Download Print this page

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

Steam generator ESS4105

Advertisement

loading

Summary of Contents for Electrolux ESS4105

  • Page 1 Steam generator ESS4105...
  • Page 2 Components 組件圖示 组件图示 부품 A. Hot soleplate indicator A. 底板高溫指示燈 A. 바닥 열판 표시기 A. 底板高温指示灯 B. Steam button B. 蒸汽噴射按鈕 B. 스팀 버튼 B. 蒸汽喷射按钮 C. Handle C. 把手 C. 손잡이 C. 把手 D. Temperature selector D. 溫度調節鈕 D. 온도 선택기 D.
  • Page 3 • The appliance must only be connected to an earthed mains socket. • If the appliance or its power cord is damaged, it must be replaced by the Electrolux or its service agent in order to avoid hazard. • Never leave the appliance unattended while it is connected to the power supply.
  • Page 4: Getting Started

    Getting started 1. Before first use. Remove all 2. Remove the water tank by 3. Always refill the water tank to adhesive remains and gently rub gripping the slot on the underside MAX level using normal tap water. with a dampened cloth. Position and pulling it gently away from Insert the water tank into the base the steam generator horizontally...
  • Page 5 Cleaning and care 7. If the low water level indicator 8. To activate the steam, press the 9. To switch off the iron, press the is illuminated (followed with two steam button. When releasing the power button until a beep sound. beep sounds), refill the water tank.
  • Page 6: Cleaning And Maintenance

    Cleaning and Maintenance 1. To clean exterior surfaces, use a 2. Replacing the anti-calc cartridge: 3. To significantly reduce the built- damp soft cloth and wipe dry. If the descaling indicator is up of lime scale in your steam Caution: Do not use any chemical illuminated, detach the water tank.
  • Page 7: Troubleshooting

    Troubleshooting Problem Possible cause Solution The soleplate is not heating even The temperature selector is in the Select appropriate temperature setting. though the iron is turned on. OFF (“0”) position. The iron does not produce There is not enough water in Fill water tank (see “Getting started”, №...
  • Page 8 安全提示 首次使用本产品前,请仔细阅读以下说明,并妥善保管说明书以备日后参考。以下建议有助于您安全使用本产品。 • 本产品不宜由身体残疾、知觉或智力水平不佳者(含儿童)、或缺乏必要的经验或知识的人士使用,除非其安 全监护人已给予他们有关本机使用的指导或说明。 • 应监护儿童,确保其不会玩耍本产品。 • 无适当监护的条件下,不应由儿童对本产品进行清洁和维护。 • 本产品接通电源或正在冷却时,请将本产品及其电源线放置于儿童接触不到的地方。 • 本产品仅可连接符合铭牌上所标示的电压和频率规格的电源。 • 本产品必须仅连接接地插座。 • 如果本产品或其电源线出现损坏,为避免出现危险,必须由Electrolux或其维修代理进行更换。 • 在本产品接通电源期间,使用者不得离开。 • 每次使用之后以及清洁和维护之前,请关闭本产品,并从插座中拔下电源插头。 • 请勿将本产品浸入水或其它任何液体中。 • 此熨斗适合使用普通自来水。如果您所在区域的自来水硬度较高,您可以向水槽中注入50%的自来水 + 50%的 瓶装蒸馏水。请勿仅使用蒸馏水。请勿向水槽内注入香水、醋或烫衣剂,以免导致衣物变色或染色。 • 如果电熨斗曾跌落,熨斗本身已经明显损坏或出现渗漏,请勿再次使用。 • 一定要在平稳的表面使用和放置熨斗。将熨斗放在其底座上时,必须确保底座所处的表面平稳。 • 向水槽注水之前,必须从电源插座上拔下插头。 • 电源线不得接触到本产品的任何高温部件。 • 使用期间,产品表面容易发热。 • 注水时,请勿超出本产品上标示的最大注水量。...
