Maintenance; Renseignements Importants; Mesures De Sécurité - Black & Decker SPITFIRE SP1800CS Instruction Manual

18 & 24 volt cordless circular saw
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

the hole in the blade to prevent it from moving. NOTE: The blade wrench is stored in the kerf
plate as shown in Fig. 8.
CUTTING DEPTH A D J U S T M E N T
Adjust depth of cut using depth adjustment lever. See (Figs. 5 & 6) for proper setting.
Tighten lever securely.
B E V E L ANGLE A D J U S T M E N T
Adjust bevel angle (Fig. 7) using bevel adjustment knob and bevel scale. Tighten knob
s e c u r e l y.
KERF PLATE A D J U S T M E N T
Adjust kerf plate (Fig. 8) to read zero when the bevel scale reads zero by loosening the kerf
plate screw and sliding the plate as necessary. Align mark on kerf plate with drawn pencil
line and advance blade into cut. The kerf plate has lines for zero bevel and 45 degree bevel
c u t t i n g .
OPERATING INSTRUCTIONS
WA R N I N G : To reduce the risk of serious personal injury, read, understand and follow all
important safety warnings and instructions prior to using tool.
G E N E R A L CUTS (I M P O R TA N T: Read safety warnings and instructions.
GUARD AGAINST KICKBACK
With battery removed, follow all assembly, adjustment and set up instructions.
Make sure lower guard operates. Select the proper blade for the material to be cut.
• Measure and mark work for cutting.
• Support and secure work properly (See Safety Rules and Instructions).
• Use appropriate and required safety equipment (See Safety Rules).
• Secure and maintain work area (See Safety Rules).
• With battery inserted, make sure switch turns saw on and off.
WA R N I N G : It is important to support the work properly and to hold the saw firmly to prevent
loss of control which could cause personal injury. Fig. 3 illustrates typical hand support.
S W I T C H
Saw is equipped with a switch lock-off feature to prevent unintentional running. To operate
the tool, push down on the lock-off lever shown in Fig.9B from either side of the saw and
hold it down as you depress the trigger switch. After you have depressed the trigger and
the tool is running, release the lock-off lever. The tool will continue to run as long as the
trigger is depressed.
To turn the tool off, release the trigger switch. There is no provision for locking the tool on,
and the switch should never be locked on by any other means.
A U TO M ATIC ELECTRIC BRAKE
Your saw is equipped with an electric blade brake which stops the saw blade within 1-1/2
seconds of trigger release. This is automatic and requires no adjustment.
O c c a s i o n a l l y, under certain conditions, the brake will not function properly and won't stop the
saw in the 1-1/2 seconds as discussed above. If this condition occurs, turn the saw on and
o ff four or five times. If the problem still persists, have the tool serviced at a Black & Decker
service center or company authorized service facility.
POCKET CUTTING (SEE FIG. 10)
Pocket cutting is used to cut a hole in a piece of material without cutting from the side.
• Measure and mark work.
• Tilt saw forward and rest front of the shoe on material to be cut. Align so that cut will begin
at the back of the drawn rectangle.
• Using the retracting lever, retract blade guard to an upward position, with the blade just
clearing the material, start motor and gradually lower the saw into the material.
WA R N I N G : As blade starts cutting the material, release the retracting lever immediately.
• Never tie the blade guard in a raised position.
• When the shoe rests flat on the material being cut, complete the cut in forward direction.
• Allow the blade to come to a complete stop before lifting saw from material.
• When starting each new cut, repeat the above steps.
BLADE VIEWING WINDOW
Your saw features a blade viewing window through which you can look at the blade as it
cuts, therefore enhancing cutting accuracy. Follow layout lines easily without leaning over at
awkward angles just to see the blade. To clean the window, first remove the battery from the
saw and then, lift up the window so that you can reach beneath it to clean with a soft cloth. If
necessary a little mild soap and water may be used. When you release the window, its
internal spring will hold it tightly against the upper guard.

