KitchenAid KCO128 Manual

KitchenAid KCO128 Manual

Countertop oven
Hide thumbs Also See for KCO128:
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

In some European factories the letter "W" of the part code mentioned herein will be automatically
W11670365A.indd 1
W11670365A.indd 1
22-Jun-2023 16:56:43 EDT | RELEASED
Countertop Oven
Horno para mostrador
replaced by the number "4000" (e.g. "W12345678" becomes "400012345678")
Four grille-pain
KCO128
6/21/2023 11:07:06 AM
6/21/2023 11:07:06 AM

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for KitchenAid KCO128

  • Page 1 Countertop Oven Four grille-pain Horno para mostrador KCO128 In some European factories the letter "W" of the part code mentioned herein will be automatically W11670365A.indd 1 W11670365A.indd 1 6/21/2023 11:07:06 AM 6/21/2023 11:07:06 AM 22-Jun-2023 16:56:43 EDT | RELEASED replaced by the number "4000" (e.g. "W12345678" becomes "400012345678")
  • Page 2: Parts And Features

    PARTS AND FEATURES Toughened Glass Window Mode Knob: Cooking Mode Selector Removable Crumb Tray Preheating Icon Cool Down Surface for Removable Toast Icon Oven Rack Bagel Icon Enamel-coated Pan Shade Icon Chrome-plated Steel Oven Rack Fresh Icon Door Handle Frozen Icon Air Fry Basket Minutes Icon Pizza Stone...
  • Page 3: Product Safety

    PRODUCT SAFETY IMPORTANT SAFEGUARDS When using electrical appliances, basic safety precautions should always be followed, including the following: 1. Read all instructions. Misuse of appliance may result in personal injury. 2. Do not touch hot surfaces. Use handles or knobs. 3.
  • Page 4: Electrical Requirements

    PRODUCT SAFETY 13. Do not clean with metal scouring pads. Pieces can break off the pad and touch electrical parts, creating a risk of electric shock. 14. Extreme caution should be exercised when using containers constructed of materials other than metal or glass. 15.
  • Page 5: Getting Started

    GETTING STARTED Before first use, clean all parts and accessories (see “Care and Cleaning” section). Place the Countertop Oven on a dry and flat level surface. Remove all packaging materials and labels, if present. Open the door and align the rack with the grooves for desired positions Make sure all sides are positioned with at (see”Countertop Oven Rack Position”...
  • Page 6: Cooking Functions

    GETTING STARTED TIME RECOMMENDATION - AIR FRY FUNCTION TEMPERATURE FOOD PORTION TIME °F(°C) Chicken Nuggets 425°F (218°C) 1 Layer 8-10 minutes Chicken Tenders 425°F (218°C) 1 Layer 13-15 minutes Chicken Wings 425°F (218°C) 1 Layer 18-20 minutes Fish Fillets 450°F (232°C) 1 Layer 12-14 minutes Fish Sticks 450°F (232°C) 1 Layer 10-12 minutes French Fries...
  • Page 7 COOKING FUNCTIONS RECOMMEND COOKING PRESET TEMP. TEMPERATURE PRESET RACK PREHEAT FUNCTION °F (°C) RANGE °F (°C) TIME POSITION 80–180°F Dehydrate Upper/Lower 150°F (66°C) 6 hours (27–82°C) 80–100°F Proof Lower 90°F (32°C) 30 minutes (27–38°C) 150–450°F Air Fry Lower Auto 400°F (205 °C) 17 minutes (66–232°C) 150–450°F Bake...
  • Page 8: Using The Dehydrate Function

    COUNTERTOP OVEN RACK POSITION Bottom rack position for Air Fry, Bake, Dehydrate, Keep Warm, Pizza, Proof, Reheat Top rack position for Broil, Dehydrate USING THE DEHYDRATE FUNCTION Dehydrate option is to remove moisture content from veggies or fruits to dry and preserve them.
  • Page 9 USING THE DEHYDRATE FUNCTION IMPORTANT: Always use oven mitts when removing pans or racks. When the time has elapsed, the end signal will sound and the Air Fryer will shut off automatically. USING THE PROOF FUNCTION The Proof function maintains a warm environment useful for rising yeast.
  • Page 10 USING THE PIZZA (FROZEN/FRESH) FUNCTION The Pizza Function distributes power to the top and bottom heating elements to maintain the desired Oven temperature to cook homemade or Frozen Pizza. The preset temperatures are 400°F (204°C) for Frozen and Set the Mode knob to Pizza. 450°F (232°C) for Fresh pizza.
  • Page 11 USING THE TOAST OR BAGEL FUNCTION In Toast mode, your oven distributes power to the top and bottom heating elements to maintain the desired oven temperature. In Bagel mode, the oven distributes power between the top and bottom heating elements to nicely brown the top of cut bagels while gently warming the outside.
  • Page 12 USING THE AIR FRY FUNCTION Open the door and place the food on the When the time has elapsed, the end signal center of the rack. Close the door. will sound and the Countertop Oven will Press Start to start the cycle. shut off automatically.
  • Page 13: Using The Reheat Function