  • Page 9 入门指南 1. 首次使用前。请先用湿布轻轻擦 2. 取下水箱。顺着底部的槽口,轻 3. 请务必向水箱内注入常温水,至 拭,清理掉设备上所有粘附残留 轻从底座上将水箱拉出。确保蒸 最高水位。注满水后,将水箱顺 物。然后将蒸汽发生器水平放置 汽发生器电源线的插头已经拔 着槽口插入底座,并确保水箱盖 在熨衣板或者与熨衣板高度相同 掉。拆下防钙化盒,然后将其浸 牢固锁闭。禁止仅使用蒸馏水。 且耐热安全的台面上。展开并拉 入水中一分钟以上。 请勿向水箱内注入香水、醋或熨 直电源线和蒸汽软管。首次使用 将防钙化盒重新插入原位。向水 衣剂,以免导致衣物变色或染 时,本产品可能会在短时间内发 箱内注入常温水。如果您所在区 色。 出气味/异味。 域使用的自来水硬度较高,您可 小心:切勿在水箱无水的情况下 以使用50%的自来水+50%的瓶 操作蒸汽发生器。 装蒸馏水。初次使用时应清空水 箱,并用水冲掉制造过程中可能 残留的异物。 4. 将蒸汽发生器插入电源插座。按 5. 准备进行蒸汽熨烫。熨斗温度指 6. 用旧毛巾试熨烫。将熨斗放在一 下电源按钮。参照衣物标签或织 示灯亮起时,蒸汽发生器开始预...
  • Page 10 清洁和保养 7. 如果低水位指示灯亮起(随后会 8. 如要启动蒸汽喷射功能,按下蒸 9. 如要关闭熨斗,请按下电源按 发出两声哔哔声),应重新向水 汽喷射按钮。放开按钮后,应将 钮,直至听到哔哔声即可。随着 箱注水。水箱再次注满后,按住 释放出的蒸汽用完之后再将熨斗 底板慢慢冷却,底板高温指示灯 注水复位按钮约6秒钟。低水位 放回搁架上。 再次恢复到黑色。在该指示灯回 指示灯将熄灭。蒸汽功能恢复正 复黑色之前,请勿触摸底板或存 常,熨斗可再次使用。 放熨斗。如果将熨斗静置在搁架 上无人看管,10分钟后熨斗自动 关闭。 10. 本产品用毕之后,将温度旋钮旋 11. 请务必使用蒸汽发生器侧面的电 转至“关闭”(0)位置。收纳熨 源线收纳槽存放电源线。请勿将 斗之前,请务必让其在熨斗搁架 电源线卷在熨斗上。 上充分冷却。待熨斗冷却后,立 即倒空水箱内的水。 注意:请勿在水箱内仍有水的情 况下存放蒸汽发生器。...
  • Page 11 清洁和维护 1. 如要清洁外表面,请使用浸湿的 2. 更换防钙化盒:如果除垢指示灯 3. 如要大量去除蒸汽发生器内壁上 软布擦拭并晾干。 亮起,应取下水箱。向上拉防钙 的水垢,我们建议您根据自家用 小心:请勿使用任何化学溶剂, 化盒将其取出,取一块新的防钙 水的硬度,定期更换防钙化盒: 否则会造成表面损蚀。 化盒浸入水中一分钟以上,然后 如果是硬水,每用完10箱水更换 将其置于水箱内。确保新的防钙 一次; 化盒安装到位。如果安装不当, 如果是中度硬水,每用完20箱水 除垢指示灯将持续闪烁。 更换一次; 如果是软水,每用完40箱水更换 一次; 为了达到熨斗的最佳性能,我们 建议您使用 Menalux 系列 EDC06 防钙化盒。 织物熨烫设置表 织物 温度设置 蒸汽设置 熨烫建议 • 聚酯,人造纤维 干熨织物背面。请勿按下蒸汽按钮。 • 醋酸纤维、尼龙、聚酰 当衣物潮湿时或用喷雾润湿时,干熨织物背面。请勿按下蒸汽按...
