoru, rodičovská jednotka nemôže spracúvať zvuky prichádzajúce z detskej jednotky. Funkcie ponuky Všetky funkcie popísané v nasledujúcich častiach je možné ovládať cez ponuku rodičovskej jednotky. 1 Stlačením tlačidla ponuky vstúpte do ponuky. Poznámka: Opätovným stlačením tlačidla ponuky opustíte ponuku.
  • Page 194 Slovensky 1 Stlačením pravej časti ovládacieho tlačidla vstúpte do ponuky priblíženia. VIDEO 20°C Zoom 2 Stlačením dolnej časti ovládacieho tlačidla zapnite funkciu priblíženia. VIDEO 20°C Zoom Off 3 Ak chcete upraviť obraz, stlačte pravú časť ovládacieho tlačidla. Teraz môžete pomocou hornej/dolnej/ľavej/pravej časti ovládacieho tlačidla VIDEO 20°C nastaviť...
  • Page 195 Slovensky Ak dieťa vydáva len jemné zvuky, na rodičovskej jednotke treba nastaviť VIDEO 20°C 20°C Sensitivity vyššiu úroveň citlivosti detskej jednotky. Medium High Very High Čím hlasnejšie zvuky dieťa vydáva, tým nižšiu citlivosť môžete nastaviť na VIDEO 20°C 20°C rodičovskej jednotke. Sensitivity Medium Poznámka: Ak je nastavená...
  • Page 196 Slovensky 3 Stlačením ľavej časti ovládacieho tlačidla uložte nové nastavenie, pričom sa vrátite do hlavnej ponuky. Teplota Teplotný snímač umožňuje sledovať teplotu v izbe dieťaťa. Poznámka: Aktuálna teplota v detskej izbe je zobrazená na stavovom riadku rodičovskej jednotky. 1 Stlačením pravej časti ovládacieho tlačidla zobrazte možnosti teploty. Tip: Jednotku teploty môžete zmeniť...
  • Page 197 Slovensky 5 Keď sa nameria alebo prekročí vybratá teplota, rodičovská jednotka zobrazí túto signalizáciu. ALERT 20°C Jazyk 1 Stlačením pravej časti ovládacieho tlačidla zobrazte zoznam jazykov. 2 Stláčaním hornej alebo dolnej časti ovládacieho tlačidla vyberte VIDEO 20°C požadovaný jazyk. Language English Deutsch Francais...
  • Page 198 Slovensky Čistenie a údržba Varovanie: Rodičovskú jednotku, detskú jednotku ani sieťové adaptéry nesmiete ponárať do vody ani čistiť pod tečúcou vodou. Varovanie: Nepoužívajte čistiace spreje ani tekuté čistiace prostriedky. 1 Vypnite detskú jednotku, odpojte od nej sieťový adaptér a potom ho odpojte aj od elektrickej zásuvky.
  • Page 199 Ak chcete kúpiť príslušenstvo alebo náhradné diely, prejdite na webovú stránku www.shop.philips.com/service alebo sa obráťte na svojho predajcu výrobkov značky Philips. Môžete tiež kontaktovať Stredisko starostlivosti o zákazníkov spoločnosti Philips vo svojej krajine (kontaktné údaje nájdete v medzinárodne platnom záručnom liste). Recyklácia - Tento symbol znamená, že tento výrobok sa nesmie likvidovať...
  • Page 200 (2006/66/ES). Výslovne odporúčame, aby ste svoj výrobok odovzdali na oficiálnom zbernom mieste alebo v servisnom stredisku spoločnosti Philips, kde nabíjateľnú batériu odstráni odborník. - Dodržiavajte pravidlá separovaného zberu elektrických a elektronických výrobkov, ako aj nabíjateľných batérií vo svojej krajine. Správna likvidácia pomáha zabrániť...
  • Page 201 Slovensky POUŽÍVANIE/PRIPOJENIE JEDNOTIEK Prečo sa rodičovská Adaptér možno nie je zapojený správne. Uistite sa, že adaptér je správne jednotka po pripojení zapojený do elektrickej zásuvky. do siete nenabíja? Rodičovská jednotka už môže byť úplne nabitá. Ak je batéria úplne nabitá a zariadenie je pripojené...
