Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

Quick Links

Microwave Oven
K23MSW16E / K23MSB16E
instruction manual
instruksjonsmanual
instruktionsbok
käyttöopas
brugervejledning

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Kenwood K23MSW16E

  • Page 1 Microwave Oven K23MSW16E / K23MSB16E instruction manual instruksjonsmanual instruktionsbok käyttöopas brugervejledning...
  • Page 2: Table Of Contents

    Contents Innhold safety warnings ............5 sikkerhetsadvarsler ..........10 unpacking .............. 30 pakke opp .............. 47 getting ready ............31 klargjøring ............. 48 introducing microwave cooking ......32 introduksjon til mikrobølgekoking ...... 49 cooking with a microwave ..........32 tilberede mat med mikrobølgeovn ......... 49 checking your cooking utensils........
  • Page 3 Innehållsförteckning Sisältö säkerhetsvarningar ..........15 turvallisuusvaroitukset ......... 20 uppackning ............64 pakkauksesta purkaminen ........81 förberedelse ............65 valmistelut ............. 82 introduktion till matlagning i mikrovågsugn ..66 esittely ruoanvalmistuksesta mikroaaltouunissa ..........83 matlagning i en mikrovågsugn........66 ruoanvalmistus mikroaaltouunissa ........ 83 kontrollera matlagningsutrustningen ......
  • Page 4 Indholdsfortegnelse sikkerhedsadvarsler ..........25 udpakning .............. 98 klargøring .............. 99 introduktion til madlavning i mikrobølgeovn ..100 madlavning med mikrobølgeovn ......... 100 efterse dine køkkenredskaber ........101 brug af alufolie i mikrobølgeovnen ......101 materialer, som kan bruges i mikrobølgeovnen... 102 damp ................
  • Page 5: Safety Warnings

    safety warnings IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS READ CAREFULLY AND KEEP FOR FUTURE REFERENCE general safety • Switch off and unplug before fitting or removing parts/attachments, after use and before cleaning. • Keep your fingers away from moving parts and fitted attachments. •...
  • Page 6 • The appliance should be placed against a wall. Leave a minimum clearance of 30cm above the oven and 20cm on each side. warning: The appliance must be used and maintained in accordance with the instructions provided. maintenance of your microwave warning : It is hazardous for anyone other than a qualified service agent to carry out any service or repair operation which involves the removal of a cover that gives protection against exposure to...
  • Page 7 • Only use utensils that are suitable for microwave use. • Care should be taken when using paper, plastic, wooden or other combustible materials in the microwave as they can catch fire. • Oil & fat for deep frying should not be heated in the microwave. •...
  • Page 8 fire! In the event of fire: • Keep the microwave door closed. • Turn off the power. • Unplug the microwave from the mains power. first aid Treat scalding by: • Quickly placing the scald under cold running water for at least 10 minutes.
  • Page 9 • Always pierce the skin of fruit and vegetables, such as potatoes. • Never use scratched, cracked or damaged glass in a microwave. Damaged glass can explode. • Caution should be used when using combustible containers, never leave the microwave unattended when in use. delayed boiling Heating of beverages in a microwave can result in delayed eruptive boiling, therefore care must be taken when handling the container.
  • Page 10: Sikkerhetsadvarsler

    sikkerhetsadvarsler VIKTIGE SIKKERHETSANVISNINGER LESES NØYE OG BEHOLDES FOR FREMTIDIG OPPSLAG generell sikkerhet • Slå av og koble fra før deler/ekstrautstyr monteres eller fjernes, etter bruk og før rengjøring. • Hold fingrene unna deler i bevegelse og montert tilbehør. • Bruk aldri et skadet apparat. •...
  • Page 11 advarsel: Apparatet må brukes og vedlikeholdes i samsvar med instruksjonene som følger med. vedlikehold av mikrobølgeovnen advarsel: Det er farlig for noen andre enn en kvalifisert tekniker å utføre service eller reparasjon som involverer fjerning av et deksel som gir beskyttelse mot mikrobølgeenergi. advarsel: Hvis døren eller dørpakninger er skadet, må...
  • Page 12 • Bruk bare pakkefilm som er laget for bruk i mikrobølgeovn og vær spesielt forsiktig når du fjerner filmen for å unngå brannsår fra dampen. • Bruk bare popkorn som er laget for bruk i mikrobølgeovn. • Ikke bruk mikrobølgeovnen når den er tom, fordi dette kan skade produktet.
  • Page 13 brann! I tilfelle brann: • Hold mikrobølgeovnsdøren lukket. • Slå av strømmen. • Trekk støpslet ut av stikkontakten. førstehjelp Slik behandles brannsår: • Plasser brannsåret straks under kaldt, rennende vann og kjøl det i minst 10 minutter. • Dekk såret med en ren og tørr bandasje. Ikke bruk kremer, oljer eller emulsjoner.
  • Page 14 • Matvarer med skall, f.eks. frukt, grønnsaker og poteter, må alltid perforeres. • Bruk aldri glass som er ripet, skadet eller sprukket i en mikrobølgeovn. Skadet glass kan eksplodere. • Du må være forsiktig ved bruk av brennbare beholdere, og aldri la mikrobølgeovnen være uten tilsyn når den er i bruk.
  • Page 15: Säkerhetsvarningar

