Download Print this page
Philips AE6565 User Manual
Philips AE6565 User Manual

Philips AE6565 User Manual

Philips ae6565: user guide

Advertisement

Quick Links

1
AE 6565
Portable Radio
0
0
20
20
40
40
60
60
80
80
100
100
DYN AMIC
DYN AMIC
BASS BOO
BASS BOO
ST
ST
Toll Free Help Line
Ligne d'assistance en service libre
Linea de ayuda telefónica sin cargo
800-531-0039
2
AE 6565 - Portable Radio
English
Français
Español
PHILIPS CONSUMER ELECTRONICS COMPANY
A Divisionof Philips Electronics North America Corporation
Knoxville, Tennessee 37914-1810, U.S.A.
Meet PHILIPS at the internet http://www.philipsusa.com
TC text/RB/9937
The set complies with the FCC-Rules, Part 15.
Operation is subject to the following two conditions:
1. This device may not cause harmful interference, and
2. This device must accept any interference received, including
interference that may cause undesired operation.
L'appareil répond aux normes FCC, Part 15.
Fonctionnement soumis aux deux conditions suivantes:
1. Cet appareil ne doit pas provoquer d'interférences nuisibles, et
2. Cet appareil doit accepter toute interférence reçue, y compris les
interférences susceptibles de provoquer un fonctionement peu
satisfaisant.
El aparato cumple las normas FCC, Parte 15.
Funcionamiento dependiente de dos condiciones siguientes:
1. Este aparato no puede provocar interferencia dañina, y
2. Este aparato debe aceptar cualquier interferencia recibida,
incluyendo las interferencias que pueden provocar un
funcionamiento insuficiente.
ENGLISH
POWER SUPPLY
Battery (not included)
• Open battery door and insert two alkaline batteries, type R03, UM4
or AAA as indicated.
• Remove the batteries from the set if they are exhausted or not to be
used for a long time.
GENERAL INFORMATION
Accessories (included)
0
20
40
60
80
100
1 x stereo headphone winder
• To use: pull and extend headphone cord gently.
• To rewind: push the WIND d switch.
RADIO RECEPTION
1. Connect headphones with a 3.5 mm plug to the p jack.
2. Adjust POWER to ON.
3. Adjust the sound with the VOLUME control and (Dynamic Bass
Boost) DBB
controls.
ON
OFF
4. Select the waveband, FM or AM using the BAND selector.
5. Tune to the desired radio station by turning the TUNING wheel
DYN AMI C
BAS S BOO
ST
To improve reception:
FMST:
Is for FM station reception stereo sound. If the FM stereo
signal is weak, set BAND to FM position.
FM:
The headphone cord functions as the FM-antenna. Extend
it fully to the yellow mark and position the cord.
AM:
Uses a built-in antenna. Turn the set to find the best
position.
6. To switch off the set, adjust POWER to OFF.
O
TAKE CARE WHEN USING HEADPHONES
Hearing Safety:
Listen at a moderate volume. Use at high volume can impair your
hearing!
Traffic Safety:
Do not use headphones while driving or cycling as you may cause an
accident!
FMST FM AM
OFF ON
VOLUME
BAND
POWER
MAINTENANCE
• Use a soft damp cloth to wipe off dust and dirt. Don't use benzene
or corrosives to clean the set.
• Don't expose the set to rain, moisture, sand or to excessive heat e.g.
TUNING
cars parked in direct sunlight.
ENVIRONMENTAL NOTE
DBB
ON•
• The packaging has been minimized so that it is easy to separate into
OFF•
two materials: cardboard and plastic. Please observe the local
regulations regarding the disposal of these packaging materials.
• Please inquire about local regulations on how to hand in your old
set for recycling.
Batteries contain chemical substances, so they should be
disposed of properly.
2x RO3/UM4/AAA
NOTES
TROUBLESHOOTING
If a fault occurs, first check the points listed below before taking the
set for repair. If you are unable to remedy a problem by following these
hints, consult your dealer or service center.
WARNING:
Under no circumstances should you try to repair
the set yourself, as this will invalidate your warranty.
No power
– Wrong battery polarity
• Insert batteries correctly
– Batteries exhausted
• Replace batteries
Poor sound/ no sound
– Headphone plug not fully inserted
• Insert plug fully for personal listening
– Volume is turned down
• Turn up volume
Severe radio hum/distortion