  • Page 202 Slovensky POUŽÍVANIE/PRIPOJENIE JEDNOTIEK * Režim AUDIO: Aktivovaný je len zvuk. Pri aktivácii režimu AUDIO sa displej rodičovskej jednotky vypne. Kontrolné svetlo spojenia ukazuje, že rodičovská jednotka je stále zapnutá a pripojená k detskej jednotke. Len model SCD630: keď sa zaznamená zvuk dieťaťa, kontrolné svetlá úrovne hlasitosti nad displejom sa rozsvietia na zeleno.
  • Page 203 Slovensky INDIKÁTORY NA RODIČOVSKEJ JEDNOTKE Kontrolné svetlo stavu Batéria je takmer vybitá. Ak rodičovskú jednotku nepripojíte k elektrickej batérie na rodičovskej sieti, keď sa farba kontrolného svetla stavu batérie zmení na červenú a jednotke sa zmenilo na rodičovská jednotka začne pípať, približne po 60 minútach prestane červené.
  • Page 204 Slovensky ŠUM/ZVUK Prečo nepočujem Hlasitosť rodičovskej jednotky môže byť nastavená na príliš nízku úroveň žiaden zvuk? Prečo alebo je úplne vypnutá. Stlačením hornej časti ovládacieho tlačidla zvýšte nepočujem plač môjho úroveň hlasitosti. dieťaťa? Rodičovská jednotka môže byť stlmená. Zrušte stlmenie zariadenia stlačením hornej časti ovládacieho tlačidla a nastavte hlasitosť.
  • Page 205 Slovensky PREVÁDZKOVÝ ČAS/DOSAH Prečo má moje Uvádzaný prevádzkový dosah 300 metrov platí len pre otvorené zariadenie na priestranstvá v exteriéri s voľným výhľadom. V závislosti od okolia a iných monitorovanie dieťaťa rušivých faktorov môže byť prevádzkový dosah menší (pozrite si aj tabuľku v podstatne menší...
  • Page 206 Slovensky VIDEO DISPLEJ Prečo nie je obraz na Môže byť nastavený príliš nízky jas displeja. Zvýšte jas displeja rodičovskej video displeji čistý? jednotky pomocou ovládacieho tlačidla v jej strede (pozrite 'Jas'). Možno je znečistený objektív detskej jednotky. Objektív očistite suchou tkaninou.
  • Page 207 Srpski Uvod Čestitamo na kupovini i dobro došli u Philips Avent! Da biste na najbolji način iskoristili podršku koju pruža Philips Avent, registrujte svoj proizvod na adresi www.philips.com/welcome. Philips Avent video monitor za bebe vam pruža celodnevnu podršku i omogućava vam da vidite svoju bebu u svako doba dana i noći iz bilo kojeg dela kuće.
  • Page 208 Odricanje odgovornosti Imajte u vidu da ovaj monitor za bebe koristite na sopstveni rizik. Kompanija Koninklijke Philips N.V. i njene podružnice nisu odgovorne za rad ovog monitora za bebe ili njegovo korišćenje i stoga ne prihvataju bilo koju odgovornost u vezi sa vašim korišćenjem ovog monitora za bebe.
  • Page 209 Direktive 1999/5/EC. Kopija Deklaracije o konformitetu Evropske zajednice (DoC) je dostupna na mreži na adresi www.philips.com/support. Elektromagnetna polja (EMF) - Ovaj Philips uređaj je u skladu sa svim važećim standardima i propisima o izloženosti elektromagnetnim poljima.
  • Page 210 Srpski Pre upotrebe Jedinica za bebu Priključite adapter za napajanje u jedinicu za bebu i uključite adapter u zidnu utičnicu. Roditeljska jedinica Roditeljska jedinica se pokreće ugrađenom punjivom litijum-jonskom baterijom. Da biste napunili roditeljsku jedinicu, pratite uputstva ispod: 1 Priključite adapter za napajanje u roditeljsku jedinicu, a adapter u zidnu utičnicu.
  • Page 211 Srpski - Kada je punjiva baterija u roditeljskoj jedinici skoro prazna, lampica za status baterije svetli crveno i roditeljska jedinica emituje zvučni signal. 20°C - Ako se baterija potpuno isprazni, a roditeljska jedinica nije priključena na električnu mrežu, roditeljska jedinica se automatski gasi i gubi kontakt sa jedinicom za bebu.