    säkerhetsvarningar VIKTIGA SÄKERHETSANVISNINGAR LÄS NOGA IGENOM OCH SPARA FÖR FRAMTIDA REFERENS allmän säkerhet • Stäng av och dra ur kontakten innan du ansluter eller tar bort delar/tillsatser, efter användning och före rengöring. • Stoppa inte in fingrarna i rörliga delar eller monterade tillsatser. •...
  • Page 16 varning: Apparaten måste användas och skötas i enlighet med de medföljande anvisningarna. mikrovågsugnens underhåll varning: Det är förenat med fara för andra än behöriga tekniker att utföra service eller reparationer som innebär borttagandet av ett hölje som skyddar mot exponering för mikrovågsenergi. varning: Om luckan eller luckans packningar skadats får ugnen inte användas förrän den har reparerats av behörig tekniker.
  • Page 17 • Olja och fett för fritering får inte värmas upp i ugnen. • Använd endast plastfolie som är avsedd för mikrovågsugn och var extra försiktig när folien avlägsnas för att undvika brännskador. • Värm endast upp popcorn avsedda för mikrovågsugn. •...
  • Page 18 • Stäng av strömmen. • Dra ut mikrovågsugnens nätsladd ur eluttaget. första hjälpen Behandla brännskador genom att: • Snabbt placera brännskadan under kallt rinnande vatten i minst 10 minuter. • Täcka över med ett rent och torrt bandage, använd inte krämer, olja eller lotioner.
  • Page 19 • Använd aldrig repat, sprucket eller skadat glas i en mikrovågsugn. Skadade glas kan explodera. • Försiktighet ska iakttas vid användning av brännbara behållare och lämna aldrig mikrovågsugnen obevakad när den används. fördröjd kokning Uppvärmning av drycker i en mikrovågsugn kan leda till fördröjd eruptiv kokning, och därför är det viktigt att vara försiktig vid hantering av behållaren.
  • Page 20: Turvallisuusvaroitukset

    turvallisuusvaroitukset TÄRKEITÄ TURVALLISUUSOHJEITA LUE HUOLELLISESTI JA SÄILYTÄ TULEVAA KÄYTTÖÄ VARTEN yleinen turvallisuus • Sammuta laite ja irrota virtapistoke ennen kuin lisäät tai poistat osia tai lisävarusteita sekä käytön jälkeen ja ennen puhdistamista. • Älä koske liikkuviin osiin tai kiinnitettyihin lisävarusteisiin. •...
  • Page 21 varoitus: Laitetta on käytettävä ja pidettävä kunnossa toimitukseen kuuluvien ohjeiden mukaisesti. mikroaaltouunin kunnossapito varoitus: Muiden kuin pätevien teknikoiden on vaarallista tehdä huolto- tai korjaustöitä, joissa täytyy poistaa mikroaaltosäteilylle altistumiselta suojaava kuori. varoitus: Jos luukku tai sen tiivisteet ovat vialliset, mikroaaltouunia ei saa käyttää...
  • Page 22 • Käytä vain kelmua, joka on tarkoitettu käytettäväksi mikroaaltouunissa ja ole huolellinen poistaessasi kelmua, niin ettei höyry polta ihoasi. • Valmista vain popcornia, joka on tarkoitettu valmistettavaksi mikroaaltouunissa. • Älä käytä mikroaaltouunia tyhjänä, se voi vahingoittaa tuotetta. • Älä yritä käyttää tätä uunia luukku auki, se voi johtaa haitalliseen altistumiseen mikroaaltosäteilylle.
  • Page 23 • Irrota mikroaaltouuni verkkovirrasta. ensiapu Hoida palohaavoja seuraavasti: • Pitele palohaavaa kylmän, juoksevan veden alla vähintään 10 minuuttia. • Peitä puhtaalla, kuivalla liinalla. Älä käytä voiteita tai öljyjä. mikroaaltouunin puhdistaminen • Mikroaaltouuni tulee puhdistaa säännöllisesti ja ruoantähteet tulee poistaa. Jos et pidä mikroaaltouunia puhtaana, uunin käyttöikä voi lyhentyä...
  • Page 24 • Ole varovainen syttyviä astioita käytettäessä äläkä koskaan jätä mikroaaltouunia valvomatta käytön aikana. viivästynyt kiehuminen Juomien kuumentaminen mikroaaltouunissa voi johtaa viivästyneeseen, purkautuvaan kiehumiseen. Sen vuoksi astioita käsiteltäessä tulee olla varovainen. Tee seuraavasti: • Sekoita nesteet aina, sekä ennen että jälkeen lämmityksen. •...
  • Page 25: Sikkerhedsadvarsler

    sikkerhedsadvarsler VIGTIGE SIKKERHEDSANVISNINGER LÆS VENLIGST BRUGERVEJLEDNINGEN NØJE IGENNEM, OG BEHOLD DEN TIL SENERE BRUG generel sikkerhed • Sluk og fjern ledningen fra kontakten, inden du anbringer eller fjerner redskaber/tilbehør, efter brug og inden rengøring. • Hold fingrene væk fra bevægelige dele og monteret tilbehør. •...
  • Page 26 • Apparatet skal stilles mod en væg. Der skal være mindst 30 cm fri afstand for oven, og 20 cm på hver side af mikrobølgeovnen. advarsel: Apparatet skal bruges og vedligeholdes i henhold til de medfølende vejledninger. vedligeholdelse af din mikrobølgeovn advarsel: Det er farligt for alle andre end kvalificerede teknikere at udføre service og reparationsarbejde, der omfatter fjernelse af et dæksel, som beskytter mod mikrobølgestråler.
  • Page 27 • Olie og fedt til friturestegning må ikke opvarmes i mikrobølgeovnen. • Brug kun husholdningsfilm, som er beregnet til brug i mikrobølgeovne, og vær ekstra forsigtig, når du fjerner filmen, så du undgår at blive forbrændt af dampene. • Opvarm kun popcorn, som er beregnet til mikrobølgeovne. •...
  • Page 28 brand! I tilfælde af brand: • Hold lågen til mikrobølgeovnen lukket. • Sluk for strømmen. • Træk stikket ud af stikkontakten. førstehjælp Skoldning behandles ved: • Hurtigt at putte den skoldede hud under koldt, rindende vand i mindst 10 minutter. •...
  • Page 29 - Forseglede beholdere - Lukkede flasker - Vakuumposer - Forseglede krukker - Hårdkogte æg - Æg i deres skaller • Prik altid hul i skindet på frugter og grøntsager, såsom kartofler. • Brug aldrig ridset, revnet eller beskadiget glas i en mikrobølgeovn. Beskadiget glas kan eksplodere.
  • Page 30: Unpacking

