Bosch TAT7203GB Instruction Manual
Bosch TAT7203GB Instruction Manual

Bosch TAT7203GB Instruction Manual

Hide thumbs Also See for TAT7203GB:
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

Register your new Bosch now:
www.bosch-home.com/welcome
TAT720.GB
en Instruction manual
de Gebrauchsanleitung
‫إرشادات االستخدام‬
ar

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Bosch TAT7203GB

  • Page 1 Register your new Bosch now: www.bosch-home.com/welcome TAT720.GB en Instruction manual de Gebrauchsanleitung ‫إرشادات االستخدام‬...
  • Page 2 en  English  de  Deutsch  ‫العربية‬ ar    ...
  • Page 4: Safety Instructions

    Safety instructions Please read and follow the operating instructions carefully and keep them for later reference. Enclose these instructions when you give this appliance to someone else. This appliance is intended for domestic use only. W Danger of electric shock! Only use the appliance indoors at room temperature and up to ...
  • Page 5 W Risc of burns and fi   re! Do not place the appliance on or near hot surfaces, e.g. hobs. Avoid  spatters of grease as the plastic may be damaged. A misuse of the appliance can potentially lead to injury.  The appliance is not intended to be operated by means of an    e xternal timer or separate remote-control system.  Do not insert any objects into the toast slot.  Bread can burn. Never operate the toaster near or underneath  curtains or other fl   ammable materials. Never cover the toast slot. Do not touch parts other than the operating controls as the toaster  can become hot during toasting. Press down the push-down lever only for toasting; never block it. Do not use food that may drip as it is toasted or warmed, since this is a fi   re hazard. Unplug the toaster and allow it to cool down before cleaning it. Never immerse the appliance in water or place it in the dishwasher! Do not steam-clean the appliance. Do not use oven or grill spray for cleaning. Use a fi   rm brush to remove crumbs that may have accumulated under the warming rack. Remove the crumb tray and wipe it clean. Only operate the toaster when it is upright. Never leave the toaster unattended while it is in use! WARNING: Do not use this appliance near bathtubs, showers, basins or other vessels containing water.
  • Page 6: Parts And Controls

    Congratulations on purchasing this W Attention! Bosch appliance. You have acquired Do not operate the appliance without the  a high-quality product that will bring crumb tray! you a lot of enjoyment. Toasting This instruction manual describes a toaster. X Figures A 1. Set the desired toasting level with the  Parts and controls selector. 2. Insert the bread to be toasted into the  1 Selector for toasting level  toast slot.
  • Page 7: Cleaning And Maintenance

    Technical specifications Preparing frozen bread or toast   ■ Set the desired toasting level with the  selector. Electrical connection  220-240 V~   ■ Insert the bread to be toasted into the  (voltage – frequency) 50/60 Hz toast slot. Output 860-1050 W   ■ Press the push-down lever down until it  engages. The stop button lights up.   ■ Press the   button. The   button lights  Disposal Dispose of packaging in an environ-   ■ Defrosting ends when the bread being  mentally-friendly manner. This  toasted is ejected.   a ppliance is labelled in accordance  Notes with European Directive 2012/19/EU ...
  • Page 8 Sicherheitshinweise Die Gebrauchsanleitung bitte sorgfältig durchlesen, danach handeln und aufbewahren! Bei Weitergabe des Geräts diese Anleitung beilegen. Dieses Gerät ist nur für den privaten Haushalt und das häusliche Umfeld bestimmt. W Stromschlaggefahr! Das Gerät nur in Innenräumen bei Raumtemperatur und bis zu  2000 m über Meereshöhe verwenden. Das Gerät darf nur über eine  vorschriftsmäßig installierte Steckdose mit Erdung an ein Stromnetz  mit Wechselstrom angeschlossen werden. Stellen Sie sicher,  dass das Schutzleitersystem der   e lektrischen Hausinstallation  vorschriftsmäßig installiert ist. Gerät nur gemäß Angaben auf  dem Typenschild anschließen und betreiben. Nur benutzen, wenn ...
  • Page 9 W Verbrennungs- und Brandgefahr! Gerät nicht auf oder in die Nähe heißer Oberfl   ächen, wie z. B.  Herdplatten, stellen. Fettspritzer verhindern, der Kunststoff    kann  beschädigt werden. Fehlanwendung des Gerätes kann zu Verletzungen führen. Gerät  niemals an Zeitschaltuhren oder fernbedienbare Steckdosen  anschließen und betreiben. Nicht mit Gegenständen im Röstschacht  hantieren. Brot kann brennen. Toaster nie in der Nähe oder  unterhalb von Gardinen oder anderen brennbaren Materialien  betreiben. Röstschacht niemals abdecken. Der Toaster kann  während des Toastens heiß werden, nur an den Bedienelementen  anfassen. Start-Schieber ausschließlich zum Toasten nach unten  drücken, niemals blockieren. Keine Nahrungsmittel benutzen,  die während des Toastens oder Aufbackens tropfen können,  Brandgefahr.  Vor dem Reinigen den Netzstecker ziehen und den Toaster  abkühlen lassen. Das Gerät oder Netzkabel niemals in Wasser  tauchen oder in den Geschirrspüler geben. Keinen Dampfreiniger  benutzen. Nicht mit Backofen-/Grillspray reinigen. Krümel  unter dem Brötchenaufsatz mit einem harten Pinsel entfernen.  Krümelschublade herausziehen und abwischen. Toaster nur stehend betreiben. Den Toaster während des Betriebs stets beaufsichtigen! WARNUNG: Dieses Gerät nicht in der Nähe von Badewannen, Duschen, Waschbecken oder anderen Gefäßen benutzen, die Wasser enthalten.
  • Page 10: Teile Und Bedienelemente

    Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Keine öligen, fettigen oder zuckerhaltigen  dieses Gerätes aus unserem Hause Lebensmittel verwenden (z. B. Waffeln,  Bosch. Sie haben ein hochwertiges bestrichenes Brot). Produkt erworben, das Ihnen viel W Achtung! Freude bereiten wird. Gerät nicht ohne Krümelschublade betreiben! Diese Gebrauchsanleitung beschreibt einen  Toasten Toaster. X Bildfolge A 1. Gewünschten Röstgrad mit dem  Teile und Bedienelemente Drehregler einstellen.
  • Page 11: Reinigung Und Pflege

    Technische Daten Gefrorenes Brot oder Toast zubereiten   ■ Gewünschten Röstgrad mit dem  Drehregler einstellen. Elektrischer Anschluss  220-240 V~   ■ Toastgut in den Röstschacht einlegen. (Spannung – Frequenz) 50/60 Hz   ■ Den Start-Schieber bis zum Anschlag  Leistung 860-1050 W nach unten drücken und einrasten  lassen. Die stop-Taste leuchtet auf. Entsorgung   ■ Taste   drücken, die LED leuchtet auf.   ■ Der Auftauvorgang ist beendet, wenn  Entsorgen Sie die Verpackung  das Toastgut ausgeworfen wird. um  w eltgerecht. Dieses Gerät ist  ent  s prechend der europäischen  Hinweise Richtlinie 2012/19/EU über Elektro- ...
  • Page 12 4 – ar ‫اﻟﺑﯾﺎﻧﺎت اﻟﺗﻘﻧﯾﺔ‬ ‫إﻋداد اﻟﺧﺑز أو اﻟﻣﺣﻣﺻﺎت اﻟﻣﺟﻣدة‬  ‫اﺿبط درﺟة التﺣﻣيص الﻣطﻠوبة بواسطة الﻣﻘبض‬   ■ ~ ‫042-022 ﻓولط‬  ‫وﺻﻠة الﻛﮭرباء‬ .‫الد و ّ ار‬ ‫06/05 ھيرتز‬ (‫)الﺟﮭد – التردد‬ .‫أدخ ِ ل ْ  الخبز ﻓﻲ وﻋاء التﺣﻣيص‬   ■ ‫0501-068 وات‬ ‫الﻘدرة‬  ‫ادﻓﻊ زر البدء ﻷسﻔل ﺣتﻰ الﻧﮭاية وﺛ ب ّتﮫ. وھﻧا‬   ■ .stop ‫يوﻣض زر التوﻗف‬ ‫اﻟﺗﺧﻠص ﻣن اﻟﺟﮭﺎز‬ .LED ‫اﺿﻐط ﻋﻠﻰ الزر  3 ، وسيوﻣض ﺿوء‬   ■  ‫تخﻠص ﻣن ﻋبوة الﺟﮭاز بﺄسﻠوب يدﻋم الﺣﻔاظ‬ .‫تﻧتﮭﻲ ﻋﻣﻠية إذابة التﺟﻣيد، ﻋﻧدﻣا يتم ﻗذف الخبز‬   ■  ‫ﻋﻠﻰ البيﺋة. ھذا الﺟﮭاز ﻣطابﻖ لﻠﻣواﺻﻔة‬...
