Table of Contents
  • DIP-Schaltereinstellung
  • LED-Anzeige
  • Technische Daten
  • ES: Instrucciones de Instalación
  • Indicación LED
  • Especificaciones Técnicas
  • FR: Manuel D'installation
  • Spécifications Techniques
  • IT: Istruzioni Per L'installazione
  • Indicatori LED
  • Specifiche Tecniche
  • Certificazione E Conformità
  • NL: Installatie-Instructies
  • LED-Indicatie
  • Technische Specificaties
  • PL: Instrukcja Instalacji
  • PT: Instruções de Instalação
  • Definições Do Jumper
  • Tekniska Specifikationer

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

VE1100 Series PIR Detector Installation Sheet
EN DE ES FR
IT
NL PL PT SV
1
3
© 2010 UTC Fire & Security. All rights reserved.
GE and the GE monogram are trademarks of the General Electric Company and are under license to
UTC Fire & Security, 9 Farm Springs Road, Farmington, CT 06034-4065
2
4
VE1120(AM)
20 m range (65 ft. 7 in.)
12 m (39 ft. 4 in.)
10 m (32 ft. 9 in.)
8 m (26 ft. 2 in.)
6 m (19 ft. 8 in.)
4 m (13 ft. 1 in.)
2 m (6 ft. 6 in.)
0 m
2 m (6 ft. 6 in.)
4 m (13 ft. 1 in.)
6 m (19 ft. 8 in.)
8 m (26 ft. 2 in.)
10 m (32 ft. 9 in.)
12 m (39 ft. 4 in.)
(optimum) 2.4 m
(7 ft. 10 in.)
1.2 m (3 ft. 11 in.)
4 m (13 ft. 1 in.)
1 / 20
1
3
20.0 m (65 ft. 7 in.)
P/N 146279999-2 • REV 3.0 • ISS 20JUL10
2

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for GE VE1100 Series

  • Page 1 © 2010 UTC Fire & Security. All rights reserved. 1 / 20 P/N 146279999-2 • REV 3.0 • ISS 20JUL10 GE and the GE monogram are trademarks of the General Electric Company and are under license to UTC Fire & Security, 9 Farm Springs Road, Farmington, CT 06034-4065...
  • Page 2 J1: Not used VE1120 VE1120AM J3 and J4: See Figure 7. CV + polarity CV – polarity 2 / 20 P/N 146279999-2 • REV 3.0 • ISS 20JUL10...
  • Page 3: En: Installation Sheet

    EN: Installation Sheet Figure 7 legend Item Description Introduction Standard connection (factory default) The VE1100 series includes the VE1100 PIR and VE1100AM Dual loop connection PIR-AM motion sensors. They have a patented mirror, pyro, and signal processing technology. Control panel Walk test...
  • Page 4: Specifications

    J6: Polarity setting of the control voltage (CV) Start up Closed Closed Automatically On: Provides the standard GE Security logic with “Active High” after 60 s logic to enable Walk Test (WT), Day/Night (D/N) and Remote Low voltage Open Open Apply correct Test (RT) inputs.
  • Page 5 • Objekte innerhalb von 50 cm des Melders mit VE1120 VE1120AM Abdeckerkennung (AM) Current in alarm 1.2 mA 3.8 mA • Montage zweier gegenüberliegender Melder in einem Maximum current 11 mA 24 mA Abstand von weniger als 50 cm (LED on) Mounting height 1.8 to 3.0 m (5.9 ft.to 9.8 ft.) Installation des Melders...
  • Page 6: Dip-Schaltereinstellung

    J6: Polaritätseinstellung der Steuerspannung (CV) LED-Anzeige Ein: Der Signalpegel „Aktiv High“ aktiviert die Standard Rote Gelbe Alarm- Zurücksetzen GE Security Logikfunktion für den Gehtest (WT), relais Relais Alarmspeicher (D/N) und Ferntest (RT) Eingang Start Gesch- Automatisch nach (Werkseinstellung). lossen 25 Sek.
  • Page 7: Es: Instrucciones De Instalación

    50 cm de distancia (VC) Activado: “Active High” (Activo alto) permite la lógica estándar GE Security con lógica “Activa por nivel alto” para habilitar entradas de Prueba de paseo — Walk Test (WT), Día/Noche P/N 146279999-2 • REV 3.0 • ISS 20JUL10...
  • Page 8: Indicación Led

    — Day/Night (D/N) y Prueba remota — Remote Test (RT) Indicación LED (Programación por defecto). Desactivado: “Active Low” (Activo bajo) permite la lógica “Activa por nivel bajo” para habilitar entradas de Prueba de paseo — Walk Test (WT), Día/Noche — Day/Night (D/N) y Prueba remota —...
  • Page 9: Fr: Manuel D'installation

