DeWalt DCG460 Instruction Manual
DeWalt DCG460 Instruction Manual

DeWalt DCG460 Instruction Manual

60v max cordless grinder with kickback brake
Hide thumbs Also See for DCG460:
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

Instruction Manual
Guide D'utilisation
Manual de instrucciones
DCG460
60V Max* Cordless Grinder with Kickback Brake
TM
Meuleuse sans fil avec Kickback Brake
, 60V max*
MC
Esmeriladora Inalámbrica de 60V Máx* con Kickback Brake
TM
If you have questions or comments, contact us.
Pour toute question ou tout commentaire, nous contacter.
Si tiene dudas o comentarios, contáctenos.
1‑800‑4‑D
WALT
e

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for DeWalt DCG460

  • Page 1 Instruction Manual Guide D’utilisation Manual de instrucciones DCG460 60V Max* Cordless Grinder with Kickback Brake Meuleuse sans fil avec Kickback Brake , 60V max* Esmeriladora Inalámbrica de 60V Máx* con Kickback Brake If you have questions or comments, contact us. Pour toute question ou tout commentaire, nous contacter.
  • Page 2 English (original instructions) Français (traduction de la notice d’instructions originale) Español (traducido de las instrucciones originales)
  • Page 3 Fig. A Componentes Components Composants Trigger switch Gâchette Interruptor de gatillo Lock‑off lever Levier de verrouillage Palanca de bloqueo de apagado Spindle lock button Bouton de verrouillage de la tige Botón de bloqueo de husillo Spindle Tige Husillo Manija auxiliar Auxiliary handle Poignée auxiliaire Brida de respaldo no roscada...
  • Page 4 Fig. B Fig. C 75–100% charged Indicators/Témoin/Indicador Chargé de 75 à 100 % Charging 75–100% cargada Bloc‑piles en Cours 51–74% charged de Chargement Chargé de 51 à 74 % Unidad en Proceso de Carga 51–74% cargada Fully Charged < 50% charged Bloc‑piles Chargé Chargé...
  • Page 5 Fig. H Fig. I Fig. J Fig. K Fig. L Fig. M...
  • Page 6 Fig. N Fig. O Fig. P Fig. Q – 5˚ 10˚...
  • Page 7: Intended Use

    English WARNING: Read all safety warnings and all c ) Keep children and bystanders away while operating a power tool. Distractions can cause you instructions. Failure to follow the warnings and to lose control. instructions may result in electric shock, fire and/or serious injury.
  • Page 8 English g ) If devices are provided for the connection of dust keys, nails, screws or other small metal objects, extraction and collection facilities, ensure these that can make a connection from one terminal to are connected and properly used. Use of dust another.
  • Page 9: Kickback And Related Warnings

    English Just because the accessory can be attached to your m ) Never lay the power tool down until the accessory power tool, it does not assure safe operation. has come to a complete stop. The spinning accessory may grab the surface and pull the power tool e ) The rated speed of the accessory must be at least out of your control.
  • Page 10 English c ) Do not position your body in the area where loading and susceptibility to twisting or binding of power tool will move if kickback occurs. Kickback the wheel in the cut and the possibility of kickback or will propel the tool in direction opposite to the wheel’s wheel breakage.
  • Page 11: Additional Safety Information

    English Additional Safety Information at least 21 mm. Failure to use an accessory with the appropriate thread depth could result in damage to the WARNING: Never modify the power tool or any part of hubbed wheel and injury to the operator or persons in it.
  • Page 12: Batteries And Chargers

    English BATTERIES AND CHARGERS • Battery liquid may be flammable if exposed to spark or flame. The battery pack is not fully charged out of the carton. • Never attempt to open the battery pack for any Before using the battery pack and charger, read the reason.
  • Page 13 English In this example, the battery pack is three batteries with Minimum gauge for Cord sets 40 Watt hours each when using the cap. Otherwise, the Total length of Cord in Feet Volts battery pack is one battery with 120 Watt hours. (meters) 120V 25 (7.6) 50 (15.2) 100 (30.5) 150 (45.7)
  • Page 14: Electronic Protection System