MAINTENANCE

REMOVE BAT T E RY FROM SAW WHEN PERFORMING A N Y CLEANING OR OTHER
M A I N T E N A N C E .
Use only mild soap and damp cloth to clean the tool. Never let any liquid get inside the tool;
never immerse any part of the tool into a liquid. I M P O R TA N T: To assure product SAFETY
and RELIABILITY, repairs, maintenance and adjustment should be performed by authorized
service centers or other qualified service organizations, always using identical replacement
p a r t s
ACCESSORIES
Recommended accessories for use with your tool are available from your local dealer or
authorized service center. If you need assistance regarding accessories, please call:
1 -8 0 0 - 5 4 - H O W- TO. (800-544-6986)
WA R N I N G : The use of any accessory not recommended for use with this tool could be
hazardous. Always use 5-3/8" (136 mm) diameter blades. Carbide blades are strongly
recommended for optimum saw performance. NEVER USE ABRASIVE TYPE OR META L
CUTTING BLADES ON SAW.
THE RBRC™ SEAL
The RBRC™ (Rechargeable Battery Recycling Corporation)
Seal on the nickel-cadmium battery (or battery pack) indicates that the costs
to recycle the battery (or battery pack) at the end of its useful life have
already been paid by Black & Decker. In some areas, it is illegal to place
spent nickel-cadmium batteries in the trash or municipal solid waste stream
and the RBRC program provides an environmentally conscious alternative.
RBRC in cooperation with Black & Decker and other battery users, has established
programs in the United States and Canada to facilitate the collection of spent nickel-
cadmium batteries. Help protect our environment and conserve natural resources by
returning the spent nickel-cadmium battery to an authorized Black & Decker service center
or to your local retailer for recycling. You may also contact your local recycling center for
information on where to drop off the spent battery, or call 1 - 8 0 0 - 8 - B AT T E RY.
S E RVICE INFORMAT I O N
Black & Decker offers a full network of company-owned and authorized service locations
throughout North America. All Black & Decker Service Centers are staffed with trained
personnel to provide customers with efficient and reliable power tool service.
Whether you need technical advice, repair, or genuine factory replacement parts, contact
the Black & Decker location nearest you.
To find your local service location, refer to the yellow page directory under "To o l s — E l e c t r i c "
or call: 1 - 8 0 0 - 5 4 - H O W- TO. (800-544-6986)
S P E C I A L WA R R A N T Y NOTE TO CONTRACTO R S :
T M
S P I T F I R E
branded products are offered as high end consumer home use tools and carry
a HOME USE WA R R A N T Y. These tools are designed, manufactured and tested to meet or
exceed the needs of the do-it-yourselfer in the execution of projects and repairs in and
around the home. With proper use they will provide the home owner with step up power and
performance well beyond their two year warranty. However, if you use tools for a living and
T M
use SPITFIRE
branded products or any of Black & D e c k e r's other Consumer Home Use
tools ON THE JOBSITE you should know that they CANNOT BE COVERED UNDER OUR
WA R R A N T Y.
F U L L TWO-YEAR HOME USE WA R R A N T Y
Black & Decker (U.S.) Inc. warrants this product for two years against any defects in
material or workmanship. The defective product will be replaced or repaired at no charge in
either of two ways.
The first, which will result in exchanges only, is to return the product to the retailer from
whom it was purchased (provided that the store is a participating retailer). Returns should be
made within the time period of the retailer's policy for exchanges (usually 30 to 90 days after
the sale). Proof of purchase may be required. Please check with the retailer for their specific
return policy regarding returns that are beyond the time set for exchanges.
The second option is to take or send the product (prepaid) to a Black & Decker owned or
