Kompernass KH 1143 Operating Instructions Manual

Electro knife sharpener
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

4A
ELECTRO KNIFE SHARPENER
KH 1143
ELECTRO KNIFE SHARPENER
Operating instructions
ELEKTRYCZNE OSTRZENIE NOŻY
Instrukcja obsługi
ELEKTROMOS KÉSÉLESÍTŐ
Használati utasítás
KOMPERNASS GMBH · BURGSTRASSE 21 ·
D-44867 BOCHUM
www.kompernass.com
ID-Nr.: KH1143-03/08-V3

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Kompernass KH 1143

  • Page 1 ELECTRO KNIFE SHARPENER KH 1143 ELECTRO KNIFE SHARPENER Operating instructions ELEKTRYCZNE OSTRZENIE NOŻY Instrukcja obsługi ELEKTROMOS KÉSÉLESÍTŐ Használati utasítás KOMPERNASS GMBH · BURGSTRASSE 21 · D-44867 BOCHUM www.kompernass.com ID-Nr.: KH1143-03/08-V3...
  • Page 2 KH 1143...
  • Page 3: Table Of Contents

    INDEX PAGE Intended use Items supplied Technical data Appliance description Safety instructions Unpacking Placement Adjustment Sharpening Cleaning and Care Maintenance Disposal Importer Warranty and Service Read these operating instructions carefully before using the appliance for the first time and preserve this booklet for later reference. Additionally, pass this booklet on to whoever might acquire the appliance at a future date.
  • Page 4: Intended Use

    Intended use This appliance is intended for the sharpening of knives, screwdrivers and scissors in domestic households. This appliance is not intended for commercial or in- dustrial applications. Items supplied 1 x Electrical Knife Sharpener 1 x Operating Instructions Technical data Power consumption : 20 W max.
  • Page 5: Appliance Description

    Appliance description Function “Knife with smooth edge” Function “Knife with serrated edge” Function “Scissor sharpening” Grinder openings for slot-screwdrivers Grindstone Function and protective cap Abrade collector Switch Safety instructions To avoid potentially fatal electric shocks: • Protect the appliance against moisture. Use it only in dry rooms, do not use it outdoors or in damp areas.
  • Page 6: Unpacking

    To avoid the risks of accidents and personal injuries: • Always check to ensure that the appliance is in a serviceable condition before taking it into use. If there is recognisable damage to the appliance it may not be used. Arrange for it to be safety-checked by Customers Services before using it again.
  • Page 7: Placement

    Placement • Place the appliance on a stable and slip-free surface. • Then insert the plug into the power socket. Adjustment q w e • To select the required sharpening function , turn the function until the cap perceptibly engages. •...
  • Page 8 If you have selected the setting "Knife with smooth edge" • Always sharpen knives with a smooth edge on both sides – for this, left and right side sharpening guides are available. • In the left guide hold the knife inclined to the left, and in the right guide inclined to the right, whilst drawing the blade through.
  • Page 9: Cleaning And Care

    Cleaning and Care To avoid risks of personal injury and damage: • Before carrying out any maintenance work, first remove the plug from the wall socket. • NEVER submerse the appliance in water or other liquids! These could damage the appliance. Additionally, there is a potentially fatal risk of electric shock should moisture come into contact with electrical components.
  • Page 10: Disposal

    This device is subject to the European Guidelines 2002/96/EC. Observe the currently applicable regulations. In case of doubt, please contact your waste disposal centre. Dispose of all packaging materials in an environmentally friendly manner. Importer KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 D-44867 BOCHUM www.kompernass.com - 10 -...
  • Page 11: Warranty And Service

