Download Print this page

Black & Decker BDH1200NVAV-CA Instruction Manual page 3

Automotive vac

Advertisement

Available languages

Available languages

BLACK+DECKER a reçu la formation voulue pour assurer l'entretien efficace et fiable des outils
électriques.
Pour obtenir des renseignements d'ordre technique, des conseils relatifs aux réparations
ou des pièces de rechange d'origine, communiquer avec le centre de service
BLACK+DECKER de la région.
On peut trouver l'adresse du centre de service de la région dans en composant le numéro
suivant : 1 800 544-6986.
GARANTIE LIMITÉE DE DEUX ANS
Black & Decker (É.-U.) Inc. garantit que le produit est exempt de défauts de matériau et de fabrication
pendant deux(2) ans à partir de la date d'achat, à condition que le produit soit utilisé en milieu
domestique. La présente garantie limitée ne couvre pas les défaillances provoquées par un abus,
un dommage accidentel ou des réparations ou tentatives de réparations effectuées par toute autre
personne que le personnel de Black+Decker et de ses centres de réparation agréés. Un produit
défectueux qui remplit les conditions stipulées par la présente garantie sera remplacé ou réparé sans
frais d'une des deux façons suivantes : La première façon consiste en un échange chez le détaillant
où le produit a été acheté (à la condition que le magasin soit un détaillant participant).Tout retour
doit se faire durant la période correspondant à la politique d'échange du détaillant. Une preuve
d'achat peut être requise. Prière de vérifier la politique de retour du détaillant au sujet des délais
impartis pour les retours ou les échanges. La deuxième option est d'apporter ou d'envoyer le produit
(en port payé) à un centre de réparation agréé ou à un centre de réparation Black+Decker pour
faire réparer ou échanger le produit, à la discrétion de Black+Decker. Une preuve d'achat peut être
requise. Les centres de réparation de Black+Decker et les centres de réparation ou en ligne sur www.
blackanddecker.com. Cette garantie ne s'applique pas aux accessoires. Cette garantie accorde des
droits légaux propres au propriétaire de l'outil. Ce dernier pourrait avoir d'autres droits selon l'État ou
la province qu'il habite. Pour toute question, communiquer avec le directeur du centre de réparation
Black+Decker le plus près. Ce produit n'est pas destiné à un usage commercial. L'usage
commercial de ce produit annule par conséquent cette garantie. Toutes autres garanties,
expresses ou implicites, sont déclinées par la présente.
Imported by / Importé par
Black & Decker Canada Inc.
Brockville (Ontario) K6V 5W6
Gracias por elegir Black+Decker!
Visite www.BlackandDecker.com/NewOwner para registrar su nuevo producto.
ANTES DE DEVOLVER ESTE PRODUCTO POR CUALQUIER RAZÓN, POR FAVOR LLAME
(Únicamente para propósitos de México) (55)5326-7100
PAUTAS DE SEGURIDAD/DEFINICIONES
Es importante que lea y comprenda este manual. La información que contiene se relaciona
con la protección de SU SEGURIDAD y la PREVENCIÓN DE PROBLEMAS. Los símbolos
que siguen se utilizan para ayudarlo a reconocer esta información.
PELIGRO:
indica una situación de peligro inminente que, si no se evita,
provocará la muerte o lesiones graves.
ADVERTENCIA:
no se evita, provocará la muerte o lesiones graves.
PRECAUCIÓN:
evita, provocará lesiones leves o moderadas.
PRECAUCIÓN:
utilizado sin el símbolo de alerta de seguridad indica una
situación de peligro potencial que, si no se evita, puede provocar daños en la propiedad.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
Cuando se usen aparatos eléctricos, deben tomarse ciertas precauciones básicas de
seguridad, entre las que se incluyen las siguientes:
POR FAVOR LEA Y COMPRENDA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE OPERAR LA UNIDAD
ADVERTENCIA:
plomo, que en el Estado de California se consideran como causantes de cáncer y defectos
congénitos u otros daños reproductivos. Lave sus manos después de manejarlo.
ADVERTENCIA:
eléctrico y (o) lesiones:
• Este manual describe el uso designado. El empleo de cualquier accesorio o dispositivo, o el
desempeño de cualquier operación con este aparato diferentes a aquéllas recomendadas
por este manual de instrucciones pueden presentar riesgos de lesiones personales.
• Se requiere supervisión cercana cuando este aparato es utilizado por niños, o cerca de
ellos. No permita que se emplee como juguete.
• Conserve a niños y animales a distancia segura cuando utilice este aparato.
• Nunca tire del cable para desconectar la clavija de la toma del encendedor de cigarrillos.
Conserve el cable alejado de calor, aceite y cantos afilados.
• Tenga cuidado de no machucar el cable con las puertas, ventanas o manijas del vehículo.
• No utilice la aspiradora para automóviles para recolectar líquidos, sustancias tóxicas,
líquidos inflamables o combustibles como gasolina, ni la utilice en áreas en las que estas
