VI TÆNKER PÅ DIG Tak fordi du købte et Electrolux-apparat. Du har valgt et produkt, som giver dig årtiers professionel erfaring og innovation. Genialt og elegant. Det er designet med dig i tankerne. Så uanset hvornår du bruger den, kan du være sikker på, at du får fantastiske resultater hver gang.
OM SIKKERHED 7.2 Sådan indstilles: Urfunktioner..19 11.2 Fjernelse: Ovnribber ....28 11.3 Udskiftning: Lampe...... 29 8. ANVENDELSE: TILBEHØR...... 21 12. FEJLFINDING.......... 29 8.1 Isætning af tilbehør......21 12.1 Hvad gør du, hvis ......29 9. EKSTRAFUNKTIONER......22 12.2 Håndtering: Fejlkoder....30 9.1 Sådan gemmer du: Favoritter..
OM SIKKERHED Børn skal holdes under opsyn for at sikre, at de ikke leger • med apparatet. Opbevar al emballage utilgængeligt for børn, og bortskaf det • korrekt. ADVARSEL: Ovnen og de tilgængelige dele bliver meget • varme under brug. Lad ikke børn og husdyr komme tæt på apparatet, mens det er i brug, eller når det køler af.
Page 5
OM SIKKERHED Brug altid ovnhandsker til at fjerne eller isætte tilbehør eller • ovnartikler. Aktivér ikke mikrobølgefunktionen, når apparatet er tomt. • Metaldele i ovnrummet kan skabe elektriske buer. Metalliske beholdere til mad og drikkevarer er ikke tilladt • under tilberedning med mikrobølger. Dette krav gælder ikke, hvis producenten specificerer velegnede størrelser og forme af metalliske beholdere til tilberedning med mikrobølger.
SIKKERHEDSANVISNINGER Æg i skal og hele hårdkogte æg må ikke opvarmes i • apparatet, da de kan eksplodere, selv efter at opvarmningen er færdig. Træk først ovnribberne og derefter den bageste ende væk • fra sidevæggene for at fjerne ovnribberne. Montér ovnribberne i modsat rækkefølge.
SIKKERHEDSANVISNINGER Kabinet, dybde 550 (550) mm Højde foran på apparatet 455 mm Højde bagest på apparatet 440 mm Bredde foran på apparatet 595 mm Bredde bagest på apparatet 559 mm Apparatets dybde 567 mm Apparatets indbygningsdybde 546 mm Dybde med åben dør 882 mm Ventilationsåbning minimumsstørrelse.
SIKKERHEDSANVISNINGER • Brug kun korrekte isoleringsenheder: Gruppeafbrydere, sikringer (sikringer med skruegevind skal tages ud af fatningen), fejlstrømsrelæer og kontaktorer. • Apparatets installation skal udføres med et isolationsudstyr, så forbindelsen til lysnettet kan afbrydes på alle poler. Isolationsudstyret skal have en brydeafstand på mindst 3 mm. •...
SIKKERHEDSANVISNINGER • Udskift øjeblikkeligt ovnglassets paneler, hvis de er beskadigede. Kontakt det autoriserede servicecenter. • Vær forsigtig, når du tager lågen af apparatet. Døren er tung! • Sørg for at tørre ovnrummet og lågen af efter hver brug. Damp, der dannes under apparatets drift, kondenserer på...
PRODUKTBESKRIVELSE 2.8 Bortskaffelse ADVARSEL! Risiko for personskade eller kvælning. • Kontakt din genbrugsplads ang. oplysninger om, hvordan produktet bortskaffes korrekt. • Tag stikket ud af kontakten. • Klip netledningen af tæt ved apparatet og bortskaf den. • Fjern lågelåsen for at forhindre, at børn eller kæledyr bliver fanget i apparatet. 3.
SÅDAN TÆNDER OG SLUKKER DU FOR APPARATET Bundplade af glas i mikroovn Til tilberedning af mad i mikrobølgefunktion. 4. SÅDAN TÆNDER OG SLUKKER DU FOR APPARATET 4.1 Betjeningspanel TIL / FRA Tryk, og hold inde for at tænde og slukke ovnen. Menu Angiver ovnfunktionerne.
SÅDAN TÆNDER OG SLUKKER DU FOR APPARATET Tryk på Flyt Tryk og hold inde Rør overfladen med en finger‐ Lad fingerspids glide over Rør overfladen i 3 sekunder. spids. overfladen. 4.2 Skærm Når det er tændt, viser displayet hovedskær‐ 12:30 12:30 men med ovnfunktioner og standardtemperatu‐...
FØR BRUG FØRSTE GANG For at gå ét For at fortryde For at bekræfte valget/indstil‐ For at slå tilvalgene til og niveau tilbage den sidste lingen. fra. i menuen. handling. Akustisk alarm funktionslamper - når den indstillede tilberedningstid er slut, høres signalet. Funktionen er tændt.
DAGLIG BRUG 6.1 Sådan indstilles: Ovnfunktioner Trin 1 Tænd for ovnen. Displayet viser standardovnfunktionen. Trin 2 Tryk på symbolet for ovnfunktionen for at gå ind i undermenuen. Trin 3 Vælg varmefunktionen og tryk på: . Displayet viser: temperatur. Trin 4 Indstil: temperatur.
DAGLIG BRUG MIKROBØLGEEFFEKT MAKSIMUM TID 100-600 W 59 minutter Over 600 W 7 minutter Hvis du åbner lågen, stopper funktionen. For at starte den igen skal du trykke på Tag en genvej! 6.3 Anvendelse: Mikrobølge, hurtig start Trin 1 Tryk på og hold: .
DAGLIG BRUG Tag en genvej! 6.5 Ovnfunktioner STANDARD Ovnfunktion Applikation Til grillstegning af tynde stykker mad og til ristning af brød. Grillstegning Til stegning af større stykker kød eller fjerkræ med ben på én hyldepositi‐ on. For at lave gratiner og til at brune. Turbogrill Bagning på...
Page 17
DAGLIG BRUG SPECIALPROGRAMMER Ovnfunktion Applikation Til henkogning af grøntsager (f.eks. pickles). Henkogning Til tørring af skåret frugt, grøntsager og champignoner. Tørring Til at forvarme tallerkener til servering. Tallerkenvarmer For at mindske tiden for hævning af gærdej. Det forhindrer, at dejoverfla‐ den bliver tør og holder dejen elastisk.
Page 18
DAGLIG BRUG Ovnfunktion Applikation Optøning af kød, fisk, kager, effektområde: 100 - 200 W Optøning Opvarmning af færdigretter og delikat mad, effektområde: 300 - 700 W Genopvarmning Opvarmning af drikkevarer og supper, effektområde: 800 - 1000 W Væske MIKROBØLGER KOMBINATION Ovnfunktion Applikation Bagning på...
URFUNKTIONER 7. URFUNKTIONER 7.1 Beskrivelse af urfunktioner Urfunktioner Applikation Tilberedningstid Indstilling af tilberedningslængden. Maksimum er 23 t 59 min. Maksimum for kombinerede funktioner (mikrobølge + standard) er 119 min 59 sek. Afslut handling For at indstille hvad der sker, når timeren ophører med at tælle. Udskudt start For at udskyde starten og/eller tilberedningens afslutning.
Page 20
URFUNKTIONER Tag en genvej! Sådan vælges tilvalg for sluttid Trin 1 Vælg ovnfunktion og indstil temperaturen. Trin 2 Tryk på: Trin 3 Indstil tilberedningstiden. Trin 4 Tryk: Trin 5 Tryk på: Afslut handling. Trin 6 Vælg den foretrukne: Afslut handling. Trin 7 Tryk på: .
ANVENDELSE: TILBEHØR Forlængelse af tilberedningstid Tryk på +1min for at forlænge tilberedningstiden. Ændring af timerindstillinger Trin 1 Tryk på: Trin 2 Indstil timerværdien. Trin 3 Tryk på: Du kan ændre den indstillede tid under tilberedning når som helst. 8. ANVENDELSE: TILBEHØR 8.1 Isætning af tilbehør Brug kun egnet kogegrej og materiale.
EKSTRAFUNKTIONER Grillrist, Bageplade: Skub den dybe bradepande ind mellem ovnribbernes skinner og grillristen på skin‐ nerne ovenover. Bundplade af glas i mikroovn: Brug kun glaspladen til mikrobølge ved mi‐ krobølgeeffekt. Det er ikke velegnet til kombinerede mikrobølgefunktion (f.eks. mikrobølgegrill). Læg tilbehør i bunden af fordybningen. Du kan stille maden direkte på...