    Thank you for purchasing your new Kenwood Microwave. We recommend that you spend some time reading this instruction manual so that you fully understand all the operational features it offers. You will also find some hints and tips to help you resolve any issues.
  • Page 31: Getting Ready

    getting ready This microwave is designed for home use only. It should not be used for commercial catering. 1. After unpacking your microwave, check that it has not been damaged whilst in the box. Make sure there are no dents, and the door closes properly. A damaged microwave could allow microwave energy to escape.
  • Page 32: Introducing Microwave Cooking

    introducing microwave cooking Always remember the basic safeguards you would follow when using any cooking equipment or handling hot food. This page gives some of the basic guidelines for microwave cooking. cooking with a microwave Cooking with a microwave is much faster than conventional cooking and, whilst you should make sure that food is fully cooked, you should be careful not to overcook it.
  • Page 33: Checking Your Cooking Utensils

    checking your cooking utensils Most heat-resistant, non-metallic cooking utensils are safe to use in your microwave. If made of plastic or glass, utensils will be marked as “microwave safe” or similar. If you are not sure and/or there is no “microwave safe” marking on the utensil, do NOT use it in the microwave.
  • Page 34: Materials That Can Be Used In The Microwave

    materials that can be used in the microwave utensils remarks Aluminium foil Shielding only. Small smooth pieces can be used to cover thin parts of meat or poultry to prevent overcooking. Arcing can occur if the foil is too close to oven walls.
  • Page 35: Steam

    steam When you microwave food, steam is created as water in the food heats up and evaporates. The steam formed during microwave cooking is entirely safe. It has to escape from the microwave to prevent pressure from building up inside the microwave. It does this through the vents on the back of the microwave and from around the door.
  • Page 36: Product Overview

    product overview the main unit control panel M.Low M.High High Stop/Clear Start/+30s/Confirm door handle the control panel LED Display Shows the clock, cooking time and setting. M.Low Upper Dial M.High High Lower Dial Stop/Clear Button Start/+30s/Confirm Button Use this button to Use this button to quick start stop cooking.
  • Page 37: Checking Your Microwave

    checking your microwave Check your microwave after unpacking. For your safety, the microwave stops if the door is opened during cooking. 1. Pull handle to open the door. Put the turntable ring inside the oven and place the glass turntable on top of the ring. The turntable is shaped to sit securely on the spindle.
  • Page 38: Clock Setting

    clock setting When the microwave is connected to the mains power, the LED display will show ”0:00” and the microwave will sound once. Please ensure that you have set the clock prior to use. Please follow the steps below to set the clock. 1.
  • Page 39: Microwave Cooking

    microwave cooking For simple Microwave Cooking, follow the steps below. 1. Turn the upper dial (1) to “ Low” ... “High“, the LED display will show “P10” ... “P100”. 2. Turn the lower dial (2) to adjust the cooking time. The input time should be within 0:05 - 95:00.
  • Page 40: Reheat

    reheat 1. Turn the upper dial (1) to “ ”. 2. Turn the lower dial (2) to adjust the weight of your food. 3. Press the Start/+30s/Confirm (3) button to confirm and start cooking. 4. Press the Stop/Clear (4) button once to stop the cooking. Press the Stop/Clear (4) button again to cancel the setting.
  • Page 41: Defrosting

    defrosting This feature allows you to defrost your frozen foods simply by entering the weight or time. defrost by weight 1. Turn the upper dial (1) to “ ” and the LED display will show “dEF1”. 2. Turn the lower dial (2) to adjust the weight of your food. The range of weight is 100 - 2000g.
  • Page 42: Auto Cooking

    auto cooking This feature allows you to cook most of your food based on the food category and the weight. Select the category and choose the weight of your food. For quick reference of the cooking time and the weight, please refer to the auto menu table. 1.
  • Page 43: Auto Menu Table

    auto menu table Cooking Menu Weight Display Comments Time 200g 2:30 This setting is designed for re-heating cooked pizza PIZZA slices (not frozen pizza). 400g 4:10 250g 4:10 Make sure food is cooked thoroughly before 350g 5:10 consuming. Additional cooking time may be MEAT required for thicker pieces of meat.
  • Page 44: Cleaning Your Microwave

    cleaning your microwave Unplug your microwave from the mains and wait for it to completely cool down before cleaning. Cleaning your microwave each time you use it will help to prevent a build up of stubborn marks that can be difficult to clean. On the right hand side wall of the cavity is the wave guide cover.
  • Page 45: Frequently Asked Questions

    frequently asked questions If a problem does occur, it may often be due to something very minor. The following Q & A may be able to resolve the issue. questions answers Why doesn’t the food seem to Check that: cook? •...
  • Page 46: Specifications

    K23MSW16E / K23MSB16E input 230V~ 50Hz microwave output 800 Watts microwave frequency 2450 MHz outside dimensions 290 mm x 485 mm x 405 mm (height x width x depth) power consumption microwave input 1250 Watts We continually strive to improve our products. Features and specifications may change without prior...
  • Page 47: Pakke Opp

    Takk for at du kjøpte ny Kenwood Mikrobølge. Vi anbefaler at du tar deg tid til å lese gjennom hele bruksanvisningen så du blir fortrolig med alle funksjonene. Veiledningen gir deg også mange tips og råd for å løse eventuelle problemer.
  • Page 48: Klargjøring

    klargjøring Denne mikrobølgeovnen er kun beregnet på hjemmebruk. Må ikke brukes til kommersiell catering. 1. Etter å ha pakket ut mikrobølgeovnen, må du kontrollere at den ikke er blitt skadet mens den var i esken. Kontroller at det ikke er noen bulker og at døren lukkes ordentlig. En skadet mikrobølgeovn kan la mikrobølgeenergi unnslippe.
  • Page 49: Introduksjon Til Mikrobølgekoking

    introduksjon til mikrobølgekoking Husk alltid de grunnleggende sikkerhetsreglene som gjelder når du bruker kokeutstyr og håndterer varm mat. Denne siden gir deg noen grunnleggende retningslinjer for matlaging med mikrobølger. tilberede mat med mikrobølgeovn Tilberedning med en mikrobølgeovn er mye raskere enn tradisjonell tilberedning. Mens du sørger at maten blir gjennomkokt, må...
  • Page 50: Kontrollere Redskaper For Tilberedning

    kontrollere redskaper for tilberedning De fleste redskaper som tåler varme og ikke inneholder metall, er trygge for bruk i mikrobølgeovnen. Redskap laget av plast eller glass er ofte merket med «mikrobølgesikkert» eller lignende. Hvis du ikke er sikker og/eller redskapet ikke er merket mikrobølgesikkert, må du IKKE bruke det i mikrobølgeovnen.
  • Page 51: Materialer Som Kan Brukes I Mikrobølgeovnen