    English Wall Mounting hot/Cold Pack Delay When the charger detects a battery pack that is too hot Some D WALT chargers are designed to be wall mountable or too cold, it automatically starts a Hot/Cold Pack Delay, or to sit upright on a table or work surface. If wall mounting, suspending charging until the battery pack has reached an locate the charger within reach of an electrical outlet, and appropriate temperature.
  • Page 15 English Rotating the Gear Case (Fig. E) for use with depressed center wheels (Type 27) and hubbed grinding wheels (Type 27). The same guard is To improve user comfort, the gear case will rotate 90 ° for designed for use with sanding flap discs (Type 27 and cutting operations.
  • Page 16 The backing pad. DCG460 includes a permanent flange which replaces 4. Tighten the clamp nut by hand. Then depress the spindle the accessory Type 11 flange.
  • Page 17: Prior To Operation

    English 1. Allow the tool to reach full speed before touching tool to WARNING: To reduce the risk of serious personal work surface. injury, ALWAYS hold securely in anticipation of a sudden reaction. 2. Apply minimum pressure to work surface, allowing the Proper hand position requires one hand on the main tool to oper ate at high speed.
  • Page 18 English Cleaning and Disposal Function Angle 1. All surfaces in the work area should be vacuumed Grinding 20˚‑30˚ and thoroughly cleaned daily for the duration of Sanding with Flap Disc 5˚‑10˚ the sanding project. Vacuum filter bags should be Sanding with Backing Pad 5˚‑15˚...
  • Page 19: Maintenance

    D WALT. Call 1‑800‑4‑D WALT replacement parts. (1‑800‑433‑9258) or visit our website: www.dewalt.com. Register Online The capacity of this tool is 7" (180 mm) and 9" (228 mm) Thank you for your purchase. Register your product now for: diameter x 1/4" (6 mm) thick grinding or 3/16" (5 mm) thick •...
  • Page 20: Three Year Limited Warranty

    1‑800‑4‑D WALT cup wheel (1‑800‑433‑9258) for a free replacement. DCG460 ACCESSORIES CHART hubbed Wire Wheels Approved wheels for use with DCg460 Type 27 / Type B guard (Deep) Type 1/ T1 *** NA179706: 7" Type 27 / T27 NA179692: 9"...
  • Page 21 English shrouds Diamond Cutting Wheels Type 1/41/Type A Surfacing Shroud DWE46172 7”** guard N039610 7"** NA216780 9" Surfacing Shroud with Door Diamond cutting DWE46170 7”** wheel Locking flange NA290954 sanding Discs Rubber backing pad DAJHXKMDO1** DAJHXKHDO1** Sanding disc Sanding clamp nut (Included with rubber backing pad DAJHXKMDO1** or...
  • Page 22: Utilisation Prévue

    FRAnçAis 1) Sécurité du lieu de travail AVERTISSEMENT : lisez tous les avertissements de sécurité et toutes les instructions. Ne pas suivre a ) Tenir l’aire de travail propre et bien éclairée. les avertissements et les instructions peut entraîner un Les lieux encombrés ou sombres sont propices choc électrique, un incendie et/ou des blessures graves.
  • Page 23 FRAnçAis antidérapantes, un casque de sécurité ou des e ) Gardez les poignées et surfaces d’emprise propres protecteurs auditifs lorsque la situation le requiert et libres de tout produit lubrifiant. Vérifier si les réduira les risques de blessures corporelles. pièces mobiles sont mal alignées ou coincées, si des pièces sont brisées ou présentent toute c ) Empêcher les démarrages intempestifs.
  • Page 24 FRAnçAis g ) Suivre toutes les instructions de recharge et g ) Le montage fileté des accessoires doit ne rechargez pas le bloc‑piles ou l’outil à des correspondre au filet de tige de la meuleuse. températures hors de la plage de température Pour les accessoires fixés par des brides, l’alésage indiquée dans les instructions.
  • Page 25 FRAnçAis m ) Ne jamais déposer l’outil électrique avant que bras de manière à pouvoir résister aux forces de l’accessoire soit complètement arrêté. L’accessoire rebond. Utilisez la poignée auxiliaire, si fournie, en rotation peut accrocher la surface et vous faire pour un contrôle maximum sur le rebond ou perdre le contrôle de votre outil électrique.
  • Page 26 FRAnçAis les meules de coupe peuvent être différentes des brides dans la coupe et la possibilité de rebond ou de bris de la de meules de meulage. meule, ce qui peut entraîner des blessures graves. f ) Ne pas utiliser des meules usées d’outils Avertissements de sécurité...
  • Page 27: Piles Et Chargeurs

