Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

WMB 91465 ST
Washing Machine
User's Manual
Perilica rublja
Korisnički priručnik
Document Number
2820523163_EN /
07-09-12.(12:47)

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Beko WMB 91465 ST

  • Page 1 WMB 91465 ST Washing Machine User’s Manual Perilica rublja Korisnički priručnik Document Number 2820523163_EN / 07-09-12.(12:47)
  • Page 2: Important Instructions For Safety And Environment

    1 Important instructions for safety and person (preferably an electrician) or someone designated by the importer in order to avoid possible risks. environment 1.2 Intended use This section contains safety instructions that will help protect • This product has been designed for domestic use. It is not from risk of personal injury or property damage. Failure to suitable for commercial use and it must not be used out follow these instructions shall void any warranty. of its intended use.
  • Page 3: Appropriate Installation Location

    2 Installation 2. Remove transportation safety bolts by turning them gently. Refer to the nearest Authorised Service Agent for installation 3. Attach the plastic covers supplied in the User Manual bag of the product. To make the product ready for use, review into the holes on the rear panel. (P) the information in the user manual and make sure that the electricity, tap water supply and water drainage systems are appropriate before calling the Authorized Service Agent. If they are not, call a qualified technician and plumber to have any necessary arrangements carried out. Preparation of the location and electrical, tap water and waste water installations at the place of installation is Keep the transportation safety bolts in a safe place to under customer's responsibility.
  • Page 4: Connecting To The Drain

    3. Open the taps completely after making the hose connection to check for water leaks at the connection points. If any leaks occur, turn off the tap and remove the nut. Retighten the nut carefully after checking the seal. To prevent water leakages and damages caused by them, keep the taps closed when the machine is not in use. 2.5 Connecting to the drain • The end of the drain hose must be directly connected to the wastewater drain or to the washbasin.
  • Page 5 3 Preparation 3.4 Initial use Before starting to use the product, make sure that all 3.1 Sorting the laundry preparations are made in accordance with the instructions in • Sort laundry according to type of fabric, colour, and sections “Important safety instructions” and “Installation”. degree of soiling and allowable water temperature. To prepare the product for washing laundry, perform first • Always obey the instructions given on the garment tags. operation in Drum Cleaning programme. If your product 3.2 Preparing laundry for washing is not equipped with Drum Cleaning programme, perform the Initial Use procedure in accordance with the methods • Laundry items with metal attachments such as, underwired bras, belt buckles or metal buttons will described under “5.2 Cleaning the loading door and the damage the machine. Remove the metal pieces or wash drum” section of the user manual.
  • Page 6: Loading The Laundry

    3.6 Loading the laundry Use only detergents manufactured specifically warning 1. Open the loading door. for washing machines. 2. Place laundry items loosely into the machine. 3. Push the loading door to close until you hear a locking Do not use soap powder. warning sound. Ensure that no items are caught in the door. The loading door is locked while a programme is running. Adjusting detergent amount The door can only be opened a while after the programme The amount of washing detergent to be used depends comes to an end.
  • Page 7: Tips For Efficient Washing

    Do not pour the bleaching agent onto the clothes and do Use the tablet or gel detergent without selecting the not use it for coloured clothes. prewash function. • When using oxygen based bleaches, select a programme that washes at a lower temperature. Using starch • Oxygen based bleaches can be used together with • Add liquid starch, powder starch or the fabric dye into the detergents; however, if its thickness is not the same softener compartment. with the detergent, put the detergent first into the • Do not use softener and starch together in a washing compartment nr. "2" in the detergent drawer and wait cycle. until the detergent flows while the machine is taking • Wipe the inside of the machine with a damp and clean in water. Add the bleaching agent from the same cloth after using starch.
  • Page 8: Operating The Product

    4 Operating the product 4.1 Control panel 1 - Programme Selection knob 6 - On / Off button 2 - Temperature Adjustment button 7 - End Time Adjustment button 3 - Display 8 - Favourite Programme button 4 - Soiling Level Adjustment button 9 - Auxiliary Function buttons 5 - Start / Pause button 10 - Spin Speed Adjustment button 4.2 Display symbols 4.3 Preparing the machine 1. Make sure that the hoses are connected tightly. 2. Plug in your machine. 3. Turn the tap on completely. 4. Place the laundry in the machine.
  • Page 9: Main Programmes