sustancias puedan estar presentes.
• No se opere en presencia de vapores o líquidos explosivos y(o) inflamables.
• No opere ningún aparato con el cable dañados o después de que haya fallado, se hay dejado
a la intemperie, haya caído al agua o se haya dañado en cualquier otra
manera. Lleve el aparato a cualquier estación de servicio autorizado.
• Conserve el cabello, ropas suelta y todas las demás partes del cuerpo lejos de aberturas y
piezas móviles.
• No inserte los accesorios cuando la unidad esté en funcionamiento.
• No ponga ningún objeto en las aberturas de la unidad. No se use con ninguna abertura
bloqueada; consérvelas libres de polvo, pelusas, cabellos y cualquier otra cosa que
reduzca el flujo de aire.
• No opere la unidad sin tener un filtro en su sitio. Reemplace inmediatamente un filtro dañado.
• No aspire materiales quemándose o humeando, como colillas de cigarro, cerillos o cenizas calientes.
• No se use sobre superficies calientes, ni cerca de ellas.
• Cuando no se use, el aparato debe guardarse en un lugar seco. Los niños no deben tener
acceso a los aparatos guardados.
• Antes de usarlo, revise el aparato en busca de piezas dañadas o defectuosas. Verifique
que no haya partes rotas, daños en los interruptores y cualesquiera otras condiciones que
pudiesen afectar su operación.
• Haga reparar o cambiar las piezas defectuosa en una estación de servicio autorizado.
• Revise el cable regularmente en busca de daños. Cámbielo si está dañado o defectuoso.
• Nunca intente quitar o cambiar cualquier parte diferente a las especificadas en este manual.
• Este aparato está diseñado para usarse para usarse con los vehículos con batería de 12 V
con tierra negativa.
• A fin de reducir el riesgo de daños en el conector del encendedor de cigarrillos y en el cable, tire del
conector del encendedor de cigarrillos en vez del cable al desconectar el cargador.
• Asegúrese de que el cable esté ubicado de forma que no lo pise o tropiece con él, o que
de otra manera se lo someta a daños o presión.
• No ponga en funcionamiento el aparato con el cable o el conector del encendedor de
cigarrillos dañados (reemplácelo de inmediato).
• A fin de reducir el riesgo de descarga eléctrica, desenchufe el aparato antes de intentar realizarle
una limpieza o servicio de mantenimiento. Apagar los controles no reducirá este riesgo.
• No descuide el aparato cuando está enchufado. Desenchúfelo del tomacorriente cuando
no esté en uso y antes de realizarle un servicio de mantenimiento.
• No lo utilice en superficies mojadas. no exponer a la lluvia. Almacenar bajo techo.
• No tire del cable, levante el aparato por el cable, use el cable como un mango, cierre la puerta si el
cable está en el umbral, o tire del cable en torno a bordes o esquinas afilados. No pase el aparato
por encima del cable. Mantenga el cable alejado de superficies calientes.
• No desenchufe tirando del cable. Para desenchufar, agarre el enchufe, no el cable.
• Apague todos los controles antes de desenchufarlo.
ADVERTENCIA:
positiva o con voltajes diferentes.
• El encendedor de cigarrillos puede no estar activo cuando el interruptor de encendido del
vehículo esté en posición de apagado y (o) la llave esté fuera. Si tiene duda, consulte el
manual del propietario de su vehículo.
100 Central Ave.
indica una situación de peligro potencial que, si
indica una situación de peligro potencial que, si no se
Este producto contiene químicos, incluyendo
Para reducir el riesgo de incendio, choque
no utilice el aparato con sistemas de tierra
• Úsese únicamente como se describe en este manual. Utilice únicamente los dispositivos
recomendados por el fabricante.
• No utilice el aparato cerca del agua. No sumerja el aparato en agua.
ADVERTENCIA:
del vehículo de capacidad nominal mayor que la recomendada por el fabricante del
vehículo. La capacidad nominal de este producto es de 10 amperios de un tomacorriente
para vehículos de 12 V. Asegúrese de que el sistema eléctrico de su vehículo pueda
alimentar a este producto sin que se quemen los fusibles. Para determinar esto, asegúrese
de que la capacidad nominal del fusible del vehículo que protege el tomacorriente sea
mayor que 10 amperios. Por lo general, la información sobre la capacidad nominal de los
fusibles del vehículo se encuentra en el manual de operación del vehículo. Si un fusible se
quema reiteradamente, no lo siga reemplazando. Primero debe encontrar la causa de la
sobrecarga. Nunca repare los fusibles con papel de aluminio o alambre, ya que esto
puede ocasionar daños graves en otras partes del circuito eléctrico o incendios.
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
Características del producto (Fig. A)
1. Interruptor deslizable
2. Botón de liberación
3. Depósito de polvo
4. Conector para encendedor de cigarrillos
Cómo usar
CONEXIÓN A LA TOMA DE CORRIENTE DEL VEHÍCULO (FIG. B)
n Asegúrese de que el aparato esté apagado.