  • Page 212 Srpski 4 Pritisnite dugme za uključivanje/isključivanje na roditeljskoj jedinici da biste je uključili. - Ekran će se uključiti, na njemu će se pojaviti slika za povezivanje i indikator veze će neprekidno svetleti crveno. Roditeljska jedinica počinje 20°C da traži jedinicu za bebu. - Nakon uspostavljanja veze između roditeljske jedinice i jedinice za bebu, indikator veze će početi da svetli zeleno na roditeljskoj jedinici i na 20°C...
  • Page 213 Srpski 1 Kako biste dobili optimalnu detekciju zvuka, vodite računa da jedinica za bebu nije udaljena više od 1,5 metra od bebe. Vodite računa da jedinica za bebu bude udaljena najmanje 1 metar od bebe zbog potencijalne opasnosti od gušenja. 2 Postavite roditeljsku jedinicu unutar radnog dometa jedinice za bebu.
  • Page 214 Srpski Radni domet je 50 metara u zatvorenom i do 300 metara na otvorenom. Radni domet monitora za bebe se razlikuje u zavisnosti od okruženja i faktora koji izazivaju smetnje. Mokri i vlažni materijali izazivaju previše smetnji pa gubitak dometa iznosi i do 100%. <300m/985ft Suvi materijali Debljina...
  • Page 215 Srpski Osvetljenost ekrana Možete da podesite osvetljenost ekrana roditeljske jedinice na željeni nivo. 1 Pritisnite levi ili desni deo dugmeta za kontrolu da biste podesili osvetljenost ekrana roditeljske jedinice. Na ekranu će se pojaviti traka za osvetljenost ekrana kako bi ukazala na izabrani nivo osvetljenosti.
  • Page 216 Srpski Kada je monitor za bebe uključen, možete da se prebacujete između 4 različita režima pritiskom na dugme za režim koje se nalazi sa strane roditeljske jedinice. Na ekranu će se prikazati izabrani režim. Izabrani režim je takođe naveden u statusnoj traci.
  • Page 217 Srpski Kada je aktiviran režim AUDIO, ekran roditeljske jedinice se isključuje. Nakon 3 sekunde ekran će se potpuno isključiti i statusna traka će nestati. AUDIO Napomena: Statusna traka nije vidljiva kada je ekran isključen. Napomena: Indikator veze prikazuje da je roditeljska jedinica i dalje uključena i povezana sa jedinicom za bebu.
  • Page 218 Srpski 1 Pritisnite dugme za režim koje se nalazi sa strane roditeljske jedinice da se prebacite na režim ECO. Napomena: Kada je ekran uključen, izabrani režim se vidi u statusnoj traci. Statusna traka nije vidljiva kada je ekran isključen. Kada je aktiviran režim ECO, ekran i zvuk na roditeljskoj jedinici se isključuju ako se zvuk ne zabeleži u roku od 20 sekundi.
  • Page 219 Srpski 2 Ponovo pritisnite dugme za uključivanje/isključivanje noćnog svetla da biste isključili noćno svetlo. Uspavanke Funkciju uspavanke možete da aktivirate na roditeljskoj jedinici ili jedinici za bebu. Da biste aktivirali funkciju uspavanke na roditeljskoj jedinici, pratite sledeća uputstva: Odabir uspavanke 1 Pritisnite dugme za uspavanku na roditeljskoj jedinicu da otvorite meni za uspavanke.
  • Page 220 Srpski 4 Pritisnite desni deo dugmeta na ekranu da biste reprodukovali određenu uspavanku. VIDEO 20°C Lullaby Songs Ako želite da pauzirate uspavanku, ponovo pritisnite desnu stranu 1 Rock-a-Bye Baby dugmeta za kontrolu. 2 Twinkle, Twinkle 3 Hush, Little Baby 5 Statusna traka na roditeljskoj jedinici prikazuje broj uspavanki koje se 4 Brahm’s Lullaby reprodukuju i ponavljaju.
  • Page 221 Srpski Da biste aktivirali funkciju uspavanke na jedinici za bebu, pritisnite dugme za uključivanje/isključivanje uspavanke na jedinici za bebu. Poslednja izabrana uspavanka na roditeljskoj jedinici počinje da se reprodukuje na jedinici za bebu i uzastopno se ponavlja otprilike 15 minuta. Da biste zaustavili uspavanku na jedinici za bebu, pritisnite dugme za uključivanje/isključivanje uspavanke na jedinici za bebu.