    materialer som kan brukes i mikrobølgeovnen utstyr merknader Aluminiumsfolie Kun for avskjerming. Tynne deler av kjøtt eller fjærkre kan tildekkes med en bit aluminiumsfolie for å hindre overkoking. Det kan oppstå en skadelig lysbue hvis aluminiumsfolien kommer i nærheten av en ovnsvegg. Aluminiumsfolien må...
  • Page 52: Damp

    damp Når du lager mat i en mikrobølgeovn, dannes det damp etter hvert som vannet i maten varmes opp og fordamper. Dampen som dannes under mikrobølgekokingen, er helt trygg. Den må slippe ut av mikrobølgeovnen for å forhindre at det bygges opp trykk inne i ovnen. Dette gjøres gjennom ventilene på...
  • Page 53: Produktoversikt

    produktoversikt hovedenheten kontrollpanel M.Low M.High High Stop/Clear Start/+30s/Confirm dørhåndtak kontrollpanelet LED-skjerm Viser klokken, koketiden og innstillingen. M.Low Øvre innstillingshjul M.High High Nedre innstillingshjul Stopp/fjern-knapp Start/+30Sek/Bekreft-knapp Bruk denne Bruk denne knappen til å knappen til å stoppe utføre en hurtigstartkoking på Stop/Clear Start/+30s/Confirm tilberedningen.
  • Page 54: Kontrollere Mikrobølgeovnen

    kontrollere mikrobølgeovnen Kontroller mikrobølgeovnen etter utpakking. For din egen sikkerhet, stopper mikrobølgeovnen hvis døren åpnes under tilberedning. 1. Trekk i håndtaket for å åpne døren. Sett dreieplateringen inn i ovnen, og sett glassdreieplaten oppå ringen. Dreieplaten er utformet for å sitte stødig på spindelen.
  • Page 55: Klokkeinnstilling

    klokkeinnstilling Når mikrobølgeovnen tilkobles strømuttaket, viser LED-skjermen «0:00» og ovnen avgir et enkelt lydsignal. Sørg for at klokken er stilt før bruk. Følg trinnene nedenfor for å stille klokken. 1. Vri det øvre innstillingshjulet (1) til “ ”, så blinker timesifrene.
  • Page 56: Mikrobølgekoking

    mikrobølgekoking Enkel mikrobølgekoking oppnås ved å følge trinnene nedenfor. 1. Vri det øvre innstillingshjulet (1) til “ Low” … “High”. LED- skjermen viser “P10” … “P100”. 2. Vri det nedre innstillingshjulet (2) for å justere tilberedningstiden. Angitt tid må være mellom 0:05 og 95:00. 3.
  • Page 57: Oppvarming

    oppvarming 1. Vri det øvre innstillingshjulet (1) til “ ”. 2. Vri det nedre innstillingshjulet (2) for å justere matvekten. 3. Trykk på Start/+30Sek/Bekreft-knappen (3) for å bekrefte og starte kokingen. 4. Trykk på Stopp/fjern-knappen (4) én gang for å stoppe kokingen.
  • Page 58: Opptining

    opptining Med denne funksjonen kan du tine opp frossen mat ved ganske enkelt å angi vekten eller tiden. tining etter vekt 1. Vri det øvre innstillingshjulet (1) til “ ” så viser LED-skjermen “dEF1”. 2. Vri det nedre innstillingshjulet (2) for å justere matvekten. Vekten kan være mellom 100 og 2000 g.
  • Page 59: Automatisk Tilberedning

    automatisk tilberedning Med denne funksjonen kan du tilberede mat basert på kategori og vekt. Velg matvarens kategori og vekt. Les hurtigreferansen til koketid og vekt i auto-kokemeny-tabellen. 1. Vri det øvre innstillingshjulet (1) til “ ”. LED-skjermen viser “A-1”. 2. Vri det nedre innstillingshjulet (2) for å velge den riktige automenyen: “A-1”...
  • Page 60: Automenytabell

    automenytabell Meny Vekt Skjerm Koketid Kommentarer 200g 2:30 Denne innstillingen er beregnet på oppvarming av PIZZA ferdiglagde pizzaskiver (ikke frossenpizza). 400g 4:10 250g 4:10 Kontroller at maten er gjennomvarm før servering. 350g 5:10 Det kan være nødvendig med ekstra koketid for KJØTT tykkere kjøttbiter.
  • Page 61: Rengjøre Mikrobølgeovnen

    rengjøre mikrobølgeovnen Trekk støpslet ut av stikkontakten og vent til mikrobølgeovnen er helt avkjølt før rengjøring. Hvis du rengjør mikrobølgeovnen hver gang du har brukt den, er lettere å unngå gjenstridige flekker som kan være vanskelig å fjerne. Bølgelederdekslet sitter på den høyre veggen i hulrommet. Maten tilberedes ved at mikrobølger passerer gjennom dette dekslet.
  • Page 62: Ofte Stilte Spørsmål

    ofte stilte spørsmål Hvis du opplever et problem, er årsaken som regel bagatellmessig. Følgende spørsmål og svar kan oppklare saken. spørsmål svar Hvorfor virker det som om maten Kontroller at: ikke kokes? • koketiden er blitt innstilt. • døren er lukket. •...
  • Page 63: Spesifikasjoner

    K23MSW16E / K23MSB16E inngang 230V~ 50Hz mikrobølgeutgang 800 Watts mikrobølgefrekvens 2450 MHz utvendige mål 290 mm x 485 mm x 405 mm (høyde x bredde × dybde) strømforbruk mikrobølgeinngang 1250 Watts Vi arbeider kontinuerlig med å forbedre produktene våre. Funksjoner og spesifikasjoner kan endres...
  • Page 64: Uppackning