    • Woollens Programmes are limited with the highest spin speed Use this programme to wash your woolen clothes. Select appropriate for that particular type of fabric. the appropriate temperature complying with the tags of your clothes. Use appropriate detergents for woolens. When selecting a programme, always consider the type of fabric, colour, degree of soiling and permissible water “The Wool wash cycle of this machine has been tested temperature. The Woolmark Company and approved by for the washing of Woolmark garments labelled as Always select the lowest required temperature. Higher “machine wash” temperature means higher power consumption. provided that the garments are washed according to the instructions on the garment label and those issued by the manufacturer of this For further programme details, see "Programme and washing machine.
  • Page 10: Additional Programmes

    Following table includes cloth types to be washed gently and some washing programmes suitable for some special clothes. Recommended washing Special laundry type Laundry content programme Viscose, modal, rayon, tencel, lyocell, Blouse, dress, skirt, foulard Hand Wash angora Knitted, dress Wool, acrylic Woolens Pullover, cardigan, vest, scarf, beret, socks, etc. Wool, acrylic, cashmere Woolens Blouse, dress, scarf, foulard Silk, cashmere Lingerie Satin lingerie, lace clothing, bra Silk, polyester, polyamide Lingerie Fabric trousers, skirt, dress Polyester Hand Wash Featured sportswear (water and windproof clothes) Polyester, polyamide Sportswear Tulle curtain Polyester, polyamide Curtain Fiber duvet Fiber Bedding...
  • Page 11: Special Programmes

    Unadjustable Do not load more than 1 double fibre duvet (200 x 200 cm). Do not wash your duvets, pillows and etc. that contain cotton in the machine. Do not wash the items apart from duvets such warning as carpets, rugs and etc. in the machine. Permanent damage occurs in the machine. • Freshen Up You can also change the temperature after the washing Use this programme to remove the odour on the laundry that starts. If the Temperature indicator's frame is illuminated are worn only for once and do not contain any stains or dirt. after the wash cycle has started, you can select the You can also use this programme to moisten the rumpled desired temperature. If the wash cycle has reached a point...
  • Page 12: Soiling Level Selection

    If you want to spin your laundry after the Rinse Hold function: - Adjust the Spin Speed . - Press Start / Pause / Cancel button. The programme resumes. Machine discharges the water and spins the laundry. If you want to discharge the water at the end of the programme without spinning, use No Spin function. No Spin Frame of the Spin Speed indicator is off in the programmes that do not allow the adjustment of Spin Speed spin speed. When you press the Adjustment button, "Unadjustable" appears on the display.
  • Page 13: Programme And Consumption Table

    4.11 Programme and consumption table Auxiliary functions Programme (°C) Selectable temperature range °C Automatic Programme **** **** 1600 • • • Cold-60 Cotton Economic 60** 0.85 1600 Cold-60 Cotton Economic 60** 0.70 1600 Cold-60 Cotton Economic 40** 0.68 1600 Cold-60 Cottons 2.20 1600 • • • • Cold-90 Cottons 1.50 1600 •...
  • Page 14: Auxiliary Function Selection

    4.12 Auxiliary function selection laundry can be reduced. • Anti-Creasing Select the desired auxiliary functions before starting the This function creases the clothes lesser when they are being programme. Whenever a programme is selected, frames of washed. Drum movement is reduced and spin speed is the auxiliary function symbol that can be selected together limited to prevent creasing. In addition, washing is done with with it illuminates. And when you select an auxiliary function, a higher water level. the interior area of the auxiliary function symbol also starts to • Steam illuminate and the name of the selected function appears on To soften the soiling, it pre-treats the laundry by giving display for 3 seconds. steam. Prewash Load only half of the capacity stated for the selected programme.
  • Page 15: Locking Door

    4.15 Starting the programme Programme time may differ from the values in the "Programme and consumption table" depending on 1. Press Start / Pause button to start the programme. the water pressure, water hardness and temperature, 2. The Start / Pause button which was flashing starts to ambient temperature, amount and the type of laundry, illuminate steadily now, indicating that the programme auxiliary functions selected and the changes at the has started. “Programme starts” appears on the display mains voltage. for 3 seconds. 4.14 End Time With the End Time function, the startup of the programme Program Starts may be delayed up to 24 hours. After pressing End Time button, the programme's estimated ending time is...
  • Page 16: To Deactivate The Child Lock