  • Page 13 – 3  ‫ال تستخدم ﻣواد ﻏذاﺋية ﻏﻧية بالزيوت أو الدھون أو‬  ‫ﺗﮭﺎﻧﯾﻧﺎ ﻋﻠﻰ ﺷراﺋك ھذا اﻟﻣﻧﺗﺞ ﻣن ﺷرﻛﺗﻧﺎ‬  ،‫. ﻟﻘد وﻗﻌت ﯾدك ﻋﻠﻰ ﻣﻧ ﺗ َ ﺞ ٍ  ﻋﺎﻟﻲ اﻟﺟودة‬Bosch .(‫السﻛر )ﻣﺛل ﻛيك الواﻓل والخبز الﻣﺣشو‬ .‫وھو ﻣﺎ ﺳﯾﺟﻠب ﻟك ﻣزﯾ د ً ا ﻣن اﻟﺳﻌﺎدة‬ !‫ﺗﻧﺑﯾﮫ ھﺎم‬ !‫ال تشﻐل ْ  الﺟﮭاز بدون  د ُ رج الﻔ ُ تات‬  ‫يﻘدم دليل االستخدام ھذا شرﺣً ا الستعﻣال ﻣﺣﻣﺻة‬ .‫الخبز‬ ‫اﻟﺗﺣﻣﯾص‬ ‫اﻟ ﻘ ِ ط َ ﻊ وﻋﻧﺎﺻر اﻻﺳﺗﻌﻣﺎل‬ A ‫ ﻣﺗواﻟﯾﺔ اﻟﺻور‬Y  ‫اﺿبط درﺟة التﺣﻣيص الﻣطﻠوبة بواسطة الﻣﻘبض‬ ‫الﻣﻘبض الد و ﱠ ار لﺿبط درﺟة التﺣﻣيص‬...
  • Page 14 2 – ar !‫ﺧطر ﺣدوث ﺣروق وﺧطر ﺣدوث ﺣرﯾﻖ‬  ‫ال تﺿﻊ الﺟﮭاز ﻋﻠﻰ سطﺢ ساخن أو بالﻘرب ﻣﻧﮫ، ﻣﺛل ﺻﻔيﺣة الﻣوﻗد. تﺟﻧب رذاذ‬ .‫الدھن ﻓﻘط يتﺿرر البﻼستيك‬ .‫االستخدام الخاطﺊ لﻠﺟﮭاز يﻣﻛن أن يؤدي إلﻰ ﺣدوث إﺻابات‬  ‫يﺟب ﻋدم الﻘيام بﺄي ﺣال ﻣن اﻷﺣوال بتوﺻيل أو تشﻐيل الﺟﮭاز ﻣﻊ ساﻋات توﻗيت‬  ‫التشﻐيل/إيﻘاف التشﻐيل أو ﻣﻊ ﻣﻘابس ﻗابﻠة لﻠتشﻐيل ﻋن بعد. يﺟب ﻋدم إدخال‬  ‫أية أﺟسام ﻓﻲ ﻓتﺣة إدخال الخبز. الخبز يﻣﻛن أن يﺣترق. يﺟب ﻋدم الﻘيام بﺄي‬  ‫ﺣال ﻣن اﻷﺣوال بتشﻐيل ﺟﮭاز التﺣﻣيص بالﻘرب ﻣن أو أسﻔل الستاﺋر أو الﻣواد‬  ‫اﻷخرى الﻘابﻠة لﻼشتعال. يﺟب ﻋدم الﻘيام بﺄي ﺣال ﻣن اﻷﺣوال بتﻐطية ﻓتﺣة إدخال‬  ‫الخبز. يﺟب ﻋدم لﻣس أية أﺟزاء أخرى بخﻼف أزرار التﺣﻛم ﻓﻲ التشﻐيل ﻓﻘد‬  ‫يﺻبﺢ ﺟﮭاز التﺣﻣيص ساخ ﻧ ً ا أﺛﻧاء التﺣﻣيص. يﺟب ﻋدم الﺿﻐط ﻋﻠﻰ ذراع الدﻓﻊ‬  ‫ﻷسﻔل إال ﻹﺟراءالتﺣﻣيص ﻓﻘط؛ يﺟب ﻋدم التسبب ﻓﻲ إﻋاﻗتﮭا ﻣطﻠﻘ ً ا. يﺟب ﻋدم‬  ‫استخدام أية ﻣواد ﻏذاﺋية يﻣﻛن أن تتساﻗط ﻣﻧﮭا ﻗطرات أﺛﻧاء ﻋﻣﻠية التﺣﻣيص، خطر‬  ‫ﺣدوث ﺣريﻖ. ﻗبل التﻧظيف يﺟب إخراج ﻗابس الﺟﮭاز ﻣن ﻣﻘبس التﻐذية