    Tack för att du köpt din nya Kenwood Mikrovågor. Vi rekommenderar att du tar dig tid att läsa igenom denna bruksanvisning för att fullt ut förstå alla erbjudna funktioner. Det finns även en del råd och tips som hjälper dig att lösa problem.
  • Page 65: Förberedelse

    förberedelse Den här mikrovågsugnen är endast avsedd för hemmabruk. Den får inte användas för kommersiellt bruk. 1. När ugnen packats upp, kontrollera att den inte skadats under tiden i kartongen. Se till att det inte finns några bucklor i ugnen och att luckan kan stängas ordentligt. En skadad mikrovågsugn kan göra att mikrovågsenergi läcker ut.
  • Page 66: Introduktion Till Matlagning I Mikrovågsugn

    introduktion till matlagning i mikrovågsugn Kom alltid ihåg de grundläggande säkerhetsåtgärder som du vidtar vid matlagning med annan matlagningsutrustning eller hantering av varm mat. Denna sida anger några grundläggande riktlinjer för tillagning i mikrovågsugn. matlagning i en mikrovågsugn Tillagning i en mikrovågsugn är mycket snabbare än konventionell matlagning, och samtidigt som du bör vara noga med att maten är helt genomlagad bör du vara noga med att inte överkoka maten.
  • Page 67: Kontrollera Matlagningsutrustningen

    kontrollera matlagningsutrustningen De flesta värmebeständiga matlagningsredskap som inte är av metall är säkra att använda i ugnen. Om de är tillverkade av plast eller glas märks dessa tillbehör med “mikrovågssäker” eller liknande. Om du är osäker och/eller det inte finns någon markering för om redskapet är mikrovågssäkert, använd INTE det i mikrovågsugnen.
  • Page 68: Material Som Kan Användas I Mikrovågsugnen

    material som kan användas i mikrovågsugnen redskap anmärkningar Aluminiumfolie Endast skydd. Mindre delar kan användas för att väcka över delar av kött eller fågel för att förhindra överkokning. Ljudbågsbildning kan ske om folien är för nära ugnens väggar. Folien bör vara minst 2,5 cm (1 in.) från ugnsväggarna. Bryningsskål Följ tillverkarens instruktioner.
  • Page 69: Ånga

    ånga När man tillagar mat i mikrovågsugn, bildas ånga när vattnet i maten hettas upp och avdunstar. Den ånga som uppstår vid tillagning i en mikrovågsugn är helt säker. Den måste släppas ut från ugnen för att förhindra att tryck byggs upp inuti mikrovågsugnen. Det sker via ventilerna på ugnens baksida och runt dörren.
  • Page 70: Produktöversikt

    produktöversikt huvudenheten kontrollpanel M.Low M.High High Stop/Clear Start/+30s/Confirm luckans handtag kontrollpanelen LED Display Visar klocka, tillagningstid och inställning. M.Low M.High Övre vred High Nedre vred Stopp/Raderaknapp Start/+30Sek./Bekräfta-knapp Använd den här knappen för att Snabbstartstillagning i 30 sluta tillagningen. sekunder, öka tiden med 30 Stop/Clear Start/+30s/Confirm sekunder.
  • Page 71: Kontrollera Mikrovågsugnen

    kontrollera mikrovågsugnen Kontrollera mikrovågsugnen efter uppackningen. För din säkerhets skull stängs mikrovågsugnen av om luckan öppnas under tillagningen. 1. Dra i handtaget för att öppna luckan. Placera vridplattans ring i ugnen och placera vridplattan av glas ovanpå ringen. Vridplattan är formad för att sitta säkert ovanpå...
  • Page 72: Klockinställning

    klockinställning När mikrovågsugnen anslutits till elnätet visar LED-displayen “0:00” och avger en ljudsignal en gång. Se till att du ställer in klockan före användning. Ställ in klockan genom att följa nedanstående steg. 1. Vrid det övre vredet (1) till “ ”, timsiffrorna börjar att blinka.
  • Page 73: Mikrovågstillagning

    mikrovågstillagning För enkel tillagning i mikrovågsugn, se följande steg. 1. Vrid det övre vredet (1) till “ Low”…”High”, så kommer LED displayen att visa “P10”…”P100”. 2. Vrid på det nedre vredet (2) för att ställa in tillagningstiden. Den angivna tiden måste vara mellan 0:05 och 95:00. 3.
  • Page 74: Återuppvärmning

    återuppvärmning 1. Vrid det övre vredet (1) till “ ”. 2. Vrid på nedre vredet (2) för att ställa in matens vikt. 3. Tryck på Start/+30Sek./Bekräfta-knapp (3) för att bekräfta och starta tillagningen. 4. Tryck på Stopp/Raderaknapp (4) en gång för att stoppa tillagningen.
  • Page 75: Upptining

    upptining Med den här egenskapen kan du enkelt tina upp fryst mat genom att ange vikt eller tid. upptining efter vikt 1. Vrid det övre vredet (1) till “ ”, så kommer LED-displayen att visa “dEF1”. 2. Vrid på det nedre vredet (2) för att ställa in matens vikt. Viktintervallet ligger mellan 100 och 2 000g.
  • Page 76: Automatisk Tillagning

    automatisk tillagning Med den här egenskapen kan du tillaga det mesta av din mat baserat på matkategori och vikt. Välj kategori och sedan standardvikt för maten. För snabb referens om tillagningstid och matens vikt, se tabellenautomatisk tillagningsmeny. 1. Vrid det övre vredet (1) till “ ”.
  • Page 77: Automenytabell

    automenytabell Meny Hmotnost Display Tillagningstid Anmärkningar 200g 2:30 Denna inställning är avsedd för uppvärmning av tillagade pizzabitar (inte PIZZA 400g 4:10 fryst pizza). 250g 4:10 Se till att maten är ordentligt genomkokt 350g 5:10 innan den äts. Extra tillagningstid kan KÖTT behövas för tjockare köttbitar.
  • Page 78: Rengöra Mikrovågsugnen

    rengöra mikrovågsugnen Dra ur ugnens kontakt helt ur väggen och vänta på att den kyls ned före rengöring. Rengöring av ugnen varje gång hjälper dig att förebygga ansamling av envisa märken som kan vara svåra att få bort. På höger sida i ugnen finns öppningen för mikrovågskyddet. Mikrovågor passerar genom denna för att tillaga maten.
  • Page 79: Vanliga Frågor

    vanliga frågor Om ett problem uppstår beror det ofta på ett mindre fel. Följande Frågor och Svar kan hjälpa till att lösa problemet. frågor svar Varför ser inte maten tillagad ut? Kontrollera att: • tillagningstiden ställts in, • luckan är stängd, •...
  • Page 80: Specifikationer