RÅD OG TIPS Trin 1 Tænd for apparatet. Trin 2 Indstil en ovnfunktion. Trin 3 - tryk samtidigt for at aktivere funktionen. Gentag trin 3 for at slå funktionen fra. 9.3 Automatisk slukning Af sikkerhedsgrunde slukkes ovnen efter nogen tid, hvis en opvarmningsfunktion er i gang, og du ikke ændrer indstillingerne.
RÅD OG TIPS Anbring maden på mikrobølgeovnens glasplade i bunden af ovnrummet. Anbring maden på en plade i bunden af ovnrummet. Vend eller rør rundt i madvaren, når halvdelen af optønings- og tilberedningstiden er gået. Rør ind imellem rundt i retter med væske. Rur rundt i maden inden servering.
RÅD OG TIPS Kogegrej/materiale Ovnfast keramik og lertøj uden kvarts eller metalkomponenter og glaseringer, som indeholder metal Keramik, porcelæn og lertøj med uglaseret bund eller med små huller, f.eks. på håndtag Varmebestandig plast op til 200 °C Karton, papir Film Mikrobølge-klap Stegning af metal, f.eks.
RÅD OG TIPS 700 - 1000 W Bruning i starten af tilberedningen Opvarmning af væsker 500-600 W Opvarmning af Optøning og Tilberedning af Tilberedning af Småkogning retter med én tal‐ opvarmning af grøntsager æggeretter lerken frosne måltider 300-400 W Tilberedning/ Smeltning af ost, Småkogning af Opvarmning af...
Page 27
RÅD OG TIPS Brug grillrist, med mindre andet er specificeret. MIKROBØLGE- FUNKTION (kg) (min.) Formkage 0.475 Bund 7 - 9 Vend beholder 1/4 omgang rundt, midt under tilberednings‐ tiden. Farsbrød 25 - 32 Vend beholder 1/4 omgang rundt, midt under tilberednings‐ tiden.
VEDLIGEHOLDELSE OG RENGØRING 11. VEDLIGEHOLDELSE OG RENGØRING ADVARSEL! Se kapitlerne om sikkerhed. 11.1 Bemærkninger om rengøring Rengør ovnens front med en mikrofiberklud med varmt vand og et mildt rengø‐ ringsmiddel. Brug en rengøringsmiddelopløsning til at rengøre metaloverflader. Rengørings‐ Rengør pletter med et mildt rengøringsmiddel. midler Rengør altid ovnrummet efter brug.
FEJLFINDING Montér ovnribberne i modsat rækkefølge. 11.3 Udskiftning: Lampe ADVARSEL! Risiko for elektrisk stød Pæren kan være varm. Hold altid halogenpæren med en klud for at forhindre fedtrester i at brænde fast på pæren. Før du udskifter pæren: Trin 1 Trin 2 Trin 3 Sluk for ovnen.
FEJLFINDING Apparatet tænder ikke eller bliver ikke varmt Mulig årsag Afhjælpning Uret er ikke indstillet. Indstil uret. Se detaljer i kapitlet "Urfunktioner", Indstilling: Urfunktioner. Lågen er ikke lukket korrekt. Luk lågen helt. Sikringen er sprunget. Tjek, om problemet skyldes en defekt sikring. Hvis problemet forekommer igen, bedes du kontakte en kvalificeret elektriker.
ENERGIEFFEKTIV Kode og beskrivelse Afhjælpning F131 - magnetron-sensorens temperatur er for Sluk for ovnen og vent til den er kølet ned. høj. Tænd for ovnen igen. 12.3 Servicedata Kontakt din forhandler eller et autoriseret servicecenter, hvis du ikke selv kan løse problemet. De nødvendige oplysninger til servicecenteret er angivet på...
MENUSTRUKTUR 14. MENUSTRUKTUR 14.1 Menu Tryk på for at åbne Menu. Menupunkt Applikation Hjælp til tilberedning Angiver automatiske programmer. Favoritter Angiver favoritindstillingerne. Tilvalg For at indstille ovnkonfigurationen. Indstillinger Opsætning For at indstille ovnkonfigurationen. Service Viser softwarens version og konfigu‐ ration. 14.2 Undermenu for: Tilvalg Undermenu Applikation...
DET ER NEMT! 14.3 Undermenu for: Opsætning Undermenu Beskrivelse Sprog Indstiller ovnens sprog. Lysstyrke display Indstiller displayets lysstyrke Panelsignal Aktiverer og deaktiverer tonen i berøringsfelterne. Lydsigna‐ let kan ikke slås fra for: Signal volume Indstiller lydstyrken af tastetoner og signaler. Aktuel tid Indstiller den aktuelle tid og dato.
Page 34
DET ER NEMT! Start med at bruge ovnen Hurtig start Tænd for ovnen Trin 1 Trin 2 Trin 3 og begynd tilbe‐ redningen med Tryk på og hold: Tryk på: - vælg funktionens den foretrukne standardtempe‐ funktion. ratur og -tid. Hurtigt sluk Sluk for ovnen, - tryk og hold nede, indtil ovnen slukker.
TAG EN GENVEJ! 16. TAG EN GENVEJ! Her kan du se alle de nyttige genveje. Du finder dem også i de særlige kapitler i brugervejledningen. Indstilling: Ovnfunktioner Indstilling: Hjælp til tilberedning Indstilling: Tilberedningstid Sådan udskyder du: Start og afslutning på tilberedning Sådan annullerer du: Indstil timer 17.
Page 36
CONTENTS WE’RE THINKING OF YOU Thank you for purchasing an Electrolux appliance. You’ve chosen a product that brings with it decades of professional experience and innovation. Ingenious and stylish, it has been designed with you in mind. So whenever you use it, you can be safe in the knowledge that you’ll get great results every time.
SAFETY INFORMATION 6.2 How to set: Microwave 10.5 Cooking tables for test institutes..60 heating functions........48 11. CARE AND CLEANING......62 6.3 How to use: Microwave quick start 49 11.1 Notes on cleaning......62 6.4 How to set: Assisted Cooking..49 11.2 How to remove: Shelf supports ...62 6.5 Heating functions......
SAFETY INFORMATION be kept away from the appliance unless continuously supervised. Children should be supervised to ensure that they do not • play with the appliance. Keep all packaging away from children and dispose of it • appropriately. WARNING: The appliance and its accessible parts become •...
Page 39
SAFETY INFORMATION WARNING: The appliance and its accessible parts become • hot during use. Care should be taken to avoid touching heating elements or the surface of the appliance cavity. Always use oven gloves to remove or insert accessories or •...
SAFETY INSTRUCTIONS The contents of feeding bottles and baby food jars shall be • stirred or shaken and the temperature checked before consumption, in order to avoid burns. Eggs in their shell and whole hard-boiled eggs should not be • heated in the appliance since they may explode, even after microwave heating has ended.
SAFETY INSTRUCTIONS Cabinet minimum height (Cabinet under the work‐ 444 (460) mm top minimum height) Cabinet width 560 mm Cabinet depth 550 (550) mm Height of the front of the appliance 455 mm Height of the back of the appliance 440 mm Width of the front of the appliance 595 mm...
SAFETY INSTRUCTIONS • Connect the mains plug to the mains socket only at the end of the installation. Make sure that there is access to the mains plug after the installation. • If the mains socket is loose, do not connect the mains plug. •...
SAFETY INSTRUCTIONS 2.4 Care and cleaning WARNING! Risk of injury, fire, or damage to the appliance. • Before maintenance, deactivate the appliance and disconnect the mains plug from the mains socket. • Make sure the appliance is cold. There is the risk that the glass panels can break. •...
PRODUCT DESCRIPTION 2.7 Service • To repair the appliance contact the Authorised Service Centre. • Use original spare parts only. 2.8 Disposal WARNING! Risk of injury or suffocation. • Contact your municipal authority for information on how to dispose of the appliance. •...
HOW TO TURN APPLIANCE ON AND OFF Microwave bottom glass plate To prepare food in microwave mode. 4. HOW TO TURN APPLIANCE ON AND OFF 4.1 Control panel ON / OFF Press and hold to turn the oven on and off. Menu Lists the oven functions.
HOW TO TURN APPLIANCE ON AND OFF Touch the surface with finger‐ Slide fingertip over the sur‐ Touch the surface for 3 sec‐ tip. face. onds. 4.2 Display After turning on, the display shows the main 12:30 12:30 screen with the heating function and the default temperature.
BEFORE FIRST USE The function is on. The function is on. Sound alarm is off. Cooking stops automatically. Timer indicators To set the function: Delayed start. To cancel the setting. 5. BEFORE FIRST USE WARNING! Refer to Safety chapters. 5.1 Initial Cleaning Step 1 Step 2 Step 3...