    USING THE BROIL FUNCTION Only the top cooking elements heat when the Broil function is selected. Use the included broil pan directly on the oven rack for even browning and easy cleanup. The broil pan may also be used for the Bake and Warm settings.
  • Page 14: Using The Keep Warm Function

    USING THE REHEAT FUNCTION Open the door and place the food on the When the time has elapsed, the end signal center of the rack. Close the door. will sound and the Countertop Oven will Press Start to start the cycle. shut off automatically.
  • Page 15: Care And Cleaning

    USING THE KEEP WARM FUNCTION Open the door and place the food on the When the time has elapsed, the end signal center of the rack. Close the door. will sound and the Countertop Oven will Press Start to start the cycle. shut off automatically.
  • Page 16: Troubleshooting Guide

    TROUBLESHOOTING GUIDE WARNING Electrical Shock Hazard Plug into a grounded 3 prong outlet. Do not remove ground prong. Do not use an adapter. Do not use an extension cord. Failure to follow these instructions can result in death, fire, or electrical shock.
  • Page 17: Limited Warranty And Service

    LIMITED WARRANTY AND SERVICE KITCHENAID PRODUCT WARRANTY FOR THE 50 UNITED STATES, THE ® DISTRICT OF COLUMBIA, PUERTO RICO, AND CANADA This limited warranty extends to the original purchaser and any succeeding owner for product operated in the 50 United States, the District of Columbia, Puerto Rico, and Canada. One Year Limited Warranty from date of delivery.
  • Page 18: Hassle-Free Replacement Warranty-Canada

    LIMITED WARRANTY AND SERVICE HASSLE-FREE REPLACEMENT WARRANTY—50 UNITED STATES, DISTRICT OF COLUMBIA, AND PUERTO RICO We’re so confident the quality of our products Customer eXperience Center at meets the exacting standards of KitchenAid 1-800-541-6390 Monday through Friday. that, if your product should fail within the Please have your original sales receipt first year of ownership , KitchenAid will available when you call.
  • Page 19: Pièces Et Caractéristiques

    PIÈCES ET CARACTÉRISTIQUES Hublot en verre trempé Bouton Mode : Sélecteur du mode de cuisson Ramasse-miettes amovible Icône Préchauffage Surface de refroidissement pour grille amovible du four Icône de pain grillé Plateau émaillé Icône de bagel Grille en acier chromé du four Icône Degré...
  • Page 20: Sécurité Du Produit

    SÉCURITÉ DU PRODUIT CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES Lors de l’utilisation d’appareils électriques, certaines précautions élémentaires de sécurité doivent toujours être observées, incluant les suivantes : 1. Lire toutes les instructions. Une mauvaise utilisation de l’appareil peut causer des blessures. 2. Ne pas toucher les surfaces chaudes. Utiliser les poignées ou les boutons. 3.
  • Page 21: Spécifications Électriques

    SÉCURITÉ DU PRODUIT 12. Lorsque le Four Grille-Pain est en cours d’utilisation, un incendie peut se produire si le four grille-pain est recouvert par un matériau inflammable ou en contact avec celui-ci, notamment des rideaux, draperies, parois et autres objets assimilés. Ne pas entreposer d’objets sur le dessus de l’appareil pendant son fonctionnement.
  • Page 22: Pour Commencer

    POUR COMMENCER Avant la première utilisation, nettoyer les pièces et accessoires (voir la section « Entretien et nettoyage »). Placer le four grille-pain sur une surface plane et sèche. Retirer tous les matériaux d’emballage et toutes les étiquettes, le cas échéant. Ouvrir la porte et aligner la grille avec les fentes pour la placer à...
  • Page 23: Fonctions De Cuisson