    K23MSW16E / K23MSB16E inmatning 230V~ 50Hz mikrovågor energiutmatning 800 Watts mikrovågsfrekvens 2450 MHz yttermått 290 mm x 485 mm x 405 mm (höjd x bredd x djup) energiförbrukning mikrovågsinmatning 1250 Watts Vi strävar kontinuerligt efter att förbättra våra produkter. Specifikationer kan ändras utan tidigare...
  • Page 81: Pakkauksesta Purkaminen

    Kiitos, kun ostit uuden Kenwood Mikroaaltouuni. Suosittelemme, että vietät hetken tämän käyttöoppaan parissa, jotta ymmärtäisit täysin kaikki laitteen tarjoamat toiminnalliset ominaisuudet. Saat myös vihjeitä ja vinkkejä mahdollisten ongelmien ratkaisuun. Lue huolellisesti kaikki turvaohjeet pakkauksesta purkaminen Poista kaikki pakkausmateriaali laitteesta. Säilytä pakkaus. Jos hävität pakkauksen, tee se paikallisten säädösten mukaisesti.
  • Page 82: Valmistelut

    valmistelut Tämä mikroaaltouuni on tarkoitettu ainoastaan kotitalouskäyttöön. Sitä ei tule käyttää kaupallisissa tiloissa. 1. Kun olet purkanut mikroaaltouunin laatikosta, varmista, ettei se ole vahingoittunut. Varmista, ettei uunissa ole lommoja, ja että luukku sulkeutuu kunnolla. Vahingoittunut mikroaaltouuni voi päästää mikroaaltoenergiaa karkuun. Varmista, että olet poistanut kaiken pakkausmateriaalin mikroaaltouunin sisältä.
  • Page 83: Esittely Ruoanvalmistuksesta Mikroaaltouunissa

    esittely ruoanvalmistuksesta mikroaaltouunissa Muista aina perussuojakeinot, joita seuraat kun käytät mitä tahansa ruoanvalmistuslaitetta, tai kun käsittelet kuumaa ruokaa. Tällä sivulla annetaan joitakin perusohjeita ruoanlaittoon mikroaaltouunilla. ruoanvalmistus mikroaaltouunissa Ruoanvalmistus mikroaaltouunissa on paljon nopeampaa kuin normaali ruoanvalmistus, ja vaikka sinun tuleekin varmistaa, että ruoka on täysin kypsää, sinun tulee myös pitää huolta, ettet ylikypsennä...
  • Page 84: Keittiövälineiden Tarkistaminen

    keittiövälineiden tarkistaminen Useimpia lämmönkestäviä, ei-metallisia keittiövälineitä on turvallista käyttää mikroaaltouunissa. Varmista, että muovista tai lasista valmistetut ruoanlaittovälineet on merkitty “mikroaaltouuninkestävä”- tai vastaavalla merkinnällä. Jollet ole varma ja/tai keittiövälineessä ei ole mikroaaltouuninkestävä-merkintää, ÄLÄ käytä sitä mikroaaltouunissa. Katso tiedot mikroaaltouunissa käytettävistä keittiövälinetyypeistä “Materiaalit, joita voi käyttää mikroaaltouunissa”-osasta.
  • Page 85: Materiaalit, Joita Voi Käyttää Mikroaaltouunissa

    materiaalit, joita voi käyttää mikroaaltouunissa keittiövälineet huomautukset Alumiinifolio Vain suojaukseen. Pieniä tasaisia kappaleita voidaan käyttää lihan tai siipikarjan ohuiden osien peittämiseen ylikypsentymisen estämiseksi. Valokaaria voi esiintyä, jos folio on liian lähellä uunin seiniä. Folion tulee sijaita vähintään 2,5 cm etäisyydellä uunin seinistä. Ruskistusastia Noudata valmistajan ohjeita.
  • Page 86: Höyry

    höyry Kun lämmität ruokaa mikroaaltouunissa, höyryä kehittyy ruoassa olevan veden lämmetessä ja haihtuessa. Mikroaaltouunissa lämmittämisen aikana syntyvä höyry on täysin turvallista. Sen tulee päästä ulos mikroaaltouunista, jotta painetta ei pääse kertymään mikroaaltouunin sisällä. Tämä tapahtuu tuuletusaukoista uunin takana ja luukun ympärillä. kondensaatio Kun höyry jäähtyy, voit havaita kondensaatiovettä...
  • Page 87: Tuotteen Yleiskatsaus

    tuotteen yleiskatsaus laite ohjauspaneeli M.Low M.High High Stop/Clear Start/+30s/Confirm luukun kahva ohjauspaneeli LED-näyttö Näyttää kellon tai ruoanvalmistusajan/asetuksen. M.Low Ylävalitsin M.High High Alavalitsin Pysäytä/Tyhjennä-painike Käynnistä/+30S/Vahvista Tämä painike lopettaa -painike kypsennystoiminnon ja Käytä tätä painiketta Stop/Clear Start/+30s/Confirm tyhjentää asetukset. suorittaaksesi 30 sekunnin kypsennyksen pika-aloituksen, lisää...
  • Page 88: Mikroaaltouunin Tarkistus

    mikroaaltouunin tarkistus Tarkista mikroaaltouuni pakkauksen avaamisen jälkeen. Turvallisuuden takaamiseksi mikroaaltouuni sammuu, jos uunin ovi avataan kypsennyksen aikana. 1. Avaa luukku vetämällä kahvasta. Laita pyörintätason rengas uuniin ja aseta lasinen pyörintätaso sen päälle. Pyörintätaso on suunniteltu niin, että se pysyy vakaasti renkaan päällä. Käytä...
  • Page 89: Kellon Asettaminen

    kellon asettaminen Kun mikroaaltouuni on kytketty verkkovirtaan, LED-näytössä näkyy “0:00” ja kuuluu yksi merkkiääni. Aseta kello ennen käyttöä. Aseta kello seuraavien ohjeiden mukaisesti. 1. Kierrä ylävalitsinta (1) kohtaan “ ”, tuntinumerot alkavat vilkkua. 2. Kierrä alavalitsin (2) säätääksesi tuntinumerot. Syötetyn ajan pitää...
  • Page 90: Ruoanlaitto Mikroaaltouunilla