– FM antenna (headphone cord) not connected /fully extended
• Connect and extend FM antenna fully
– Set too close to TV, computer, etc.
• Move set away from other electrical equipment
– Batteries weak
• Insert fresh batteries
The model number is found at the back of the set
and the production number in the battery compartment.
FRANÇAIS
ALIMENTATION
SUMINISTRO DE ENERGÍA
Piles (non comprises)
Pilas (no incluidas)
• Ouvrez le compartiment des piles pour y introduire deux piles
• Abra la puerta del compartimento de las pilas e inserte dos pilas
alcalines de type R03, UM4 ou AAA de la manière indiquée.
alcalinas, tipo RO3, UM4 o AAA como se indica.
• Enlevez les piles dès qu'elles sont usées ou qu'elles n'ont pas été
• Cuando las pilas estén gastadas o no vaya a utilizar el aparato
utilisées pendant une période prolongée.
durante mucho tiempo, extráigalas del aparato.
INFORMATIONS GENERALES
INFORMACIÓN GENERAL
Accessoires (compris à la livraison)
Accesorios (incluidos)
1 x écouteurs stéréo avec enrouleur
Enrrollador de auriculares estéreo 1 x.
• Avant utilisation: tirez et déroulez le cordon avec précautions.
• Para utilizar: tire suavemente y extienda el cable de los auriculares.
• Pour rebobiner le cordon: appuyez sur le bouton WIND d.
• Para enrollar: pulse el interruptor WIND d.
RECEPTION RADIO
RECEPCIÓN DE LA RADIO
1. Reliez le casque à la prise p (3,5 mm).
1. Conecte los auriculares a la toma p (3,5 mm).
2. Placez POWER en position ON (en circuit) pour mettre la radio en marche.
2. Ajuste POWER a la posición ON (encendido).
3. Réglez le volume sonore à l'aide du bouton VOLUME et du bouton
3. Ajuste el sonido con el control VOLUME y el control (Dynamic Bass
(Dynamic Bass Boost) DBB
.
Boost) DBB
ON
OFF
4. Sélectionnez la bande de longueur d'ondes, FM ou AM, à l'aide du
4. Seleccione la banda de onda, FM, AM por medio del selector BAND (banda).
sélecteur BAND.
5. Sintonice con la emisora deseada haciendo girar la rueda TUNING (sintonizador).
5. Sélectionnez la station radio désirée à l'aide du bouton TUNING.
Para mejorar la recepción:
Pour améliorer la réception:
FMST:
FMST:
Pour la réception des stations FM stéréo. Si le signal FM
stéréo est faible, placez le sélecteur BAND en position FM.
FM:
FM:
Le cordon des écouteurs fait office d'antenne FM. Déroulez-le
entièrement jusqu'au repère jaune et positionnez-le.
AM:
Utilisez l'antenne intégrée. Orientez l'appareil pour obtenir
AM:
la meilleure réception.
6. Pour éteindre la radio, placez POWER en position OFF (hors circuit).
6. Para apagar el aparato, ajuste POWER a la posición OFF (apagado).
PRECAUTIONS A PRENDRE LORS DE L'UTILISATION DES ECOUTEURS
TENGA CUIDADO CON LOS AURICULARES
Sécurité de l'ouïe:
Medida de seguridad para la audición:
Ecoutez à volume modéré. Une écoute à forte puissance peut être
Escuche a un volumen moderado. Su utilización a un volumen muy alto
nuisible pour l'ouïe!
puede causarle daños en el aparato auditivo.
Sécurité sur la route:
Medida de seguridad para la conducción:
N'utilisez pas les écouteurs à bicyclette ou au volant, car vous risquez
¡Cuando vaya conduciendo en coche o en bicicleta, no utilice los
de causer un accident!
auriculares ya que podría sufrir un accidente!
ENTRETIEN
MANTENIMIENTO
• Utilisez un chiffon doux légèrement humidifié pour enlever la poussière
• Utilice un paño suave y humedecido para quitar el polvo y la
et la saleté. N'utilisez pas de benzène ou des produits détergents
suciedad. No utilice productos corrosivos como por ej. la bencina.
pouvant avoir un effet abrasif pour nettoyer l'équipement.
• No exponga el aparato a la lluvia, humedad, arena o al calor
• Ne pas exposer l'équipement à l'humidité, à la pluie, au sable ni à
excesivo p. ej. los coches aparcados a pleno sol.
la chaleur excessive causée par exemple par des véhicules en
stationnement exposés en plein soleil.
CONSEJO MEDIOAMBIENTAL
• Se ha simplificado el embalaje para que se pueda separar fácilmente en
INFORMATIONS SUR L'ENVIRONNEMENT
dos materiales: cartón y plástico. Al deshacerse de los materiales de
• Tous les matériaux d'emballage inutiles n'ont pas été utilisés et ce