    If the water level in the machine is not suitable when you Child Lock press Start / Pause button, the display will show that the Enabled loading door is locked. Switching the machine to pause mode: Press the Start / Pause button to switch the machine to pause mode. The frame around the Start / Pause button starts flashing. "Stand-by" appears on the display. Stand-by "Child Lock Enabled" appears on the display if you press any button when Child Lock is enabled. To deactivate the Child Lock: Press and hold 2 and 4 Auxiliary Function buttons for 3...
  • Page 17 1. Select the desired programme, temperature, spin speed, 2. Turn the Programme Selection knob until the desired soiling degree and auxiliary function. language appears on the display in Select Language 2. Keep the Favourite button pressed for 3 seconds. menu. 3. Countdown as "Storing favourite 3-2-1" appears on the < SELECT LANGUAGE > display. ENGLISH  > Favourite 1 Storing 3. Press the button of the empty box on the lower right corner of the display when the desired language is displayed. Empty box gets filled and “Language Set” appears on the display.
  • Page 18: Maintenance And Cleaning

    5 Maintenance and cleaning Service life of the product extends and frequently faced SETTINGS problems decrease if cleaned at regular intervals. < SOUND SETTING > 5.1 Cleaning the detergent drawer Clean the detergent drawer at regular intervals (every 4-5 washing cycles) as shown below in order to prevent accumulation of powder detergent in time. 2. Turn the Programme Selection knob until the desired sound option appears on the display in Sound Setting menu. 3. If you want to unmute the sound, press the button of the empty box on the lower right corner of the display when "SOUND SETTING ON" is selected. Empty box gets filled 1. Press the dotted point on the siphon in the softener and “Sound Set” appears on the display. compartment and pull towards you until the compartment 4. If you want to mute the sound, press the button of the is removed from the machine.
  • Page 19: Cleaning The Body And Control Panel

    Foreign metal substances will cause rust stains in the 2. Open the filter cap. drum. Clean the stains on the drum surface by using If the filter cap is composed of two pieces, press the cleaning agents for stainless steel. Never use steel wool tab on the filter cap downwards and pull the piece out or wire wool. towards yourself. Never use sponge or scrub materials. These will warning damage the painted and plastic surfaces. 5.3 Cleaning the body and control panel Wipe the body of the machine with soapy water or non- corrosive mild gel detergents as necessary, and dry with a soft cloth.
  • Page 20 a. Place a large container in front of the filter to catch water from the filter. b. Loosen pump filter (anticlockwise) until water starts to flow. Fill the flowing water into the container you have placed in front of the filter. Always keep a piece of cloth handy to absorb any spilled water. c. When the water inside the machine is finished, take out the filter completely by turning it. 4. Clean any residues inside the filter as well as fibers, if any, around the pump impeller region. 5. Install the filter. 6. If the filter cap is composed of two pieces, close the filter cap by pressing on the tab. If it is one piece, seat the tabs in the lower part into their places first, and then press the upper part to close. 20 / 44 EN Washing Machine / User’s Manual...
  • Page 21: Technical Specifications

    6 Technical specifications Models (EN) WMB 91465 ST Maximum dry laundry capacity (kg) Height (cm) Width (cm) Depth (cm) Net weight (±4 kg.) Electrical input (V/Hz) 230 V / 50Hz Total current (A) Total power (W) 2200 Spin speed (rpm max.) 1400 Stand-by mode power (W) 0.60 Off-mode power (W) 0.50 Main model code Single Water inlet / Double Water inlet • / - Woolmark No: M1243 • Available Technical specifications may be changed without prior notice to improve the quality of the product. Figures in this manual are schematic and may not match the product exactly. Values stated on the product labels or in the documentation accompanying it are obtained in laboratory conditions in accordance with the relevant standards. Depending on operational and environmental conditions of the product, these values may vary.
  • Page 22: Troubleshooting

    7 Troubleshooting Programme cannot be started or selected. • Washing machine has switched to self protection mode due to a supply problem (line voltage, water pressure, etc.). >>> Press and hold Start / Pause button for 3 seconds to reset the machine to factory settings. (See "Cancelling the programme") Water in the machine. • Some water might have remained in the product due to the quality control processes in the production. >>> This is not a failure; water is not harmful to the machine.
  • Page 23 Broj dokumenta 2820523163_HR / 07-09-12.(12:05)
  • Page 24: Važne Upute O Sigurnosti I Zaštiti Okoliša