    POUR COMMENCER RECOMMANDATION DE DURÉE – FONCTION FRITURE À AIR TEMPÉRATURE ALIMENT PORTION DURÉE °F (°C) Pépites de poulet 1 couche 425 °F (218 °C) 8 à 10 minutes Filets de poulet 1 couche 425 °F (218 °C) 13 à 15 minutes Ailes de poulet 1 couche 425 °F (218 °C) 18 à...
  • Page 24 FONCTIONS DE CUISSON POSITION PRÉRÉGLER FONCTION PLAGE DE PRÉ- DE GRILLE LA TEMPÉRA- TEMPS TEMPÉRATURE CHAUF- RECOMMAN- TURE PRÉDÉFINI CUISSON °F (°C) FAGE DÉE °F (°C) Dehydrate Upper/Lower 80 à 180 °F (déshydrata- (supérieur/ 150 °F (66 °C) 6 heures (27 à 82 °C) tion) inférieur) Proof Lower...
  • Page 25 POSITION DE LA GRILLE DU FOUR GRILLE-PAIN Position de la grille inférieure pour la Air Fry (friture à air), Bake (la cuisson au four), la Dehydrate (déshydratation), Keep Warm (le maintien au chaud), Pizza (la pizza), Proof (l’étuvage), Reheat (le réchauffage) Position de la grille supérieure pour Broil (griller), Dehydrate (déshydrater) UTILISER LA FONCTION DEHYDRATE...
  • Page 26 UTILISER LA FONCTION DEHYDRATE (DÉSHYDRATER) IMPORTANT : Toujours utiliser des gants isolants lors du retrait des plateaux ou des grilles. Lorsque le temps s’est complètement écoulé, le signal de fin retentit et la Friteuse à Air s’éteint par elle-même. UTILISER LA FONCTION PROOF (LEVÉE) La fonction Proof (levée) maintient un environnement chaud et idéal pour faire lever la pâte.
  • Page 27 UTILISATION DE LA FONCTION PIZZA (FROZEN (SURGELÉE)/FRESH (RÉFRIGÉRÉE)) La Fonction Pizza répartit la puissance de cuisson entre les éléments de chauffage supérieur et inférieur afin de maintenir la Température de Four souhaitée pour faire cuire une Pizza Maison ou Surgelée. Les températures préréglées sont 400 °F (204 °C) pour les Frozen Pizza (pizzas Surgelées) et 450 °F (232 °C) pour les Fresh...
  • Page 28 UTILISER LA FONCTION TOAST (GRILLAGE) DE BAGEL Au mode Toast (grille-pain), le four répartit la puissance de cuisson entre les éléments de chauffage supérieur et inférieur afin de maintenir la température de four souhaitée. Au mode Bagel, le four répartit la puissance de cuisson entre les éléments de chauffage supérieur et inférieur pour faire dorer le dessus des moitiés de bagels tout en chauffant légèrement l’extérieur.
  • Page 29 UTILISER LA FONCTION AIR FRY (FRITURE À AIR) Ouvrir la porte et placer les aliments au Lorsque le temps s’est complètement centre de la grille. Fermer la porte. écoulé, le signal de fin retenti et le Four Appuyer sur “Start” (mise en marche) pour Grille-Pain s’éteint par lui-même.
  • Page 30 UTILISER LA FONCTION BROIL (CUISSON AU GRIL) Seuls les éléments de cuisson du haut chauffent lorsque cette fonction est sélectionnée. Placer la lèchefrite directement sur la grille pour un brunissement égal et un nettoyage facile. La lèchefrite peut aussi être utilisée avec les réglages Bake (cuisson) et Keep Warm (maintien au chaud).
  • Page 31 UTILISER LA FONCTION REHEAT (RÉCHAUFFER) Ouvrir la porte et placer les aliments au Lorsque le temps s’est complètement centre de la grille. Fermer la porte. écoulé, le signal de fin retenti et le Four Appuyer sur “Start” (mise en marche) pour Grille-Pain s’éteint par lui-même.
  • Page 32: Soins Et Nettoyage

    UTILISER LA FONCTION KEEP WARM (MAINTIEN AU CHAUD) Ouvrir la porte et placer les aliments au Lorsque le temps s’est complètement centre de la grille. Fermer la porte. écoulé, le signal de fin retenti et le Four Appuyer sur “Start” (mise en marche) pour Grille-Pain s’éteint par lui-même.
  • Page 33: Guide De Dépannage