  • Page 222 Srpski 1 Pritisnite dugme menija da biste ušli u meni. Napomena: Kada ponovo pritisnete dugme menija, izaći ćete iz menija. 2 Koristite dugme za kontrolu da biste se kretali kroz meni. Izabrana stavka menija je označena ljubičastom bojom. Napomena: Ako se već nalazite u jednom od podmenija i želite da pređete na neku drugu funkciju menija, pritisnite levi deo dugmeta za kontrolu da biste se vratili nazad na glavni meni.
  • Page 223 Srpski 3 Pritisnite desni deo dugmeta za kontrolu da biste podesili video sliku. Sada možete da koristite gornji/donji/desni/levi deo dugmeta za VIDEO 20°C kontrolu da izaberete koja slika će se prikazivati na roditeljskoj jedinici. 4 Pritisnite dugme menija da biste sačuvali novu postavku. Slika se automatski sačuva svakih 5 sekundi.
  • Page 224 Srpski Vibracija 1 Pritisnite desni deo dugmeta za kontrolu da pristupite opcijama vibracije. VIDEO 20°C Vibrate On if speaker is o Always On 2 Postoje tri opcije vibracije: a „On if audio is muted” (uključeno ako je zvuk prigušen): Kada je jačina VIDEO 20°C zvuka postavljena na minimalnu (prigušena), roditeljska jedinica će...
  • Page 225 Srpski 2 U meniju za temperaturu možete da uključite ili isključite alarm za VIDEO 20°C Temperature temperaturu. Unit °C Alert 3 Možete da izaberete opciju alarma da biste uključili alarm. Da biste promenili maksimalnu i minimalnu temperaturu za alarm za temperaturu, VIDEO 20°C izaberite željenu temperaturu u „max”...
  • Page 226 Srpski 3 Pritisnite levi deo dugmeta za kontrolu da sačuvate novu postavku i vratite se u glavni meni. VIDEO 20°C Language English Deutsch Francais Kopča za kaiš Roditeljsku jedinicu možete nositi sa sobom po kući i van nje ako je okačite o kaiš...
  • Page 227 Srpski 1 Isključite jedinicu za bebu, izvadite adapter za napajanje iz jedinice za bebu i izvadite adapter za napajanje iz zidne utičnice. 2 Jedinicu za bebu očistite suvom krpom. Napomena: Otisci prstiju ili prljavština na objektivu jedinice za bebu može uticati na performanse kamere.
  • Page 228 Naručivanje dodataka Da biste kupili dodatke ili rezervne delove, posetite stranicu www.shop.philips.com/service ili se obratite prodavcu Philips proizvoda. Možete i da se obratite Centru za korisničku podršku kompanije Philips u vašoj državi (detalje za kontakt ćete pronaći u međunarodnom garantnom listu).
  • Page 229 Ukoliko ne možete da rešite problem pomoću liste mogućih problema u nastavku, posetite www.philips.com/support da biste pronašli listu najčešćih pitanja ili se obratite centru za korisničku podršku u svojoj zemlji. KAKO SE KORISTI / POVEZIVANJE JEDINICA...
  • Page 230 Srpski KAKO SE KORISTI / POVEZIVANJE JEDINICA Zašto punjenje Roditeljska jedinica je možda uključena tokom punjenja baterija. Isključite roditeljske može da roditeljsku jedinicu za vreme punjenja da biste smanjili vreme punjenja. traje duže od 3 sata? Kada je ekran roditeljske jedinice stalno uključen, punjenje roditeljske jedinice traje duže.
  • Page 231 Srpski KAKO SE KORISTI / POVEZIVANJE JEDINICA Kako da resetujem Roditeljsku jedinicu možete da resetujete tako što ćete istovremeno da roditeljsku jedinicu? pritisnete dugme za uključivanje/isključivanje napajanja i okruglo dugme za navigaciju nadole sa prednje strane roditeljske jedinice i držite oko 1 sekunde.
  • Page 232 Srpski INDIKATORI NA RODITELJSKOJ JEDINICI Kada roditeljska jedinica nije povezana na električnu mrežu, boja indikatora baterije označava: * Crvena: baterija je skoro prazna (<10 %) * LED indikator ne svetli: roditeljska jedinica nije povezana na električnu mrežu. BUKA/ZVUK Pitanje Odgovor Zašto roditeljska Možda su roditeljska jedinica i jedinica za bebu preblizu jedna drugoj.
