DeWalt DCV581HAM Instruction Manual

DeWalt DCV581HAM Instruction Manual

20 v max* li-ion 2-gallon corded/cordless wet/dry vacuum
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

Instruction Manual
Guide D'utilisation
Manual de instrucciones
DCV581H
20 V Max* Li-Ion 2-Gallon Corded/Cordless Wet/Dry Vacuum
Aspirateur avec/sans fil, sec/humide, 2 gallons, 20 V
Li-Ion max*
Aspiradora en Húmedo/Seco con Cable/Inalámbrica de 2
Galones de 20 V Máx* de Iones de Litio (Li-Ion)
If you have questions or comments, contact us.
Pour toute question ou tout commentaire, nous contacter.
Si tiene dudas o comentarios, contáctenos.
1-800-4-D
WALT
e

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for DeWalt DCV581HAM

  • Page 1 Instruction Manual Guide D’utilisation Manual de instrucciones DCV581H 20 V Max* Li-Ion 2-Gallon Corded/Cordless Wet/Dry Vacuum Aspirateur avec/sans fil, sec/humide, 2 gallons, 20 V Li-Ion max* Aspiradora en Húmedo/Seco con Cable/Inalámbrica de 2 Galones de 20 V Máx* de Iones de Litio (Li-Ion) If you have questions or comments, contact us.
  • Page 2 English (original instructions) Français (traduction de la notice d’instructions originale) Español (traducido de las instrucciones originales)
  • Page 3 English Definitions: Safety Alert Symbols and Words This instruction manual uses the following safety alert symbols and words to alert you to hazardous situations and your risk of personal injury or property damage. DANGER: Indicates an imminently hazardous situation which, if not avoided, will result in death or serious injury. WARNING: Indicates a potentially hazardous situation which, if not avoided, could result in death or serious injury.
  • Page 4: Important Safety Instructions

    English IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS • Do not use without filter in place. • Do not use the appliance to pick up flammable or WARNING: When using electric appliances, always combustible liquids, such as gasoline, or use in areas follow basic safety precautions to reduce the risk where flammable or combustible liquids are present.
  • Page 5: Double Insulation

    English WARNING: ALWAYS use safety glasses. Everyday n o ....... no load speed ..... wear eye eyeglasses are NOT safety glasses. Also use face or n ......rated speed protection dust mask if cutting operation is dusty. ALWAYS WEAR ...... earthing terminal .....
  • Page 6 English Do not charge or use the battery pack in explosive inadvertently come in contact with conductive • atmospheres, such as in the presence of flammable materials such as keys, coins, hand tools and the liquids, gases or dust. Inserting or removing the battery like.
  • Page 7 1-800-4-D WALT (1-800-433-9258) or visit our of the cable, that is, 16 gauge has more capacity than 18 website www.dewalt.com. gauge. An undersized cord will cause a drop in line voltage The RBRC® Seal resulting in loss of power and overheating. When using more than one extension to make up the total length, The RBRC®...
  • Page 8: Charging A Battery

    English Charger Operation Do not operate the charger if it has received a sharp • blow, been dropped or otherwise damaged in any Refer to the indicators below for the charge status of the way. Take it to an authorized service center. battery pack.
  • Page 9: Important Charging Notes

    English nOTE: Battery packs should not be stored completely diameter of 0.28–0.35" (7–9 mm), screwed into wood to an optimal depth leaving approximately 7/32" (5.5 mm) of the depleted of charge. The battery pack will need to be screw exposed. Align the slots on the back of the charger recharged before use.
  • Page 10: Maintenance

    English nOTE: Never operate without a filter in place. A clean filter remove battery. To charge battery, insert it into your WALT charger. is the most important factor in the operation and efficiency of any vacuum. If the filter becomes clogged beyond Using the Appliance (Fig. A, D) cleaning, damaged, or fails to operate properly, replace only 1.
  • Page 11: Register Online

    This warranty does not cover part failure due to normal wear or tool abuse. For further detail of warranty coverage and warranty repair information, visit www.dewalt.com or call 1-800-4-D WALT (1-800- 433-9258). This warranty does not apply to accessories or damage caused where repairs have been made or attempted by others.
  • Page 12 WALT will maintain the tool and replace worn parts caused by normal use, for free, any time during the first year after purchase. 2 YEARs FREE sERViCE On DEWAlT BATTERY PACKs DC9096, DCB120, DCB122, DCB124, DCB127, DCB201, DCB203BT, DCB207, DCB240, DCB361...
  • Page 13 FRAnçAis Définitions : symboles et termes d'alarmes sécurité Ces guides d'utilisation utilisent les symboles et termes d'alarmes sécurité suivants pour vous prévenir de situations dangereuses et de risques de dommages corporels ou matériels. DANGER : indique une situation dangereuse imminente qui, si elle n’est pas évitée, entraînera la mort ou des blessures graves.
  • Page 14: Consignes Importantes De Sécurité