    ruoanlaitto mikroaaltouunilla Noudata seuraavia ohjeita yksinkertaista mikroaaltouunilla kypsentämistä varten. 1. Kierrä ylävalitsinta (1) kohtaan “ Low”…”High”, LED näyttöön tulee näkyviin “P10”…”P100”. 2. Kierrä alavalitsin (2) säätääksesi kypsennysajan. Syötetyn ajan pitää olla välillä 0:05–95:00. 3. Vahvista valinta painamalla Käynnistä/+30S/Vahvista- painike (3) ja aloita kypsennys. 4.
  • Page 91: Uudelleenlämmitys

    uudelleenlämmitys 1. Kierrä ylävalitsinta (1) kohtaan “ ”. 2. Säädä ruoan paino kiertämällä alavalitsin (2)-valitsinta. 3. Vahvista valinta painamalla Käynnistä/+30S/Vahvista- painike (3) ja aloita kypsennys. 4. Paina kerran Pysäytä/Tyhjennä-painike (4) pysäyttääksesi kypsennyksen. Paina Pysäytä/Tyhjennä-painike (4) uudelleen peruaksesi asetuksen. M.Low kypsentämisen pika-aloitus M.High High Tällä...
  • Page 92: Sulattaminen

    sulattaminen Tämän toiminnon avulla voit sulattaa pakastetut ruoat antamalla painon tai ajan. sulattaminen painon mukaan 1. Kierrä ylävalitsinta (1) kohtaan “ ”, LED näyttöön tulee näkyviin “dEF1”. 2. Kierrä alavalitsin (2) säätääksesi ruoan painon. Painoalue on 100 - 2 000g. 3.
  • Page 93: Automaattinen Kypsennys

    automaattinen kypsennys Tämän toiminnon avulla voit kypsentää useimpia ruokiasi ruoan luokan ja painon perusteella. Valitse luokka ja valitse ruoan paino. Voit katsoa nopeasti kypsennysajan ja painon automaattinen kypsennys -valikko-taulukosta. 1. Kierrä ylävalitsinta (1) kohtaan “ ”. LED-näytössä näkyy “A-1”. 2. Kierrä alavalitsin (2) valitaksesi tarvitsemasi automaattisen valikon “A-1”…”A-8”.
  • Page 94: Automaattivalikko-Taulukko

    automaattivalikko-taulukko Valikko Paino Näyttö Kypsennysaika Huomautuksia 200g 2:30 Tämä asetus on tuoreille pizzapaloille (ei PIZZA pakastepizzalle). 400g 4:10 250g 4:10 Varmista ennen nauttimista, että ruoka on 350g 5:10 läpikypsää. Paksummat lihapalat voivat LIHA vaatia pidemmän kypsennysajan. 450g 6:30 Käytä mikroaaltouunissa vain 200g 3:30 mikroaaltouuniin sopivia astioita ja...
  • Page 95: Mikroaaltouunin Puhdistaminen

    mikroaaltouunin puhdistaminen Irrota mikroaaltouuni pistorasiasta ja odota, että uuni jäähtyy täysin, ennen kuin puhdistat sen. Jos puhdistat mikroaaltouunin joka kerta käytön jälkeen, uuniin ei jää vaikeasti puhdistettavia tahroja. Uunin sisäpuolella oikealla on aalto-ohjaimen kansi. Mikroaallot kulkevat tämän osan läpi kypsentäessään ruokaa. On tärkeää pitää aalto-ohjain aina puhtaana. Pyyhi se laimealla pesuaineella ja vedellä...
  • Page 96: Usein Kysyttyjä Kysymyksiä

    usein kysyttyjä kysymyksiä Jos ilmenee ongelma, syynä voi usein olla jokin hyvin vähäinen seikka. Seuraavat Kysymykset ja vastaukset voivat ratkaista ongelman. kysymykset vastaukset Miksi ruoka ei näytä valmistuvan? Tarkista, että: • kypsennysaika on asetettu. • luukku on suljettu. • pistorasia ei ole ylikuormitettu, mikä voi johtaa sulakkeen palamiseen.
  • Page 97: Tekniset Tiedot

    K23MSW16E / K23MSB16E tulo 230V~ 50Hz mikroaaltolähtö 800 Watts mikroaaltotaajuus 2450 MHz ulkomitat 290 mm x 485 mm x 405 mm (korkeus x leveys x syvyys) virrankulutus mikroaaltotulo 1250 Watts Pyrimme jatkuvasta parantamaan tuotteitamme. Toiminnot ja tekniset tiedot voivat muuttua ilman...
  • Page 98: Udpakning

    Kenwood Mikrobølge. Vi anbefaler at du bruger lidt tid på at læse denne brugsvejledning, så du forstår alle betjeningsfunktioner fuldt ud. Der er også nogle gode råd med hensyn til løsning af eventuelle problemer. Læs alle sikkerhedsinstruktionerne omhyggeligt før brug, og behold denne brugsvejledning til senere brug.
  • Page 99: Klargøring

    klargøring Denne mikrobølgeovn er kun beregnet til brug i hjemmet. Den bør ikke bruges til kommerciel madlavning. 1. Efter at du har pakket ovnen ud, skal du kontrollere, at den ikke er blevet beskadiget, mens den var i kassen. Kontroller, at der ikke er buler, at lågen lukker og åbner ordentligt og at ovnen ikke er beskadiget.
  • Page 100: Introduktion Til Madlavning I Mikrobølgeovn

    introduktion til madlavning i mikrobølgeovn Husk altid de grundlæggende forholdsregler, som du normalt følger, når du bruger andet madlavningsudstyr eller håndterer varm mad. Denne side beskriver nogle af de grundlæggende retningslinjer for madlavning i mikrobølgeovn. madlavning med mikrobølgeovn Madlavning med en mikrobølgeovn er meget hurtigere end almindelig madlavning, og selvom du bør sikre dig, at maden er gennemstegt, skal du være forsigtig med ikke at overstege den.
  • Page 101: Efterse Dine Køkkenredskaber

