AEG BSK572360M User Manual

Hide thumbs Also See for BSK572360M:
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

BSK572360M
USER
MANUAL
EN
User Manual
Oven
FR
Notice d'utilisation
Four
DE
Benutzerinformation
Backofen
IT
Istruzioni per l'uso
Forno

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for AEG BSK572360M

  • Page 1 BSK572360M User Manual Oven Notice d'utilisation Four Benutzerinformation Backofen Istruzioni per l’uso Forno USER MANUAL...
  • Page 2: Table Of Contents

    FOR PERFECT RESULTS Thank you for choosing this AEG product. We have created it to give you impeccable performance for many years, with innovative technologies that help make life simpler – features you might not find on ordinary appliances. Please spend a few minutes reading to get the very best from it.
  • Page 3: Safety Information

    SAFETY INFORMATION 7. DAILY USE..........15 11.3 Cooking tables for test institutes..30 7.1 How to set: Heating functions..15 12. CARE AND CLEANING......32 7.2 Heating functions......15 12.1 Notes on cleaning......32 7.3 Notes on: Moist Fan Baking...17 12.2 How to remove: Shelf supports ...33 7.4 Water tank........
  • Page 4: General Safety

    SAFETY INFORMATION be kept away from the appliance unless continuously supervised. Children should be supervised to ensure that they do not • play with the appliance. Keep all packaging away from children and dispose of it • appropriately. WARNING: The appliance and its accessible parts become •...
  • Page 5: Safety Instructions

    SAFETY INSTRUCTIONS WARNING: The appliance and its accessible parts become • hot during use. Care should be taken to avoid touching heating elements or the surface of the appliance cavity. Always use oven gloves to remove or insert accessories or •...
  • Page 6: Electrical Connection

    SAFETY INSTRUCTIONS Cabinet depth 550 (550) mm Height of the front of the appliance 594 mm Height of the back of the appliance 576 mm Width of the front of the appliance 595 mm Width of the back of the appliance 559 mm Depth of the appliance 569 mm...
  • Page 7: Use

    SAFETY INSTRUCTIONS • The electrical installation must have an isolation device which lets you disconnect the appliance from the mains at all poles. The isolation device must have a contact opening width of minimum 3 mm. • Fully close the appliance door before you connect the mains plug to the mains socket. •...
  • Page 8: Care And Cleaning

    SAFETY INSTRUCTIONS – do not put aluminium foil directly on the bottom of cavity of the appliance. – do not put water directly into the hot appliance. – do not keep moist dishes and food in the appliance after you finish the cooking. –...
  • Page 9: Steam Cooking

    INSTALLATION – Remove any pets (especially birds) from the vicinity of the appliance location during and after the Pyrolytic cleaning and first use maximum temperature operation to a well ventilated area. • Small pets can also be highly sensitive to the localized temperature changes in the vicinity of all Pyrolytic Ovens when the Pyrolytic self cleaning program is in operation.
  • Page 10: Building In

    INSTALLATION 3.1 Building in www.youtube.com/electrolux www.youtube.com/aeg How to install your AEG/Electrolux Oven - Column installation (*mm) min. 550 min. 560 (*mm) min. 550 min. 560 10/176...
  • Page 11: Securing The Oven To The Cabinet

    INSTALLATION 3.2 Securing the oven to the cabinet 11/176...
  • Page 12: Product Description

    PRODUCT DESCRIPTION 4. PRODUCT DESCRIPTION 4.1 General overview Control panel Knob for the heating functions Display Control knob Water drawer Heating element Socket for the food sensor Lamp Shelf support, removable Draining pipe Water outlet valve Shelf positions Steam inlet 4.2 Accessories •...
  • Page 13: How To Turn Appliance On And Off

    HOW TO TURN APPLIANCE ON AND OFF 5. HOW TO TURN APPLIANCE ON AND OFF 5.1 Retractable knobs To use the appliance press the knob. The knob comes out. 5.2 Control panel Control panel sensor fields Press Turn the knob Fast Food Sen‐...
  • Page 14: Before First Use

    BEFORE FIRST USE Timer indi‐ cators: Progress bar - for temperature or time. The bar is fully red when the oven reaches the set tempera‐ ture. Water tank indicators Food sensor indicator 6. BEFORE FIRST USE WARNING! Refer to Safety chapters. 6.1 Initial cleaning Before first use clean the empty oven and set the time: 00:00...
  • Page 15: Daily Use