  • Page 12 故障排除 问题 可能原因 解决方法 熨斗已经开机,但底板仍未开 温度旋钮处于最低“0”档位 请选择合适的温度。 始加热。 熨斗没有蒸汽。 水槽中的水量不足。 向水槽注水(见 “入门操作”第2部分)。 旋转蒸汽旋钮,在 、 或 中选择蒸汽档位。 蒸汽旋钮设置在 位置。 (参见“织物熨烫设置表”)。 蒸汽喷射功能无效。 在短时间内频繁使用蒸汽喷射 将熨斗水平放置在座上,等待一段时间后,再使用蒸汽功能。 功能。 •• 在熨烫过程中,水从底板漏 熨斗不够热。 将温度旋钮设定在一个适合蒸汽熨烫的合适温度( 到最高 温度 max )。 出。 将熨斗放在熨斗架上,等到温度指示灯熄灭后再开始熨烫。 在熨烫过程中底板内冒出水垢 您使用了硬水,从而导致加热 按住增压蒸汽按钮约一分钟,以便产生蒸汽。再多按一分钟, 和杂质。 块或底板内形成大量水垢。 以便清洁蒸汽发生系统。熨烫一块旧毛巾,以确保熨斗内残留 的任何物质不会转移到衣物上。定期更换防钙盒。(具体步骤 请参见“清洁和维护”第2和第3部分)。...
  • Page 13 安全使用之建議 如初次使用本產品,請先仔細閱讀以下說明,並妥善保管以備日後參考。以下建議有助於您安全使用本熨斗。 • 本產品不適合給行動、感官或心理方面患有障礙,或是缺乏相關經驗和知識的人士(包括兒童)使用。除非經 由他人指導操作並保障安全,否則不建議以上人士使用本產品。 • 請務必避免兒童將本產品拿來玩耍。 • 無適當監護的條件下,不應由兒童對本產品進行清潔和維護。 • 本產品接通電源或正在冷卻時,請將本產品及其電源線放置于兒童接觸不到的地方。 • 本產品僅可連接符合銘牌上所標示的電壓和頻率規格的電源。 • 本產品必須僅連接接地插座。 • 倘若產品本身或電源線有損壞情形,為避免出現危險,請務必交由Electrolux或其維修代理進行更換。 • 本產品在接通電源期間,千萬不要轉移注意力去處理其他事情。 • 每次使用之後以及清潔和維護之前,請關閉本產品,並從插座中拔下電源插頭。 • 不要將本產品浸泡在水或是任何液體中。 • 本產品適合使用自來水。如果您所在區域的自來水硬度較高,建議使用蒸餾水或混合使用50%的蒸餾水和50% 的自來水。請不要僅使用蒸餾水。請不要向水槽內注入香水、醋或燙衣劑。這會造成衣物脫色和染色。 • 如果電熨斗曾跌落,熨斗本身已經明顯損壞或出現滲漏,請勿再次使用。 • 一定要在平穩的表面使用和放置熨斗。將熨斗放在其底座上時,必須確保底座所處的表面平穩。 • 向水槽注水之前,必須從電源插座上拔下插頭。 • 電源線不得接觸到本產品的任何高溫部件。 • 使用期間,產品表面容易發熱。 • 注水時請不要超出本產品上標示的最大注水量。 • 使用期間,請不要打開水槽蓋。...
