DeWalt XR DCLE34031 Original Instructions Manual

DeWalt XR DCLE34031 Original Instructions Manual

Hide thumbs Also See for XR DCLE34031:
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

  • ENGLISH, page 1
DCLE34031

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for DeWalt XR DCLE34031

  • Page 1 DCLE34031...
  • Page 2 English (original instructions) Pусский (перевод с оригинала инструкции) Українська (переклад з оригінальної інструкції)
  • Page 3 Fig. A 44mm x 39mm DEWALT Yellow (C:0, M:28, Y:98, K:0 ) Black Safety Yellow (C:0, M:0, Y:100, K:0) (C:0, M:100, Y:100, K:0) Dieline - DO NOT PRINT...
  • Page 4 Fig. B Fig. C Fig. D Fig. E...
  • Page 5 Fig. F > 33 . (10m) Fig. G Fig. H...
  • Page 6 Fig. I > 30 ft. (9m) Fig. J Fig. K Fig. L...
  • Page 7 Fig. M Fig. N Fig. O...
  • Page 8 Fig. Q Fig. P Fig. R Fig. S Fig. T...
  • Page 9: Technical Data

    ENglish Congratulations! General Safety Warnings You have chosen a D WALT tool. Years of experience, thorough WARNING: Never modify the tool or any part of it. Damage product development and innovation make D WALT one of the to the laser or personal injury could result. most reliable partners for professional power tool users.
  • Page 10: Warning Labels

    WALT or an authorised service organisation. must read instruction manual. Mains Plug Replacement WARNING: LASER RADIATION. DO NOT DEWALT Yellow (C:0, M:28, Y:98 (U.K. & Ireland Only) STARE INTO BEAM. Class 2 Laser Product. If a new mains plug needs to be fitted: WARNING: Keep clear of magnet. Magnet •...
  • Page 11: Using An Extension Cable

    ENglish Follow the fitting instructions supplied with good quality plugs. • Do not operate charger with damaged cord or plug— Recommended fuse: 3 A. have them replaced immediately. • Do not operate charger if it has received a sharp blow, Using an Extension Cable been dropped, or otherwise damaged in any way.
  • Page 12: Wall Mounting

    ENglish hot/Cold Pack Delay • Never force battery pack into charger. Do not modify battery pack in any way to fit into a non‑compatible When the charger detects a battery pack that is too hot or too charger as battery pack may rupture causing serious cold, it automatically starts a Hot/Cold Pack Delay, suspending personal injury.
  • Page 13: Storage Recommendations

    ENglish Storage Recommendations include UN Recommendations on the Transport of Dangerous Goods; International Air Transport Association (IATA) Dangerous 1. The best storage place is one that is cool and dry away Goods Regulations, International Maritime Dangerous Goods from direct sunlight and excess heat or cold. For optimum (IMDG) Regulations, and the European Agreement Concerning battery performance and life, store battery packs at room The International Carriage of Dangerous Goods by Road (ADR).
  • Page 14: Field Calibration Check

    ENglish Inserting and Removing the Battery Pack extreme temperatures) and then regularly to ensure the accuracy of your work. When performing any of the accuracy checks listed from the Laser (Fig. B) in this manual, follow these guidelines: NOTE: Make sure your battery pack  1 ...
  • Page 15: Prior To Operation

    ENglish 8. Directly above or below   a  , mark   c  along the laser beam 3. Mark the centre of the beam at three locations (Figure K). a  ,   b  ,   c  ) on the floor along the side laser line. Mark   b ...
  • Page 16: Warranty

    ENglish Leveling the Laser WARNING: To reduce the risk of serious personal injury, turn tool off and disconnect battery pack As long as the laser is properly calibrated, the laser is self‑leveling. before making any adjustments or removing/ Each laser is calibrated at the factory to find level as long as it installing attachments or accessories.
  • Page 17 ENglish The Laser Beams Flash The lasers are designed to self‑level up to an average of 4 ° in all directions If the laser is tilted so much that the internal mechanism cannot level itself, the laser beams will flash indicating that the tilt range has been exceeded. THE FLASHING BEAMS CREATED BY THE LASER ARE NOT LEVEL OR PLUMB AND SHOULD NOT BE USED FOR DETERMINING OR MARKING LEVEL OR PLUMB.
  • Page 18 Pусский Поздравляем! Обозначения: правила техники безопасности Вы приобрели инструмент D WALT. Многолетний опыт, тщательная разработка изделий и инновации делают Ниже описывается уровень опасности, обозначаемый компанию D WALT одним из самых надёжных партнеров для каждым из предупреждений. Прочитайте руководство пользователей профессионального электроинструмента. и обратите внимание на данные символы. Технические...
  • Page 19 Pусский Батареи Зарядные устройства/время зарядки (мин)*** DCB112/ DCB115/ DCB104 DCB107 DCB113 DCB116 DCB117 DCB118 DCB132 DCB119 Кат. № Вес (kg) DCB1102 DCB1104 пост. тока DCB181 0.35 DCB182 0.61 60/40** 60/45** 60/40** 60/40** DCB183/B/G 0.40 DCB184/B/G 0.62 75/50** 75/60** 75/50** 75/50** DCB185 0.35 DCB187...
  • Page 20 совместного использования. В случае повреждения кабеля питания его необходимо • Эти зарядные устройства не предназначены заменить специально подготовленным кабелем, который DEWALT Yellow (C:0, M:28, Y:98, K:0 ) ни для какого другого использования, помимо можно приобрести в сервисных центрах D WALT. зарядки аккумуляторных батарей D WALT.
  • Page 21 Pусский • Не подвергайте зарядное устройство воздействию 2. Вставьте аккумуляторную батарею  1  в зарядное снега или дождя. устройство, убедившись в том, что она хорошо установлена. Красный индикатор зарядки начнет мигать. • При отключении зарядного устройства от Это означает, что процесс зарядки начался. сети всегда тяните за штепсельную вилку, а не за...
  • Page 22: Крепление На Стену