    1 Važne upute o sigurnosti i zaštiti 1.2 Predviđena uporaba • Ovaj proizvod je napravljen za uporabu u kućanstvu. Nije okoliša podesno za komercijalnu uporabu i ne smije se koristiti za Ovaj dio sadrži sigurnosne informacije koje će vam pomoći bilo što osim namijenjene svrhe. da se zaštitite od opasnosti od ozljede ili oštećenja. • Uređaj se smije koristiti samo za pranje i ispiranje rublja Neispunjavanje ovih uputa poništava sva jamstva. prema tome kako su označene. 1.1 Opća sigurnost • Proizvođač se odriče bilo kakve odgovornosti do koje • Ovaj proizvod smiju koristiti djeca od 8 godina i starija i dođe zbog nepravilne uporabe ili transporta. osobe čije tjelesne, osjetne ili mentalne sposobnosti nisu 1.3 Sigurnost djece potpuno razvijene ili kojima nedostaje iskustva i znanja • Materijali pakiranja su opasni za djecu. Držite materijale pod uvjetom da imaju nadzor ili su naučeni o sigurnoj...
  • Page 25 2 INSTALACIJA Za instalaciju proizvoda, potražite najbližeg ovlaštenog servisera. Prije zvanja ovlaštenog servisera, da biste spremili proizvod za uporabu, pregledajte informaciju u korisničkom priručniku i pazite da su električna energija, dovod vode i sustav za odvod vode odgovarajući. Ako nisu, pozovite Držite transportne sigurnosne vijke na sigurnom mjestu ovlaštenog majstora i vodoinstalatera da izvrši sve potrebne da biste ih ponovno koristili kad se perilica bude ponovno prenosila u budućnosti. prilagodbe. Priprema lokacije i elektroinstalacija, instalacija vodovoda Nikad ne pomičite aparat bez montiranih sigurnosnih vijaka! i kanalizacije na mjestu za instalaciju je odgovornost klijenta. 2.4 Spajanje s vodovodom UPOZORENJE: Instalaciju i spajanje proizvoda na el. Tlak vode koji je potreban za rad proizvoda je između 1 i energiju mora izvršiti ovlašteni serviser. Proizvođač neće 10 bara (0.1 – 1 MPa). Morate imati 10 - 80 litara vode biti odgovoran za oštećenja do kojih dođe zbog postupaka koje izvode neovlaštene osobe. koja teče iz pipe u jednoj minuti da bi stroj radio kako treba. Stavite ventil koji smanjuje tlak ako je tlak vode viši. UPOZORENJE: Prije instalacije, vizualno provjerite da li Ako ćete koristiti proizvod s dvostrukim ulazom vode proizvod na sebi ima bilo kakvih nedostataka. Ako nema, (hladne) instalirajte ga. Oštećeni proizvodi predstavljaju rizik za kao jednostruku jedinicu ulaza vode, morate vašu sigurnost. instalirati odgovarajući čep na ventil tople vode, prije rada s uređajem. (Odnosi se na proizvode dostavljene s Pazite da se crijeva za dovod i odvod vode, kao i kabel grupom čepova.)
  • Page 26 2.5 Spajanje na odljev 1. Ručno (rukom) otpustite vijke za zaključavanje na nogama. • Kraj crijeva se mora spojiti direktno na odljev za vodu ili 2. Prilagodite nožice dok proizvod ne bude stajao ravno i u na umivaonik. ravnoteži. UPOZORENJE: Vaša će kuća biti poplavljena ako 3. Ponovno zavijte sve vijke rukom. crijevo izađe iz kućišta tijekom izbacivanja vode. Nadalje, postoji opasnost od opeklina zbog visokih temperatura pranja! Da biste spriječili takve situacije i da biste osigurali nesmetano uzimanje i izbacivanje vode u stroju, pričvrstite kraj crijeva za odlijevanje tako da ne izlazi. • Crijevo se treba spojiti na visinu od najmanje 40 cm I najviše 100 cm. • U slučaju da je crijevo dignuto nakon stajanja na podu UPOZORENJE: ili blizu poda (manje od 40 cm iznad zemlje),odljev vode Ne koristite nikakve alate za otpuštanje vijaka za zaključavanje. Inače se mogu oštetiti. postaje teži i rublje može izaći mokro. Zato, pridržavajte se visina opisanih na slici. 2.7. Elektroinstalacije Spojite uređaj na uzemljenu utičnicu zaštićenu osiguračem od 16 A. Naša tvrtka neće biti odgovorna za bilo kakva oštećenja do kojih dođe kad se proizvod koristi bez uzemljenja u skladu s lokalnim zakonima. • Spajanje treba biti u skladu s nacionalnim odredbama.
  • Page 27: Prva Uporaba