  • Page 14 入門 1. 初次使用前。請先拿抹布沾濕後 2. 取下水箱。順著底部的槽口,輕 3. 請務必向水箱內注入室溫水,至 輕輕擦拭,清理掉設備上所有粘 輕從底座上將水箱拉出。確保蒸 最高水位。注滿水後,將水箱順 附殘留物。然後將蒸汽發生器水 汽發生器電源線的插頭已經拔 著槽口插入底座,並確保水箱蓋 平放置在熨衣板或者與熨衣板高 掉。拆下防鈣化盒,然後將其浸 牢固鎖閉。禁止僅使用蒸餾水。 度相同且耐熱安全的檯面上。展 入水中一分鐘以上。 請勿向水箱內注入香水、醋或熨 開並拉直電源線和蒸汽軟管。處 將防鈣化盒重新插入原位。向水 衣劑,以免導致衣物變色或染 次使用時,本產品可能會在短時 箱內注入常溫水。如果您所在區 色。 間內發出氣味/異味,此為正常現 域使用的自來水硬度較高,您可 小心:切勿在水箱無水的情況下 象。 以使用50%的自來水+50%的瓶 操作蒸汽發生器。 裝蒸餾水。初次使用時應清空水 箱,並用水沖掉製造過程中可能 殘留的異物。 4. 將蒸汽發生器插入電源插座。按 5. 準備進行蒸汽熨燙。熨斗溫度指 6. 熨燙一塊舊毛巾。將熨斗放在一 下電源按鈕。參照衣物標簽或織...
  • Page 15 清潔和保養 7. 如果低水位指示燈亮起(隨後會 8. 如要啟動蒸汽噴射功能,按下蒸 9. 如要關閉熨斗,請按下電源按 發出兩聲嗶嗶聲),應重新向水 汽噴射按鈕。放開按鈕後,應將 鈕,直至聽到嗶嗶聲即可。隨著 箱注水。水箱再次注滿後,按住 釋放出的蒸汽用完之後再將熨斗 底板慢慢冷卻,底板高溫指示燈 注水複位按鈕約6秒鐘。低水位 放回擱架上。 再次恢復到黑色。在該指示燈回 指示燈將熄滅。蒸汽功能恢復正 復黑色之前,請勿觸摸底板或存 常,熨斗可再次使用。 放熨斗。如果將熨斗靜置在擱架 上無人看管,10分鐘後熨斗自動 關閉。 10. 本產品使用完畢之後,將溫度旋 11. 請務必使用蒸汽發生器側面的電 鈕旋轉至“關閉”(0)位置。 源線收納槽存放電源線。請勿將 收納熨斗之前,請務必讓其在熨 電源線卷在熨斗上。 斗擱架上充分冷卻。待熨斗冷卻 後,立即倒空水箱內的水。 注意:請勿在水箱內仍有水的情 況下存放蒸汽發生器。...
  • Page 16 清潔和保養 1. 如要清潔外表面,請使用一片浸 2. 更換防鈣化盒:如果除垢指示燈 3. 如要明顯減少蒸汽發生器內壁上 濕的軟布擦拭並晾乾。 亮起,應取下水箱。向上拉防鈣 的水垢,我們建議您根據自家用 小心:請勿使用任何化學溶劑, 化盒將其取出,取一塊新的防鈣 水的硬度,定期更換防鈣化盒: 否則會造成表面損蝕。 化盒浸入水中一分鐘以上,然後 如果是硬水,每用完10箱水更換 將其置於水箱內。確保新的防鈣 一次; 化盒安裝到位。如果安裝不當, 如果是中度硬水,每用完20箱水 除垢指示燈將持續閃爍。 更換一次; 如果是軟水,每用完40箱水更換 一次; 為了達到熨斗的最佳性能,我們 建議您使用 Menalux 系列 EDC06 防鈣化盒。 熨燙參考表 織物 溫度設置 蒸汽設置 熨燙建議 • 壓克力纖,人造纖維 乾熨織物反面。不要按下蒸汽按鈕。 • 醋酸纖維、尼龍、 當衣物潮濕時或用噴霧潤濕時,乾熨織物反面。不要按下蒸汽按...