بالﻛﮭرباء‬  ‫واالﻧتظار ﺣتﻰ يﻛون الﺟﮭاز ﻗد أﺻبﺢ باردا. يﺟب ﻋدم ﻏﻣر الﺟﮭاز أو ﻛبل‬  ‫التوﺻيل بالﻛﮭرباء ﻓﻲ الﻣاء أو وﺿعﮫ ﻓﻲ ﺟﮭاز ﻏسل اﻷطباق! يﺟب ﻋدم تﻧظيف‬ /‫الﺟﮭاز باستخدام البخار. يﺟب ﻋدم تﻧظيف الﺟﮭاز باستخدام سبراي تﻧظيف أﻓران‬  ‫سبراي تﻧظيف شوايات. يتم استخدام ﻓرشاة ﻣتيﻧة ﻹزالة الﻔتات الذي ﻗد يتﺟﻣﻊ أسﻔل‬ .‫ﺣاﻣل التسخين. يتم إزالة درج الﻔتات وتﻧظيﻔﮫ‬  ‫ﯾﺟب ﻋدم ﺗرك‬  .‫ﯾﺟب ﻋدم اﺳﺗﺧدام ﺟﮭﺎز اﻟﺗﺣﻣﯾص إﻻ ﻋﻧدﻣﺎ ﯾﻛون واﻗﻔﺎ ﻓﻲ اﻟوﺿﻊ اﻟﺻﺣﯾﺢ‬ !‫ﺟﮭﺎز اﻟﺗﺣﻣﯾص دون ﻣراﻗﺑﺔ أﺛﻧﺎء اﺳﺗﺧداﻣﮫ‬  ‫ﺗﺣذﯾر: ﻻ ﺗﺳﺗﺧدم ھذا اﻟﺟﮭﺎز ﺑﺎﻟﻘرب ﻣن أﺣواض اﻻﺳﺗﺣﻣﺎم، أو اﻟدش، أو‬ .‫أﺣواض اﻟﻐﺳﯾل، أو أي وﻋﺎء آﺧر ﯾﺣﺗوي ﻋﻠﻰ ﻣﺎء‬ !‫ﺧطر اﻻﺧﺗﻧﺎق‬ .‫يﺟب ﻋدم السﻣاح لﻸطﻔال بالﻠعب بﻣواد التﻐﻠيف والتعبﺋة‬ 12 ...
  • Page 15 ar – 1 ‫إرﺷﺎدات اﻟﺳﻼﻣﺔ‬  ‫ﺑرﺟﺎء ﻗراءة إرﺷﺎدات اﻻﺳﺗﺧدام ﺑﺄﻛﻣﻠﮭﺎ ﺑﻌﻧﺎﯾﺔ واﻟﺗﻌﺎﻣل ﻣﻊ اﻟﺟﮭﺎز ﺑﺎﻷﺳﻠوب اﻟﻣوﺿﺢ‬  ‫ﻓﯾﮭﺎ، واﻟﺣﻔﺎظ ﻋﻠﯾﮭﺎ ﻟﻠرﺟوع إﻟﯾﮭﺎ ﻋﻧد اﻟﺣﺎﺟﺔ! ﻓﻲ ﺣﺎﻟﺔ ﻗﯾﺎﻣﻛم ﺑﺈﻋطﺎء اﻟﺟﮭﺎز ﻟﺷﺧص‬  ‫آﺧر ﯾرﺟﻰ ﻣﻧﻛم ﺗﺳﻠﯾﻣﮫ إرﺷﺎدات اﻻﺳﺗﺧدام ھذه ﺳوﯾﺎ ﻣﻊ اﻟﺟﮭﺎز. ھذا اﻟﺟﮭﺎز ﻣﺧﺻص‬ .‫ﻟﻼﺳﺗﺧدام اﻟﻣﻧزﻟﻲ ﻓﻘط‬ !‫ﺧطر ﺣدوث ﺻدﻣﺔ ﻛﮭرﺑﺎﺋﯾﺔ‬  ‫ال تستخدم الﺟﮭاز سوى ﻓﻲ اﻷﻣاﻛن الداخﻠية وﻓﻲ درﺟة ﺣرارة الﻐرﻓة، وﻋﻠﻰ ارتﻔاع‬  ‫أﻗل ﻣن 0002 ﻣتر ﻓوق ﻣستوى سطﺢ البﺣر. يﻧبﻐﻲ توﺻيل الﺟﮭاز ﻓﻘط بﻣﻘبس ﻣرﻛ ّ ب‬  .‫بطريﻘة سﻠيﻣة وﻣزود بوﺻﻠة تﺄريض ﻋﻠﻰ أن تﻛون شبﻛة الﻛﮭرباء ذات تيار ﻣتردد‬   ً ‫تﺄﻛد ﻣن أن ﻧظام أسﻼك الﺣﻣاية اﻷرﺿية الخاص بترﻛيبات الﻣﻧزل الﻛﮭرباﺋية ﻣرﻛبة‬  .‫وﻓﻘ ً ا لﻠواﺋﺢ الﻣعﻧية‬  ‫يﺟب ﻋدم توﺻيل وتشﻐيل الﺟﮭاز إال وﻓﻘا لﻠبياﻧات الﻣﻧﺻوص‬  ‫ﻋﻠيﮭا ﻓﻲ لوﺣة بياﻧات الطراز. يﺟب ﻋدم استخدام الﺟﮭاز إال ﻋﻧدﻣا يﻛون ﻛبل‬  ‫اﻹﻣداد بالﻛﮭرباء والﺟﮭاز ﻓﻲ ﺣالة سﻠيﻣة وليس بﮭﻣا أي تﻠف. يﺟب إخراج ﻗابس‬  ‫الﺟﮭاز ﻣن ﻣﻘبس التﻐذية بالتيار