n Retire el encendedor de cigarrillos de la toma.
n Enchufe el conector (4) en la toma del encendedor de cigarrillos.
OPERACIÓN DEL APARATO (FIG. C)
n Para encender el aparato, deslice el interruptor (1) hacia delante.
n Para apagarlo, deslice el interruptor hacia atrás.
n El aparato debe usarse por periodos de hasta 30 minutos sin afectar notablemente la
potencia de una batería de auto cargada normalmente y en buenas condiciones.
ADVERTENCIA:
El uso prolongado puede descargar totalmente la batería del coche.
n No encienda el motor del vehículo durante el uso de la aspiradora. Esto puede acortar
su vida útil.
n Este aparato está diseñado únicamente para uso doméstico y no para uso comercial o industrial.
ACCESORIOS (FIG. D)
El aparato viene con los siguientes accesorios:
n Un cepillo duro (5) para tapicería.
n Un esquinero (6) para espacios confinados.
Para colocar un accesorio, proceda como sigue:
n Tome los accesorios del aparato.
n Inserte el accesorio apropiado en el frente del aparato.
SOLUCIÓN A PROBLEMAS FRECUENTES
Si el producto no funciona, siga las instrucciones enumeradas a continuación. Si
esto no soluciona el problema, por favor comuníquese con el agente de servicio de
BLACK+DECKER de su localidad.
n Asegúrese de que el conector (40 esté enchufado correctamente en la toma del
encendedor de cigarrillos.
n Asegúrese que el sistema de batería de su vehículo sea de 12v con tierra negativa.
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
ADVERTENCIA:
limpie los filtros con regularidad.
Limpieza del depósito de polvo y los filtros (fig. E, F, G, H y I)
El filtro puede ser reutilizado y debería ser limpiado en forma regular.
n Oprima el botón de liberación (2) y retire el depósito de polvo (3) (fig. E).
n Elimine todo el polvo del depósito (fig. F)
n Retire el filtro (7) de la dustbowl tirando hacia afuera. (fig. G).
n Retire el prefiltro del filtro girando en sentido horario. (fig. H)
n Cepille el filtro para limpiarlo de polvo que esté suelto.
n Lave el filtro en agua tibia y jabonosa (fig. I). También puede lavar el depósito si es necesario.
n Verifique que el depósito y el filtro estén secos.
n Vuelva a colocar el filtro previo a la fitlter (7) girando hacia la izquierda hasta que
encaje en su lugar.
n Vuelva a colocar el filtro (7) en la desertización.
n Vuelva a poner el filtro (7) en el aparato y gírelo en dirección contraria a las manillas
del reloj hasta que quede bien puesto.
n Instale el depósito para polvo en el aparato. Asegúrese de que el depósito de polvo
asiente en su sitio.
¡Importante! La recolección de polvo óptima sólo se logrará con filtros limpios y el
depósito de polvo vacío. Si el polvo comienza a salirse del aparato después de
apagarlo, esto indica queel depósito de polvo está lleno y hay que vaciarlo.
ADVERTENCIA:
• Nunca utilice el aparato sin los filtros.
• Nunca sumerja el aparato en agua. (fig. J)
Cambio de los filtros (fig. F y H)
El filtro debería reemplazarse cada 6 a 9 meses y siempre que se hayan desgastado o
dañado. Los filtros de repuesto están a su disposición con su distribuidor
BLACK+DECKER (cat. No. VF48).
n Oprima el botón de liberación (2) y retire el depósito de polvo (3) (Fig. E).
n Retire el filtro (7) de la dustbowl tirando hacia afuera. (fig. G).
n Retire el prefiltro del filtro girando en sentido horario. (fig. H)
n Ponga el nuevo filtro (7) dentro del aparato y gírelo en dirección contraria a las manil-
las del reloj hasta que quede bien puesto.
n Vuelva a colocar el filtro (7) en la desertización.
n Coloque de nuevo el depósito de polvo n el aparato. Asegúrese de que el depósito
asiente en posición.
Mantenimiento
Utilice únicamente jabón suave y un trapo húmedo para limpiar la aspiradora. Nunca per-
mita que se introduzcan líquidos en ella; nunca sumerja ninguna parte de la aspiradora en
un líquido.
NOTA: Asegúrese que la aspiradora esté completamente seca antes de usarla.
IMPORTANTE: Para garantizar la SEGURIDAD y la CONFIABILIDAD del producto, las
reparaciones, el mantenimiento y los ajustes (diferentes a los mencionados en este man-
ual) deberán llevarse a cabo en centros de servicio autorizado u otras organizaciones de
servicio calificado, que siempre utilicen refacciones idénticas.
INFORMACION DE SERVICIO
BLACK+DECKER ofrece una red completa de centros de servicio propiedad de la
compañía y franquiciados a través de toda Norteamérica. Todos los centros de servicio
BLACK+DECKER cuentan con personal capacitado para proporcionar el servicio a
herramientas más eficiente y confiable.
Siempre que necesite consejo técnico, reparaciones o partes de repuesto genuinas,
comuníquese con el centro BLACK+DECKER más cercano a usted.
Para encontrar su centro de servicio local, llame al: (55) 5326-7100
Riesgo de incendio. No utilice ningún fusible
5. Herramienta Pincel
6. Herramienta para hendiduras
7. Filtro

Advertisement

loading

This manual is also suitable for:

Bdh1200nvav