DAILY USE Step 3 Select the heating function and press: . The display shows: temperature. Step 4 Set: temperature. Press: Step 5 Press: - press to turn off the heating function. Step 6 Turn off the oven. Take a shortcut! 6.2 How to set: Microwave heating functions Step 1 Remove all accessories and turn on the appliance.
DAILY USE MICROWAVE POWER MAXIMUM TIME 100 - 600 W 59 minutes More than 600 W 7 minutes If you open the door, the function stops. To start it again, press Take a shortcut! 6.3 How to use: Microwave quick start Step 1 Press and hold: .
DAILY USE Take a shortcut! 6.5 Heating functions STANDARD Heating function Application To grill thin pieces of food and to toast bread. Grill To roast large meat joints or poultry with bones on one shelf position. To make gratins and to brown. Turbo Grilling To bake on up to two shelf positions at the same time and to dry food.
Page 51
DAILY USE SPECIALS Heating function Application To preserve vegetables (e.g., pickles). Preserving To dry sliced fruit, vegetables and mushrooms. Dehydrating To preheat plates for serving. Plate Warming To speed up the rising of the yeast dough. It prevents dough surface from drying and keeps the dough elastic.
Page 52
DAILY USE Heating function Application Defrosting meat, fish, cakes, power range: 100 - 200 W Defrost Heating up pre-prepared meals and delicate food, power range: 300 - 700 Reheat Heating up drinks and soups, power range: 800 - 1000 W Liquid MICROWAVE COMBINATION Heating function...
CLOCK FUNCTIONS 7. CLOCK FUNCTIONS 7.1 Clock functions description Clock function Application Cooking time To set the length of cooking. Maximum is 23 h 59 min. Maximum for combined functions (microwave + standard) is 119 min 59 sec. End action To set what happens when the timer ends counting.
Page 54
CLOCK FUNCTIONS Take a shortcut! How to choose end option Step 1 Choose the heating function and set the temperature. Step 2 Press: Step 3 Set the cooking time. Step 4 Press: Step 5 Press: End action. Step 6 Choose the preferred: End action. Step 7 Press: .
HOW TO USE: ACCESSORIES How to extend cooking time Press +1min to extend the cooking time. How to change timer settings Step 1 Press: Step 2 Set the timer value. Step 3 Press: You can change the set time during cooking at any time. 8.
ADDITIONAL FUNCTIONS Wire shelf, Baking tray: Push the tray between the guide bars of the shelf support and the wire shelf on the guide bars above. Microwave bottom glass plate: Use the microwave bottom glass plate only with microwave function. It is not suitable for combined microwave function (e.g.
HINTS AND TIPS Step 1 Turn on the appliance. Step 2 Set a heating function. Step 3 - press at the same time to turn on the function. To turn off the function repeat step 3. 9.3 Automatic switch-off For safety reasons the oven turns off after some time, if a heating function works and you do not change any settings.
HINTS AND TIPS 10.2 Microwave recommendations Let's cook! Place the food on the microwave bottom glass plate on the bottom of the cavity. Place the food on a plate on the bottom of the cavity. Turn or stir the food halfway through the defrosting and cooking time. Stir liquid dishes from time to time.
HINTS AND TIPS Cookware / Material Ovenproof ceramic and earthen‐ ware without any quartz or metal components and glazes which contain metal Ceramic, porcelain and earthen‐ ware with unglazed bottom or with small holes, e.g. on handles Heat-resistant plastic up to 200 °C Cardboard, paper Clingfilm...
HINTS AND TIPS 700 - 1000 W Searing at the start of the cooking process Heating liquids 500 - 600 W Defrosting and Cooking vegeta‐ Cooking egg Heating one-plate Simmering stews heating frozen bles dishes meals meals 300 - 400 W Melting cheese, Heating baby Cooking / Heating...
Page 61
HINTS AND TIPS Use wire shelf unless otherwise specified. MICROWAVE FUNCTION (kg) (min) Sponge cake 0.475 Bottom 7 - 9 Turn container around by 1/4, half‐ way through the cooking time. Meatloaf 25 - 32 Turn container around by 1/4, half‐ way through the cooking time.
CARE AND CLEANING 11. CARE AND CLEANING WARNING! Refer to Safety chapters. 11.1 Notes on cleaning Clean the front of the appliance with a microfibre cloth with warm water and a mild detergent. Use a cleaning solution to clean metal surfaces. Cleaning Clean stains with a mild detergent.
TROUBLESHOOTING Install the shelf supports in the opposite sequence. 11.3 How to replace: Lamp WARNING! Risk of electric shock. The lamp can be hot. Always hold the halogen lamp with a cloth to prevent grease residue from burning on the lamp. Before you replace the lamp: Step 1 Step 2...
TROUBLESHOOTING The appliance does not turn on or does not heat up Possible cause Remedy The clock is not set. Set the clock, for details refer to "Clock Func‐ tions" chapter, How to set: Clock functions. The door is not closed correctly. Fully close the door.
ENERGY EFFICIENCY Code and description Remedy F131 - the temperature of magnetron sensor is Turn the appliance off and wait until it cools too high. down. Turn the appliance on again. 12.3 Service data If you cannot find a solution to the problem yourself, contact your dealer or an Authorised Service Centre.
MENU STRUCTURE 14. MENU STRUCTURE 14.1 Menu Press to open Menu. Menu item Application Assisted Cooking Lists automatic programmes. Favourites Lists the favourite settings. Options To set the appliance configuration. Settings Setup To set the appliance configuration. Service Shows the software version and con‐ figuration.
IT'S EASY! 14.3 Submenu for: Setup Submenu Description Language Sets the appliance language. Display brightness Sets the display brightness. Key tones Turns the tone of the touch fields on and off. It is not possi‐ ble to mute the tone for: Buzzer volume Sets the volume of key tones and signals.
Page 68
IT'S EASY! Start using the appliance Quick start Turn on the ap‐ Step 1 Step 2 Step 3 pliance and start cooking with the Press and hold: - select Press: default tempera‐ the preferred ture and time of function. the function. Quick Off Turn off the ap‐...
TAKE A SHORTCUT! 16. TAKE A SHORTCUT! Here you can see all the useful shortcuts. You can also find them in the dedicated chapters in the user manual. How to set: Heating functions How to set: Assisted cooking How to set: Cooking time How to delay: Start and end of cooking How to cancel: Set Timer 17.
Page 70
SISÄLTÖ SINUN PARHAAKSESI Kiitos, kun valitsit Electrolux-laitteen. Olet valinnut tuotteen, joka perustuu vuosikymmenien aikana hankittuun kokemukseen ja innovaatioon. Kekseliäs ja tyylikäs laite, joka on suunniteltu sinua varten. Laitetta käyttäessäsi voit olla aina varma erinomaisista tuloksista. Tervetuloa Electroluxiin. Vieraile verkkosivullamme: Saat käyttöön liittyviä neuvoja, esitteitä, vianmääritysohjeita sekä huolto- ja korjausohjeita: www.electrolux.com/support...
TURVALLISUUSTIEDOT turvallisessa käytössä ja jos he ymmärtävät käyttöön liittyvät vaarat. Tuote on pidettävä alle 8-vuotiaiden lasten ja erittäin laajoista ja monimutkaisista toiminnallisista rajoitteista kärsivien henkilöiden ulottumattomissa, ellei heitä valvota jatkuvasti. Lapsia on valvottava, jotta he eivät ryhdy leikkimään • laitteella. Kaikki pakkaukset tulee pitää...
Page 73
TURVALLISUUSTIEDOT VAROITUS: Varmista, että laite on kytketty pois päältä • ennen kuin ryhdyt vaihtamaan lamppua välttääksesi sähköiskun vaaran. VAROITUS: Uuni ja sen esilläolevat osat kuumentuvat • käytön aikana. Vältä koskettamasta lämpövastuksia tai laitteen sisätilan pintoja. Käytä suojakäsineitä poistaessasi varusteita tai uunivuokia •...
TURVALLISUUSOHJEET Juomien mikroaaltokuumennus voi johtaa • purkauksenomaiseen kiehumiseen. Juoma-astian käsittelyssä on oltava varovainen. Ruokapullojen ja vauvanruokapurkkien sisältöä on • sekoitettava tai ravistettava ja lämpötila on turvallisuussyistä todettava ennen nauttimista. Munia kuorineen ja kokonaisia kovaksi keitettyjä munia ei • saa lämmittää laitteessa, koska ne voivat räjähtää, vaikka mikroaaltolämmitys olisi jo päättynyt.