    FRAnçAis CONSIGNES IMPORTANTES DE SÉCURITÉ • Maintenir les cheveux, les vêtements amples, les doigts, et toute autre partie du corps éloignés des ouvertures et des AVERTISSEMENT : lors de l’utilisation de tout appareil pièces mobiles. électrique, des précautions de base doivent être •...
  • Page 15: Conserver Ces Consignes

    FRAnçAis maintenir son équilibre en permanence. Une position fait de laisser la poussière pénétrer dans la bouche, les stable et un bon équilibre permettent de mieux maîtriser yeux ou la peau peut favoriser l’absorption de produits l’aspirateur en cas de situations imprévues. chimiques dangereux.
  • Page 16 FRAnçAis NE PAS éclabousser le bloc-piles ou l’immerger dans l’eau d’isolation offre une protection supplémentaire contre • les blessures causées par un choc électrique lorsque les ou dans tout autre liquide. systèmes d’isolation internes font défaut. Ne pas entreposer ou utiliser l’appareil et le bloc- •...
  • Page 17 1-800-4-D WALT (1-800-433- Expédition. Les modules 9258) ou vous rendre sur notre site www.dewalt.com. de cellules sont électriquement déconnectés du bloc le faisant correspondre à trois blocs-piles d’un wattheure (Wh) Le sceau SRPRC inférieur comparé...
  • Page 18 FRAnçAis Directives de sécurité importantes Calibre minimum pour les cordons d'alimentation longueur totale du cordon propres à tous les chargeurs de piles Volts d'alimentation en mètre (pieds) AVERTISSEMENT : lire toutes les instructions et 120 V 7,6 (25) 15,2 (50) 30,5 (100) 45,7 (150) toutes les consignes de sécurité...
  • Page 19: Chargement Du Bloc-Piles

    FRAnçAis étrangers pourraient court-circuiter le chargeur. Les une température appropriée. Le chargeur ensuite se corps étrangers conducteurs tels que (mais pas limité remettra automatiquement en mode de chargement. à) poussières de rectification, débris métalliques, laine Cette caractéristique assure aux blocs-piles une durée de d’acier, feuilles d’aluminium, ou toute accumulation vie maximale.
  • Page 20: Usage Prévu

    FRAnçAis REMARQUE : l’alimentation CA de 120 V ne pourra servir 2. Le chargeur et son bloc-piles peuvent devenir chauds au toucher pendant la charge. C’est normal et ne qu’à faire fonctionner l’aspirateur et ne pourra recharger le représente en aucun cas une défaillance du produit. bloc-piles installé.
  • Page 21 FRAnçAis Fig. D endommagé, ou ne fonctionne pas correctement, remplacez-le par des filtres de rechange D WALT d’origine. Pour nettoyer ou changer le filtre (Fig. E, F) 1. Arrêtez l’appareil. Débranchez-le de toute source d’alimentation et retirez le bloc-piles. 2. Déverrouillez les verrouillages de cuve   4 ...
  • Page 22 WALT) ou visiter COnFiRMATiOn DE PROPRiÉTÉ: en cas de perte • notre site Web : www.dewalt.com. provoquée par un incendie, une inondation ou un vol, Le DCV581h comprend un tuyau de 1–1/4 po, un suceur cette preuve de propriété vous servira de preuve auprès (entreposé...
  • Page 23: Garantie Limitée De Trois Ans

    été causée par une usure normale ou l’usage abusif de l’outil. Pour obtenir de plus amples renseignements sur les pièces ou les réparations couvertes par la présente garantie, visiter le site www.dewalt. com ou composer le 1 800 433-9258 (1 800 4-D WALT).
  • Page 24 EsPAñOl Definiciones: Símbolos y palabras de alerta de seguridad Este manual de instrucciones utiliza los siguientes símbolos y palabras de alerta de seguridad para alertarle de situaciones peligrosas y del riesgo de lesiones corporales o daños materiales. PELIGRO: Indica una situación de peligro inminente que, si no se evita, provocará la muerte o lesiones graves. ADVERTENCIA: Indica una situación de peligro potencial que, si no se evita, podría provocar la muerte o lesiones graves.
  • Page 25 EsPAñOl INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD • Mantenga su cabello, vestimenta suelta, dedos y toda parte de su cuerpo alejados de las aperturas y piezas IMPORTANTES móviles del aparato. ADVERTENCIA: Cuando utilice aparatos eléctricos, • No ponga el tomacorriente de la aspiradora cerca de los siempre siga instrucciones básicas de seguridad para ojos o los oídos cuando esté...
  • Page 26: Doble Aislamiento