    SOINS ET NETTOYAGE IMPORTANT : Ne pas utiliser d’agents nettoyants, de nettoyants abrasifs ou de tampons à récurer en métal pour nettoyer les surfaces intérieures ou extérieures de la Friteuse à Air Ils pourraient rayer la surface. INTÉRIEUR : Les parois intérieures du four possèdent un revêtement antiadhésif.
  • Page 34 GARANTIE LIMITÉE ET SERVICE GARANTIE DU PRODUIT KITCHENAID POUR LES 50 ÉTATS DES ÉTATS- ® UNIS, LE DISTRICT FÉDÉRAL DE COLUMBIA, PORTO RICO ET LE CANADA La présente garantie limitée couvre l’acheteur d’origine et les propriétaires suivants du produit lorsqu’il est utilisé dans les 50 États des États-Unis, le district fédéral de Columbia, à Porto Rico et au Canada.
  • Page 35 GARANTIE LIMITÉE ET SERVICE GARANTIE DE REMPLACEMENT SANS DIFFICULTÉ POUR LES 50 ÉTATS DES ÉTATS-UNIS, LE DISTRICT FÉDÉRAL DE COLUMBIA ET PORTO RICO Nous sommes tellement certains que la eXpérience clientèle au 1 800 541-6390, qualité de nos produits satisfait aux normes du lundi au vendredi.
  • Page 36: Piezas Y Características

    PIEZAS Y CARACTERÍSTICAS Ventana de vidrio reforzado Perilla de modos: Selector de modo de cocción Bandeja para migas removible Icono de precalentamiento Superficie de enfriamiento para la parrilla extraíble del horno Icono de tostar Recipiente esmaltado Icono de rosca Parrilla del horno de acero cromado Icono de tono Manija de la puerta Icono de fresco...
  • Page 37: Seguridad Del Producto

    SEGURIDAD DEL PRODUCTO MEDIDAS DE PRECAUCIÓN IMPORTANTES Al utilizar electrodomésticos eléctricos, se deben seguir las precauciones básicas de seguridad, entre las que se incluyen las siguientes: 1. Lea todas las instrucciones. El uso indebido de un electrodoméstico puede dar como resultado lesiones personales. 2.
  • Page 38: Requisitos Eléctricos

    SEGURIDAD DEL PRODUCTO 11. No deben insertarse en un Horno para mostrador alimentos demasiado grandes ni utensilios de metal, ya que pueden constituir un riesgo de incendio o de choque eléctrico. 12. Puede ocurrir un incendio si se cubre el Horno para mostrador con un material inflamable o si éste lo toca, incluyendo cortinas, pañería, paredes y objetos similares, cuando esté...
  • Page 39 INTRODUCCIÓN Antes del primer uso, limpie todas las piezas y accesorios (consulte la sección “Cuidado y limpieza”). Coloque el horno para mostrador en una superficie seca, plana y nivelada. Quite todos los materiales de empaque y las etiquetas, si los hay. Abra la puerta y alinee la rejilla con las Asegúrese de que todos los lados queden ranuras para las posiciones deseadas...
  • Page 40 INTRODUCCIÓN RECOMENDACIONES DE TIEMPO: FUNCIÓN FREÍDO SIN ACEITE TEMPERATURA ALIMENTOS PORCIÓN TIEMPO °F (°C) Croquetas de pollo 1 capa 425 °F (218 °C) 8-10 minutos Frituras de pollo 1 capa 425 °F (218 °C) 13-15 minutos Alitas de pollo 1 capa 425 °F (218 °C) 18-20 minutos Filetes de pescado 1 capa 450 °F (232 °C) 12-14 minutos...
  • Page 41 FUNCIONES DE COCCIÓN POSICIÓN FUNCIÓN TEMPERATU- RANGO DE TIEMPO PRECA- RECOMEN- RA PREFIJADA TEMPERATURA PREFIJA- LENTA- DADA DE LA COCCIÓN °F (°C) °F ( C) MIENTO REJILLA Upper/Lower Dehydrate 80–180 °F (Superior/ 150 °F (66 °C) 6 horas (deshidratar) (27–82 °C) Inferior) Proof (Lower) 80–100 °F 90 °F (32 °C) 30 minutos (leudar) Bajar...
  • Page 42 POSICIÓN DE LA REJILLA DEL HORNO PARA MOSTRADOR Posición inferior de la rejilla para Freír sin aceite, Hornear, Deshidratar, Mantener caliente, Pizza, Leudar, Recalentar Posición superior de la rejilla para Asar a la parrilla, Deshidratar USO DE LA FUNCIÓN DEHYDRATE (DESHIDRATAR) La opción Dehydrate (Deshidratar) se utiliza para eliminar la humedad del contenido de vegetales y frutas para secarlos y preservarlos.
  • Page 43 USO DE LA FUNCIÓN DEHYDRATE (DESHIDRATAR) IMPORTANTE: Use siempre guantes de cocina al extraer las bandejas o parrillas. Cuando haya pasado el tiempo, sonará la señal de término y la Freidora sin aceite se apagará automáticamente. USO DE LA FUNCIÓN PROOF (LEUDAR) La función Proof (Leudar) mantiene un ambiente cálido adecuado para que la levadura levante.
  • Page 44 USO DE LA FUNCIÓN PIZZA ( CONGELADA/FRESCA CONGELADA/FRESCA)) La función Pizza distribuye la potencia entre las resistencias superior e inferior para mantener la temperatura deseada del Horno para cocinar Pizza Casera o Congelada. Las temperaturas prefijadas son 400 °F (204 °C) para pizza Frozen (congelada) y Ponga la Perilla de modos en Pizza.
  • Page 45 USO DE LA FUNCIÓN TOAST OR BAGEL (TOSTAR O ROSCA) En el modo Toast (Tostar), el horno distribuye la potencia entre los calentadores superior e inferior para mantener la temperatura deseada. En el modo Bagel (Rosca), el horno distribuye la potencia entre los calentadores superior e inferior para darle un dorado agradable a la parte superior de las roscas cortadas y, a su vez, calentar la parte externa.
  • Page 46 USO DE LA FUNCIÓN AIR FRY (FREÍDO SIN ACEITE) Cuando haya pasado el tiempo, sonará Abra la puerta y coloque los alimentos en el la señal de término y el Horno para centro de la parrilla. Cierre la puerta. Mostrador se apagará automáticamente. Presione “Start”...
  • Page 47 USO DE LA FUNCIÓN BROIL (ASAR) Cuando se seleccione la función Broil (Asar), solamente se calentarán los elementos superiores. Use la bandeja de asar a la parrilla incluida directamente sobre la rejilla del horno para conseguir un dorado uniforme y una limpieza fácil. La bandeja de asar a la parrilla también se puede usar para los ajustes Bake (Hornear) y Keep Warm (Mantener Caliente).
  • Page 48 USO DE LA FUNCIÓN REHEAT (RECALENTAR) Abra la puerta y coloque los alimentos en Cuando haya pasado el tiempo, sonará el centro de la parrilla. Cierre la puerta. la señal de término y el Horno para Mostrador se apagará automáticamente. Presione para iniciar el ciclo.
  • Page 49: Cuidado Y Limpieza