TURVALLISUUSOHJEET • Kalusteisiin asennettavan yksikön on täytettävä standardin DIN 68930 asettamat vaatimukset. Kaapin vähimmäiskorkeus (työtason alla olevan 444 (460) mm kaapin vähimmäiskorkeus) Kaapin leveys 560 mm Kaapin syvyys 550 (550) mm Laitteen etuosan korkeus 455 mm Laitteen takaosan korkeus 440 mm Laitteen etuosan leveys 595 mm Laitteen takaosan leveys...
TURVALLISUUSOHJEET • Jännitteenalaisten ja eristettyjen osien suojat tulee asentaa niin, ettei niiden irrotus onnistu ilman työkaluja. • Kytke pistoke pistorasiaan vasta asennuksen jälkeen. Varmista, että laitteen verkkovirtakytkentä on ulottuvilla laitteen asennuksen jälkeen. • Jos pistoke on löysästi kiinni virtajohdossa, älä kiinnitä sitä pistorasiaan. •...
TURVALLISUUSOHJEET 2.4 Hoito ja puhdistus VAROITUS! Ne voivat aiheuttaa henkilövahinkoja, tulipaloja tai laitteen vaurioitumisen. • Kytke laite pois toiminnasta ja irrota pistoke pistorasiasta ennen ylläpitotoimien aloittamista. • Tarkista, että laite on kylmä. Vaarana on lasilevyjen rikkoutuminen. • Vaihda välittömästi vaurioituneet luukun lasipaneelit. Ota yhteyttä valtuutettuun huoltoliikkeeseen.
TUOTEKUVAUS 2.7 Huolto • Laitteen korjaukseen liittyvissä asioissa tulee ottaa yhteyttä valtuutettuun huoltopalveluun. • Ainoastaan alkuperäisiä varaosia saa käyttää. 2.8 Hävittäminen VAROITUS! Henkilövahinko- tai tukehtumisvaara. • Kysy tietoja laitteen oikeaoppisesta hävittämisestä paikalliselta viranomaiselta. • Irrota pistoke pistorasiasta. • Leikkaa virtajohto laitteen läheltä ja hävitä se. •...
LAITTEEN KYTKEMINEN TOIMINTAAN JA POIS TOIMINNASTA Mikroaallon lasialusta Ruoan valmistaminen mikroaaltouunitilassa. 4. LAITTEEN KYTKEMINEN TOIMINTAAN JA POIS TOIMINNASTA 4.1 Käyttöpaneeli Päällä / Pois Paina ja pidä painettuna uunin kytkemiseksi toimintaan tai pois toi‐ minnasta. Valikko Uunin toimintojen luettelo. Suosikit Listaa suosikkiasetukset. Näyttö...
LAITTEEN KYTKEMINEN TOIMINTAAN JA POIS TOIMINNASTA Paina ja pidä painettuna Paina Siirrä painiketta: Kosketa pintaa kolmen sekun‐ Kosketa pintaa sormella. Liu’uta sormea pinnalla. nin ajan. 4.2 Näyttö Kun virta on kytketty päälle, ruudussa näkyy 12:30 12:30 päänäyttö uunitoiminnolla ja oletuslämpötilalla. 150°C START START...
ENNEN ENSIKÄYTTÖÄ Valikossa siir‐ Viimeisen toi‐ Lisätoimintojen kytkemi‐ Valinnan/asetuksen vahvista‐ tyminen takai‐ minnon peruut‐ nen toimintaan ja pois minen. sin yhden ta‐ taminen. päältä. son verran. Äänimerkki -toiminnon merkkivalot – kun asetettu kypsennysaika päättyy, laitteesta kuuluu ää‐ nimerkki. Toiminto on päällä. Hälytysäänimerkki on pois Toiminto on päällä.
PÄIVITTÄINEN KÄYTTÖ 6. PÄIVITTÄINEN KÄYTTÖ VAROITUS! Lue turvallisuutta koskevat luvut. 6.1 Asetukset: Uunitoiminnot 1. vaihe Kytke uuni päälle. Oletusuunitoiminto näkyy näytöllä. 2. vaihe Siirry alavalikkoon painamalla uunitoiminnon symbolia. 3. vaihe Valitse uunitoiminto ja paina: . Lämpötila-asetukset näkyvät näytössä. 4. vaihe Aseta lämpötila.
PÄIVITTÄINEN KÄYTTÖ – painamalla voit kytkeä toiminnon pois päältä. 6. vaihe Kytke virta pois laitteesta. Mikroaaltotoimintojen enimmäisaika määräytyy asetetun mikroaaltotehon mukaan: MIKROAALTOTEHO ENIMMÄISAIKA 100–600 W 59 minuuttia Yli 600 W 7 minuuttia Jos painat painiketta tai avaat luukun, toiminto pysähtyy. Voit käynnistää sen uudelleen painamalla Käytä...
PÄIVITTÄINEN KÄYTTÖ 2. vaihe Paina: 3. vaihe Paina: . Syötä: Avustava ruoanvalmistus. 4. vaihe Valitse ruoka tai ruokalaji. 5. vaihe Paina: Käytä pikavalintaa! 6.5 Uunitoiminnot VAKIOTOIMINNOT Uunitoiminto Käyttökohde Ohuiden ruokien grillaus ja leivän paahtaminen. Grilli Isohkojen, luisten liha- tai lintupaistien paistamiseen yhdessä ritiläasen‐ nossa.
Page 85
PÄIVITTÄINEN KÄYTTÖ Uunitoiminto Käyttökohde Pizzan valmistaminen. Voimakkaaseen ruskistamiseen ja rapean pohjan luomiseen. Pizza-toiminto Kakkujen paistamiseksi rapealla pohjalla ja ruoan säilömiseksi. Alalämpö EKSTRAT Kuumennustoimin‐ Sovellus Vihannessäilykkeiden valmistus (esim. pikkelsit). Säilöntä Siivutettujen hedelmien, vihannesten ja sienten kuivaus. Kuivattaminen Lautasen esilämmitykseen tarjoilua varten. Lautasten lämmi‐...
Page 86
PÄIVITTÄINEN KÄYTTÖ Kuumennustoimin‐ Sovellus Tällä toiminnolla voit valmistaa leipää ja sämpylöitä saavuttaen korkea‐ luokkaisen tuloksen rapeuden, värin ja pinnan kiillon suhteen. Leipä MIKROAALTO Kuumennustoimin‐ Sovellus Ruoan lämmittäminen, kypsentäminen, tehoalue: 100–1000 W Mikroaalto Lihan, kalan ja kakkujen sulatus, tehoalue: 100–200 W Sulatus Esivalmistettujen ja arkalaatuisten ruokien lämmitys, tehoalue: 300–700 W Mikroaallot, uudel‐...
KELLOTOIMINNOT Kuumennustoimin‐ Sovellus Leivonnaisten paistaminen ja paistaminen yhdellä tasolla. Toiminto mikro‐ aallon tehotoiminnolla. Ylä- ja alalämpö + mikroaalto Ruokien kypsennys lyhyeässä ajassa ja ruskistaminen. Toiminto mikroaal‐ lon tehotoiminnolla. Grilli + mikroaalto Suurikokoisten lihapalojen paistaminen yhdellä tasolla. Gratinointi ja rus‐ kistus. Toiminto mikroaallon tehotoiminnolla. Teho grillaus + mikroaalto 7.
KELLOTOIMINNOT 7.2 Asetukset: Kellotoiminnot Kellon asettaminen 1. vaihe Paina: Kellonaika. 2. vaihe Aseta aika. Paina: Kypsennysajan asettaminen 1. vaihe Valitse uunitoiminto ja aseta lämpötila. 2. vaihe Paina: 3. vaihe Aseta aika. Paina: Käytä pikavalintaa! Lopetusvalinnan valitseminen 1. vaihe Valitse uunitoiminto ja aseta lämpötila. 2.
KÄYTTÖOHJEET: LISÄVARUSTEET Toiminnon käynnistymisen ajastus 1. vaihe Valitse uunitoiminto ja aseta lämpötila. 2. vaihe Paina: 3. vaihe Kypsennysaika on asetettu. 4. vaihe Paina: 5. vaihe Paina: Ajastettu käynnistyminen. 6. vaihe Valitse arvo. 7. vaihe Paina: . Toista toimenpide, kunnes päänäyttö näkyy näytössä. Kypsennysajan pidentäminen.
