Page 1
CLASS D MONO AMPLIFIER AMPLIFICATEUR MONO DE CLASSE D AMPLIFICADOR MONO CLASE D GM-D7500M Owner’s Manual Mode d’emploi Manual de instrucciones...
Contents Before you start Information to User 3 After-sales service for Pioneer products 3 Visit our website 3 About This Product 3 Before connecting/installing the amplifier 4 Setting the Unit What’s what 5 Setting gain properly 5 Connecting the units...
Before you start Thank you for purchasing this PIONEER pro- duct. It is designed to give you many years of enjoyment. PIONEER SUGGESTS USING A PROFES- SIONAL INSTALLER DUE TO THE COMPLEX- ITY OF THIS PRODUCT. Please read all instructions and WARNINGS in this manual before attempting operation.
Section Before you start Before connecting/ installing the amplifier WARNING ! Handling the cord on this product or cords as- sociated with accessories sold with the pro- duct will expose you to chemicals listed on proposition 65 known to the State of California and other governmental entities to cause can- cer and birth defect or other reproductive harm.
! For use with an RCA equipped car stereo (standard output of 500 mV), set to the NORMAL position. For use with an RCA equipped Pioneer car stereo, with max. output of 4 V or more, adjust level to match that of the car stereo output.
Page 6
Section Setting the Unit Gain control of this unit Above illustration shows NORMAL gain set- ting. Relationship between amplifier gain and head unit output power If amplifier gain is raised improperly, this will simply increase distortion, with little increase in power. Signal waveform when outputting at high volume using amplifier gain control...
Connecting the units Connection diagram 1 Special red battery wire RD-223 (sold separately) After completing all other amplifier connec- tions, finally connect the battery wire terminal of the amplifier to the positive (+) battery terminal. 2 Ground wire (Black) RD-223 (sold separately) Connect to a clean, paint-free metal location.
Section Connecting the units ! Install and route the separately sold battery wire as far as possible from the speaker wires. Install and route the separately sold battery wire, ground wire, speaker wires and the am- plifier as far away as possible from the anten- na, antenna cable and tuner.
Connecting the units Connecting the power terminal ! The use of a special red battery and ground wire RD-223, available separately, is recom- mended. Connect the battery wire directly to the car battery positive terminal (+) and the ground wire to the car body. WARNING If the battery wire is not securely fixed to the term- inal using the terminal screws, there is a risk of...
Section Connecting the units 4 Terminal screws 5 Battery wire 6 Ground wire 7 System remote control wire Connecting the speaker output terminals Expose the end of the speaker wires using nippers or a cutter by about 10 mm (3/8 in.) and twist. Attach lugs to speaker wire ends.
Installation Before installing the amplifier WARNING ! Do not use unauthorized parts as this may cause malfunctions. ! Do not install this unit where : — it may interfere with operation of the vehi- cle. — it may cause injury to a passenger as a re- sult of a sudden stop.
Appendix Additional information Specifications Power source ... 14.4 V DC (10.8 V to 15.1 V allowable) Grounding system ... Negative type Current consumption ... 18 A (at continuous power, 4 W) Average current drawn ... 5.2 A (4 W for one channel) 10.3 A (2 W for one channel) Fuse ...
Page 13
Table des matières Avant de commencer Service après-vente des produits Pioneer 14 Visitez notre site Web 14 Quelques mots sur cet appareil 14 Avant de connecter/d’installer l’amplificateur 14 Réglage de l’appareil Description de l’appareil 16 Réglage correct du gain 16 Connexion des appareils Schéma de connexion 18...
Section Avant de commencer Nous vous remercions d’avoir acheté cet ap- pareil PIONEER. Il a été conçu pour vous pro- curer des années de plaisir. PIONEER VOUS RECOMMANDE DE FAIRE IN- STALLER CET APPAREIL PAR UN TECHNI- CIEN AGRÉÉ EN RAISON DE SA COMPLEXITÉ.
Page 15
Avant de commencer ! Cet appareil est utilisable sur des véhicules équipés d’une batterie 12 V avec mise à la masse du négatif. Vérifiez la tension de la bat- terie avant l’installation dans des véhicules de caravaning, des camions ou des bus. ! Le câble noir est la masse.
équipé d’une sortie RCA (sortie standard de 500 mV). Pour l’utilisation avec un système stéréo de véhicule Pioneer équipé d’une sortie RCA, dont la sortie maximale est de 4 V ou plus, réglez le niveau en fonction de celui de sortie du système stéréo du véhi-...
Page 17
Dans de tels cas, veuillez contacter le Centre d’entretien agréé par Pioneer le plus proche. Commande de gain de l’appareil L’illustration ci-dessus représente le réglage de gain NORMAL.
Section Connexion des appareils Schéma de connexion 1 Fil de batterie rouge spécial RD-223 (vendu séparément) Une fois toutes les autres connexions de l’am- plificateur effectuées, connectez la borne du fil de batterie de l’amplificateur à la borne po- sitive (+) de la batterie. 2 Fil de terre (noir) RD-223 (vendu séparément) Connectez sur un endroit métallique propre,...
Connexion des appareils ! Si le fil de la télécommande du système de l’amplificateur est connecté à la borne d’ali- mentation via le contact d’allumage (12 V c.c.), l’amplificateur reste sous tension que le système stéréo du véhicule soit allumé ou non, ce qui peut épuiser la batterie lorsque le moteur est à...