    3 Priprema 3.4 Prva uporaba Prije početka uporabe proizvoda, pazite da su sve pripreme 3.1 Sortiranje rublja izvršene u skladu s uputama u dijelu "Važne sigurnosne • Sortirajte rublje prema vrsti tkanine, boji i tome koliko je informacije" i "Instalacija", prljavo te dopuštenoj temperature vode. Da biste pripremili proizvod za pranje rublja, prvo izvršite • Uvijek se pridržavajte uputa navedenih na etiketama program za čišćenje bubnja. Ako proizvod nije opremljen odjevnih predmeta. programom za čišćenje bubnja, izvršite postupak za prvu 3.2 Priprema rublja za pranje uporabu u skladu s metodama opisanim pod "5.2. Čišćenje • Rublje s metalnim dodacima kao što su grudnjaci, kopče vrata za punjenje i bubnja" u korisničkom priručniku. remena i metalni gumbi mogu oštetiti stroj. Uklonite metalne dijelove ili perite rublje tako da ga stavite u vreću za pranje ili jastučnicu. • Izvadite sve stvari iz džepova, kao što su novčići, olovke i spajalice , preokrenite džepove i očetkajte. Takvi predmeti mogu oštetiti proizvod ili uzrokovati buku. • Stavite male predmete, kao što su čarapice za bebe i najlonske čarape u vreću za pranje rublja ili jastučnicu. • stavite zavjese tako da ih ne sabijate. Uklonite vješalice za Koristite sredstvo protiv kamenca koje je podesno za perilice.
  • Page 28 3.6 Stavljanje rublja UPOZORENJE: Koristite samo deterdžente proizvedene 1. Otvorite vrata za punjenje. specifično za perilice. 2. Stavite rublje u stroj bez guranja. 3. Zatvarajte vrata za punjenje dok ne čujete zvuk UPOZORENJE: Ne koristite sapun u prahu. zaključavanja. Pazite da u vratima nema zahvaćenih predmeta. Prilagođavanje količine deterdženta Količina deterdženta koja se će se koristiti ovisi o količini Vrata za punjenje su zaključana dok program radi. Vrata se rublja, o tome koliko je ono prljavo, te tvrdoći vode. mogu otvoriti tek kad program dođe do kraja. • Nemojte koristiti količine koje prelaze količine UPOZORENJE: U slučaju pogrešnog stavljanja rublja, u preporučene na pakiranju da biste izbjegli problem s stroju može doći do buke i vibracija. previše pjene, lošim ispiranjem, financijskom uštedom i 3.7 Uporaba deterdženta i omekšivača na kraju, zaštitom okoliša.
  • Page 29 Uporaba štirke • Kad koristite bjelila zasnovana na kisiku, odaberite program koji pere na nižoj temperaturi. • Dodajte tekuću štirku, štirku u prahu ili boju za tkaninu u pretinac za omekšivač. • Bjelila zasnovana na kisiku se mogu koristiti skupa s • Ne koristite omekšivač i štirku skupa u ciklusu pranja. deterdžentima; međutim, ako gustoća nije ista kao • Nakon uporabe štirke, obrišite unutrašnjost stroja mokrom deterdžent, stavite prvo deterdžent u odjeljak br. "2" u i čistom krpom. ladici za deterdžent i čekajte dok deterdžent ne poteče Uporaba bjelila kad stroj uzima vodu. Dodajte bjelilo iz istog odjeljka dok stroj još uzima vodu. • Odaberite program s pretpranjem i dodajte bjelilo na Uporaba sredstva za uklanjanje kamenca kraju pretpranja. Ne stavljajte deterdžent u odjeljak za pretpranje. Kao alternativnu primjenu, odaberite program • Po potrebi, koristite sredstva za uklanjanje kamenca s dodatnim ispiranjem i dodajte bjelilo dok stroj uzima napravljena specifično samo za perilice.
  • Page 30 4 Rad s proizvodom 4.1 Upravljačka ploča 6 - Tipka za uključivanje / isključivanje 1 - Tipka za odabir programa 7 - Tipka za podešavanje vremena završetka 2 - Tipka za prilagođavanje temperature 8 - Tipka za najdraže programe 3 - Zaslon 9 - Tipke pomoćnih funkcija 4 - Tipka za podešavanje razine prljavosti 10 - Tipka za postavljanje brzine centrifuge 5 - Tipka start/pauza 4.2. Simboli prikaza 4.3 Priprema stroja 1. Pazite da su crijeva čvrsto spojena. 2. Uključite stroj u struju. 3. Otvorite pipu do kraja. 4. Stavite rublje u stroj. 5. Dodajte deterdžent i omekšivač. 4.4. Odabir programa 1. Odaberite program koji odgovara za vrstu, količinu i prljavost rublja u skladu s "Tablicom programa i potrošnje" i tablicom temperature dolje.
  • Page 31 • Automatski program Uvijek birajte najnižu potrebnu temperature. Viša Koristite ovaj program za pranje često pranog pamuka, temperatura znači višu potrošnju energije. sintetike ili miješane odjeće. Program otkriva vrstu i količinu rublja za automatsko prilagođavanje potrošnje vode, vrijeme Za dodatne informacije o programu, pogledajte „Tablicu programa i brzine centrifuge. programa i potrošnje" UPOZORENJE: Nemojte prati vunu i osjetljivu odjeću 4.5 Glavni programi na ovom programu. Ovisno o vrsti tkanine, koristite sljedeće glavne programe. Ako temperatura očitana na prikazu temperature nije • Pamuk u skladu s uputama za pranje odjevnog predmeta, Koristite ovaj program za rublje od pamuka (kao što su odaberite temperaturu u skladu s uputama za pranje za plahte, pokrivači za poplun i jastučnice, ručnici, kućni ogrtač, odjevni predmet. donje rublje, itd.). Vaše rublje će biti oprano jakim pokretima Maksimalna temperatura za pranje u automatskom pranja tijekom duljeg ciklusa pranja. programu ovisi o razini prljavosti i vrsti rublja i iznosi 60ºC.
  • Page 32 Sljedeće tablice sadrže vrste odjeće koja se treba prati nježno i neke od programa pranja koji su podesni za neku posebnu odjeću. Posebna vrsta rublja Sadržaj rublja Preporučeni program pranja Viskoza, modal, rajon, tencel, Bluza, haljina, suknja, marama Ručno pranje liocel, angora Pletivo, haljina Vuna, akril Vuna Pulover, džemper, vesta, šal, bereta, čarape, itd. Vuna, akril, kašmir Vuna Bluza, haljina, šal, marama Svila, kašmir Donje rublje Satensko donje rublje, čipkasto donje rublje, Svila, poliester, poliamid Donje rublje odjeća od čipke, grudnjaci Hlače od tkanine, suknja, haljina Poliester Ručno pranje Posebna sportska odjeća (vodootporna i Poliester, poliamid Sportska odjeća vjetrootporna odjeća) Zavjese od tila Poliester, poliamid Zavjesa Poplun od vlakana Vlakna Posteljina Jako prljava odjeća (pregače, dječja odjeća)