    Les courants d’air puissants sur le détecteur • Les sources de chaleur dans le champ de vision du Activé : « Sortie active » fournit la logique GE Security détecteur standard avec une sortie active pour activer les entrées test de •...
  • Page 10: Spécifications Techniques

    Réglage commutateur DIP IRP/AM Sortie d’usine: Démarrage Fermé Fermé Automatiquement après 60 s SW 1 : Quand signaler les sorties AM (anti-masque) ou PT Basse tension Ouvert Ouvert Utiliser une tension (problème technique) (alarme) (alarme) correcte Activé : Signale les alarmes AM ou PT uniquement quand le Alarme Ouvert Automatiquement...
  • Page 11: It: Istruzioni Per L'installazione

    (es. mobilio) (CV) • Presenza di oggetti nel raggio di 50 cm dal rivelatore Chiuso: “Attiva Alta” fornisce la logica standard GE Security antimascheramento (AM) attiva alta che abilita gli ingressi Test di copertura (WT), • Installazione di due rivelatori l'uno di fronte all'altro a meno...
  • Page 12: Indicatori Led

    Off: Seleziona la sensibilità antimascheramento standard. Il PIR/AM relè antimascheramento reagisce entro 12 secondi (impostazione di fabbrica). SW 3: reset dell'uscita AM/TF Il sistema consente il reset di un allarme antimascheramento Allarme AM Aperto* Aperto Vedere DIP switch 3 solo dopo aver accertato che la causa dell'allarme è stata (allarme) (allarme) rimossa.
  • Page 13: Nl: Installatie-Instructies

    Veel tocht op de detector J6: Polariteitsinstelling van de regelspanning (CV) • Warmtebronnen binnen het detectieveld van de detector Aan: Aktief Hoog (+) bied de standaard GE Security logica om • Huisdieren in het detectie veld de Ingangen Looptest (en Dag/Nacht in te schakelen •...
  • Page 14: Led-Indicatie

    referentieniveaus, dan is de detector nog steeds gemaskeerd Technische specificaties of is mogelijk beschadigd. De eigenaar moet vervolgens VE1120 VE1120AM visueel controleren of de detector nog steeds volledig functioneel is. Detector PIR + AM Aan: Stelt de AM- of TF-status 40 seconden na een PIR-alarm Signaalverwerking opnieuw in.
  • Page 15: Pl: Instrukcja Instalacji

    Zwierzęta w polu widzenia czujki Włączony: „Aktywny wysoki” zapewnia standardowy dla central • Przesłonięcie pola widzenia czujki przez duże przedmioty, GE Security stan „aktywny wysoki” w celu włączania wejść takie jak meble testu czujek (WT), dzień/noc (D/N) oraz zdalnego testu (RT). •...
  • Page 16: Pt: Instruções De Instalação

    Wyłączony: Sygnalizuje AM i TF tylko na przekaźniku AM VE1120 VE1120AM (ustawienie fabryczne). Czas uruchamiania czujki 25 s 60 s SW 5: Konfiguracja diod LED Nominalny pobór prądu 4.4 mA 10 mA Włączony: Włącza obie diody LED czujki w każdej sytuacji Pobór prądu w stanie 1.2 mA 3.8 mA...
  • Page 17: Definições Do Jumper

    J6: Definição de polaridade da tensão de controlo (CV) • Animais no campo de visão do detector Ligado: “Active High” oferece a lógica standard da GE Security • Que obscurecem o campo de visão do detector com (Activo Nível Alto) para activar as entradas de Walk Test (WT), objectos grandes, tais como mobília...
  • Page 18 Indicação do LED VE1120 VE1120AM Detector PIR + AM Característica do 80 mA, 30 VDC 80 mA, 30 VDC alarme (NC) / relé do tamper Tamper de remoção Opcional No equipamento Arranque Fechado Automaticamente (Sim) após 25 s Característica de —...
  • Page 19 För plan montering använd minst två skruvar (DIN Av: Standard AM känslighet. AM-relä reagerar inom 12 7998), minst en skruv i position A och en i läge B. För sekunder (Fabriksinställning). hörnmontering använd skruvar i positionerna B eller C (bild 3).
  • Page 20: Tekniska Specifikationer

    Öppen Automatiskt efter 3 s Certifiering inbrottslarm (Larm) 2002/96/EC (WEEE): Produkter märkta med denna Latched PIR Växla till Nattläge symbol får inte kastas i allmänna sophanteringssytem (Minne inom den europeiska unionen. För korrekt återvinning AM larm Öppen Öppen Se DIP-switch 3...

Table of Contents