Download Print this page

ABB KAUFEL Lutia Instruction Leaflet page 2

Advertisement

DECENTRAAL / SELF-CONTAINED / EINZELBATTERIE /
DÉCENTRALISÉS / INBYGGT BATTERI
INBEDRIJFSTELLING / COMMISSIONING / INBETRIEBSETZUNG / MISE EN
SERVICE / IGÅNGKÖRNING
(a)
63 hours
0-30%
230-240V / 50Hz
Test
Charge battery
36h
24h
NL:
uur na de installatie, start het armatuur met een brandduurtest.
(b)
EN:
hours after installation, the luminaire starts with a autonomytest.
36
DE:
Stunden nach der Installation beginnt die Leuchte mit einem Kapazitätstest.
FR:
heures après l'installation, le luminaire commence par un test de durée d'éclairage.
SE:
timmar efter installationen börjar armaturen med en Kapacitetstest.
(a) max. 100 hours
(b) LB400 = 24 hours
ZELFTESTSCHEMA / SELFTEST SCHEDULE / SELBSTTESTPROGRAMM /
AUTOTEST / SJÄLVTEST SCHEMA
Functietest / Functional test / Funktionstest / Test de fonction / Funktionstest
NL: Een korte test van 1 minuut elke 7 dagen
EN: A short test of 1 minute every 7 days
(a)
1
DE: Ein kurzer Test von 1 Minute alle 7 tage
FR: Un test court de 1 minute tous les 7 jours
SE: Ett kort test på 1 minut var 7: e dag
minute
Brandduurtest / Autonomy test / Kapazitätstest / Test de durée d'éclairage / Kapacitetstest
NL: Een test van (x) uur elke 26 weken.
EN: A test of (x) hour every 26 weeks.
(x)
DE: Ein Test von (x) Stunden alle 26 Wochen.
FR: Un test de (x) heure tous les 26 semaines.
SE: Ett prov på (x) timme var 26: e vecka
3 or 8 hour
(a) LB400 = 2 minutes
(b) LB400 = 13 weeks
VERKLARINGEN / EXPLANATIONS / ERKLÄRUNG / EXPLICATIONS / FÖRKLARING
INDIKERING
Led
Status:
*
=
OK
=
Emergency
=
in TEST
*
=
Error
* see chapter "Connecting"
Handmatig testen / Manual testing / Manueller Test / Test Manuel / Manuell test
NL: Druk < 1 seconde op de testknop om de armatuur in test te zetten (5 seconden test).
EN: Push test button < 1 sec. to set luminaire in test mode (5 sec. test).
DE: Nicht mehr als 1 Sekunde die Test-Taste gedrückt halten, um die Testfunktion der Leuchte zu aktivieren
(5 Sekunden Test).
FR: Appuyer < 1 sec sur le bouton test pour mettre l'appareil d'éclairage en mode test (5 sec. test).
SE: Tryck in testknappen <1 sekund för att starta test (5 sekunder test).
Instellen even of oneven testschema / Setup even or odd testing schedule / Einrichtung
Testplan "gerade oder ungerade" / Regler autotest paire ou impaire / Ställa in jämnt eller
udda testschema
NL: Druk > 3 sec. op de testknop om de setup modus voor even of oneven testschema te activeren.
Als de Led's tegelijk knipperen is de armatuur ingesteld op het even testschema.
Als de Led's om en om knipperen is de armatuur ingesteld op het oneven testschema.
Wissel tussen even en oneven door op de testknop te drukken.
EN: Push test button > 3 sec. to enter the setup mode for even or odd testing schedule.
If Led's flash synchronously the luminare is set to even schedule.
If Led's flash alternately the luminare is set to odd schedule.
Toggle between even and odd by pushing the test button.