  • Page 33 • Osvježavanje Također možete promijeniti temperaturu nakon početka Koristite ovaj program za uklanjanje mirisa na rublju koje se pranja. Ako je okvir indikatora temperature osvijetljen pere samo jednom i koje nema mrlje i nije zaprljano. nakon početka ciklusa pranja, možete odabrati željenu Također možete koristiti ovaj program za navlaživanje temperaturu. Ako je ciklus pranja dosegao točku gdje ne zgužvanih košulja i poravnanje nabora. možete promijeniti temperaturu, okvir indikatora temperature se isključuje. 4.7 Posebni programi Ako listate do opcije za pranje hladnom vodom i pritisnete ponovno tipku za podešavanje temperature, Za posebne primjene, možete odabrati bilo kojeg od na zaslonu će se pojaviti preporučena temperatura za sljedećih programa: taj program. Pritisnite ponovno tipku za podešavanje • Ispiranje temperature da biste smanjili temperaturu. Ovaj program se koristi kad hoćete posebno ispiranje ili 4.9 Odabir brzine temperature dodavanje štirke. Kad god se izabere novi program, preporučena brzina • Centrifuga + Pumpa centrifuge odabranog programa je prikazana na indikatoru koristite ovaj program za izbacivanje vode iz stroja.
  • Page 34 Bez centrif. Okvir indikatora brzine centrifuge je isključen na programima koji ne omogućavaju podešavanje brzine prilagodbu brzine centrifuge. Kad pritisnete tipku za centrifuge , na zaslonu se pojavljuje "Nepodesivo". Također možete promijeniti brzinu centrifuge nakon početka pranja. Ako je okvir indikatora brzine centrifuge osvijetljen nakon početka ciklusa pranja, možete odabrati željenu brzinu centrifuge. Ako je ciklus pranja dosegao točku gdje ne možete promijeniti brzinu centrifuge, okvir indikatora brzine centrifuge se isključuje. 4.10 Odabir razine prljavosti Kad god izaberete novi program, brzina centrifuge predviđena za taj program će se pojaviti na indikatoru brzine centrifuge. Za promjernu razine prljavosti, pritisnite tipku Podešavanje razine prljavosti . Tipka za podešavanje razine prljavosti služi samo za smanjivanje razine prljavosti. Jedna crta znači "malo prljavo", dvije crte "umjereno prljavo" a tri crte "jako prljavo". Ako korisnik pokuša odabrati razinu prljavosti koja nije podesna za odabrani program, na zaslonu se prikazuje "Nepodesivo". 34 / 44 HR Perilica rublja / Korisnički priručnik...
  • Page 35 4.11 Tablica programa i potrošnje Pomoćna funkcija Raspon temerature koji se Program (°C) može odabrati u °C Automatski program **** **** 1600 • • • Hladno-60 Pamuk Eko 60** 0.85 1600 Hladno-60 Pamuk Eko 60** 0.70 1600 Hladno-60 Pamuk Eko 40** 0.68 1600 Hladno-60 Pamuk 2.20 1600 • • •...
  • Page 36 4.12 Izbor dodatnih funkcija • Protiv gužvanja Ova funkcija manje gužva rublje tijekom pranja. Kretanje Odaberite potrebne dodatne funkcije prije pokretanja bubnja se smanjuje brzina centrifuge se ograničava da bi programa. Kad god se odabere program, okviri znaka se spriječilo gužvanje. Osim toga, pranje se provodi na višoj pomoćne funkcije koja se može odabrati zasvijetli skupa s razini vode. njim. A kad odaberete pomoćnu funkciju, unutarnji dio znaka • Para pomoćne funkcije također zasvijetli i naziv odabrane funkcije Za omekšavanje prljavštine, prethodno tretira rublje parom. se pojavljuje na zaslonu na 3 sekunde. Pretpranje Napunite samo pola kapaciteta navedenog za odabrani program. Kad je odabran ovaj program, normalno je da se čuju zvukovi ključanja jer generator pare zavrije vodu da bi dobio paru. 4.13 Preporuke za količinu rublja i deterdženta Količina napunjenog rublja se mjeri kad su vrata za punjenje Okvir znaka pomoćne funkcije koja se ne može odabrati otvorena i indikator napunjenosti prikazuje količinu. s trenutnim programom ne svijetli. Kad pritisnete tipku Ovisno o odabranoj količini rublja, na zaslonu se prikazuje takvih pomoćnih funkcija, na zaslonu se na 3 sekunde “Malo učinkovito”, “Učinkovito” ili “Jako učinkovito”. pojavljuje "Nepodesivo".
  • Page 37 4.14 Vrijeme kraja 4.15 Uključivanje programa Pomoću funkcije vrijeme kraja , početak programa se 1. Pritisnite tipku Start/Pauza da biste uključili program. 2. Tipka Start / pauza koja bljeska sada počinje stalno pomoću funkcije odgođenog početka može odgoditi do 24 sata. Nakon pritiska na tipku Vrijeme kraja , prikazuje se svijetliti, označavajući da je program započeo. Na zaslonu procijenjeno vrijeme završetka programa. Ako se podesi se na 3 sekunde pojavljuje "Program počinje". Vrijeme kraja , oznaka Vremena kraja zasvijetli. Na zaslonu Program će se pojaviti "Postavka vremena kraja".
  • Page 38 Ako razina vode u stroju nije odgovarajuća kad pritisnete Za aktiviranje zaključavanja zbog djece: Pritisnite i držite tipke 2. i 4. pomoćne funkcije na tipku Start / pauza, zaslon će prikazati da su vrata za punjenje zaključana. 3 sekunde. Kad odbrojavanje na zaslonu "Zaključavanje Prebacivanje stroja na pasivni režim rada: zbog djece 3-2-1" bude gotovo, na zaslonu se pojavljuje Pritisnite tipku Start/Pauza da biste prebacili vaš stroj na "Zaključavanje zbog djece uključeno". Kad ovo upozorenje pasivni režim. Okvir oko tipke Start / pauza počne bljeskati. bude prikazano, možete otpustiti 2. i 4. tipku pomoćne funkcije.
  • Page 39 4.21 Postavka omiljenog (favori) programa POSTAVKE Možete stvoriti omiljeni program spremanjem često korištenog programa i drugih postavki. Koristite ovu funkciju < ODABERI JEZIK > kad želite brzo odabrati iste postavke koje koristite za rublje koje redovito perete. Najdraži program će ostati tvornički postavljeni program dok ne stvorite novu postavku omiljenog programa. Za spremanje omiljenog programa: 1. Odaberite željeni program, temperaturu, brzinu centrifuge, 2. Okrećite tipku Odabir programa dok se željeni jezik ne razinu prljavosti i pomoćnu funkciju.
  • Page 40: Održavanje I Čišćenje