    USO DE LA FUNCIÓN KEEP WARM (MANTENER CALIENTE) Abra la puerta y coloque los alimentos en el Cuando haya pasado el tiempo, sonará centro de la parrilla. Cierre la puerta. la señal de término y el Horno para Presione “Start” (Inicio) para iniciar el ciclo. Mostrador se apagará...
  • Page 50: Guía De Solución De Problemas

    GUÍA DE SOLUCIÓN DE PROBLEMAS ADVERTENCIA Peligro de Choque Eléctrico Conecte a un contacto de pared de conexión a tierra de 3 terminales. No quite la terminal de conexión a tierra. No use un adaptador. No use un cable eléctrico de extensión. No seguir estas instrucciones puede ocasionar la muerte, incendio o choque eléctrico.
  • Page 51 GARANTÍA LIMITADA Y SERVICIO GARANTÍA DE KITCHENAID PARA EL PRODUCTO EN LOS CINCUENTA ® ESTADOS DE LOS ESTADOS UNIDOS, EL DISTRITO DE COLUMBIA, PUERTO RICO Y CANADÁ Esta garantía limitada se extiende al comprador original y a cualquier propietario subsiguiente para el producto operado en los 50 estados de Estados Unidos, el Distrito de Columbia, Puerto Rico y Canadá.
  • Page 52 GARANTÍA LIMITADA Y SERVICIO GARANTÍA DE REEMPLAZO SIN DIFICULTADES: EN LOS 50 ESTADOS DE LOS ESTADOS UNIDOS, EL DISTRITO DE COLUMBIA Y PUERTO RICO Confiamos tanto en que la calidad de nuestros llame a nuestro Customer eXperience Center productos cumple con las exigentes normas al 1-800-541-6390, de lunes a viernes.
  • Page 53 DISCOVER MORE. DÉCOUVREZ PLUS. DESCUBRA MÁS. KITCHENAID.COM/QUICKSTART P RODUCT QUESTIONS OR RETURNS QUESTIONS SUR LE PRODUIT OU LES RETOURS PREGUNTAS SOBRE EL PRODUCTO O DEVOLUCIÓNES USA: 1.800.541.6390 | KitchenAid.com CANADA: 1.800.807.6777 | KitchenAid.ca MEXICO: KitchenAid.com.mx LATIN AMERICA: KitchenAid-Latam.com /™ ©2023 KitchenAid. All rights reserved. Used under license in Canada. ®...

Table of Contents