DE: Mindestens 3 Sekunden die Test-Taste gedrückt halten, um in den Setup-Modus für geraden oder ungeraden
Zeitplan zu gehen.
Wenn Leds synchron blinken, ist die Leuchte auf den Zeitplan "gerade" gesetzt, wenn Leds nicht-synchron blinken,
auf Zeitplan "ungerade".
Wechsel zwischen "gerade und ungerade" durch Drücken der Test-Taste.
FR: Appuyer > 3 sec le bouton test pour entrer le mode pour regler autotest pair ou impair.
Si Leds flash simultanément l'appareil d'éclairage est reglet en mode test paire.
Si Leds flash distinct l'appareil d'éclairage ast reglet en mode test impaire.
Changer antre test pair et impair à appuyer le bouton test.
SE: Tryck in testknappen > 3 sek. för att ställa in jämnt eller udda testschema.
Om Led'ar blinkar i takt är armaturen inställd för jämnt testschema.
Om Led'ar blinkar i otakt är armaturen inställd för udda testschema.
Växla mellan jämnt och udda genom att trycka på testknappen.
Reset armatuur / Reset luminaire / Leuchte zurücksetzen / Réinitialiser l'appareil d'éclairage
/Reset av armatur
NL: Druk > 10 seconden op de testknop om het testschema te resetten (Leds knipperen kort).
EN: Push test button > 10 sec. to reset test schedule (Leds blink shortly).
DE: Mindestens 10 Sekunden die Test-Taste gedrückt halten, um das Testprogramm zurückzusetzen.
(Leds blinken kurz)
FR: Appuyer > 10 sec le bouton test pour réinitialiser le chéma d'essai (Les Led clignotent rapidement).
SE: Tryck in testknappen > 10 sek. för att göra reset av testschemat (Leds blinkar kort).
AANSLUITEN / CONNECTING / ANSCHLUSS / RELIER / ANSLUTNING
2L 1L N E
2L 1L N E
2L 1L N E
I
II
DALI
CIS/BUS/MD
- +
DA DA
!
100%
D C B A
D C B A
I
Continu / Maintained / Dauerschaltung / Permanent / Nät nöddrift
NL: Verlichting is continu actief. Normaal gebruik & noodsituaties.
EN: Lighting is continuously active. Normal use & emergency situations
DE: Die Beleuchtung ist ständig aktiv. Normaler Gebrauch & Notfallsituationen
FR: L'éclairage est continuellement actif. Utilisation normale & situations
d'urgence
SE: Belysningen är konstant tänd. Normal användning & nödsituationer.
II
Niet-continu / Non-maintained / Bereitschafts-schaltung / Non-permanent / Enbart nöddrift
NL: Verlichting is alleen actief tijdens een noodsituatie.
EN: Lighting is only active during an emergency.
DE: Die Beleuchtung ist nur während eines Notfalls aktiv.
FR: L'éclairage n'est actif qu'en cas d'urgence.
SE: Belysning är endast aktiv under en nödsituation.
7
III
Geschakeld / Switched maintained / Geschaltet / Couplé / Tänd/släck
NL: Verlichting is aan of uitgeschakeld. Maar altijd actief tijdens noodsituatie.
days.
EN: Lighting is switched ON or OFF. But always active during an emergency.
DE: Die Beleuchtung ist ein- oder ausgeschaltet. Aber immer im Notfall aktiv.
FR: L'éclairage est allumé ou éteint. Mais toujours actif en cas d'urgence.
SE: Belysning är på eller av. Men alltid aktiv vid nödsituation.
*
(b)
See chapter "Lightsensor"
26
CENTRAAL / SLAVE / ZENTRALBATTERIE / CENTRALISÉ /
weeks
CENTRALMATAD
AANSLUITEN / CONNECTING / ANSCHLUSS / RELIER / ANSLUTNING
L
N
+
-