    5 Održavanje i čišćenje Isključivanje i uključivanje zvuka 1. Pritisnite tipku za Podešavanje programa i Vijek trajanja proizvoda se produžava i problemi do kojih Podešavanje brzine centrifuge istodobno na 3 sekunde često dolazi se smanjuju ako se redovito čisti. da uđete u izbornik Postavke. Pritisnite tipku Razina 5.1 Čišćenje ladice za deterdžent prljavosti ili Podešavanje temperature da otvorite Čistite ladicu deterdženta redovito (svakih 4-5 ciklusa izbornik "Postavka zvuka". pranja) kako je prikazano dolje da bi se na vrijeme spriječilo nakupljanje praška deterdženta.
  • Page 41 2. Otvorite poklopac filtra. Strane tvari od metala će u bubnju uzrokovati mrlje Ako se sastoji od dva dijela, pritisnite pločicu na kapici od hrđe. Očistite mrlje na bubnju pomoću sredstva za filtra prema dolje i povucite dio van prema vama. čišćenje za nehrđajući čelik. Nikada nemojte koristiti čeličnu vunu ili jastučić od žice. UPOZORENJE: Nikada nemojte koristiti spužvu ili materijale za ribanje. To će oštetiti obojane i plastične površine. 5.3. Čišćenje kućišta i upravljačke ploče. Obrišite po potrebi kućište uređaja vodom sa sapunicom ili nekorozivnim blagim deterdžentima u gelu i obrišite suhom Ako je čep iz jednog dijela, povucite čep s obje strane na krpom.
  • Page 42 Izbacivanje vode kad proizvod nema crijevo za odlijevanje za hitne slučajeve: a. Stavite veliku posudu ispred filtra da biste primili vodu koja teče iz filtra. b. Otpustite filtar pumpe (u smjeru obrnutom od kazaljki na satu) dok voda ne počne istjecati iz njega. Usmjerite vodu koja teče u posudu koju ste stavili ispred filtra. Uvijek držite krpu u blizini da možete pokupiti prolivenu vodu. c. Kad voda unutar stroja bude izbačena, izvadite filtar tako da ga okrenete do kraja. 4. Očistite sav talog u filtru, kao i vlakna oko propelera ako ih ima. 5. Stavite filtar. 6. Ako se čep filtra sastoji od dva komada, zatvorite čep filtra tako da pritisnete na pločicu. Ako je od jednog komada, stavite pločice u donjem dijelu na mjesta i pritisnite gornji dio da se zatvori. 42 / 44 HR Perilica rublja / Korisnički priručnik...
  • Page 43: Tehničke Specifikacije