    DAILY USE Preheat the empty oven before the first use. The oven can emit an odour and smoke during preheating. Make sure that the room is ventila‐ ted. 7. DAILY USE WARNING! Refer to Safety chapters. 7.1 How to set: Heating functions Start cooking Step 1 Step 2...
  • Page 16 DAILY USE Standard heating functions Heating function Application To bake on up to three shelf positions at the same time and to dry food. Set the temperature 20 - 40 °C lower than for Conventional Cooking. True Fan Cooking To bake and roast food on one shelf position. Conventional Cooking The function is suitable for meat, poultry, oven dishes and casseroles.
  • Page 17: Notes On: Moist Fan Baking

    DAILY USE Heating function Application To enter the Menu: Assisted Cooking, Cleaning, Settings. Menu 7.3 Notes on: Moist Fan Baking This function was used to comply with the energy efficiency class and ecodesign requirements according to EU 65/2014 and EU 66/2014. Tests according to EN 60350-1. The oven door should be closed during cooking so that the function is not interrupted and the oven operates with the highest energy efficiency possible.
  • Page 18: How To Set: Assisted Cooking

    DAILY USE 7.5 How to set: Assisted Cooking Every dish in this submenu has a recommended function and temperature. You can adjust the time and the temperature during cooking. For some of the dishes you can also cook The degree to which a dish is cooked: with: •...
  • Page 19 DAILY USE Dish Weight Shelf level / Accessory Duration time Beef Roast Beef, ~ 40 min rare 1 - 1,5 kg; 4 2; baking tray Roast Beef, - 5 cm thick ~ 50 min Fry the meat for a few minutes on a hot medium pieces pan.
  • Page 20 DAILY USE Dish Weight Shelf level / Accessory Duration time Veal roast 0,8 - 1,5 kg; ~ 80 min 2; roasting dish on wire shelf (e.g. shoulder) 4 cm thick Use your favourite spices. Add liquid. pieces Roast covered. Pork Pork roast 1,5 - 2 kg ~ 165 min...
  • Page 21 DAILY USE Dish Weight Shelf level / Accessory Duration time Chicken 180 - 200 g ~ 25 min 2; casserole dish on wire breast per piece shelf Use your favourite spices. Fry the meat for a few minutes on a hot pan. Chicken legs, ~ 30 min 3;...
  • Page 22 DAILY USE Dish Weight Shelf level / Accessory Duration time Apple tart 40 min 2; pie form on wire shelf Apple pie 60 min 22 cm pie form on wire shelf Brownies 2 kg 30 min 3; deep pan Chocolate 25 min 3;...
  • Page 23: Clock Functions

    CLOCK FUNCTIONS Dish Weight Shelf level / Accessory Duration time Potato gratin 1 - 1,5 kg 60 min 1; casserole dish on wire shelf (raw potatoes) Rotate the dish after half of the cooking time. Pizza fresh, 2; baking tray lined with bak‐ 35 min thin ing paper...
  • Page 24: How To Set: Clock Functions

    CLOCK FUNCTIONS 8.2 How to set: Clock functions How to set: Time of day Step 1 Step 2 Step 3 To change the time of day enter the menu Set the clock. Press: and select Settings, Time of day. How to set: Minute minder Step 1 Step 2 Step 3...
  • Page 25: How To Use: Accessories

    HOW TO USE: ACCESSORIES How to set: Time Delay Step 1 Step 2 Step 3 Step 4 Step 5 Step 6 The dis‐ The dis‐ play play shows: shows: the time --:-- of day Select Press re‐ Set the Set the STOP Press: Press:...
  • Page 26: Food Sensor

    HOW TO USE: ACCESSORIES 9.2 Food Sensor Food Sensor - measures the temperature inside the food. There are two temperatures to be set: The oven temperature. The core temperature. For the best cooking results: Ingredients should be at Do not use it for liquid During cooking it must remain in room temperature.
  • Page 27: Additional Functions

    ADDITIONAL FUNCTIONS Step 4 Plug Food Sensor into the socket at the front of the oven. The display shows the current temperature of: Food Sensor. Step 5 - press to set the core temperature of the sensor. Step 6 - press to confirm. When food reaches the set temperature, the signal sounds.
  • Page 28: Cooling Fan