الﻛﮭرباﺋﻲ بعد االﻧتﮭاء ﻣن االستخدام ﻓﻲ ﻛل ﻣرة‬  ‫أو ﻓﻲ ﺣالة ﺣدوث خﻠل. ال يسﻣﺢ بﺈﺟراء أية أﻋﻣال إﺻﻼح، ﻣﺛل استبدال ﻛبل‬  ‫إﻣداد بالﻛﮭرباء تالف، إال ﻣن ﻗبل خدﻣة العﻣﻼء التابعة لشرﻛتﻧا، وذلك لتﺟﻧب‬  ‫تعريض أشخاص أو أشياء لﻠخطر. يﺟب الﺣﻔاظ ﻋﻠﻰ اﻷطﻔال الذين يﻘل ﻋﻣرھم‬  ‫ﻋن 8 سﻧوات بعيدا ﻋن الﺟﮭاز وﻋن ﻛبل التوﺻيل بالﻛﮭرباء، وال يسﻣﺢ لﮭم‬  8 ‫بتشﻐيل الﺟﮭاز. ھذا الﺟﮭاز يﻣﻛن أن يتم استخداﻣﮫ ﻣن ﻗبل أطﻔال يبﻠﻎ ﻋﻣرھم‬  ‫سﻧوات أو ﻣا يزيد ﻋن ذلك وﻣن ﻗبل أشخاص ذوي ﻗدرات بدﻧية أو ﺣسية أو ذھﻧية‬  ‫ﻣﺣدودة أو ﻧﻘص ﻓﻲ الخبرة و/أو ﻧﻘص ﻓﻲ الﻣعارف والﻣعﻠوﻣات، وذلك ﻋﻧدﻣا‬  ‫يﻛون ﺟاري اﻹشراف ﻋﻠيﮭم أو بعد أن يﻛون ﻗد تم إﻋطاﺋﮭم إرشادات تﻔﺻيﻠية بشﺄن‬  ‫ﻛيﻔية االستخدام اﻵﻣن لﻠﺟﮭاز وبعد أن يﻛوﻧوا ﻗد ﻓﮭﻣوا ﺟيدا اﻷخطار الﻣترتبة ﻋﻠﻰ‬  ‫استخدام الﺟﮭاز. يﺟب ﻋدم السﻣاح لﻸطﻔال بﺄن يﻘوﻣوا بالﻠعب بالﺟﮭاز. أﻋﻣال‬  ‫التﻧظيف وأﻋﻣال ﺻياﻧة الﺟﮭاز التﻲ يتم إﺟراﺋﮭا ﻣن ﻗبل الﻣستخدم ال يسﻣﺢ بﺄن‬  ‫يتم إﺟراﺋﮭا ﻣن ﻗبل أطﻔال إال إذا ﻛاﻧوا يبﻠﻐون ﻣن العﻣر 8 سﻧوات أو أﻛﺛر وﻛان‬ .‫ﺟاري اﻹشراف ﻋﻠيﮭم ﻋﻧد ﻗياﻣﮭم بذلك‬  ...
  • Page 16 Tel.: 44 89 89 85 Tel.: 061 10 09 05 Fax: 44 89 89 86 Online Auftragsstatus, Filterbeutel- Fax: 033 21 35 13 mailto:BSH-Service-DK@BSHG.com Konfigurator und viele weitere mailto:bosch_siemens_sarajevo@ www.bosch-home.dk Infos unter: yahoo.com www.bosch-home.com Eesti, Estonia Reparaturservice, Ersatzteile & Belgique, België, Belgium SIMSON OÜ...
  • Page 17 To arrange an engineer visit, to order Fax: 08 9777 245 Reparaturen: lux-repair@bshg.com spare parts and accessories or for mailto:csb-serv@csb-ltd.co.il Ersatzteile: lux-spare@bshg.com product advice please visit www.bosch-home.co.il www.bosch-home.com/lu www.bosch-home.co.uk I ndia, Bhārat, Latvija, Latvia or call Tel.: 0344 892 8979* BSH Household Appliances SIA “General Serviss”...