  • Page 17 故障排除 現象 可能原因 解決方法 開關已開啟,但底板卻沒有加 溫度調節鈕處於最低“0”檔 請選擇合適的溫度。 熱的現象。 位。 熨斗沒有蒸汽。 水槽內水量不足。 向水槽注水(請參考 「使用說明」第2部分)。 蒸汽旋鈕設置在無蒸汽 位 旋轉蒸汽旋鈕,在 、 或 中選擇蒸汽檔位。 置。 (參見「熨燙參考表」)。 蒸汽噴射功能無法運作。 在短時間內頻繁使用蒸汽噴射 將熨斗水平放置在座上,等待一段時間後,再使用蒸汽功能。 功能。 •• 熨燙時水從底板漏出。 熨斗溫度不夠熱。 將溫度調節鈕設定在一個適合蒸汽熨燙的合適溫度( 到最 高溫度 max )。將熨斗放在熨斗架上,等到溫度指示燈熄滅 後再開始熨燙。 熨燙時,有碎片和雜質從底 您所使用的水是硬水,導致加 按住增壓蒸汽按鈕約一分鐘,以便產生蒸汽。再多按一分鐘, 板掉出。 熱塊或底板內有累積水垢。 以便清潔蒸汽發生系統。熨燙一塊舊毛巾,以確保熨斗內殘留 的任何物質不會轉移到衣物上。定期更換防鈣化盒。(具體步...
  • Page 18 기기는 전압 및 주파수가 명판의 규격과 일치하는 전원 장치에만 연결할 수 있습니다. • 전원 코드가 손상된 경우나 하우징이 손상된 경우에는 제품을 사용하거나 집지 마십시오. • 제품 또는 전원 코드가 손상된 경우 위험 방지를 위해 Electrolux 또는 서비스 대리점을 통해 교체해야 합니다. • 장치, 전선, 플러그를 물이나 다른 액체에 담그지 마십시오. •...
  • Page 19 시작하기 1. 처음 사용 전. 접착제 잔여물을 2. 물 탱크를 꺼내십시오. 3. 반드시 물 탱크를 일반 수돗물로 완전히 제거하고 물을 적신 아래쪽에 뚫린 홈을 잡고 베이스 최대 수위까지 다시 채우십시오. 천으로 부드럽게 문지르십시오. 장치에서 물 탱크를 부드럽게 물 탱크를 베이스 장치에 끼워 스팀...
  • Page 20 청소 및 관리 7. 낮은 수위 표시기에 불이 들어오면 8. 스팀을 작동시키려면, 스팀 9. 다리미 전원을 끄려면, 신호음이 (그리고 두 번의 신호음이 울리면), 버튼을 누르십시오. 버튼에서 손을 울릴 때까지 전원 버튼을 물 탱크에 물을 다시 채우십시오. 떼면 스팀이 나옵니다. 스팀을 누르십시오.
  • Page 21 세척과 관리 1. 외부 표면을 축축하고 부드러운 2. 석회 침착 카트리지 교체하기: 3. 스팀 발생 장치에 석회가쌓이는 것을 헝겊으로 세척한 다음 마른 디스케일링 표시기에 크게 줄이기 위해서, 물의 경도에 헝겊으로 물기를 닦아내십시오. 불이 들어오면, 물 탱크를 따라 석회 침착 카트리지를 교체할 주의: 화학...
  • Page 22 문제해결 문제 가능한 원인 해결법 다리미에 전원은 들어오지만 온도 선택기가“0” 위치에 적정 온도 설정을 선택하십시오. 바닥이 뜨거워지지 않습니다. 설정되어 있습니다. 물 탱크를 채우십시오 (“시작하는 방법”, № 2를 다리미에서 스팀이 나오지 물 탱크 안에 충분한 양의 물이 않습니다. 없습니다. 참조하십시오). 스팀 선택기가 위치에...