    FRAnçAis votre exposition à ces produits chimiques : travaillez supplémentaire, prenez des pauses fréquentes et limitez la dans un endroit bien aéré et avec un équipement durée d’utilisation quotidienne. de sécurité homologué, comme les masques • Les lunettes de sécurité avec des parois latérales et anti‑poussière spécialement conçus pour filtrer les un masque protecteur complet conformes à...
  • Page 28 FRAnçAis LISEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS • Le contenu des piles peut causer une irritation respiratoire. Faites circuler de l'air frais. Si les symptômes Consignes de sécurité importantes pour persistent, consultez un médecin. les blocs‑piles • Le liquide des piles peut être inflammable s’il est exposé...
  • Page 29 FRAnçAis • Ne pas utiliser une rallonge à moins que ce ne soit absolument nécessaire. L'utilisation d'une rallonge inadéquate pourrait entraîner un risque d'incendie un choc électrique ou une électrocution. • Lors de l'utilisation d’un chargeur à l'extérieur, Fixez le couvercle au bloc‑piles afin qu’il soit prêt pour gardez‑le toujours au sec et utilisez une rallonge l’expédition.
  • Page 30: Montage Mural

    FRAnçAis • Débranchez toujours le chargeur de l'alimentation L’outil s’éteint automatiquement et le bloc‑piles doit lorsqu’il n’y a aucun bloc‑piles à l’intérieur. être rechargé. Charger une pile (Fig. C) Remarques importantes sur la charge 1. Branchez le chargeur dans une prise appropriée. 1.
  • Page 31: Caractéristiques

    3 mm (1/8 po), l'outil être utilisé sans protection seulement lors du ponçage doit être révisé et remonté par un centre de service avec des disques de ponçage conventionnels. Certains modèles DeWalt sont fournis avec une protection...
  • Page 32 FRAnçAis conçue pour utilisation avec des disques à moyeu Pour de plus amples renseignements, consultez le Tableau des accessoires. déporté (Type 27) et des disques de meulage à moyeu (Type 27). La même protection est conçue pour AVERTISSEMENT : une protection de disque de être utilisée avec des disques de sablage à...
  • Page 33 FRAnçAis Installer et retirer les disques avec La référence DCG460 comprend une bride permanente qui remplace la bride accessoire de Type 11. moyeu (Fig. K) 1. Installez la protection  comme illustré dans la Fig. G.  25  Les disques avec moyeu s’installent directement sur la tige.
  • Page 34 FRAnçAis un accessoire non endommagé. Après avoir inspecté et Avant de poser l’outil, veillez à ce que le disque soit installé un accessoire, placez‑vous, ainsi que les passants, parfaitement immobile. à distance de la zone de rotation de l’accessoire et faites 1.
  • Page 35 FRAnçAis continuellement l'outil d'avant en arrière afin de pas toute la durée du travail de ponçage. Les sacs filtrants des creuser la surface de l'ouvrage. aspirateurs doivent être remplacés fréquemment. ‑ Pour le ponçage avec un patin‑support, déplacez 2. Les bâches de protection en plastique doivent être l'outil en permanence en lignes droites pour ne pas rassemblées et jetées avec les poussières, copeaux brûler ou rayer la surface de l'ouvrage.
  • Page 36: Entretien

    Si vous avez besoin d’aide pour trouver un Le chargeur et le bloc‑piles ne sont pas réparables. Le accessoire, veuillez contacter D WALT en appelant au chargeur ou le bloc‑piles ne comportent aucune 1‑800‑4‑D WALT (1‑800‑433‑9258) ou visitez notre site pièce réparable.  Web : www.dewalt.com.
  • Page 37: Garantie Limitée De Trois Ans