  • Page 233 Srpski BUKA/ZVUK Postavite roditeljsku jedinicu na drugo mesto, bliže jedinici za bebu ili isključite druge bežične uređaje. Ako vam ovi odgovori ne pomognu, pogledajte pitanje „Zašto roditeljska jedinica i/ili jedinica za bebu ispušta visok zvuk?” Koliko dugo će se Kada izaberete uspavanku, ponavljaće se uzastopno otprilike 15 minuta. uspavanka Ako želite da reprodukujete sve dostupne pesme, izaberite zadnju opciju na reprodukovati na...
  • Page 234 Srpski VIDEO EKRAN Postavite roditeljsku jedinicu na drugo mesto, bliže jedinici za bebu ili isključite druge bežične uređaje. Možda je potrebno napuniti punjivu bateriju roditeljske jedinice. Zašto nema slike na Možda je roditeljska jedinica u režimu AUDIO, VOX ili ECO. Pritisnite dugme video ekranu kada za režim koje se nalazi na desnoj strani roditeljske jedinice da biste se indikator veze svetli...
  • Page 235 Srpski...
  • Page 236 Ελληνικα Εισαγωγή Συγχαρητήρια για την αγορά σας και καλώς ορίσατε στη Philips Avent! Για να επωφεληθείτε πλήρως από την υποστήριξη που παρέχει η Philips Avent, δηλώστε το προϊόν σας στην ιστοσελίδα www.philips.com/welcome. Το βρεφικό μόνιτορ της Philips Avent σάς παρέχει εικοσιτετράωρη υποστήριξη, ώστε...
  • Page 237 Αποποίηση ευθυνών Λάβετε υπόψη σας ότι χρησιμοποιείτε αυτό το βρεφικό μόνιτορ με δική σας ευθύνη. Η Koninklijke Philips N.V. και οι θυγατρικές εταιρείες της δεν είναι υπεύθυνες για τη λειτουργία ή τη χρήση αυτού του βρεφικού μόνιτορ και, συνεπώς, δεν αποδέχονται...
  • Page 238 Το συγκεκριμένο προϊόν συμμορφώνεται με τις απαιτήσεις για τις ραδιοφωνικές παρεμβολές της Ευρωπαϊκής Κοινότητας. Με το παρόν η Philips Consumer Lifestyle δηλώνει ότι το βρεφικό μόνιτορ συμμορφώνεται με τις βασικές απαιτήσεις και με τις υπόλοιπες σχετικές διατάξεις της Οδηγίας 2014/53/EE (DECT: ζώνες συχνοτήτων 1880-1900 MHz, μέγιστη...
  • Page 239 Ελληνικα Προετοιμασία για χρήση Μονάδα μωρού Συνδέστε το βύσμα τροφοδοσίας στη μονάδα μωρού και το μετασχηματιστή στην πρίζα. Μονάδα γονέα Η μονάδα γονέα λειτουργεί με μια ενσωματωμένη μπαταρία ιόντων λιθίου. Ακολουθήστε τα παρακάτω βήματα, για να φορτίσετε τη μονάδα γονέα: 1 Συνδέστε το βύσμα τροφοδοσίας στη μονάδα γονέα και το μετασχηματιστή στην πρίζα.
  • Page 240 Ελληνικα Όταν η επαναφορτιζόμενη μπαταρία της μονάδας γονέα κοντεύει να εξαντληθεί, η λυχνία κατάστασης της μπαταρίας γίνεται κόκκινη και η μονάδα γονέα παράγει ένα 20°C ηχητικό σήμα. Εάν η μπαταρία εξαντληθεί εντελώς και η μονάδα γονέα δεν είναι συνδεδεμένη στην πρίζα, η μονάδα γονέα θα απενεργοποιηθεί αυτόματα και η επαφή με τη μονάδα...
  • Page 241 Ελληνικα 4 Πατήστε το κουμπί ενεργοποίησης/απενεργοποίησης στη μονάδα γονέα, για να την ενεργοποιήσετε. Ανάβει η οθόνη, εμφανίζεται το εικονίδιο σύνδεσης και η λυχνία σύνδεσης γίνεται κόκκινη. Η μονάδα γονέα αρχίζει να αναζητά τη μονάδα μωρού. 20°C Μόλις η μονάδα γονέα συνδεθεί με τη μονάδα μωρού, η λυχνία σύνδεσης στη μονάδα...