L
2L 1L N E
2L 1L N E
2L 1L N E
FLX / LTC
SWL
D
k1
SWL
Switched Live
C
k2
N
B
k3
N
D C B A
A
k4
USL
Unswitched Live
LICHTSENSOR / LIGHT SENSOR / CAPTEUR DE
LUMIÈRE / LJUSSENSOR
Test
Dipswitch
DECENTRAAL / SELF-CONTAINED / EINZELBATTE-
RIE / DÉCENTRALISÉS / INBYGGT BATTERI
(a)
&
I
III
Fabrieks instelling
(a)
Factory setting
II
Werkseinstellung
Réglage usine
Dipswitch
Fabriksinställning
(a) See chapter "Connecting"
CENTRAAL / SLAVE / ZENTRALBATTERIE / CENTRALISÉ / CENTRALMATAD
met/with/mit/avec/med: FLX / LTC
FLX / LTC:
Niet-continu modus /
Non-maintained modus /
Bereitschafts-schaltung /
Non-permanent /
Enbart nöddrift
Continu / Maintained / Dauerschaltung /
Permanent / Nät nöddrift
CENTRAAL / SLAVE / ZENTRALBATTERIE / CENTRALISÉ / CENTRALMATAD
zonder/without /ohne / sans/ utan: FLX / LTC
Niet-continu / non-Maintained /
Bereitschafts-schaltung /
Non-Permanent / Enbart nöddrift
Continu / Maintained / Dauerschaltung /
Permanent / Nät nöddrift
Noodverlichting uitschakelen / Disable emergency lighting / Notbeleuchtung deaktivieren /
Désactivez l'éclairage d'urgence / Stäng av nödbelysning
normale netspanning / normal mains/ normale Netzversorgung / tension de secteur normale / normal nätspänning
Geen noodverlichting.
No emergency lighting.
!
Keine Notbeleuchtung.
Pas d'éclairage de secours.
Ingen nödbelysning.
PCB AANSLUITING OVERZICHT / PCB CONNECTION OVERVIEW /
0,5 - 2.5 mm²
ÜBERSICHT ÜBER DIE PCB-VERBINDUNG / VUE D'ENSEMBLE DE LA
2L = dezelfde fase als 1L
CONNEXION DES PCB / PCB ANSLUTNING ÖVERSIKT
2L = same phase as 1L
2L = gleiche Phase wie 1L
DECENTRAAL / SELF-CONTAINED
2L = la même phase que 1L
2L = samma fas som 1L
/ EINZELBATTERIE / DÉCENTRALISÉS
III
/ INBYGGT BATTERI
Loop-in & Loop-out :
MAX. 10 A
Battery
NL: Sluit geen netspanning aan op de A-B-C-D connectors
EN: Do not connect Mains power to the A-B-C-D terminals
DE: Bitte keine Netzspannung an die A-B-C-D-Klemmen anlegen!
Add on
A
B
C
D
FR: Ne jamais connecter l'alimentation secteur aux bornes A-B-C-D
SE: Anslut inte nätanslutningen på A-B-C-D-kontakterna
LED
Not used
Emergency
INSTALLATIE /INSTALLATIONEN / INSTALLATION
*
1
3x
max: ø 5.0 mm
*
max: ø 12.0 mm
0,5 - 2.5 mm²
N
0,5 - 2.5 mm²
2
Loop-in & Loop-out :
MAX. 10 A
NL: Monitoren van lokale
USL
(geschakelde) netspanning.
EN: monitor of local (switched)
mainspower.
DE: Überwachung der lokalen
(geschaltet) Netzspannung.
FR: Surveillance de la tension
secteur locale (commutée)
SE: Övervakning av lokal
1x M20 / IP65
(omkopplad) nätspänning.
Day
Night
Emergency
2L 1L N E
D
3
NL: DECENTRAAL
96 lm
EN: SELF-CONTAINED
3 H
DE: EINZELBATTERIE
FR: DÉCENTRALISÉS
SE: INBYGGT BATTERI
4
6x
M5 x 16 mm
HEX: 4 mm
206 lm
206 lm
Torque
max: 2,0 Nm
(b)
(b)
206 lm
206 lm
(b) NO Lightsensor function
MONTAGE / MOUNTING
CENTRAAL / SLAVE / ZENTRALBATTERIE
/ CENTRALISÉ / CENTRALMATAD
Add on
E
N
1L
2L
A
B
C
D
E
N
1L
2L
LED
CONVERSIE / CONVERSION / UMBAU / OMVANDLING
235
250
222
200
80
± 2 Nm
Optional
ø 20
C B A
RBr
B
A
h
h
A
WAND / WALL / MURAL/VÄGG
2x
B
PLAFOND / CEILING / DECKE/TAK

Advertisement

loading