    DCG460 TABLEAU DES Protection (profonde) de Type 27 / Type B ACCESSOIRES NA179706 : 7" NA179692 : 9 po Disques approuvés pour utilisation avec DCg460 Brosse métallique Type 1/ T1 *** circulaire à moyeu Type 27 / T27 Type 29 / T29 Type 11 / T11 Disques non approuvés pour DCg460...
  • Page 38 FRAnçAis Disques de meulage à moyeu déporté de Type 27 Disque à coupelle évasée de Type 11 Protection (peu Protection de coupelle profonde) de Type évasée de 27 / Type B Type 11 / Type D D284934 4"** NA179703 7"** D284936 6"** NA179697 9"** Disque à...
  • Page 39: Uso Pretendido

    EsPAñOl 1) Seguridad en el Área de Trabajo ADVERTENCIA: Lea todas las advertencias de seguridad e instrucciones. El incumplimiento de las a ) Mantenga el área de trabajo limpia y bien advertencias e instrucciones puede provocar descargas iluminada. Las áreas abarrotadas y oscuras eléctricas, incendios o lesiones graves.
  • Page 40 EsPAñOl como máscaras para polvo, calzado de seguridad d ) Guarde la herramienta eléctrica que no esté en antideslizante, cascos o protección auditiva, reducirá uso fuera del alcance de los niños y no permita las lesiones personales. que otras personas no familiarizadas con ella o con estas instrucciones operen la herramienta.
  • Page 41 EsPAñOl o modificadas pueden presentar un comportamiento e ) La velocidad nominal del accesorio debe ser por impredecible que resulte en incendios, explosión o lo menos igual a la velocidad máxima marcada riesgo de lesiones. en la herramienta eléctrica. Los accesorios que operen más rápido que su velocidad nominal pueden f ) No exponga un paquete de batería o una romperse y salir expulsados.
  • Page 42 EsPAñOl trabajo o de un accesorio roto pueden ser expulsados del material causando que la rueda suba o retroceda. La y causar lesiones más allá del área inmediata rueda puede saltar hacia o lejos del operador, dependiendo de operación. de la dirección del movimiento de la rueda en el punto de atrapamiento.
  • Page 43: Información De Seguridad Adicional

    EsPAñOl d ) Las ruedas se deben usar sólo para las la línea de corte y cerca del borde de la pieza de trabajo aplicaciones especificadas. Por ejemplo: no pula en ambos lados de la rueda. con el lado de la rueda de corte. Las ruedas de f ) Tenga mucho cuidado al hacer un "corte de corte abrasivas están diseñadas para pulido periférico, bolsillo"...
  • Page 44: Baterías Y Cargadores

    EsPAñOl • plomo a partir de pinturas a base de plomo, • Manipule y guarde siempre las ruedas con cuidado. • sílice cristalino de ladrillos y cemento y otros • No opere esta herramienta por largos períodos de productos de mampostería, y tiempo.
  • Page 45: Lea Todas Las Instrucciones

    EsPAñOl LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES médica, el electrólito de la batería está compuesto por una mezcla de carbonatos orgánicos líquidos y sales de litio. Instrucciones de Seguridad Importantes • El contenido de las celdas de batería abiertas puede para Todos los Paquetes de Batería causar irritación respiratoria.
  • Page 46: El Sello Rbrc

    EsPAñOl Envío de Paquete de Batería D WAlT FlEXVOlT® • Jale por el enchufe en lugar del cable cuando desconecte el cargador. Esto reducirá el riesgo de daños El paquete de batería D WALT FLEXVOLT® tiene una tapa al enchufe y cable eléctricos. de batería que se debe usar cuando se envíe el paquete •...
  • Page 47: Montaje En Pared

    EsPAñOl Sistema de Protección Electrónica • Los materiales extraños de naturaleza conductiva tales como, pero sin limitarse a, polvo de pulido, Las herramientas de ion de litio están diseñadas con un rebabas de metal, lana de acero, papel aluminio, o Sistema de Protección Electrónica que protegerá...
  • Page 48: Ensamble Y Ajustes