  • Page 242 Ελληνικα 1 Για βέλτιστη ανίχνευση ήχου, βεβαιωθείτε ότι η μονάδα μωρού δεν απέχει περισσότερο από 1,5 μέτρο από το μωρό. Βεβαιωθείτε ότι η μονάδα μωρού απέχει τουλάχιστον 1 μέτρο από το μωρό, επειδή υπάρχει δυνητικός κίνδυνος στραγγαλισμού. 2 Τοποθετήστε τη μονάδα γονέα εντός της εμβέλειας λειτουργίας της μονάδας μωρού.
  • Page 243 Ελληνικα Η εμβέλεια λειτουργίας είναι έως 50 μέτρα σε εξωτερικό χώρο και έως 300 μέτρα  σε εσωτερικό χώρο. Η εμβέλεια λειτουργίας του βρεφικού μόνιτορ ποικίλλει ανάλογα με τον περιβάλλοντα χώρο και παράγοντες που προκαλούν παρεμβολές. Τα υγρά υλικά προκαλούν τόσες πολλές παρεμβολές που δημιουργούν απώλεια εμβέλειας έως 100%. <300m/985ft Ξηρά...
  • Page 244 Ελληνικα Φωτεινότητα Μπορείτε να ρυθμίσετε τη φωτεινότητα της οθόνης της μονάδας γονέα στο επιθυμητό επίπεδο. 1 Πατήστε το αριστερό ή το δεξιό τμήμα του κουμπιού ελέγχου, για να ρυθμίσετε τη φωτεινότητα της οθόνης της μονάδας γονέα. Στην οθόνη εμφανίζεται η γραμμή ρύθμισης της φωτεινότητας, η οποία απεικονίζει τη φωτεινότητα...
  • Page 245 Ελληνικα Λειτουργίες Αυτό το βρεφικό μόνιτορ διαθέτει τέσσερις διαφορετικές λειτουργίες που σας επιτρέπουν να επιλέγετε τον τρόπο παρακολούθησης του μωρού σας: VIDEO, AUDIO, VOX και ECO. Με το βρεφικό μόνιτορ ενεργοποιημένο, μπορείτε να πραγματοποιείτε εναλλαγή ανάμεσα σε 4 διαφορετικές λειτουργίες πατώντας το κουμπί λειτουργιών στα πλάγια της...
  • Page 246 Ελληνικα 1 Πατήστε το κουμπί λειτουργιών στα πλάγια της μονάδας γονέα, για να μεταβείτε στη λειτουργία AUDIO. AUDIO Όταν ενεργοποιείται η λειτουργία AUDIO, η οθόνη της μονάδας γονέα σβήνει. Μετά από 3 δευτερόλεπτα, η οθόνη απενεργοποιείται εντελώς και η γραμμή κατάστασης AUDIO εξαφανίζεται.
  • Page 247 Ελληνικα Όταν είναι ενεργοποιημένη η λειτουργία VOX, η οθόνη και ο ήχος της μονάδας γονέα απενεργοποιούνται, εάν δεν ανιχνευτεί κάποιος ήχος για 20 δευτερόλεπτα. VOX VOX 20°C Όταν ανιχνευτεί ήχος από τη μονάδα μωρού, η οθόνη και ο ήχος στη μονάδα γονέα ενεργοποιούνται...
  • Page 248 Ελληνικα Νυχτερινό φως 1 Πατήστε το κουμπί ενεργοποίησης/απενεργοποίησης νυχτερινού φωτός στη μονάδα μωρού, για να ανάψετε το νυχτερινό φως. Το νυχτερινό φως της μονάδας μωρού ανάβει. Σημείωση: Δεν μπορείτε να ελέγξετε το νυχτερινό φως από τη μονάδα γονέα. Μπορείτε να ανάψετε ή να σβήσετε το νυχτερινό φως μόνο από τη μονάδα μωρού. 2 Πατήστε...
  • Page 249: Video 20°C

    Ελληνικα 2 Πατήστε το δεξιό τμήμα του κουμπιού ελέγχου, για να μεταβείτε στη λίστα με τα νανουρίσματα. 3 Πατήστε το πάνω ή το κάτω τμήμα του κουμπιού ελέγχου, για να μετακινηθείτε στη λίστα με τα νανουρίσματα. VIDEO 20°C Lullaby Songs 1 Rock-a-Bye Baby 2 Twinkle, Twinkle 3 Hush, Little Baby...
