Polski - AEG STEP 70 Instructions For Use Manual

Hide thumbs Also See for STEP 70:
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1
DANE TECHNICZNE
Znamionowa moc wyjściowa ..................................................
Moc wyjściowa ........................................................................
Skok bez obciążenia ..............................................................
Długość skoku.........................................................................
Cięcie ukośne, do....................................................................
Maksymalna głębokość cięcia:
Drewno miękkie ...................................................................
Drewno twarde .....................................................................
Stal .......................................................................................
Aluminium.............................................................................
Ciężar bez kabla ......................................................................
Typowe przyspieszenie ważone w obszarze ręka-ramię ........
Typowy poziom ciśnienia akustycznego mierzony wg krzywej A:
Poziom ciśnienia akustycznego ...........................................
Poziom mo cy akustycznej ..................................................
Należy używać ochroniaczy uszu! Zmierzone wartości
wyznaczono zgodnie z normą EN 50 144
INSTRUKCJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA
Należy przestrzegać instrukcji bezpieczeństwa podanych w
załączonej broszurze!
Urządzenia pracujące w wielu różnych miejscach, w tym
poza pomieszczeniami zamkniętymi, należy podłączać
poprzez ochronny wyłącznik udarowy.
Podczas pracy należy zawsze nosić okulary ochronne.
Zalecane jest także noszenie rękawic, mocnego, nie
ślizgającego się obuwia oraz ubrania roboczego.
Podczas pracy elektronarzędzia nie wolno usuwać trocin
ani drzazg.
Przed przystąpieniem do jakichkolwiek prac związanych z
elektronarzędziem należy wyjąć wtyczkę z gniazdka.
Elektronarzędzie można podłączać do gniazdka sieciowego
tylko wtedy, kiedy jest wyłączone.
Kabel zasilający nie może znajdować się w obszarze
roboczym elektronarzędzia. Powinien on się zawsze
znajdować się za operatorem.
Zawsze stosować osłony ochronne na elektronarzędziu.
Pył wydzielający się przy pracy z materiałami zawierającymi
azbest lub przy pracy w kamieniu zawierającym
krystaliczny kwas krzemowy jest szkodliwy dla zdrowia.
Należy przestrzegać przepisów dotyczących zapobiegania
wypadkom.
Pył powstający przy pracach w drewnie lub przy
użytkowaniu elektronarzędzia do prac na materiałach
przemysłowych może być niebezpieczny dla zdrowia. W
takim przypadku należy podłączyć elektronarzędzie do
odpowiedniego urządzenia zasysającego.
Nie używać pękniętych lub zniekształconych brzeszczotów!
Wykonywanie cięć wgłębnych bez uprzedniego nawiercenia
otworu możliwe jest tylko w materiałach miękkich (drewno,
lekkie materiały budowlane na ściany). W twardszych
materiałach (metalach) należy najpierw wywiercić otwór
odpowiadający rozmiarowi brzeszczotu.
WARUNKI UŻYTKOWANIA
Piła wyrzynarka tnie drewno, tworzywa sztuczne oraz metal.
Wycina linie proste, krzywe, otwory wewnętrzne oraz tnie
skośnie.
Produkt można użytkować wyłącznie zgodnie z jego
normalnym przeznaczeniem.
STEP 70
STEP 75
.........500 W ..............540 W ............. 570 W ................600 W
.........250 W ..............270 W ............. 285 W ................300 W
1000-3200 /min ..1000-3200 /min . 1000-3200 /min ....1000-3200 /min
...........19 mm .............19 mm ............. 19 mm ...............19 mm
......... 45° ................. 45° .................. 45° ................... 45°
...........70 mm .............75 mm ............. 90 mm .............100 mm
...........60 mm .............65 mm ............. 70 mm ...............70 mm
.............5 mm ...............6 mm ............... 8 mm .................8 mm
...........10 mm .............10 mm ............. 15 mm ...............15 mm
..........1,9 kg ...............1,9 kg .............. 2,0 kg ................2,0 kg
..........4,5 m/s
............4,5 m/s
2
...........89 dB (A) .........89 dB (A) ........ 89 dB (A) ...........89 dB (A)
.........102 dB (A) .......102 dB (A) ...... 102 dB (A) .........102 dB (A)
ŚWIADECTWO ZGODNOŚCI CE
Oświadczamy z pełną odpowiedzialnością, że produkt ten
odpowiada wymaganiom następujących norm i
dokumentów normatywnych: EN 50144, EN 55014-1, EN
55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3 i jest zgodny z
wymaganiami dyrektyw: 98/37/EG, 89/336/EWG.
Manager Product Development
PODŁĄCZENIE DO SIECI
Podłączać tylko do źródła zasilania prądem zmiennym
jednofazowym i wyłącznie o napięciu podanym na tabliczce
znamionowej. Możliwe jest również podłączenie do
gniazdka bez uziemienia, ponieważ konstrukcja odpowiada
II klasie bezpieczeństwa.
UTRZYMANIE I KONSERWACJA
Otwory wentylacyjne elektronarzędzia muszą być zawsze
drożne.
Należy stosować wyłącznie wyposażenie dodatkowe i
części zamienne Atlas Copco. W przypadku konieczności
wymiany części, dla których nie podano opisu, należy
skontaktować się przedstawicielami serwisu Atlas Copco
(patrz lista punktów obsługi gwarancyjnej/serwisowej).
Na życzenie można otrzymać rysunek widoku zespołu
rozebranego. Przy zamawianiu należy podać
dziesięciocyfrowy numer oraz typ elektronarzędzia
umieszczony na tabliczce znamionowej. Zamówienia można
dokonać albo u lokalnych przedstawicieli serwisu, albo
bezpośrednio w AEG Elektrowerkzeuge,
Max-Eyth-Straße 10, D-71364 Winnenden, Germany.
SYMBOLE
Przed przystąpieniem do jakichkolwiek
prac przy elektronarzędziu należy wyjąć
wtyczkę z kontaktu.
Wyposażenie dodatkowe dostępne
osobno.
STEP 90X
STEP 100X
.............. 5 m/s
................5 m/s
2
2
Volker Siegle

POLSKI

2
34

Advertisement

Table of Contents
loading

This manual is also suitable for:

Step 75Step 90 xStep 100 x

Table of Contents