    Pусский охлаждении. Не используйте зарядное устройство, удаление батареи из зарядного устройства может если вентилятор не функционирует или если забиты привести к воспламенению пыли или газов. вентиляционные отверстия. Не позволяйте посторонним • Никогда не прилагайте больших усилий, предметам попадать внутрь зарядного устройства. вставляя батарею в зарядное устройство. Не вносите...
  • Page 23 Pусский Транспортировка батареи FlEXVOlT ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Когда устройство не используется, кладите его на бок на устойчивую Батарея D WALT FLEXVOLT оснащена двумя режимами: поверхность в таком месте, где оно не может эксплуатация и транспортировка. упасть и об него нельзя споткнуться. Некоторые Режим эксплуатации: если батарея FLEXVOLT устройства...
  • Page 24 Pусский Извлечение аккумуляторной батареи из Чтобы узнать время зарядки, лазерного инструмента см. Технические характеристики. 1. Нажмите на отпирающую кнопку  7  и плотно потяните за батарею, извлекая ее из лазера. Не касайтесь токопроводящими предметами 2. Вставьте батарею в зарядное устройство, как указано контактов батареи и зарядного устройства. в...
  • Page 25 Pусский Проверка точности лазерного инструмента Проверка точности горизонтального луча вдоль продольной оси (Рис. A, I, J, K) Лазерные инструменты проходят запечатывание и Для проверки горизонтальной калибровки лазерного калибровку на заводе. Рекомендуется выполнить проверку инструмента вдоль продольной оси потребуется наличие точности перед первым использованием лазера (если лазер одной...
  • Page 26: Инструкции По Использованию

    Pусский 4. Отметьте две точки пересечения лучей на полу   a  ,   b  , а Расстояние от Допустимое расстояние также на потолке  ,  . Всегда отмечайте центр толщины  c   d  до между и лазерного луча (Рис. L2). 4,0 м 3,5 мм 5. Разверните лазер на 180º и установите его таким образом, 5,0 м...
  • Page 27: Техническое Обслуживание

    потолка оснащен внутренней резьбой как 1/4 дюйма ‑ 20, так и 5/8 дюйма ‑ 11. ВНИМАНИЕ: Поскольку принадлежности, Данные резьбовые отверстия предназначены для отличные от тех, которые предлагает DEWALT, использования дополнительных принадлежностей D WALT. не проходили тесты на данном изделии, то На рисунках R и S приведены примеры принадлежностей, использование...
  • Page 28: Возможные Неисправности И Способы Их Устранения

    ВОЗМОЖНЫЕ НЕИСПРАВНОСТИ И СПОСОБЫ Блэк энд Деккер", 117485, город Москва, улица Обручева, ИХ УСТРАНЕНИЯ дом 30/1, строение 2, Телефон: + 7 (495) 258‑3981, факс: + 7 (495) 258‑3984, E‑mail: inbox@dewalt.com. Сведения о Лазерный инструмент не включается импортере указаны в сопроводительной документации и/ или на упаковке.
  • Page 29 Приложение к руководству по эксплуатации электрооборудования для определения месяца производства по номеру текущей календарной недели года Электрооборудование торговых марок “Dewalt”, “Stanley”, “Stanley FatMAX”, “BLACK+DECKER”. Директивы 2014/30/EU ЕВРОПЕЙСКОГО ПАРЛАМЕНТА И СОВЕТА от 26 февраля 2014 г. “О гармонизации законодательств Государств- членов ЕС в области электромагнитной совместимости”, 2006/42/ЕС ЕВРОПЕЙСКОГО ПАРЛАМЕНТА И СОВЕТА от 17 мая 2006 г. “О машинах...
  • Page 30: Гарантийные Условия