embalaje, cumpla con la normativa vigente de su localidad.
pour faciliter la séparation plus tard en deux matériaux: le carton et
• Averigüe que tipo de normas se deben seguir a la hora entregar el
le plastique. Veuillez observer les régulations locales quant au rebut
aparato viejo para el reciclaje.
de ces matériaux d'emballage.
Las pilas contienen productos químicos peligrosos; a la hora de
• Veuillez vous renseigner sur les régulations locales concernant le
tirarlas, siga la normativa vigente.
recyclage de votre ancien appareil.
Les piles contiennent des substances chimiques, donc elles
doivent être jetées selon les normes de l'environnement.
DEPISTAGE DES ANOMALIES
PROBLEMAS Y SOLUCIONES
En cas d'anomalies, contrôlez d'abord les points mentionnées sur la
Si ocurre una avería, siga la lista de recomendaciones de más abajo antes
liste avant de faire réparer l'appareil. Si vous n'êtes pas capable de
de llevar el aparato a reparar. Si a pesar de ello no consigue solucionar el
remédier au problème en suivant ces conseils, consultez votre
problema, consulte con su distribuidor o centro de servicio.
ADVERTENCIA:
concessionnaire ou le service après-vente.
ATTENTION:
N'essayez en aucun cas de réparer vous-
bajo ningún pretexto, si lo hace, la garantía quedará anulada.
même l'appareil, car ceci fait tomber la garantie à échéance.
No se enciende
Pas d'alimentation
– Las pilas están mal colocadas (polaridad equivocada)
– Polarité incorrecte des piles
• Inserte las pilas correctamente
• Introduisez correctement les piles
– Las pilas están gastadas
– Piles usées
• Cámbielas
• Remplacez les piles
No hay sonido/ sonido débil
Volume faible/ pas de son
– La clavija de los auriculares no se ha insertado en su totalidad
– La fiche des écouteurs n'est pas bien introduite
• Insértela bien para la escucha personal
• Introduisez correctement la fiche pour écoute personnelle
– El volumen está demasiado bajo
– Le volume est faible
• Suba el volumen
• Augmenter le volume
Acusada distorsión/zumbido en la radio
Grésillements/déformation importants du signal radio
– La antena de FM (el cable de los auriculares) no está conectado o debidamente
– L'antenne FM (cordon des écouteurs) n'est pas branchée /pas entièrement sortie
extendido
• Branchez et sortez entièrement l'antenne FM
• Conecte y extienda debidamente la antena de FM
– L'appareil se trouve trop près d'un téléviseur, d'un ordinateur ou autres
– El aparato está demasiado cerca de la televisión o del ordenador, etc.
• Eloignez l'appareil de tout matériel électrique
• Posicione el aparato a un lugar alejado de equipos eléctricos
– Piles usées
– Las pilas se están agotando
• Remplacez les piles
• Coloque pilas nuevas
El número del modelo se halla en la parte posterior del aparato
La plaquette signalétique se trouve sur le panneau arrière et le
y el número de producción está en el compartimiento de las pilas.
numéro de production dans le compartiment des piles.
ESPAÑOL
.
ON
OFF
Se utiliza para la recepción de emisoras FM con sonido estéreo.
Si la señal estéreo es débil, ajuste BAND a la posición FM.
El cable de los auriculares hace las veces de antena de FM.
Extiéndalo completamente hasta la marca amarilla y busque la
mejor posición.
Utiliza una antena incorporada. De vueltas al aparato hasta
encontrar la mejor posición.
No trate, de reparar Vd. mismo el aparato
NOTES
NOTES
NOTES

Advertisement

loading

Summary of Contents for Philips AE6565

  • Page 1 1. Connect headphones with a 3.5 mm plug to the p jack. 1. Reliez le casque à la prise p (3,5 mm). 2. Placez POWER en position ON (en circuit) pour mettre la radio en marche. 2. Adjust POWER to ON.
  • Page 2 This warranty gives you specific legal rights.You may have other rights which vary from state/province to state/province. EL4966E005 / MAC 4110 / 1-99 Philips Service Solutions Group, P.O. Box 2976, Longview, Texas, USA 75606 (903) 242-4800 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS – Read before operating equipment This product was designed and manufactured to meet strict quality and safety standards.

This manual is also suitable for:

Ae 6565