authorized Service Center for repair or replacement at our option. Proof of purchase may be
required. Black & Decker owned and authorized Service Centers are listed under "To o l s -
Electric" in the yellow pages of the phone directory.
This warranty does not apply to accessories. This warranty gives you specific legal rights
and you may have other rights which vary from state to state and province to province.
Should you have any questions, contact the manager of your nearest Black & Decker
Service Center. This product is not intended for commercial use.
FREE WARNING LABEL R E P L A C E M E N T: If your warning labels become illegible or are
missing, call 1-800-544-6986 for a free replacement.
Black & Decker (U.S.) Inc.,
Towson, MD 21286 U.S.A.
• Des lames au carbure restent affûtées plus longtemps que des lames en acier.
)
Utiliser des lames au carbure dans la mesure du possible.
• Une lame émoussée procure une coupe lente et ineff i c a c e .
• Toujours bien soutenir le matériau. (Voir les illustrations relatives au soutien du
matériau du présent guide.)
MESURES DE SÉCURITÉ
AVERTISSEMENT : Lire et comprendre toutes les directives. Le non-respect de toutes
les directives suivantes présente des risques de secousses électriques, d'incendie ou de
blessures graves.
ZONE DE TRAVAIL
• S'assurer que la zone de travail est propre et bien éclairée. Des établis encombrés et
des endroits sombres présentent des risques d'accidents.
• Ne pas utiliser des outils électriques en présence de vapeurs explosives (comme
celles dégagées par des liquides, des gaz ou des poussières inflammables). Les
étincelles générées par le moteur des outils électriques peuvent enflammer les poussières
ou les vapeurs.
• Éloigner les curieux, les enfants et les visiteurs de la zone de travail lorsqu'on
utilise un outil électrique. Une distraction peut entraîner la perte de maîtrise de l'outil.
MESURES DE SÉCURITÉ – ÉLECTRICITÉ
• Ne pas utiliser le cordon de manière abusive; on ne doit pas transporter l'outil en le
tenant par le cordon. On doit tenir le cordon à l'écart des sources de chaleur, de
l'huile, des bords tranchants ou des pièces mobiles. Remplacer immédiatement les
cordons endommagés, car ces derniers peuvent causer un incendie.
• Un outil à piles intégrées ou à bloc-piles externe doit être rechargé seulement au
moyen du chargeur approprié, car un chargeur destiné à une pile particulière peut
entraîner un risque d'incendie lorsqu'il est utilisé avec une autre.
• N'utiliser l'outil à piles qu'avec le bloc-piles indiqué, car l'utilisation d'un autre type de
piles peut entraîner un risque d'incendie.
SÉCURITÉ PERSONNELLE
• Demeurer vigilant, prendre soin et faire preuve de jugement lorsqu'on utilise un
outil électrique. Ne pas s'en servir lorsqu'on est fatigué ou affaibli par des drogues, de
l'alcool ou des médicaments. De graves blessures peuvent résulter d'un moment
d'inattention lors de l'utilisation d'un outil électrique.
• Porter des vêtements appropriés. Éviter de porter des vêtements amples ou des
bijoux. Recouvrir la chevelure si elle est longue. Éloigner les cheveux, les vêtements et
les gants des pièces en mouvement qui peuvent les happer.
• Éviter les démarrages accidentels. S'assurer que l'interrupteur est en position hors
tension avant de brancher l'outil. Afin d'éviter les risques de blessures, ne pas
transporter l'outil avec le doigt sur l'interrupteur ni brancher un outil dont l'interrupteur est
en position sous tension.
• Enlever les clés de réglage avant de mettre l'outil sous tension. Une clé qui est
laissée sur une pièce rotative de l'outil présente des risques de blessures.
• Ne pas dépasser sa portée. Garder son équilibre en tout temps. On s'assure d'une
meilleure maîtrise de l'outil dans des situations imprévues grâce à une position stable et
un bon équilibre.
• Porter de l'équipement de sécurité. Toujours porter des lunettes de sécurité. Dans