  • Page 250 Ελληνικα 1 Πατήστε το κουμπί νανουρίσματος και, στη συνέχεια, πατήστε το κάτω τμήμα του κουμπιού ελέγχου, για να επιλέξετε τα στοιχεία έντασης του μενού νανουρίσματος. VIDEO 20°C Πατήστε το δεξιό τμήμα του κουμπιού ελέγχου, για να μεταβείτε στα επίπεδα Lullaby Volume έντασης...
  • Page 251 Ελληνικα 1 Πατήστε παρατεταμένα το κουμπί απάντησης στη μονάδα γονέα. 2 Μιλήσετε καθαρά στο μικρόφωνο που βρίσκεται στο μπροστινό μέρος της μονάδας γονέα από απόσταση 15-30 εκατοστών.  Όσο πατάτε το κουμπί απάντησης, υπάρχει ενεργή σύνδεση ήχου με τη μονάδα μωρού. Στην οθόνη της μονάδας γονέα εμφανίζεται το εικονίδιο απάντησης, το οποίο...
  • Page 252 Ελληνικα Αν μετακινείστε ανάμεσα στις δυνατότητες του μενού και δεν θέλετε να αποθηκεύσετε κάποια αλλαγή, πατήστε το κουμπί μενού. Το μενού θα κλείσει χωρίς να αλλάξει κάποια ρύθμιση. Σημείωση: Εάν βρίσκεστε στο μενού, αλλά δεν πατήσετε κάποιο κουμπί για 5 δευτερόλεπτα, το...
  • Page 253 Ελληνικα 1 Πατήστε το δεξιό τμήμα του κουμπιού ελέγχου, για να ρυθμίσετε το επίπεδο ευαισθησίας. VIDEO 20°C Σημείωση: Εάν πατήσετε ξανά το αριστερό τμήμα του κουμπιού ελέγχου, το μενού Sensitivity θα κλείσει. Medium High Very High 2 Πατήστε το πάνω ή το κάτω τμήμα του κουμπιού ελέγχου, για να επιλέξετε το επιθυμητό...
  • Page 254: Temperature

    Ελληνικα 2 Διατίθενται τρεις επιλογές για τη δόνηση: a "Ενεργοποιημένη όταν ο ήχος είναι σε σίγαση": Όταν η ένταση έχει ρυθμιστεί VIDEO 20°C στο ελάχιστο επίπεδο (σίγαση), η μονάδα γονέα θα δονείται όταν ανιχνεύεται Vibrate On if audio is muted ήχος...
  • Page 255: Temperature Unit °C Max

    Ελληνικα 3 Μπορείτε να ορίσετε την επιλογή ειδοποίησης, για να ενεργοποιήσετε την ειδοποίηση. Για να αλλάξετε τη μέγιστη και την ελάχιστη θερμοκρασία για την VIDEO 20°C ειδοποίηση θερμοκρασίας, επιλέξτε τις επιθυμητές θερμοκρασίες στο μενού Temperature Unit °C θερμοκρασίας "max" και "min", αντίστοιχα. Alert 4 Πατήστε...
  • Page 256 Ελληνικα Κλιπ ζώνης Μπορείτε να μεταφέρετε τη μονάδα γονέα εντός και εκτός σπιτιού προσαρτώντας τη στη ζώνη σας ή στον ιμάντα μέσης με το κλιπ ζώνης. Έτσι, μπορείτε να παρακολουθείτε το μωρό σας ενώ μετακινείστε. Σημείωση: Η οθόνη τώρα εμφανίζεται αναποδογυρισμένη, ώστε να μπορείτε να βλέπετε...
  • Page 257 διάστημα, αποθηκεύστε τη μονάδα γονέα, τη μονάδα μωρού και τους μετασχηματιστές σε ένα δροσερό και ξηρό μέρος. Παραγγελία παρελκομένων Για να αγοράσετε παρελκόμενα ή ανταλλακτικά, ανατρέξτε στη διεύθυνση www.shop.philips.com/service ή απευθυνθείτε στον τοπικό αντιπρόσωπο της Philips. Μπορείτε επίσης να επικοινωνήσετε με το Τμήμα Εξυπηρέτησης Καταναλωτών της...