    6 Tehničke specifikacije Modeli WMB 91465 ST Maksimalni kapacitet suhog rublja (kg) Visina (cm) Širina (cm) Dubina (cm) Neto masa (±4 kg.) Ulazna el. energija (V/Hz) 230 V / 50Hz Ukupna struja (A) Ukupna snaga (W) 2200 Brzina centrifuge (maks, o/min.) 1400 Snaga kod pasivnog režima (W) 0.60 Snaga kod isključenog stanja (W) 0.50 Glavna šifra modela Jednostruki / dvostruki ulaz vode • / - M1243 Woolmark br.: • Dostupno Tehničke specifikacije mogu biti promijenjene bez prethodne obavijesti da bi se poboljšala kvaliteta proizvoda. Slike u ovom priručniku su shematske i možda neće odgovarati u potpunosti Vašem proizvodu. Vrijednosti navedene na oznakama na stroju ili u pratećoj dokumentaciji su dobivene u laboratoriju u skladu s odgovarajućim standardima. Ovisno o uvjetima rada i okoline uređaja, vrijednosti mogu biti različite. Program za vunu na ovom stroju je odobrila “Tvrtka Woolmark” za pranje Woolmark proizvoda perivih u perilici, pod uvjetom da se proizvodi peru i skladu s uputama na etiketi proizvoda i uputama koje je objavio proizvođač ovog stroja. Osvježi Super kratko Svakodnevno Zavjese...
  • Page 44: Rješavanje Problema

    7 Rješavanje problema Program se ne može uključiti ili odabrati. • Perilica se možda prebacila u režim samozaštite zbog problema infrastrukture (kao što su napon, tlak vode, itd.). >>> Pritisnite i držite tipku Start / pauza na 3 sekunde da biste vratili stroj na tvorničke postavke. (Pogledajte "Opoziv programa") Voda u uređaju. • Možda je u uređaju ostalo malo vode zbog kontrole kvalitete u proizvodnji. >>> To nije kvar, voda ne šteti stroju. Stroj vibrira ili stvara buku.

Table of Contents