    HINTS AND TIPS (°C) 200 - 245 250 - maximum The Automatic switch-off does not work with the functions: Light, Food sensor, Time Delay. 10.3 Cooling fan When the appliance operates, the cooling fan turns on automatically to keep the surfaces of the appliance cool.
  • Page 29 HINTS AND TIPS (°C) (min) Poached fish, 0.3 baking tray or dripping 20 - 25 Whole fish, 0.2 kg baking tray or dripping 25 - 35 Fish fillet, 0.3 kg pizza pan on wire shelf 25 - 30 Poached meat, baking tray or dripping 35 - 45 0.25 kg...
  • Page 30: Moist Fan Baking - Recommended Accessories

    HINTS AND TIPS 11.2 Moist Fan Baking - recommended accessories Use the dark and non-reflective tins and containers. They have better heat absorption than the light colour and reflective dishes. Ramekins Pizza pan Baking dish Flan base tin Ceramic Dark, non-reflective Dark, non-reflective Dark, non-reflective 8 cm diameter,...
  • Page 31 HINTS AND TIPS (°C) (min) Apple True Fan Wire shelf 70 - 90 pie, 2 Cooking tins Ø20 Sponge Conven‐ Wire shelf 40 - 50 Preheat the oven cake, tional for 10 minutes. cake Cooking mould Ø26 cm Sponge True Fan Wire shelf 40 - 50 Preheat the oven...
  • Page 32: Care And Cleaning

    CARE AND CLEANING (°C) (min) Beef Grill Wire shelf max. 20 - 30 Put the wire shelf burger, and drip‐ on the fourth level ping pan and the dripping pieces, pan on the third 0.6 kg level of the oven. Turn the food half‐...
  • Page 33: How To Remove: Shelf Supports

    CARE AND CLEANING 12.2 How to remove: Shelf supports Remove the shelf supports to clean the oven. Step 1 Turn off the oven and wait until it is cold. Step 2 Pull the front of the shelf sup‐ port away from the side wall. Step 3 Pull the rear end of the shelf support away from the side wall...
  • Page 34: Cleaning Reminder

    CARE AND CLEANING Pyrolytic Cleaning C2 - Normal cleaning C3 - Thorough cleaning 2 h 30 min Step 2 - press to select the cleaning programme. Step 3 - press to start the cleaning. Step 4 After cleaning, turn the knob for the heating functions to the off posi‐ tion.
  • Page 35: How To Remove And Install: Door

    CARE AND CLEANING Step 4 Turn on the oven and set the function: Humidity Low. Set the temperature to 230 °C. Turn off the oven after 25 min and wait until it is cold. Step 5 Turn on the oven and set the function: Humidity Low. Set the temperature between 130 and 230 °C.
  • Page 36 CARE AND CLEANING Step 1 Open the door fully and hold both hinges. Step 2 Lift and pull the latches until they click. Step 3 Close the oven door halfway to the first opening position. Then lift and pull to remove the door from its seat. Step 4 Put the door on a soft cloth on a sta‐...
  • Page 37: How To Replace: Lamp

    CARE AND CLEANING Step 8 Clean the glass panels with water and soap. Dry the glass panels carefully. Do not clean the glass panels in the dishwasher. Step 9 After cleaning, install the glass panels and the oven door. If the door is installed correctly, you will hear a click when closing the latches. Make sure that you put the glass panels (A and B) back in the correct sequence.
  • Page 38: Troubleshooting

    TROUBLESHOOTING Back lamp Step 1 Turn the glass cover to remove it. Step 2 Clean the glass cover. Step 3 Replace the lamp with a suitable 300 °C heat-resistant lamp. Step 4 Install the glass cover. 13. TROUBLESHOOTING WARNING! Refer to Safety chapters. 13.1 What to do if...
  • Page 39: Service Data

    TROUBLESHOOTING Error codes The display shows... Check if... Err C2 You removed the Food sensor plug from the socket. Err C3 The oven door is closed or the door lock is not broken. Err F102 The oven door is closed. Err F102 The door lock is not broken.
  • Page 40: Energy Efficiency

    ......... Serial number (S.N.) ......... 14. ENERGY EFFICIENCY 14.1 Product Information and Product Information Sheet Supplier's name Model identification BSK572360M 949494814 Energy Efficiency Index 81.2 Energy efficiency class Energy consumption with a standard load, conventional 0.93 kWh/cycle mode Energy consumption with a standard load, fan-forced 0.69 kWh/cycle...
  • Page 41: Energy Saving

    MENU STRUCTURE 14.2 Energy saving The appliance has features which help you save energy during everyday cooking. Make sure that the appliance door is closed when the appliance operates. Do not open the appliance door too often during cooking. Keep the door gasket clean and make sure it is well fixed in its position.
  • Page 42: Environmental Concerns