  • Page 258 Ελληνικα Philips στη χώρα σας (βλέπε το Διεθνές Φυλλάδιο Εγγύησης για τις λεπτομέρειες επικοινωνίας). Ανακύκλωση Αυτό το σύμβολο υποδεικνύει ότι το παρόν προϊόν δεν πρέπει να απορριφθεί μαζί με τα συνηθισμένα οικιακά σας απορρίμματα (2012/19/ΕΕ). Αυτό το σύμβολο δηλώνει ότι το προϊόν αυτό περιέχει ενσωματωμένη...
  • Page 259 Σε αυτό το κεφάλαιο συνοψίζονται τα πιο συνηθισμένα προβλήματα που ενδέχεται να αντιμετωπίσετε με τη συσκευή. Εάν δεν μπορέσετε να λύσετε το πρόβλημα με τις παρακάτω πληροφορίες, ανατρέξτε στη λίστα συχνών ερωτήσεων στη διεύθυνση www.philips.com/support ή επικοινωνήστε με το Κέντρο Εξυπηρέτησης Καταναλωτών στη χώρα σας. ΤΡΟΠΟΣ ΧΡΗΣΗΣ / ΣΥΝΔΕΣΗ ΤΩΝ ΜΟΝΑΔΩΝ...
  • Page 260 Ελληνικα ΤΡΟΠΟΣ ΧΡΗΣΗΣ / ΣΥΝΔΕΣΗ ΤΩΝ ΜΟΝΑΔΩΝ Γιατί πρέπει να διατηρώ τη Για να αποφύγετε τον κίνδυνο στραγγαλισμού με το καλώδιο και για βέλτιστη μονάδα μωρού και το ανίχνευση του ήχου, τοποθετείτε πάντα τη μονάδα μωρού και το καλώδιό της σε καλώδιό...
  • Page 261 Ελληνικα ΤΡΟΠΟΣ ΧΡΗΣΗΣ / ΣΥΝΔΕΣΗ ΤΩΝ ΜΟΝΑΔΩΝ Ερώτηση Απάντηση Πώς μπορώ να ανάψω το Πατήστε το κουμπί ενεργοποίησης/απενεργοποίησης νυχτερινού φωτός στη μονάδα νυχτερινό φως; μωρού, για να ανάψετε το νυχτερινό φως. Δεν μπορείτε να ελέγξετε το νυχτερινό φως από τη μονάδα γονέα. Το νυχτερινό φως δεν σβήνει αυτόματα. Πατήστε ξανά το...
  • Page 262 Ελληνικα ΘΟΡΥΒΟΣ/ΗΧΟΣ Γιατί η μονάδα γονέα ή/και Η μονάδα γονέα και η μονάδα μωρού μπορεί να βρίσκονται πολύ κοντά μεταξύ τους. η μονάδα μωρού παράγει Βεβαιωθείτε ότι η μονάδα γονέα και η μονάδα μωρού βρίσκονται σε απόσταση έναν διαπεραστικό ήχο; τουλάχιστον 2,5 μέτρων η μία από την άλλη. Η...
  • Page 263 Ελληνικα ΘΟΡΥΒΟΣ/ΗΧΟΣ Ποια θα είναι η διάρκεια Αφού επιλέξετε έναν νανούρισμα, αυτό θα επαναλαμβάνεται συνεχόμενα για περίπου αναπαραγωγής του 15 λεπτά. Εάν θέλετε να ακουστούν όλα τα διαθέσιμα τραγούδια, επιλέξτε το τελευταίο νανουρίσματος στη μονάδα στοιχείο της λίστας με τα νανουρίσματα. μωρού;...
  • Page 264 Ελληνικα ΟΘΟΝΗ ΒΙΝΤΕΟ Η ισχύς της επαναφορτιζόμενης μπαταρίας της μονάδας γονέα ίσως είναι χαμηλή. Γιατί δεν εμφανίζεται Η μονάδα γονέα μπορεί να είναι ρυθμισμένη στη λειτουργία AUDIO, VOX ή ECO. εικόνα στην οθόνη ενώ η Πατήστε το κουμπί λειτουργιών στη δεξιά πλευρά της μονάδας γονέα, για να λυχνία σύνδεσης...
  • Page 265 empty page before backcover...
  • Page 266 Philips Consumer Lifestyle BV Tussendiepen 4, 9206 AD Drachten, the Netherlands Trademarks owned by the Philips Group. © 2017 Koninklijke Philips N.V. >75% recycled paper >75% papier recyclé All rights reserved. 4213.354.3870.2 (21/8/2017)

Table of Contents