Page 90
KÄYTTÖOHJEET: LISÄVARUSTEET Paistoritilä: Paina ritilä liukukiskojen väliin kannatinkis‐ koon ja varmista, että jalat osoittavat alas‐ päin. Leivinpelti: Työnnä leivinpelti hyllykannattimen ohjaus‐ kiskojen väliin. Paistoritilä, Leivinpelti: Työnnä leivinpelti hyllykannattimen ohjaus‐ kiskojen väliin ja paistoritilä yläpuolella ole‐ viin ohjauskiskoihin. Mikroaallon lasialusta: Käytä mikroaaltouunin alustan lasilevyä ai‐ noastaan mikroaaltotoiminnolla.
LISÄTOIMINNOT 9. LISÄTOIMINNOT 9.1 Tallentaminen: Suosikit Voit tallentaa suosikkiasetuksesi, kuten uunitoiminnon, kypsennysajan, lämpötilan tai puhdistustoiminnon. Voit tallentaa muistiin kolme suosikkiasetusta. 1. vaihe Kytke laite päälle. 2. vaihe Valitse haluamasi asetus. 3. vaihe Paina: . Valitse: Suosikit: 4. vaihe Valitse: Tallenna nykyiset asetukset: 5.
VIHJEITÄ JA NEUVOJA Automaattinen virrankatkaisu ei toimi seuraavien toimintojen kanssa: Uunivalo, Lopetus, Matalalämpö. 9.4 Jäähdytyspuhallin Kun laite on päällä, jäähdytyspuhallin kytkeytyy automaattisesti päälle pitääkseen laitteen pinnat viileinä. Kun kytket laitteen pois päältä, jäähdytyspuhallin on käynnissä, kunnes laite on jäähtynyt. 10. VIHJEITÄ JA NEUVOJA 10.1 Ruoanlaittoon liittyviä...
VIHJEITÄ JA NEUVOJA Aseta pakkauksesta otettu pakasteruoka pienelle ylösalaisin käännetylle lautaselle astiaan tai sulatustelineelle tai muovisiivilään, jotta sulanut neste valuisi astiaan. Poista sitten sulaneet osat. Hedelmät ja vihannekset voidaan kypsentää sulattamatta niitä ensin mikroaaltouunin suuremmalla teholla. 10.3 Mikroaaltouuniin soveltuvat keittoastiat ja materiaalit Käytä...
VIHJEITÄ JA NEUVOJA Keittoastia/materiaali Paistovuoat, mustalakatut tai sili‐ konipinnoitetut Paistolevy Paistoritilä Mikroaaltouunin alustan lasilevy Mikroaaltouuniin tarkoitetut keit‐ toastiat, esim. ruskistuspannu 10.4 Tehoasetuksien suositukset erilaisiin ruokiin Taulukon tiedot ovat vain suuntaa antavia. 700–1000 W Paistaminen ruoanlaiton alussa Nesteiden lämmitys 500–600 W Yhden lautasen Pakastettujen Vihannesten...
VIHJEITÄ JA NEUVOJA 100–200 W Hedelmien ja kakku‐ Juuston, kerman, voin Leivän sulatus Lihan ja kalan sulatus jen sulatus sulatus 10.5 Testilaitosten ruoanvalmistustaulukot Tiedoksi testauslaitoksille Testit standardin IEC 60705 mukaisesti. Käytä paistoritilää, ellei muuta mainita. MIKROAALTO‐ TOIMINTO (kg) (min) Sokerikakku 0.475 Pohja 7 - 9...
HOITO JA PUHDISTUS Puhdista kaikki varusteet jokaisen käytön jälkeen ja anna niiden kuivua. Käytä mikrokuituliinaa, lämmintä vettä ja mietoa puhdistusainetta. Varusteita ei saa pestä astianpesukoneessa. Tarttumattomia lisävarusteita ei saa puhdistaa hankaavilla puhdistusaineilla tai Varusteet teräväreunaisilla esineillä. 11.2 Irrottaminen: Kannattimet Poista kannattimet uunin puhdistamiseksi. 1.
VIANMÄÄRITYS 3. vaihe Vaihda lamppu sopivaan 300 °C lämmönkestävään lamppuun. 4. vaihe Asenna lasinen kansi. 12. VIANMÄÄRITYS VAROITUS! Lue turvallisuutta koskevat luvut. 12.1 Käyttöhäiriöt... Laite ei käynnisty tai ei kuumene Mahdollinen syy Korjaustoimenpide Laitetta ei ole kytketty verkkovirtaan tai se on Tarkista, onko laite kytketty oikein verkkovir‐...
ENERGIATEHOKKUUS Koodi ja kuvaus Korjaustoimenpide F240, F439 - näytön kosketuskentät toimivat Puhdista näytön pinta. Varmista, ettei kosketus‐ virheellisesti. kentissä ole epäpuhtauksia. F908 - laitejärjestelmä ei saa yhteyttä käyttö‐ Kytke laite pois päältä ja takaisin päälle. paneeliin. Kun jokin näistä virheviesteistä näkyy toistuvasti näytössä, vian alajärjestelmä on saattanut kytkeytyä...
VALIKKORAKENNE Jäännöslämpö Jos ohjelma kytketään päälle Kestoaika- tai Lopetus-valinnalla ja kypsennysaika on yli 30 minuuttia, joissakin laitteen toiminnoissa lämpövastukset sammuvat automaattisesti aikaisemmin. Puhaltimen ja lampun toiminta jatkuu. Kun sammutat laitteen, näytössä näkyy jälkilämpö. Lämmön avulla voit pitää ruoka-aineksia lämpimänä. Kun kypsennys kestää yli 30 minuuttia, laske laitteen lämpötila alimmalle asetukselle 3–10 minuuttia ennen kypsennysajan päättymistä.
SE ON HELPPOA! Alavalikko Käyttökohde Pikakuumennus Lyhentää kuumentumisaikaa. Käytettävissä vain joissakin laitteen toiminnoissa. Ajan näyttö Kytkee kellon päälle ja pois päältä. Digitaalisen kellon tyyli Muuttaa näytössä näkyvän ajan muodon. 14.3 Alavalikko toiminnolle: Käyttöönottoasetukset Alavalikko Kuvaus Kieli Asetta laitteen kielen. Näytön kirkkaus Asettaa näytön kirkkauden.
Page 102
SE ON HELPPOA! Tutustu käyttöpaneelin ja näytön peruskuvakkeisiin: Päällä / Pois Valikko Suosikit Ajastin Ryhdy käyttämään laitetta Pikakäynnistys Kytke laite pääl‐ 1. vaihe 2. vaihe 3. vaihe le ja aloita ruoanlaitto käyt‐ Paina ja pidä - valitse Paina: tämällä toimin‐ painettuna paini‐...
SE ON HELPPOA! Aseta kypsennysaika käyttämällä pikatoimintoja 10 % Viimeistelyapu Pidennä kypsennysaikaa painamalla +1min. Käytä 10 % Viimeistelyapu-toimintoa ajan li‐ säämiseen kypsennystoiminnon lisäämiseen, kun kypsennysaikaa on jäljellä 10 %. 16. KÄYTÄ PIKAVALINTAA! Tässä on esitetty kaikki hyödylliset pikavalinnat. Ne on kuvattu lisäksi ohjekirjan vastaavissa luvuissa.
Page 104
VI TENKER PÅ DEG Takk for at du har kjøpt et produkt fra Electrolux. Du har valgt et produkt som bringer flere tiår med erfaring og innovasjon med seg. Genialt og stilig, og det er designet med tanke på deg. Så...
SIKKERHETSINFORMASJON 6.2 Slik stiller du inn: Ovnsfunksjoner 10.5 Tilberedningstabeller for med mikrobølge......... 116 testinstitutter........128 6.3 Slik bruker du: Rask start for 11. STELL OG RENGJØRING....130 mikrobølgeovn ........117 11.1 Merknader om rengjøring..130 6.4 Slik angir du: Assistert matlaging.117 11.2 Slik fjerner du: Gyllestøtter ..
SIKKERHETSINFORMASJON år og personer med svært omfattende og komplekse funksjonsnedsettelser må holdes på avstand fra produktet med mindre de er under tilsyn til enhver tid. Barn bør være under oppsyn for å sikre at de ikke leker med • ptoduktet. Oppbevar all emballasje utilgjengelig for barn og kast den •...
Page 107
SIKKERHETSINFORMASJON ADVARSEL: Produktet og tilgjengelige deler blir varme • under bruk. Vær forsiktig så du ikke berører varmeelementene eller produktrommets overflate. Bruk alltid grillvotter til å fjerne eller sette inn tilbehør eller • ovnsutstyr. Ikke aktiver mikrobølgeovn-funksjonen når produktet er •...