  • Page 23 ส่ ว นประกอบ Thành phần Komponen A. Indikator pelat panas A. ไฟแสดงสถานะหน้ า เตารี ด ร้ อ น A. Đèn chỉ báo đế bàn là nóng B. Tombol uap B. ปุ ่ ม ไอน� ้ า B. Nút hơi nước C.
  • Page 24 • Anak-anak dilarang membersihkan dan melakukan perawatan perabot tanpa pengawasan dari orang dewasa. • Jauhkan perabot serta kabel listrik dari jangkauan anak-anak ketika perabot terhubung ke sumber listrik atau saat suhunya sedang didinginkan. • Perabot ini hanya boleh dihubungkan ke sumber listrik dengan voltase dan frekuensi sesuai spesifikasi yang tercantum pada pelat rating. • Perabot ini harus dihubungkan ke stopkontak yang telah diardekan. • Apabila perabot atau kabelnya rusak, reparasi hanya boleh dilakukan oleh Electrolux atau agen servisnya untuk menghindari bahaya. • Jangan membiarkan dan meninggalkan perabot ketika masih terhubung ke sumber listrik. • Matikan perabot dan cabut stekernya dari stopkontak setelah selesai digunakan, atau sebelum dibersihkan dan melakukan perawatan. • Jangan merendam perabot di dalam air maupun cairan lainnya. • Setrika ini dirancang untuk digunakan dengan air ledeng biasa. Apabila air ledeng di wilayah Anda memiliki kesadahan yang tinggi, isilah 50% dengan air ledeng dan 50% dengan air suling dalam kemasan. Jangan menggunakan air suling saja. Jangan mengisi tangki dengan air berpewangi, cuka atau bahan tambahan lainnya...
  • Page 25 Penggunaan 1. Sebelum penggunaan pertama. 2. Lepaskan tangki air dengan cara 3. Isi kembali tangki dengan air Hilangkan semua sisa bahan menarik slot pada bagian bawah ledeng biasa hingga ketinggian perekat dan gosok perlahan-lahan unit secara perlahan. Pastikan kabel MAX. Pasang kembali tangki air dengan kain yang sedikit dibasahi.
  • Page 26 Pembersihan dan Perawatan 7. Jika lampu indikator air habis 8. Untuk mengaktifkan fungsi 9. Untuk mematikan setrika, tekan menyala (diikuti bunyi bip dua semprotan uap, tekan tombol tombol daya sampai terdengar kali), isilah tangki air. Setelah uap. Lepaskan tombol setelah bunyi bip.
  • Page 27 Membersihkan dan Merawat Setrika 1. Untuk membersihkan bagian 2. Mengganti kartrid anti-kerak: 3. Untuk mengurangi timbulnya luar setrika, gunakan kain lembut Jika lampu indikator pembersihan endapan kerak pada sistem yang sedikit dibasahi untuk kerak menyala, lepaskan tangki pembuat uap, sebaiknya ganti menyeka dan keringkan.
  • Page 28: Pemecahan Masalah

    Pemecahan masalah Masalah Kemungkinan penyebabnya Solusi Pelat tidak panas meskipun Kenop pengatur suhu disetel ke Pilih pengaturan suhu yang sesuai. setrika sudah dihidupkan. posisi “0”. Setrika tidak menghasilkan uap. Air di dalam tangki tidak cukup. Isilah tangki air (lihat “Penggunaan”, No. 2). Kenop pilihan uap disetel ke Pilih tingkat kekuatan uap dengan memutar kenop pilihan uap posisi...
  • Page 29 อุ ป กรณ์ น ี ้ อ อกแบบมาส� า หรั บ ใช้ ภ ายในครั ว เรื อ นเท่ า นั ้ น Electrolux ไม่ ร ั บ ผิ ด ชอบต่ อ ความเสี ย หายที ่ อ าจเกิ ด ขึ ้ น...