certaines conditions, il faut porter des masques respiratoires, des chaussures
antidérapantes, un casque de sécurité ou des protège-tympans.
UTILISATION ET ENTRETIEN DE L'OUTIL
• Utiliser des pinces de serrage ou de tout autre moyen pratique afin de fixer et de
soutenir la pièce à ouvrer sur une plate-forme stable. La pièce est instable lorsqu'elle
est retenue par la main ou le corps de l'utilisateur. Cela présente des risques de perte de
maîtrise de l'outil.
• Ne pas forcer l'outil. Utiliser l'outil approprié à la tâche. L'outil approprié fonctionne
mieux et sûrement lorsqu'on s'en sert à son rendement nominal.
• Ne pas se servir de l'outil lorsque l'interrupteur est défectueux. Le cas échéant, l'outil
est dangereux et il faut le réparer.
• Débrancher l'outil de la source d'alimentation avant de le régler, d'en remplacer les
accessoires ou de le ranger. On minimise de la sorte le risque de démarrage accidentel
de l'outil.
• Ranger l'outil hors de portée des enfants et de toute autre personne qui n'en connaît
pas le fonctionnement. L'outil est dangereux entre les mains de ces personnes.
• Lorsqu'on n'utilise pas le bloc-piles, le ranger à l'écart des objets métalliques tels
que les trombones, les pièces de monnaie, les clés, les clous, les vis ou autres petits
objets susceptibles de conduire l'électricité entre les bornes et d'occasionner ainsi
un court-circuit pouvant provoquer des étincelles, des brûlures ou un incendie.
• Bien entretenir l'outil; s'assurer qu'il est toujours bien propre et aiguisé. Les outils
bien entretenus et dont les bords sont bien tranchants sont moins susceptibles de rester
coincés et sont plus faciles à maîtriser.
• Vérifier les pièces mobiles afin de s'assurer qu'elles sont bien alignées et qu'elles
ne restent pas coincées. Vérifier également les pièces afin de s'assurer qu'il n'y a
aucun bris ni aucune autre condition susceptible de nuire au bon fonctionnement
de l'outil. Faire réparer l'outil si ce dernier est endommagé avant de s'en servir à
nouveau, car les accidents sont souvent causés par des outils mal entretenus.
• N'utiliser que les accessoires recommandés par le fabricant pour le modèle concerné.
Un accessoire destiné à un outil particulier peut devenir dangereux lorsqu'il est utilisé avec
un autre.
ENTRETIEN
• Confier l'entretien de l'outil seulement à du personnel qualifié. Le non-respect de la
présente directive présente des risques de blessures.
• Lors de l'entretien de l'outil, utiliser seulement des pièces de rechange identiques.
Respecter les consignes relatives à l'entretien du présent guide d'utilisation. Il y a risque
de secousses électriques ou de blessures lorsqu'on utilise des pièces non autorisées ou
lorsqu'on ne respecte pas les consignes relatives à l'entretien.
MESURES DE SÉCURITÉ SPÉCIFIQUES
DANGER :
main sur la poignée auxiliaire ou sur le carter du moteur. Lorsque les deux mains
tiennent la scie, la lame ne peut pas les couper.
• Se placer d'un côté ou de l'autre de la lame de la scie, jamais derrière. Un REBOND
provoquerait le saut de la scie vers l'arrière. (Voir la rubrique relatives aux cause de
rebonds et à leur prévention.)
• Ne pas placer les doigts sous la pièce à ouvrer. Le protecteur ne protège pas les doigts
de la lame sous la pièce.
• Vérifier le bon fonctionnement du protecteur inférieur avant chaque utilisation. Ne
jamais se servir de la scie lorsque le protecteur inférieur est coincé et qu'il se referme
instantanément. Ne jamais fixer ni attacher le protecteur inférieur en position ouverte. En
cas de chute accidentelle de la scie, le protecteur inférieur peut être tordu ou cassé. Le
Imported by
701 E. Joppa Rd.

RENSEIGNEMENTS IMPORTANTS

C O N S E RVER CES MESURES.
Éloigner les mains de la zone de coupe et de la lame. Laisser l'autre
See 'Tools-Electric'
– Yellow Pages –
for Service & Sales

Advertisement

Table of Contents
loading

This manual is also suitable for:

Spitfire sp2400cs

Table of Contents