    EsPAñOl permiten controlar mejor la aspiradora si se produce causar daños graves y permanentes al sistema algún imprevisto. respiratorio, así como otras lesiones. Siempre use protección respiratoria aprobada por NIOSH (Instituto • No utilice el aparato si el interruptor no lo enciende y Nacional de Seguridad y Salud en el Trabajo) u OSHA apaga.
  • Page 27: Enchufes Polarizados

    EsPAñOl Reparación de Aparatos de secos para maximizar su vida útil. NOTA: No almacene las unidades de batería en Asilamiento Doble la herramienta con el interruptor de gatillo en La reparación de un aparato de aislamiento doble requiere posición encendida fija. Nunca use cinta adhesiva mucho cuidado y conocimiento del sistema, y debe para mantener el interruptor de gatillo en realizarse solamente por el personal de servicio calificado.
  • Page 28 (1-800-433-9258) o visite nuestro sitio Web: hacer que la unidad de batería quede exenta de ciertos www.dewalt.com. reglamentos de transporte que se imponen a las baterías con mayor capacidad nominal de vatios-hora.
  • Page 29 EsPAñOl Instrucciones Importantes de Seguridad Amperaje nominal Para Todos los Cargadores de Baterías Más de ADVERTENCIA: Lea todas las advertencias de Más de seguridad y todas las instrucciones para la batería, el cargador y la herramienta eléctrica. No seguir las advertencias y las instrucciones No recomendado puede provocar una descarga eléctrica, un ADVERTENCIA: Si el enchufe o el cable de...
  • Page 30: Funcionamiento Del Cargador

    EsPAñOl aluminio y otros, o cualquier acumulación de Una batería fría se carga más lentamente que una batería partículas metálicas deberían mantenerse alejados caliente. La batería se cargará a ese ritmo más lento durante de las cavidades del cargador. Desenchufe siempre todo el ciclo de carga y no volverá...
  • Page 31: Uso Debido

    EsPAñOl del uso, evite colocar el cargador o la unidad de batería La aspiradora está diseñada para aspirar líquido o funcionar en un lugar cálido, como un cobertizo metálico o un en seco, sin necesidad de cambiar ningún componente remolque sin aislamiento térmico. cuando se cambia de aspirar líquido a aspirar en seco o viceversa.
  • Page 32: Mantenimiento

    EsPAñOl Para Limpiar o Cambiar el Filtro Fig. D (Fig. E, F) 1. Apague la máquina. Desenchúfela de toda fuente de alimentación y saque la batería. 2. Abra los seguros del depósito   4  y saque el cabezal de potencia del depósito. Gire el filtro   5 ...
  • Page 33 1-800-4-D WALT (1-800-433-9258) o visite nuestro sitio Centro de servicio más cercano web: www.dewalt.com. CUliACAn, sin La DCV581h incluye una manguera de 1–1/4”, un accesorio para bordes (que se guarda en el asa) y una boca ancha.
  • Page 34: Garantía Limitada Por Tres Años

    Nombre y domicilio del distribuidor donde se adquirió reparaciones realizadas bajo garantía, visítenos en el producto: www.dewalt.com o dirígase al centro de servicio más cercano. Esta garantía no aplica a accesorios o a daños ___________________________________________ causados por reparaciones realizadas o intentadas por Este producto está...
  • Page 35: Especificaciones

    2 AñOs DE sERViCiO gRATUiTO PARA UniDADEs DE AliMEnTACiÓn DEWAlT DC9096, DCB120, DCB122, DCB124, DCB127, DCB201, DCB203BT, DCB207, DCB240, DCB361 3 AñOs DE sERViCiO gRATUiTO PARA UniDADEs DE...
  • Page 36 Compatible battery packs and chargers / Blocs-piles et chargeurs compatibles / Baterías y cargadores compatibles Battery Packs Blocs-piles DCB200, DCB201, DCB203, DCB204, DCB204BT**, DCB205, DCB205BT**, DCB206, DCB208, DCB210, DCB230, DCB240, DCBP034 Baterías Chargers Chargeurs DCB103, DCB104, DCB107, DCB112, DCB113, DCB115, DCB118, DCB132, DCB1102, DCB1104, DCB1106, DCB1112 Cargadores Battery Packs Blocs-piles...

This manual is also suitable for:

Dcv581h

Table of Contents