    DES Ltd Units 14-15 Bilston Industrial Estate Oxford Street Bilston WV14 7EG Tel.: 0870/787-6177 Fax: 0870/787-6168 e-mail: support.uk@kompernass.com Irish Connection Harbour view Howth Co. Dublin Tel: 00353 (0) 87 99 62 077 Fax: 00353 18398056 e-mail: support.ie@kompernass.com - 11 -...
  • Page 12 - 12 -...
  • Page 13 SPIS TREŚCI STRONA Cel zastosowania Zakres dostawy Dane techniczne Opis urządzania Wskazówki bezpieczeństwa Rozpakowanie Ustawianie Regulacja Ostrzenie Czyszczenie i pielęgnacja Konserwacja Usuwanie/wyrzucanie Importer Gwarancja i serwis Przed pierwszym użyciem zapoznaj się z instrukcją obsługi i zachowaj ją w celu późniejszego wykorzystania. W przypadku przekazania urządzenia osobom trzecim należy przekazać...
  • Page 14: Cel Zastosowania

    Cel zastosowania Ten produkt jest przeznaczony do ostrzenia noży, śrubokrętów i nożyczek używanych w gospodarstwie domowym. Ten produkt nie jest przeznaczony do celów komercyjnych ani przemysłowych. Zakres dostawy 1 x Elektryczna ostrzałka do noży 1 x Instrukcja obsługi Dane techniczne Pobór mocy: 20 W max Napięcie zasilania:...
  • Page 15: Opis Urządzania

    Opis urządzania funkcja „nóż z ostrzem gładkim” funkcja „nóż z ostrzem falistym” funkcja „ostrze nożyczek” otwory do ostrzenia śrubokrętów do śrub z rowkiem kamień szlifierski nasadka funkcyjna i ochronna zagłębienie na opiłki włącznik Wskazówki bezpieczeństwa Aby uniknąć zagrożenia życia przez porażenie prądem elektrycznym: •...
  • Page 16: Rozpakowanie

    Jak unikać niebezpieczeństw wypadku i obrażeń: • Przed każdym użyciem dokładnie sprawdź urządzenie. W przypadku wykrycia jakichkolwiek szkód nie używaj urządzenia. Oddaj urządzenie do punktu serwisowego w celu sprawdzenia stanu bezpieczeństwa użyt- kowania. • Uważaj, by włosy, luźna odzież ani żadna część ciała nie dotykała obra- cającego się...
  • Page 17: Ustawianie

    Ustawianie • Urządzenie ustaw na stabilnie leżącej podkładce. • Wtyczkę sieciową podłącz do gniazdka. Regulacja • Obracając nasadkę funkcyjną wybierz żądaną funkcję ostrzenia , nasadka musi przy tym zatrzasnąć się w położeniu wybranej funkcji. • W położeniu „noże o ostrzu falistym” właściwy symbol znajduje się przy otworze do ostrzenia –...
  • Page 18 W przypadku wybrania położenia „noże o ostrzu gładkim”: • Noże o ostrzy gładkim ostrz zawsze z dwóch stron – służy do tego lewa i prawa prowadnica do ostrzenia • Nóż podczas ostrzenia w prowadnicy lewej przytrzymuj zawsze w położeniu nachylenia w lewo, a w prowadnicy prawej zawsze w położeniu nachylenia w prawo.
  • Page 19: Czyszczenie I Pielęgnacja

    Czyszczenie i pielęgnacja Jak unikać niebezpieczeństw wypadku i obrażeń: • Przed wykonywaniem jakichkolwiek prac przy urządzeniu zawsze najpierw wyjmij wtyczkę z gniazdka sieciowego. • W żadnym razie nie zanurzaj urządzenia w wodzie ani w żadnej innej cieczy. Mogłoby to uszkodzić elementy urządzenia. Przedostanie się wilgoci do wnętrza urządzenia grozi śmiertelnymi obrażeniami wskutek porażenia elektrycznego.
  • Page 20: Usuwanie/Wyrzucanie

    2002/96/WE. Przestrzegaj aktualnie obowiązujących przepisów. W razie pytań i wątpliwości odnośnie zasad utylizacji skontaktować z najbliższy zakładem utylizacji. Wszystkie materiały wchodzące w skład opakowania należy przekazać do odpowiednich punktów zbiórki odpadów. Importer KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 D-44867 BOCHUM www.kompernass.com - 20 -...
  • Page 21: Gwarancja I Serwis