Section Connexion des appareils ! Connectez le fil de la télécommande du sys- tème lorsque vous souhaitez mettre le sys- tème stéréo du véhicule sous tension, et non l’amplificateur. ! Cet amplificateur sélectionne automatique- ment un mode de signal d’entrée entre le ni- veau RCA et le niveau de haut-parleur en détectant un signal d’entrée.
Connexion des appareils 1 Borne de la télécommande du système 2 Borne de terre 3 Borne d’alimentation 4 Vis de la borne 5 Fil de la batterie 6 Fil de terre 7 Fil de la télécommande du système Connexion des bornes de sortie des haut-parleurs Mettez l’extrémité...
Section Installation Avant d’installer l’amplificateur ATTENTION ! N’utilisez pas de pièces non autorisées car il peut en résulter des dysfonctionnements. ! N’installez pas cet appareil là où : — il peut interférer avec l’utilisation du véhi- cule. — il peut blesser un passager en cas d’arrêt soudain du véhicule.
Informations complémentaires Caractéristiques techniques Tension d’alimentation ... 14,4 V CC (10,8 V à 15,1 V acceptable) Mise à la masse ... Pôle négatif Consommation électrique ... 18 A (4 W en alimentation en continu) Courant extrait en moyenne ... 5,2 A (4 W pour un canal) 10,3 A (2 W pour un canal) Fusible ...
Page 24
Índice Antes de comenzar Servicio posventa para productos Pioneer 25 Visite nuestro sitio Web 25 Acerca de este producto 25 Antes de conectar/instalar el amplificador 25 Configuración de la unidad Qué es cada cosa 27 Configuración correcta de la ganancia 27 Conexión de las unidades...
Antes de comenzar Muchas gracias por la adquisición de este producto PIONEER. Está diseñado para que lo pueda disfrutar durante muchos años. PIONEER RECOMIENDA RECURRIR A UN INSTALADOR PROFESIONAL DEBIDO A LA COMPLEJIDAD DEL PRODUCTO. Lea con de- tenimiento todas las instrucciones y las AD- VERTENCIAS de este manual antes de tratar de operarlo.
Page 26
Sección Antes de comenzar ! Esta unidad es para vehículos con una batería de 12 V y conexión a tierra negativa. Antes de instalarla en una caravana, un camión o un autobús, compruebe el voltaje de la batería. ! El cable negro es el cable a tierra. Cuando ins- tale esta unidad, siempre conecte primero el cable a tierra.
! Para el uso con un estéreo de vehículo provisto de RCA (salida estándar de 500 mV), posiciónese en NORMAL. Para el uso con un estéreo de vehículo Pioneer provisto de RCA, con una salida máxima de 4 V o superior, ajuste el nivel para que coincida con la salida de estéreo del ve-...
Page 28
De presen- tarse esta situación, contacte con el Servi- cio técnico oficial Pioneer más cercano a su domicilio. Control de ganancia de esta unidad La imagen anterior muestra un ajuste de ga- nancia NORMAL.
Conexión de las unidades Diagrama de conexión 1 Cable de batería rojo especial RD-223 (se vende por separado) Una vez que haya completado el resto de co- nexiones del amplificador, conecte el terminal del cable de la batería del amplificador al ter- minal positivo (+) de la batería.
Sección Conexión de las unidades ! Si el cable de control a distancia del sistema del amplificador está conectado a un terminal de potencia a través de la llave de encendido (12 V de CC), el amplificador permanecerá ac- tivo tanto si el estéreo del vehículo está apaga- do o encendido, lo que puede agotar la batería si el motor permanece inactivo o en marcha al ralentí.
Conexión de las unidades ! Este amplificador selecciona automáticamen- te un modo de señal de entrada entre el nivel RCA y el nivel del altavoz mediante la detec- ción de una señal de entrada. Conexión del terminal de potencia ! Se recomienda el uso de un cable de bate- ría rojo especial y uno de toma a tierra RD- 223, disponibles por separado.
Sección Conexión de las unidades 1 Terminal de control a distancia del sistema 2 Terminal de puesta a tierra 3 Terminal de potencia 4 Tornillos para terminales 5 Cable de batería 6 Cable de puesta a tierra 7 Cable de control a distancia del sistema Conexión de los terminales de salida del altavoz Con unas tenazas o un cúter deje al des-...
Instalación Antes de instalar el amplificador ADVERTENCIA ! No utilice piezas no autorizadas, ya que pue- den causar fallos de funcionamiento. ! No instale esta unidad en un lugar donde: — pueda interferir con el manejo del ve- hículo. — pueda lesionar a un pasajero como conse- cuencia de un frenazo brusco.
Apéndice Información adicional Especificaciones Fuente de alimentación ... 14,4 V CC (10,8 V a 15,1 V permisible) Sistema de conexión a tierra ... Tipo negativo Consumo actual ... 18 A (a potencia continua, 4 Consumo de corriente promedio ... 5,2 A (4 W para un canal) 10,3 A (2 W para un canal) Fusible ...
Page 36
TEL: (03) 9586-6300 PIONEER ELECTRONICS OF CANADA, INC. 300 Allstate Parkway, Markham, Ontario L3R 0P2, Canada TEL: 1-877-283-5901 TEL: 905-479-4411 PIONEER ELECTRONICS DE MEXICO, S.A. de C.V. Blvd.Manuel Avila Camacho 138 10 piso Col.Lomas de Chapultepec, Mexico, D.F. 11000 TEL: 55-9178-4270 先鋒股份有限公司...