    изделия рекомендуем Вам обращаться только в уполномоченные модификации вне уполномоченного сервисного центра. сервисные центры DEWALT, адреса и телефоны которых Вы сможете найти 8.2. На детали и узлы, имеющие следы естественного износа, такие как: на сайте www.2helpU.com или узнать в магазине. Наши сервисные...
  • Page 31 укРАїНсЬкА Вітаємо вас! НЕБЕЗПЕЧНО: Указує на безпосередню загрозу, яка, якщо її не уникнути, призведе до смерті або Ви обрали інструмент виробництва компанії D WALT. серйозної травми. Ретельна розробка продукції, багаторічний досвід фірми ПОПЕРЕДЖЕННЯ: у виробництві інструментів, різні вдосконалення, все це Вказує на потенційну загрозу, ігнорування якої може зробило...
  • Page 32: Особиста Безпека

    укРАїНсЬкА Батареї Зарядні пристрої/час зарядки (у хвилинах)*** DCB112/ DCB115/ Маса (kg) DCB104 DCB107 DCB113 DCB116 DCB117 DCB118 DCB132 DCB119 Кат. № DCB1102 DCB1104 DCB181 0.35 DCB182 0.61 60/40** 60/45** 60/40** 60/40** DCB183/B/G 0.40 DCB184/B/G 0.62 75/50** 75/60** 75/50** 75/50** DCB185 0.35 DCB187 0.54...
  • Page 33 замовити в офіційних сервісних центрах D WALT. • Не піддавайте зарядний пристрій впливу дощу організація обслуговування. DEWALT Yellow (C:0, M:28, Y:98, K:0 ) або снігу. Використання електричного подовжувача • При відключенні зарядного пристрою від мережі живлення тягніть за вилку, а не за кабель. Це...
  • Page 34 укРАїНсЬкА іншим чином. Віднесіть його до авторизованого Сумісний зарядний пристрій не буде заряджати несправний сервісного центру. акумулятор. Зарядний пристрій розпізнає несправну батарею та не ввімкне світловий індикатор. • Якщо зарядний пристрій вимагає технічного обслуговування або ремонту, не розбирайте ПРиМІТкА: Це також може свідчити про проблему з його...
  • Page 35 укРАїНсЬкА Інструкції з очищення зарядного пристрою ПОПЕРЕДЖЕННЯ: Небезпека опіку. Рідина з акумулятора може спалахнути, якщо на неї ПОПЕРЕДЖЕННЯ: Небезпека ураження потрапить іскра або полум’я. електричним струмом. Відключіть зарядний ПОПЕРЕДЖЕННЯ: За жодних умов не намагайтесь пристрій від розетки змінного струму перед відкрити акумулятор. За будь‑якого пошкодження його...
  • Page 36 укРАїНсЬкА за 100 ват‑годин (Вт‑год.), вимагають транспортування зберігайте їх за кімнатної температури, коли вони відповідно до норм перевезення небезпечних речовин, що не використовуються. повністю підпадають під Клас 9. На всі літій‑іонні акумулятори 2. При тривалому зберіганні для оптимального нанесено значення ват‑годин. Крім того, через складності результату...
  • Page 37 укРАїНсЬкА становить 3 × 36 Вт‑год (3 акумулятори потужністю Кнопка Дисплеї 36 Вт‑год). Горизонтальна лазерна лінія   4  Встановлення та виймання акумулятора з Бокова вертикальна лазерна лінія   5  лазерного нівеліра (рис. B) Передня вертикальна лазерна лінія   6  ПРиМІТкА. Переконайтесь, що ваш акумулятор    1  повністю заряджений. Коли лазерний нівелір не використовується, посуньте Встановлення...
  • Page 38 укРАїНсЬкА стінами, як показано в таблиці нижче, лазерний нівелір 2. Посуньте блокувальний перемикач живлення/ необхідно віднести до офіційного сервісного центра. переміщення   2  праворуч, щоб увімкнути лазерний нівелір (рис. A). Допустима відстань між Відстань між та та 3. Натисніть кнопки    , щоб увімкнути обидва  5 ...
  • Page 39 укРАїНсЬкА Вирівнювання лазерного нівеліра 8. Поверніть лазерний нівелір на 90º, щоб боковий вертикальний промінь тепер проходив через   b  та   e  Доти, доки лазерний нівелір є добре відрегульованим, він (рис. M3). здійснює автоматичне вирівнювання. Кожний лазерний 9. Безпосередньо під або над позначкою  зробіть...
  • Page 40: Технічне Обслуговування

    укРАїНсЬкА відбивної стрічки на зворотному боці. Магніт у верхній Для гарантії БЕЗПЕКИ та НАДІЙНОСТІ ремонт, технічне частині мішені призначений для утримання її на стельовій обслуговування та налаштування повинні здійснюватися доріжці або сталевих шпильках для визначення положення в офіційних сервісних центрах. Сервісне або технічне виска...
  • Page 41 укРАїНсЬкА...
  • Page 42 укРАїНсЬкА...
  • Page 43 укРАїНсЬкА...
  • Page 44 530917‑14 06/22...

Table of Contents