    EsPAñOl Características Si no se repara la herramienta, pueden fallar el motor y los cojinetes. E‑ Clutch™ 3. Vuelva a instalar los tornillos para fijar la caja de engranes Esta unidad está equipada con un E‑Clutch™ (Embrague al alojamiento del motor. Apriete los tornillos a 28 pulg.‑ electrónico), que en el caso de una carga alta, la unidad lb.
  • Page 49 EsPAñOl misma protección está diseñada para usarse con ADVERTENCIA: El uso de una brida o protección discos de aleta de lijado (Tipo 27 y 29) y cepillos de dañada o la falla en usar una brida y protección alambre. El lijado y corte con ruedas diferentes a Tipo adecuadas puede resultar en lesiones debidas 27 y 29 requieren protecciones de accesorios diferentes a la ruptura de la rueda y/o contacto con la...
  • Page 50: Antes De La Operación

    EsPAñOl Montaje y desmontaje de ruedas con misma. DCG460 incluye una brida permanente que reemplaza la brida de accesorios Tipo 11. cubo (Fig. K) 1. Instale la protección  como se muestra en la Fig. G.  25  Las ruedas con cubo se instalan directamente en el husillo. La 2.
  • Page 51: Operación

    EsPAñOl revise respecto a daño o instale un accesorio que no marcha y durante el uso de la misma y hasta que el esté dañado. Después de revisar e instalar un accesorio, disco o accesorio deje de rotar. Asegúrese de que el colóquese usted y a los espectadores lejos del plano del disco se haya parado por completo antes de tumbar accesorio giratorio y opere la herramienta eléctrica en...
  • Page 52 EsPAñOl 4. Mantenga el contacto entre el borde del disco y la 3. El lijado debería hacerse de modo que se reduzcan los superficie de trabajo. vestigios de polvo de pintura fuera del área de trabajo. ‑ Para operaciones de esmerilado, lijado con discos de limpieza y Eliminación de Residuos aletas o cepillado metálico desplace la herramienta 1.
  • Page 53: Mantenimiento

    WALT llame al vinculados con la herramienta. 1‑800‑4‑D WALT (1‑800‑433‑9258) o visite nuestro sitio web: www.dewalt.com. Su herramienta está equipada con un transmisor de Control de Herramienta Inalámbrico que permite que se La capacidad de esta herramienta es de 180 mm (7") y conecte inalámbricamente con otro dispositivo de Control...
  • Page 54 • COnFiRMACiÓn DE PROPiEDAD: En caso de una 1‑800‑4‑D WALT (1‑800‑433‑9258) o visite nuestro sitio pérdida que cubra el seguro, como un incendio, una web: www.dewalt.com inundacíon o un robo, el registro de propiedad servirá Póliza de Garantía como comprobante de compra.
  • Page 55: Garantía Limitada De Tres Años

    1‑800‑4‑D WALT (1‑800‑433‑9258) para reemplazo gratuito. Ruedas de alambre con cubo DCG460 TABLA DE ACCESORIOS Protección Tipo 27 / Ruedas aprobadas para uso con DCg460 Tipo B (Profunda) Tipo 1/ T1 *** NA179706: 7" NA179692: 9" Tipo 27 / T27...
  • Page 56 EsPAñOl Aros de refuerzo Ruedas de corte de diamante Protección Tipo 1/41/ Aros de refuerzo de superficie Tipo A DWE46172 7”** N039610 7"** NA216780 9" Aros de refuerzo de superficie con Rueda de corte de puerta DWE46170 7”** diamante Brida de bloqueo NA290954 Discos de lijado Almohadilla de...
  • Page 60 Battery Packs Blocs‑piles DCB606, DCB609, DCB609G, DCB612, DCB615 Baterías Chargers DCB103, DCB104, DCB107, DCB112, DCB113, DCB115, DCB118, DCB132, DCB1102, DCB1104, Chargeurs DCB1106, DCB1112 Cargadores * Maximum initial battery voltage (measured without a workload) is 20, 60 or 120 volts. Nominal voltage is 18, 54 or 108. (120V Max* is based on using 2 D WALT 60V Max* lithium‑ion batteries combined.) * La tension initiale maximum du bloc‑piles (mesurée à...

This manual is also suitable for:

Dcg460b

Table of Contents