SIKKERHETSANVISNINGER Egg i skall og hele hardkokte egg bør ikke varmes opp i • produktet, siden de kan eksplodere, selv etter at oppvarmingen av mikrobølgeovnen er ferdig. For å fjerne ovnsstigene, må du først trekke dem ut i front • og siden i bakkant.
SIKKERHETSANVISNINGER Høyden av fronten av produktet 455 mm Høyden av baksiden av produktet 440 mm Bredden av fronten av produktet 595 mm Bredden av baksiden av produktet 559 mm Dybden av produktet 567 mm Produktets innebygde dybde 546 mm Dybde med døren åpen 882 mm Minsteåpning for ventilasjon.
SIKKERHETSANVISNINGER • Den elektriske monteringen må ha en isoleringsenhet som lar deg frakoble apparatet fra strømnettet ved alle poler. Isoleringsenheten må ha en kontaktåpningsbredde på minst 3 • Produktet leveres med støpsel og strømledning. 2.3 Bruk ADVARSEL! Risiko for skade, brannskader og elektrisk støt eller eksplosjon. •...
SIKKERHETSANVISNINGER • Påse at innsiden og døren tørkes med en klut etter hver bruk. Damp ved bruk av produktet kondenserer på de indre veggene og kan føre til korrosjon. • Rengjør apparatet med jevne mellomrom for å forhindre skade på overflaten. •...
PRODUKTBESKRIVELSE • Kutt av strømkabelen, lukk produktet og kast den. • Fjern dørlåsen for å forhindre at barn, eller kjæledyr kan bli innestengt i apparatet. 3. PRODUKTBESKRIVELSE 3.1 Generell oversikt Betjeningspanel Display Varmeelement Mikrobølgegenerator Vifte Uttakbare brettstiger Hyllenivåer 3.2 Tilbehør Rist For kokekar, kakeformer, steker.
SLIK SLÅR DU PRODUKTET AV OG PÅ 4. SLIK SLÅR DU PRODUKTET AV OG PÅ 4.1 Betjeningspanel PÅ / AV Trykk og hold nede for å slå ovnen på og av. Meny Viser ovnsfunksjonene. Favoritter Viser favorittinnstillingene. Display Viser ovnens gjeldende innstillinger. Lysbryter Slik slår du lampen av og på.
SLIK SLÅR DU PRODUKTET AV OG PÅ 4.2 Display Når du har slått på, viser displayet hoved‐ 12:30 12:30 skjermbildet med varmefunksjonen og stan‐ dardtemperatur. 150°C START START Hvis du ikke bruker produktet innen 2 minutter, går displayet over til standby. 12 : 34 Når du lager mat viser displayet innstillingene 12:30...
FØR FØRSTE GANGS BRUK Funksjonen er på. Funksjonen er på. Lydsignalet er deaktivert. Tilberedningen stopper automa‐ tisk. Timer-indikatorer For å stille inn funksjonen: Utsatt start. Slik sletter du innstillingen. 5. FØR FØRSTE GANGS BRUK ADVARSEL! Se etter i Sikkerhetskapitlene. 5.1 Første gangs rengjøring Steg 1 Steg 2 Steg 3...
DAGLIG BRUK Steg 3 Velg ovnsfunksjon og trykk: . Displayet viser: temperatur. Steg 4 Still inn: temperatur. Trykk på: Steg 5 Trykk på: – trykk for å slå av ovnsfunksjonen. Steg 6 Slå av ovnen. Ta en snarvei! 6.2 Slik stiller du inn: Ovnsfunksjoner med mikrobølge Steg 1 Fjern tilbehør og slå...
DAGLIG BRUK MIKROBØLGEEFFEKT MAKSIMAL TID Mer enn 600 W 7 minutter Hvis du åpner døren, stopper funksjonen. For å starte den igjen, trykk på Ta en snarvei! 6.3 Slik bruker du: Rask start for mikrobølgeovn Steg 1 Trykk og hold inne: .
DAGLIG BRUK Ta en snarvei! 6.5 Varmefunksjoner STANDARD Ovnsfunksjon Anvendelse Slik griller du tynne matstykker og rister brød. Grill For å steke store kjøttstykker eller fjærfe på én brettplassering. For å gra‐ tinere og brune. Gratinering med vifte Slik baker du på opptil to hyllenivåer samtidig og tørker mat. Angi tempe‐ raturen 20–40 °C lavere enn Over- og undervarme.
Page 119
DAGLIG BRUK SPESIALER Ovnsfunksjon Anvendelse Slik hermetiserer du grønnsaker (f.eks. sylteagurker). Hermetisering For å tørke skåret frukt, grønnsaker og sopp. Tørking For å forvarme tallerkener før servering. Tallerkenoppvar‐ ming Slik hever du gjærdeig raskere. Det hindrer deigoverflaten fra å bli tørr og holder deigen smidig.
Page 120
DAGLIG BRUK Varmefunksjon Anvendelse Tining av kjøtt, fisk, kaker, effektområde: 100–200 W Tining Oppvarming av forhåndslagde måltider og delikat mat, effektområde: 300– 700 W Gjenoppvarming Oppvarming av drikke og supper, effektområde: 800–1000 W Væske MIKROBØLGEKOMBINASJON Varmefunksjon Anvendelse Steking på én brettplassering. Funksjonen med MW-boost. Ekte varmluft + mi‐...
KLOKKEFUNKSJONER 7. KLOKKEFUNKSJONER 7.1 Beskrivelse av klokkefunksjoner Klokkefunksjon Anvendelse Tilberedningstid Slik stiller du inn tilberedningstiden. Maksimaltid er 23 t 59 min. Maksimaltid for kombinerte funksjoner (mikrobølge + standard) er 119 min 59 s. Avslutte handling Slik stiller du inn hva som skal skje når timeren slutter nedtellingen. Utsatt start For å...
Page 122
KLOKKEFUNKSJONER Ta en snarvei! Slik velger du slutt-alternativet Steg 1 Velg en ovnsfunksjon og still inn temperaturen. Steg 2 Trykk på: Steg 3 Still inn tilberedningstiden. Steg 4 Trykk på: Steg 5 Trykk på: Avslutte handling. Steg 6 Velg foretrukket: Avslutte handling. Steg 7 Trykk på: .
BRUK: PRAKTISK TILBEHØR Slik forlenger du tilberedningstiden Trykk på +1min for å forlenge tilberedningstiden. Slik endrer du timer-innstillinger Steg 1 Trykk på: Steg 2 Still inn timerverdien. Steg 3 Trykk på: Du kan endre den angitte tiden når som helst under matlagingen. 8.
TILLEGGSFUNKSJONER Rist, Stekebrett: Skyv brettet inn mellom sporene på brett‐ stigen og risten på sporene over. Bunntallerken i glass for mikrobøl‐ geovn: Bruk kun bunntallerkenen med mikrobøl‐ gefunksjon. Den er ikke egnet for kombi‐ nert mikrobølgeovn-funksjon (f.eks. grilling i mikrobølgeovn). Legg tilbehøret i bunnen av ovnsrommet.
RÅD OG TIPS Steg 1 Slå på produktet. Steg 2 Still inn en ovnsfunksjon. Steg 3 – trykk samtidig for å slå på funksjonen. For å slå av funksjonen gjentar du steg 3. 9.3 Automatisk utkopling Av sikkerhetsmessige hensyn slår ovnen seg av etter en viss tid dersom en varmefunksjon er i bruk og ingen innstillinger endres.
RÅD OG TIPS 10.2 Anbefalinger for mikrobølgeovnen Sett i gang! Legg maten på glasstallerkenen i mikrobølgeovnen i bunnen av rommet. Legg maten på en tallerken i bunnen av rommet. Snu eller rør maten halvveis inn i avisings- og steketiden. Rør om i flytende retter av og til. Rør om i maten før servering.
RÅD OG TIPS Kokekar/materiale Ildfast keramikk og steintøy uten kvarts- eller metallkomponenter og glasur som inneholder metall Keramikk, porselen eller steintøy som har uglassert bunn eller små hull, f.eks. på håndtaket Varmebestandig plast opptil 200 °C Papp, papir Plastfolie Plastfolie for mikrobølgeovn Stekeformer av metall, f.eks.
RÅD OG TIPS 700–1000 W Bruning ved starten av stekeprosessen Oppvarming av væsker 500–600 W Oppvarming av Tining og opp‐ Tilberedning av Tilberedning Småkoking av måltider i enkelt‐ varming av fros‐ grønnsaker av eggretter gryteretter porsjoner ne måltider 300–400 W Tilberedning/ Smelte ost, sjo‐...