    MENU STRUCTURE O1 - O12 Adjust the value Select the Menu, Select the set‐ Confirm setting. Confirm setting. Settings. ting. and press Settings Time of day Change Display brightness 1 - 5 Key tones 1 - Beep Buzzer volume 1 - 4 2 - Click 3 - Sound off Food Sensor Action...
  • Page 43 POUR DES RÉSULTATS PARFAITS Merci d’avoir choisi ce produit AEG. Nous l’avons conçu pour qu’il vous offre des performances irréprochables pendant de nombreuses années, en intégrant des technologies innovantes vous simplifiant la vie – fonctions que vous ne trouverez peut-être pas sur des appareils ordinaires.
  • Page 44: Information Sur La Sécurité

    INFORMATION SUR LA SÉCURITÉ 6. AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION..55 11.2 Circulation d'air humide - accessoires recommandés....72 6.1 Nettoyage initial......55 11.3 Tableaux de cuisson pour les 6.2 Préchauffage initial......55 instituts de tests........73 7. UTILISATION QUOTIDIENNE....56 12.
  • Page 45: Sécurité Des Enfants Et Des Personnes Vulnérables

    INFORMATION SUR LA SÉCURITÉ 1.1 Sécurité des enfants et des personnes vulnérables Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés d'au • moins 8 ans et par des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou dénuées d’expérience ou de connaissance, s'ils sont correctement surveillés ou si des instructions relatives à...
  • Page 46 INFORMATION SUR LA SÉCURITÉ Cet appareil doit être installé et le câble remplacé • uniquement par un professionnel qualifié. N'utilisez pas l'appareil avant de l'avoir installé dans la • structure encastrée. Débranchez l'appareil de l'alimentation électrique avant • toute opération d'entretien. Si le câble d’alimentation secteur est endommagé, son •...
  • Page 47: Consignes De Sécurité

    CONSIGNES DE SÉCURITÉ 2. CONSIGNES DE SÉCURITÉ 2.1 Installation AVERTISSEMENT! L'appareil doit être installé uniquement par un professionnel qualifié. • Retirez l'intégralité de l'emballage. • N'installez pas et ne branchez pas un appareil endommagé. • Suivez scrupuleusement les instructions d'installation fournies avec l'appareil. •...
  • Page 48: Branchement Électrique

    CONSIGNES DE SÉCURITÉ 2.2 Branchement électrique AVERTISSEMENT! Risque d'incendie ou d'électrocution. • Tous les raccordements électriques doivent être effectués par un électricien qualifié. • L’appareil doit être relié à la terre. • Assurez-vous que les paramètres figurant sur la plaque signalétique correspondent aux données électriques nominale de l’alimentation secteur.
  • Page 49: Utilisation

    CONSIGNES DE SÉCURITÉ 2.3 Utilisation AVERTISSEMENT! Risque de blessures, de brûlures, d'électrocution ou d'explosion. • Ne modifiez pas les spécifications de cet appareil. • Assurez-vous que les orifices d'aération ne sont pas obstrués. • Ne laissez pas l'appareil sans surveillance durant son fonctionnement. •...
  • Page 50: Nettoyage Par Pyrolyse

    CONSIGNES DE SÉCURITÉ • Remplacez immédiatement les vitres de la porte si elles sont endommagées. Contactez le service après-vente agréé. • Soyez prudent lorsque vous retirez la porte de l'appareil. La porte est lourde ! • Nettoyez régulièrement l'appareil afin de maintenir le revêtement en bon état. •...
  • Page 51: Cuisson À La Vapeur

    • Retirez le dispositif de verrouillage du hublot pour empêcher les jeunes et les animaux de s'enfermer dans l'appareil. 3. INSTALLATION AVERTISSEMENT! Reportez-vous aux chapitres concernant la sécurité. 3.1 Encastrement www.youtube.com/electrolux www.youtube.com/aeg How to install your AEG/Electrolux Oven - Column installation 51/176...
  • Page 52: Fixation Du Four Au Meuble

    INSTALLATION (*mm) min. 550 min. 560 (*mm) min. 550 min. 560 3.2 Fixation du four au meuble 52/176...
  • Page 53: Description De L'appareil