    Niniejsza gwarancja nie ogranicza ustawowych praw nabywcy urządzenia. Kompernass Service Polska ul. Strycharska 4 26-600 Radom Tel.: 048 360 91 40...
  • Page 22 - 22 -...
  • Page 23 TARTALOMJEGYZÉK OLDAL Rendeltetés Tartozékok Műszaki adatok A készülék leírása Biztonsági utasítás Kicsomagolás Felállítás Beállítás Köszörülés Tisztítás és karbantartás Karbantartás Ártalmatlanítás Forgalmazza Garancia és szerviz Az első használat előtt figyelmesen olvassa el a használati útmutatót és őrizze meg arra az esetre, ha később kérdései merülnének fel. A készülék harmadik fél részére történő...
  • Page 24: Rendeltetés

    Rendeltetés A termék kések, csavarhúzók és ollók élezésére való magán otthoni szükségletre. A termék nem alkalmas kereskedelmi vagy ipari célokra. Tartozékok 1 db elektromos késélező 1 db használati utasítás Műszaki adatok Teljesítményfelvétel: 20 W max. Hálózati feszültség: 230 V ~ 50 Hz Fordulatszámok: 3000 perc Védettségi osztály :...
  • Page 25: A Készülék Leírása

    A készülék leírása “lapos élezésű kés” funkció “hullámos élezésű kés” funkció “ollóélezés” funkció köszörülőnyílások csillagcsavarhúzóhoz köszörülőkő funkciós- és védősapka porrekesz kapcsoló Biztonsági utasítás Életveszélyes áramütés elkerülése érdekében: • Védje a terméket a nedvességtől! Csak száraz helyiségekben használja, ne pedig a szabadban vagy nedves környezetben! •...
  • Page 26: Kicsomagolás

    Baleset- és sérülésveszély elkerülése érdekében: • Minden használat előtt ellenőrizze a termék kifogástalan minőségét. Ha felismerhető kár lenne rajta, a készüléket nem szabad tovább használni. Először vizsgáltassa meg az ügyfélszolgálattal, hogy biztonságos-e. • Ügyeljen arra, hogy a forgó köszörűkőhöz ne érjen haj, bő ruházat vagy bármilyen testrész.
  • Page 27: Felállítás

    Felállítás •Helyezze a készüléket stabil és csúszásmentes felületre! • Dugja be a hálózati csatlakozódugót a halózati aljzatba. Beállítás • A funkciós sapka elfordításával válassza ki a kívánt köszörülési funk- q w e ciót , amíg a sapka érezhetően be nem pattan. •...
  • Page 28 Ha a “Sima élezésű kés” állást választotta: • A laposélű kést mindig mindkét oldalán köszörülje – erre a célra van egy bal és egy jobb köszörülővezetés • A bal vezetésben lehetőleg balra döntve, a jobb vezetésben pedig jobbra döntve tartsa a kést, mialatt áthúzza a pengét. Ha a “Hullámos élezésű...
  • Page 29: Tisztítás És Karbantartás

    Tisztítás és karbantartás A balesetveszély és sérülések elkerülése érdekében: • Húzza ki a csatlakozót a dugaszoló aljzatból, ha valamilyen munkának kezd neki a készüléken. • Soha ne merítse a készüléket vízbe vagy más folyadékba! Ez kárt tehet a készülék részeiben. Elektromos áramütés okozta életveszély is fennállhat, ha nedvesség jut az elektromos részekbe.
  • Page 30: Ártalmatlanítás

    üzemnél tudja kidobni. A termékre az 2002/96/EK irányelv vonatkozik. Vegye figyelembe az érvényben lévő idevonatkozó előírásokat. Ha bizonytalan, vegye fel a kapcsolatot a hulladékfeldolgozó vállalattal. Valamennyi csomagolóanyagot juttasson el a környezetbarát hulladékhasznosítóhoz. Forgalmazza KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 D-44867 BOCHUM www.kompernass.com - 30 -...
  • Page 31: Garancia És Szerviz

    üzleteink hajtottak végre. Az ön törvényes jogait ez a garancia nem korlátozza. Hornos kft. H - 2600 Vác Zrínyi utca 39. Telefon +36 27 999 350 Telefax +36 27 317 212 e-mail: support.hu@kompernass.com - 31 -...

Table of Contents