  • Page 18 Tel.: 088 424 4010 Abdul Latif Jameel Electronics www.bosch-home.com.tw Fax: 088 424 4801 and Airconditioning Co. Ltd. mailto:bosch-onderdelen@bshg.com BOSCH Service centre, U kraine, Україна www.bosch-home.nl Kilo 5 Old Makkah Road TOB “БСХ Побутова Техніка” (Next to Toyota), Jamiah Dist. тел.: 044 490 2095 Norge, Norway P.O.Box 7997...
  • Page 19 Klima- und Umweltbedingungen geeignet sind, gelten diese Garantiebedin- gungen auch, soweit wir in dem entsprechenden Land ein Kundendienstnetz haben. Für im Ausland gekaufte  Geräte gelten die von unserer jeweils zuständigen Landesvertretung herausgegebenen Garantiebedingungen. Diese können Sie über Ihren Fachhändler, bei dem Sie das Gerät gekauft haben, oder direkt bei unserer  Landesvertretung anfordern. Beachten Sie unser weiteres Kundendienst-Angebot: Auch nach Ablauf der Garantie stehen Ihnen unser Werkskundendienst und unsere Servicepartner  zur Verfügung. Robert Bosch Hausgeräte GmbH Carl-Wery-Straße 34 81739 München, GERMANY 08/14...
  • Page 20 ✆ Beratung und Reparaturauftrag bei Störungen DE 0911 70 440 040 0810 550 511 CH 0848 840 040 Die Kontaktdaten aller Länder finden Sie im beiliegenden Kundendienst-Verzeichnis. Robert Bosch Hausgeräte GmbH Carl-Wery-Straße 34 81739 München, GERMANY www.bosch-home.com *9001313539* 9001313539 970509...

This manual is also suitable for:

Tat720 gb seriesTat7203

Table of Contents