    DESCRIPTION DE L'APPAREIL 4. DESCRIPTION DE L'APPAREIL 4.1 Vue d’ensemble Bandeau de commande Manette de sélection des modes de cuisson Affichage Manette de commande Bac à eau Résistance Prise pour la sonde à viande Éclairage Chaleur tournante Support de grille, amovible Tuyau de vidange Vanne de vidange de l'eau Niveaux de la grille...
  • Page 54: Comment Allumer Et Éteindre L'appareil

    COMMENT ALLUMER ET ÉTEINDRE L'APPAREIL 5. COMMENT ALLUMER ET ÉTEINDRE L'APPAREIL 5.1 Manettes rétractables Pour utiliser l'appareil, appuyez sur la manette. La manette sort alors de son logement. 5.2 Bandeau de commande Appuyez sur Tournez la ma‐ Touches tactiles du bandeau de commande la touche nette Pré‐...
  • Page 55: Avant La Première Utilisation

    AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION Touches Cuisson assistée Nettoyage Configurations Préchauffage rapide Verrouil. Voyants du minu‐ teur : Barre de progression - de la température ou de l’heure. La barre est entièrement rouge lorsque le four atteint la température réglée. Voyants de la réserve d'eau Sonde de cuisson Voyant 6.
  • Page 56: Utilisation Quotidienne

    UTILISATION QUOTIDIENNE Préchauffez le four à vide avant de l'utiliser pour la première fois. Étape 2 Réglez la température maximale pour la fonction : Laissez le four fonctionner pendant 1 heure. Étape 3 Réglez la température maximale pour la fonction : Laissez le four fonctionner pendant 15 minutes.
  • Page 57: Modes De Cuisson

    UTILISATION QUOTIDIENNE Cuisson à la vapeur Appuyez sur le Replacez le Remplissez le Sélectionnez le couvercle du bac à eau dans Réglez la tempéra‐ bac à eau avec mode de cuis‐ bac à eau pour sa position ini‐ ture. 900 ml d’eau. son vapeur.
  • Page 58: Remarques Sur : Circulation D'air Humide

    UTILISATION QUOTIDIENNE Mode de cuisson Application Cette fonction est conçue pour économiser de l'énergie en cours de cuis‐ son. Lorsque vous utilisez cette fonction, la température à l’intérieur de la cavité peut différer de la température sélectionnée. La chaleur résiduelle Circulation d'air est utilisée.
  • Page 59: Comment Régler : Cuisson Assistée

    UTILISATION QUOTIDIENNE Vidange du réservoir d'eau Éta‐ Éteignez le four, laissez la porte ouverte et pe 1 attendez que le four soit froid. Éta‐ Raccordez le tuyau de vidange (C) à la pe 2 vanne de vidange (A) via le connecteur (B). Maintenez l'extrémité...
  • Page 60: Cuisson Assistée

    UTILISATION QUOTIDIENNE 7.6 Cuisson assistée Légende Sonde de cuisson disponible. Placez la Sonde de cuisson dans la partie la plus épaisse du plat. Le four s’éteint lorsque la température définie de la Sonde de cuisson est atteinte. Ajoutez de l’eau dans le réservoir. Préchauffez le four avant de commencer la cuisson.
  • Page 61 UTILISATION QUOTIDIENNE Plat Poids Niveau/Accessoire Durée Rôti de bœuf, saignant ~ 75 min (cuisson basse température) 2 ; plateau de cuisson Rôti de bœuf, Servez-vous de vos épices préférées ou 1 - 1,5 kg ; 4 à point (cuis‐ simplement du sel et du poivre fraîche‐ - 5 cm ~ 85 min son basse...
  • Page 62 UTILISATION QUOTIDIENNE Plat Poids Niveau/Accessoire Durée Émincé de 1,5 - 2 kg ~ 215 min 2 ; plateau de cuisson porc (cuisson Utilisez vos épices préférées. Retournez lente) la viande à la moitié du temps de cuisson pour faire dorer de manière homogène. Longe, fraî‐...
  • Page 63 UTILISATION QUOTIDIENNE Plat Poids Niveau/Accessoire Durée Canard entier 2 - 3 kg ~ 100 min 2 ; plat à rôtir sur grille métalli‐ Utilisez vos épices préférées. Placez la viande sur un plat à rôtir. Retournez le canard à la moitié du temps de cuisson. Oie entière 4 - 5 kg ~ 110 min...
  • Page 64 UTILISATION QUOTIDIENNE Plat Poids Niveau/Accessoire Durée Brownies 2 kg 30 min 3 ; plat profond Muffins au 25 min 3 ; bac à muffins sur grille métalli‐ chocolat Quatre-quarts 50 min 2 ; moule quatre-quarts sur grille mé‐ tallique Légumes/Garnitures Pommes de 1 kg 50 min...
  • Page 65: Fonctions De L'horloge