  • Page 30 เริ ่ ม ต้ น ใช้ ง ำน 1. ก่ อ นใช้ ง ำนครั ้ ง แรก ลอกกาว 2. ถอดถั ง น� ้ ำ ออกโดยจั บ ที ่ ช ่ อ งด้ า น 3. เติ ม น� ้ ำ ในถั ง น� ้ ำ จนถึ ง ระดั บ MAX ทั...
  • Page 31 กำรท� ำ ควำมสะอำดและกำรบ� ำ รุ ง รั ก ษำ 7. หำกไฟแสดงระดั บ น� ้ ำ ต� ่ ำ สว่ ำ งขึ ้ น 8. หำกต ้ อ งกำรใช ้ ค ุ ณ สมบ ั ต ิ พ ่ น ไอน � ้ ำ 9.
  • Page 32 การท� า ความสะอาดและการดู แ ละรั ก ษา 1. หำกต้ อ งกำรท� ำ ควำมสะอำดพื ้ น 2. กำรเปลี ่ ย นตลั บ ป้ อ งกั น กำรเกิ ด 3. หากต้ อ งการลดการเกิ ด ตะกรั น ใน ผิ ว ด้ ำ นนอก ให้ ใ ช้ ผ ้ า นิ ่ ม ชุ บ น� ้ า ตะกรั...
  • Page 33 การแก้ ไ ขปั ญ หา ปั ญ หำ สำเหตุ ท ี ่ อ ำจเป็ น ไปได้ วิ ธ ี แ ก้ ไ ข หน ้ า เตาร ี ด ไม ่ ร ้ อ น ถ ึ ง แม ้ ว ่ า จะเป ิ ด แป้...
  • Page 34 • Chỉ được kết nối thiết bị với ổ cắm tiếp đất. • Nếu thiết bị hoặc dây dẫn bị hỏng thì phải được thay bởi Electrolux hoặc đại lý dịch vụ của Electrolux để tránh nguy hiểm. • Tuyệt đối không rời mắt khỏi thiết bị đang được cắm với nguồn điện.
  • Page 35 Bắt đầu 1. Trước khi sử dụng lần đầu 2. Tháo bình nước bằng cách kẹp 3. Luôn đổ đầy lại bình nước đến tiên. Bóc hết chất dính còn dính chặt khe cắm trên mặt đáy và mức MAX bằng cách sử dụng lại và...
  • Page 36 Vệ sinh và bảo dưỡng 7. Nếu đèn chỉ báo mức nước 8. Để kích hoạt chức năng hơi 9. Để tắt bàn là, nhấn nút nguồn thấp sáng lên (sau với hai tiếng nước, nhấn nút hơi nước. Khi cho đến khi có...
  • Page 37 Làm Sạch và Bảo Trì 1. Để làm sạch bề mặt bên ngoài, 2. Thay thế hộp lọc cặn can-xi: 3. Để giảm đáng kể việc tích tụ các sử dụng một miếng vải mềm ẩm Nếu đèn chỉ báo làm sạch cặn cặn vôi trong bộ...
  • Page 38 Khắc phục sự cố Vấn đề Nguyên nhân có thể Giải pháp Đế không nóng lên ngay cả khi Núm chọn nhiệt độ ở vị trí “0”. Chọn thiết đặt nhiệt độ thích hợp. bật bàn là. Bàn là không tạo ra hơi nước. Không có đủ nước ở trong Đổ...
  • Page 41 Taguig Philippines 1634 Electrolux Small Appliances Trunkline: +(63) 2 737 4756 A division of Electrolux (NZ) Limited Domestic Toll Free : 1 800 10 845 care 2273 3-5 Niall Burgess Road, Mt. Wellington, Auckland, Customer Care Services: +(63) 2 845 care 2273 New Zealand Email : wecare@electrolux.com...
  • Page 42 Share more of our thinking at www.electrolux.com Due to the Electrolux policy of continual product development; specifications, colours, and details of our products and those mentioned in this manual are subject to change without notice. APAC-ESS4105-IFU-AP-1...