Page 129
RÅD OG TIPS Bruk rist med mindre det spesifikt bes om noe annet. MIKROBØL‐ GEOVNFUNK‐ SJON (kg) (min) Formkake 0.475 Bunn 7 - 9 Snu beholder en kvart runde, halvveis gjennom tilberednin‐ gen. Kjøttpudding 25 - 32 Snu beholder en kvart runde, halvveis gjennom tilberednin‐...
STELL OG RENGJØRING 11. STELL OG RENGJØRING ADVARSEL! Se etter i Sikkerhetskapitlene. 11.1 Merknader om rengjøring Rengjør produktets forside med en mikrofiberklut med varmt vann og et mildt vaskemiddel. Bruk en rengjøringsløsning for å rengjøre metalloverflater. Rengjørings‐ Rengjør flekker med et mildt vaskemiddel. midler Rengjør ovnsrommet etter bruk.
FEILSØKING 11.3 Slik bytter du: Ovnslampe ADVARSEL! Fare for elektrisk støt. Lampen kan være varm. Bruk alltid en klut når du skal holde halogenlampen, for å forhindre at fettrester brenner seg fast på lampen. Før du skifter pæren: Steg 1 Steg 2 Steg 3 Slå...
FEILSØKING Produktet ikke slår seg på eller blir ikke oppvarmet Mulig årsak Løsning Døren er ikke skikkelig stengt. Lukk døren helt. Sikringen har gått. Kontroller om sikringen er årsaken til proble‐ met. Kontakt en godkjent elektriker hvis feilen ikke løses. Produktets barnesikring er på.
ENERGIEFFEKTIV Kode og beskrivelse Løsning F131 – Temperaturen til dampsensoren er for Slå av produktet og vent til det avkjøles. Slå på høy. produktet igjen. 12.3 Servicedata Hvis du ikke greier å løse problemet selv, kontakter du forhandleren eller et autorisert servicesenter.
MENYSTRUKTUR 14. MENYSTRUKTUR 14.1 Meny Trykk på for å åpne Meny. Meny-element Anvendelse Assistert matlaging Viser automatiske programmer. Favoritter Viser favorittinnstillingene. Alternativer For å angi produktkonfigurasjonen. Oppsett Oppsett For å angi produktkonfigurasjonen. Service Viser programvareversjon og konfi‐ gurasjon. 14.2 Undermeny for: Alternativer Undermeny Anvendelse Slår lyset av og på.
DET ER ENKELT! 14.3 Undermeny for: Oppsett Undermeny Beskrivelse Språk Angir produktets språk. Skjermlysstyrke Angir skjermens lysstyrke. Tastelyder Slår tastelyden til sensorfeltene av og på. Det er ikke mulig å dempe lyden for: Summerlyd Angir volumet på tastelyder og -signaler. Tid på...
Page 136
DET ER ENKELT! Begynn å bruke produktet Rask start Slå på produktet Steg 1 Steg 2 Steg 3 og start matla‐ ging med stan‐ Trykk og hold in‐ Trykk på: – velg dardtemperatu‐ den foretrukne ren og -tiden til funksjonen. funksjonen.
TA EN SNARVEI! 16. TA EN SNARVEI! Her kan du se alle de nyttige snarveiene. Du kan også finne dem i de dedikerte kapitlene i bruksanvisningen. Slik angir du: Ovnsfunksjoner Slik angir du: Assistert matlaging Slik angir du: Tilberedningstid Slik utsetter du: Start og slutt på tilberedningen Slik avbryter du: Innstilling av timeren 17.
Page 138
INNEHÅLL VI TÄNKER PÅ DIG Tack för att du har köpt en Electrolux-produkt. Du har valt en produkt som kommer med årtionden av yrkeserfarenhet och innovation. Den är genialisk och elegant, och den har utformats med dig i åtanke. När du än använder den kan du känna dig trygg med att veta att du får fantastiska resultat varje gång.
SÄKERHETSINFORMATION 6. DAGLIG ANVÄNDNING......149 10.3 Lämpliga kokkärl och material för mikrovågsugn ........160 10.4 Rekommenderade effektlägen för Så här ställer du in: Tillagningsfunktion olika typer av mat.......161 er............149 10.5 Tillagningstabeller för 6.2 Så här ställer du in: testinstitut...........162 Mikrovågsugnens tillagningsfunktioner......
SÄKERHETSINFORMATION mental förmåga, samt personer med bristande erfarenhet och kunskap om de övervakas eller instrueras om hur produkten används på ett säkert sätt och förstår de risker som är förknippade med användningen. Barn under 8 år eller personer med mycket omfattande och komplexa funktionsnedsättningar ska inte vistas i närheten av produkten utan ständig uppsikt.
Page 141
SÄKERHETSINFORMATION VARNING! Kontrollera att produkten är avstängd innan du • byter lampa för att undvika risk för elektriska stötar. VARNING! Ugnen och åtkomliga delar blir mycket varma • under användning. Var försiktig så att du inte vidrör värmeelementen eller ugnsutrymmet. Använd alltid ugnsvantar vid iläggning eller urtagning av •...
SÄKERHETSINSTRUKTIONER Ägg i skal och hela kokta ägg får inte värmas i produkten • eftersom de kan explodera, även efter att mikrovågsugnens uppvärmning är klar. För att ta bort en ugnsstege drar du först ut stegen framtill • och sedan den bakre delen från sidoväggen. Sätt tillbaka ugnsstegar i omvänd ordning.
SÄKERHETSINSTRUKTIONER Höjd på produktens främre del 455 mm Höjd på produktens bakre del 440 mm Bredd på produktens främre del 595 mm Bredd på produktens bakre del 559 mm Produktens djup 567 mm Inbyggnadsdjup för produkten 546 mm Djup med öppen lucka 882 mm Minsta storlek på...
SÄKERHETSINSTRUKTIONER • Den elektriska installationen måste ha en isolationsenhet så att du kan koppla från produkten från nätet vid alla poler. Kontaktöppningen på isolationsenheten måste vara minst 3 mm bred. • Denna produkt levereras med en huvudkontakt och en huvudkabel 2.3 Använd VARNING! Risk för skador, brännskador, elstötar eller explosion föreligger.
SÄKERHETSINSTRUKTIONER • Var försiktig när du tar bort luckan. Luckan är tung! • Ugnsutrymmet och luckan måste torkas av efter varje användningstillfälle. Ånga som bildas vid användningen av ugnen kondenseras på innerväggarna och kan orsaka korrosion. • Rengör produkten regelbundet för att förhindra att ytmaterialet försämras. •...
PRODUKTBESKRIVNING • Koppla loss produkten från eluttaget. • Klipp av elkabeln nära produkten och kassera den. • Ta bort luckspärren för att förhindra att barn eller husdjur blir instängda i maskinen. 3. PRODUKTBESKRIVNING 3.1 Allmän översikt Kontrollpanel Display Värmeelement Mikrovågsgenerator Lampa Fläkt Ugnsstegar, borttagbara...
SLÅ PÅ OCH STÄNGA AV UGNEN 4. SLÅ PÅ OCH STÄNGA AV UGNEN 4.1 Kontrollpanel På / Av Tryck och håll inne för att slå på och stänga av ugnen. Meny Listar ugnsfunktionerna. Favoriter Förteckning av favoritinställningar. Display Visar nuvarande ugnsinställningar. Lampans strömbry‐...
SLÅ PÅ OCH STÄNGA AV UGNEN 4.2 Display Efter påslagning visar displayen huvudskärmen 12:30 12:30 med tillagningsfunktionen och standardtempe‐ ratur. 150°C START START Om du inte använder produkten på 2 minuter växlar displayen till standby. 12 : 34 När du tillagar maten visar displayen de inställ‐ 12:30 12:30 da funktionerna och andra tillgängliga alterna‐...
FÖRE FÖRSTA ANVÄNDNING Funktionen är på. Funktionen är på. Ljudlarm avstängt. Matlagningen avslutas automa‐ tiskt. Timer-indikatorer För att ställa in funktionen: Fördröjd start. Avbryta inställningen. 5. FÖRE FÖRSTA ANVÄNDNING VARNING! Se Säkerhetsavsnitten. 5.1 Första rengöring Steg 1 Steg 2 Steg 3 Rengör ugnen och dess tillbe‐...
DAGLIG ANVÄNDNING Steg 3 Välj tillagningsfunktion och tryck på: . Displayen visar: temperatur. Steg 4 Ställ in: temperatur. Tryck på: Steg 5 Tryck på: – tryck för att stänga av tillagningsfunktionen. Steg 6 Stäng av ugnen. Ta en genväg! 6.2 Så här ställer du in: Mikrovågsugnens tillagningsfunktioner Steg 1 Ta bort alla tillbehör från ugnen och slå...