    efterse dine køkkenredskaber De fleste varmebestandige, ikke-metalliske køkkenredskaber er sikre til brug i mikrobølgeovnen. Hvis køkkenredskaberne er af plastik eller glas, vil de være markeret med ”mikrobølgesikker” eller lignende. Hvis du er usikker på, om redskaberne er mikrobølgesikre, må du IKKE anvende dem i mikrobølgeovnen.
  • Page 102: Materialer, Som Kan Bruges I Mikrobølgeovnen

    materialer, som kan bruges i mikrobølgeovnen Redskaber Bemærkninger Alufolie Kun afdækning. Du kan bruge et lille, jævnt stykke til at dække tynde dele af kød eller fjerkræ, for at undgå at de koges for meget. Folien kan danne lysbuer, hvis det er for tæt ved ovnens vægge. Folien skal være mindst 2,5 cm fra ovnvæggen.
  • Page 103: Damp

    damp Når der tilberedes mad i mikrobølgeovnen, dannes der dampe efterhånden som vandet i maden opvarmes og fordamper. Den damp, der skabes under madlavning i mikrobølgeovnen, er fuldstændig sikker. Den skal undslippe fra mikrobølgeovnen for, at forhindre opbygning af tryk inden i ovnen. Dette sker gennem lufthullerne bag på...
  • Page 104: Produktoversigt

    produktoversigt hovedenheden kontrolpanel M.Low M.High High Stop/Clear Start/+30s/Confirm lågegreb kontrolpanelet LED Skærm Viser uret, kogetiden og indstillingen. M.Low Øvre drejeknap M.High High Nedre drejeknap Stop/slet-knap Knappen Start/+30 Sek/ Brug denne knap til at stoppe Bekræft madlavningen, og rydde Brug denne knap til hurtig Stop/Clear Start/+30s/Confirm indstillingerne for madlavningen.
  • Page 105: Tjek Af Mikrobølgeovnen

    tjek af mikrobølgeovnen Tjek mikrobølgeovnen efter udpakning. For din sikkerheds skyld stopper mikrobølgeovnen hvis døren åbnes under madlavning. 1. Træk i lågehåndtaget for at åbne lågen. Læg drejeskiveringen ind i ovnen og anbring glasdrejeskiven ovenpå. Drejeskiven er formet, så den kan sidde godt fast på spindelen.
  • Page 106: Indstilling Af Uret

    indstilling af uret Når mikrobølgeovnen forbindes til strømforsyningen, viser ovnens display “0:00”, og mikrobølgeovnen afgiver en lyd én gang. Sørg for, at uret er indstillet inden brug. Indstil uret på følgende måde. 1. Drej den øvre drejeknap (1), og stil den på “ ”, hvorefter time-cifrene begynder at blinke.
  • Page 107: Mikrobølgekogning

    mikrobølgekogning Simpel kogning i mikrobølgeovnen udføres på følgende måde. 1. Drej den øvre drejeknap (1), og stil den på enten “ Low”… ”High”, hvorefter LED-skærmen viser “P10”…”P100”. 2. Drej den nedre drejeknap (2), for at indstille tilberedningstiden. Den indstillede tid, skal være mellem 0:05-95:00.
  • Page 108: Genopvarmning

    genopvarmning 1. Drej den øvre drejeknap (1), og stil den på enten “ ”. 2. Drej den nedre drejeknap (2) for at indstille madvarens vægt. 3. Tryk på Knappen Start/+30 Sek/Bekræft (3) for at bekræfte indstillingen og begynde kogningen. 4. Tryk én gang på Stop/slet-knap (4) for at stoppe mikrobølgeovnen.
  • Page 109: Optøning

    optøning Med denne funktion kan du optø frosne madvarer ved blot at indtaste vægt eller tid. optøning i forhold til vægt 1. Drej den øvre drejeknap (1), og stil den på “ ”, hvorefter der står “dEF1” på LED skærmen. 2.
  • Page 110: Automatisk Madlavning

    automatisk madlavning Med denne funktion kan du koge det meste af din mad baseret på fødevarekategori og vægt. Vælg kategorien samt vægten på madvaren. For hurtig reference med hensyn til kogetid og vægt, henvises der til tabellen Automatisk menu. 1. Drej den øvre drejeknap (1), og stil den på “ ”.
  • Page 111: Autom. Menu Tabel

    autom. menu tabel Menu Vægt Skærm Kogetid Bemærkninger 200g 2:30 Denne indstilling er beregnet til friske pizzaskiver PIZZA (ikke frossen pizza). 400g 4:10 250g 4:10 Inden serveringen skal du kontrollere, at maden 350g 5:10 er helt gennemkogt. Yderligere kogetid kan være KØD nødvendig for tykkere kødstykker.
  • Page 112: Rengøring Af Mikrobølgeovnen

    rengøring af mikrobølgeovnen Inden rengøringen skal du frakoble mikrobølgeovnen fra stikkontakten og vente på, at ovnen er kølet helt ned. Rengør ovnen hver gang du bruger den. Det vil hjælpe med til at forhindre stædige pletter, som er svære at fjerne. På...
  • Page 113: Ofte Stillede Spørgsmål

    ofte stillede spørgsmål Hvis der opstår et problem, er der ofte kun en mindre årsag til det. Følgende ofte stillede spørgsmål kan muligvis afhjælpe problemet. Spørgsmål Svar Hvorfor synes maden ikke at blive Kontroller, at: kogt? • Kogetiden er indstillet. •...
  • Page 114: Specifikationer

    K23MSW16E / K23MSB16E input 230V~ 50Hz mikrobølgeovnens output-effekt 800 Watts mikrobølgefrekvens 2450 MHz ydre mål 290 mm x 485 mm x 405 mm (højde x bredde x dybde) strømforbrug mikrobølge-input 1250 Watts Vi arbejder hele tiden på at forbedre vores produkter. Features og specifikationerne kan ændres...
  • Page 116 DSG Retail Ireland Ltd (259460) 3rd Floor Office Suite, Omni Park SC, Santry, Dublin 9, Republic of Ireland www.elkjop.no/support www.gigantti.fi/support www.elgiganten.se/support www.elgiganten.dk/support Manufactured for DSG Retail Limited under a Trademark License from Kenwood Limited DSG Retail Limited is responsible for after sales service. 16170000A73113-V2...

This manual is also suitable for:

K23msb16e

Table of Contents