DAGLIG ANVÄNDNING MIKROVÅGSEFFEKT MAXIMAL TID Mer än 600 W 7 min Om du öppnar luckan avbryts funktionen. Starta den igen genom att trycka på Ta en genväg! 6.3 Så här använder du: Mikrovågsugn snabbstart Steg 1 Tryck och håll in: .
DAGLIG ANVÄNDNING Ta en genväg! 6.5 Värmefunktioner STANDARD Tillagningsfunk‐ Användning tion För grillning av tunnskurna stycken och brödrostning. Grill Varmluftsstekning på första ugnsnivån av större köttstycken eller fågelkött med ben. För att bryna och göra gratänger. Varmluftsgrillning För bakning eller torkning på en eller två ugnsnivåer samtidigt. Välj en temperatur 20 till 40 °C lägre än för Över-/undervärme.
Page 153
DAGLIG ANVÄNDNING SPECIAL Tillagningsfunk‐ Användning tion För att konservera grönsaker (t.ex. pickles). Konservering För torkning av skivad frukt, grönsaker och svamp. Torkning För förvärmning av tallrikar för servering. Tallriksvärmning För snabbare degjäsning. Den håller degen elastisk och förhindrar att ytan torkar.
Page 154
DAGLIG ANVÄNDNING MIKROVÅGSUGN Tillagningsfunk‐ Användning tion Effektområde för uppvärmning och tillagning: 100–1 000 W Mikrovågsugn Effektområde för upptining av kött, fisk eller kakor: 100–200 W Upptining Effektområde för uppvärmning av färdiglagade rätter och känslig mat: 300–700 W Återuppvärmning Effektområde för uppvärmning av drycker och soppor: 800–1 000 W Vätska MIKROVÅGSKOMBINATION Tillagningsfunk‐...
KLOCKFUNKTIONER 7. KLOCKFUNKTIONER 7.1 Beskrivning av klockfunktioner Klockfunktion Användning Tillagningstid För att ställa in tillagningstiden. Max är 23 tim. 59 min. Maximalt för mikrovågskombination är 119 min 59 sek. Slutalternativ Ställ in vad som händer när tidtagningen slutar. Fördröjd start För att fördröja tillagningens start- och/eller sluttid.
Page 156
KLOCKFUNKTIONER Ta en genväg! Så här väljer du slutalternativ Steg 1 Välj uppvärmningsfunktionen och ställ in temperaturen. Steg 2 Tryck på: Steg 3 Ställ in tillagningstiden. Steg 4 Tryck på: Steg 5 Tryck på: Slutalternativ. Steg 6 Välj önskat: Slutalternativ. Steg 7 Tryck på: .
ANVÄNDNING: TILLBEHÖR Så här förlänger du tillagningstiden Tryck på +1min för att förlänga tillagningstiden. Så här ändrar du tidtagningsinställningarna Steg 1 Tryck på: Steg 2 Ställ in värdet på timern. Steg 3 Tryck på: Du kan ändra inställd tid när som helst under tillagningen. 8.
TILLVALSFUNKTIONER Galler, Bakplåt: Skjut in bakplåten mellan ungsstegarnas ledskenor och ugnsgallret på ledskenorna ovanför. Glasplatta för mikrovågsugn: Mikrovågsugnens glasfat skall endast an‐ vändas med mikrovågsfunktionen. Det är inte avsett för kombinerade mikrovågs‐ funktioner (t.ex. mikrovågsgrill). Placera tillbehöret på botten i ugnen. Maten kan läggas direkt på...
RÅD OCH TIPS Steg 1 Slå på ugnen. Steg 2 Ställ in en tillagningsfunktion. Steg 3 – tryck samtidigt för att slå på funktionen. Upprepa steg 3 för att stänga av funktionen. 9.3 Automatisk avstängning Av säkerhetsskäl stängs ugnen av efter en tid om en uppvärmningsfunktion är aktiv och inga inställningar ändras.
RÅD OCH TIPS 10.2 Rekommendationer för mikrovågsugnen Nu ska vi laga mat! Placera maten på glasfatet i botten av mikrovågsugnen. Placera maten på ett fat på botten av ugnsutrymmet. Vänd eller rör om efter halva upptinings- eller tillagningstiden. Rör om i rätter med vätska då och då. Rör om före servering.
RÅD OCH TIPS Kokkärl/material Ugnsfast keramik och lergods utan kvarts eller metallkompo‐ nenter och glasyrer som innehål‐ ler metall Keramik, porslin och lergods med oglaserad botten eller med små hål, t.ex. på handtagen Värmebeständig plast upp till 200 °C Kartong, papper Plastfolie Plastfolie till mikrovågsugn Stekkärl av metall, t.ex.
RÅD OCH TIPS 700–1 000 W Bryna början av tillagningen Värma upp vätskor 500–600 W Värma maträtter Tina och värma Tillaga grönsaker Tillaga ägg Sjuda gryträtter på en tallrik frysta maträtter 300–400 W Smälta ost, Tillaga/värma Fortsätta tillag‐ Sjuda ris Värma barnmat choklad, smör känsliga livsmedel...
SKÖTSEL OCH RENGÖRING Använd gallret om inget annat anges. Mikrovågsugns‐ funktion (kg) (min) Köttfärslimpa 25 - 32 Vänd ett kvarts varv efter halva tiden. Ugnsomelett Undersida Upptining av kött Undersida 7 - 8 Vänd köttet efter halva tillagningsti‐ den. Använd gallret. MIKRO‐...
SKÖTSEL OCH RENGÖRING 11.1 Rengöring Rengör ugnens framsida med en mikrofiberduk med varmt vatten och ett milt rengöringsmedel. Använd en rengöringslösning för att rengöra metalldelar. Rengörings‐ Rengör fläckar med ett milt diskmedel. medel Rengör ugnsutrymmet efter varje användningstillfälle. Fettansamling eller andra matrester kan leda till brand.
FELSÖKNING 11.3 Byte av: Lampa VARNING! Risk för elektrisk stöt! Lampan kan vara het. Håll i halogenlampan med en trasa för att förhindra att fett ska komma på lampan. Innan du byter lampan: Steg 1 Steg 2 Steg 3 Stäng av ugnen. Vänta tills Koppla bort ugnen från elutta‐...
FELSÖKNING Ugnen slås inte på eller värms inte upp Möjlig orsak Åtgärd Säkringen har gått. Kontrollera om säkringen är orsaken till felet. Om problemet återkommer ska du kontakta en kvalificerad elektriker. Barnlåset är aktiverat. Se kapitlet ”Meny”, undermeny för: Tillval. Komponenter Beskrivning Åtgärd...
ENERGIEFFEKTIVITET Kod och beskrivning Åtgärd F131 – magnetronens temperatur är för hög. Stäng av ugnen och vänta tills den svalnat. Slå på ugnen igen. 12.3 Servicedata Kontakta din återförsäljare eller en auktoriserad serviceverkstad om du inte kan avhjälpa felet. Nödvändig information som servicecentret behöver finns på graderingsskylten. Typskylten sitter på...
MENYSTRUKTUR 14. MENYSTRUKTUR 14.1 Meny Tryck på för att öppna Meny. Menyalternativ Användning Tillagningshjälp Förteckning av automatiska program. Favoriter Förteckning av favoritinställningar. Tillval Används för att ställa in ugnskonfigu‐ rationen. Inställningar Inställningar Används för att ställa in ugnskonfigu‐ rationen. Service Visar programvarans version och konfiguration.
ENKELT! 14.3 Undermeny för: Inställningar Undermeny Beskrivning. Används för att: Språk Ställer in ugnens språk. Ljusstyrka i display Ställer in ljusstyrkan på displayen. Knappljud Slår på och stänger av ljudsignal för pekkontrollerna. Det går inte att stänga av ljudsignalen för: Ljudvolym Ställer in volymen på...
Page 170
ENKELT! Börja använda ugnen Snabbstart Sätt på ugnen Steg 1 Steg 2 Steg 3 och starta mat‐ lagningen med Tryck och håll in: Tryck på: - Välj standardtempe‐ önskad funktion. raturen och tiden för funktionen. Snabb avstäng‐ Stäng av ugnen, –...
TA EN GENVÄG! 16. TA EN GENVÄG! Här kan du se alla smarta genvägar. Du hittar information om dem även i kapitlet om genvägar i bruksanvisningen. Så här ställer du in: Tillagningsfunktioner Så här ställer du in: Tillagningshjälp Så här ställer du in: Tillagningstid Så...