    FONCTIONS DE L'HORLOGE Plat Poids Niveau/Accessoire Durée Gratin de 1 - 1,5 kg 60 min 1 ; cocotte sur grille métallique pommes de Tournez le plat après la moitié du temps terre (pommes de cuisson. de terre crues) Pizza fraîche, 2 ;...
  • Page 66: Comment Régler : Fonctions De L'horloge

    FONCTIONS DE L'HORLOGE Fonctions de l’horlo‐ Application Le maximum est de 23 h 59 min. Cette fonction n’a aucun effet sur le fonctionnement du four. Compteur Pour activer et désactiver le Compteur, sélectionnez : Menu , Configu‐ rations. 8.2 Comment régler : Fonctions de l’horloge Comment régler Heure actuelle Étape 1 Étape 2...
  • Page 67: Conseils D'utilisation : Accessoires

    CONSEILS D'UTILISATION : ACCESSOIRES Comment régler Heure de cuisson Étape 1 Étape 2 Étape 3 Étape 4 L’affichage in‐ dique : 0:00 Choisissez le mo‐ Appuyez à plu‐ de de cuisson et Réglez le temps sieurs reprises : Appuyez sur réglez la tempéra‐...
  • Page 68: Sonde De Cuisson

    CONSEILS D'UTILISATION : ACCESSOIRES Grille métallique: Poussez la grille entre les barres de guida‐ ge des supports de grille et assurez-vous que les pieds sont orientés vers le bas. Plateau de cuisson / Plat à rôtir: Poussez la plaque entre les rails du sup‐ port de grille.
  • Page 69 CONSEILS D'UTILISATION : ACCESSOIRES Viande, volaille et poisson Ragoût Insérez la pointe de la Sonde de cuisson au Introduisez la pointe de la Sonde de cuisson centre de la viande ou du poisson, dans la exactement au centre du ragoût. La Sonde de partie la plus épaisse si possible.
  • Page 70: Fonctions Supplémentaires

    FONCTIONS SUPPLÉMENTAIRES 10. FONCTIONS SUPPLÉMENTAIRES 10.1 Touches Verrouil. Cette fonction permet d’éviter une modification involontaire de la fonction de l'appareil. Activez-la lorsque l'appareil est allumé - la cuisson réglée est maintenue, le bandeau de comman‐ de est verrouillé. Allumez-le lorsque l’appareil est éteint - il ne peut pas être allumé, le bandeau de commande est verrouillé.
  • Page 71 CONSEILS (°C) (min) Petits pains su‐ Plateau de cuisson ou 20 - 30 crés, 16 pièces plat à rôtir Petits pains, Plateau de cuisson ou 30 - 40 9 pièces plat à rôtir Pizza, surgelée, grille métallique 10 - 15 0,35 kg Gâteau Roulé...
  • Page 72: Circulation D'air Humide - Accessoires Recommandés

    CONSEILS (°C) (min) Meringues, Plateau de cuisson ou 25 - 35 24 pièces plat à rôtir Muffins, 12 piè‐ Plateau de cuisson ou 30 - 40 plat à rôtir Petite pâtisserie Plateau de cuisson ou 25 - 30 salée, 20 pièces plat à...
  • Page 73: Tableaux De Cuisson Pour Les Instituts De Tests

    CONSEILS 11.3 Tableaux de cuisson pour les instituts de tests Informations pour les organismes de contrôle Tests conformément à la norme IEC 60350-1. (°C) (min) Petits Chauffage Plateau 20 - 30 gâteaux, Haut/Bas de cuis‐ 20 par plateau Petits Chaleur Plateau 150 - 20 - 35...
  • Page 74 CONSEILS (°C) (min) Génoi‐ Chaleur Grille mé‐ 40 - 50 Préchauffez le se, mou‐ tournante tallique four pendant le à gâ‐ 10 minutes. teau Ø26 cm Génoi‐ Chaleur Grille mé‐ 2 et 4 40 - 60 Préchauffez le se, mou‐ tournante tallique four pendant...
  • Page 75: Entretien Et Nettoyage

    ENTRETIEN ET NETTOYAGE (°C) (min) Steak Gril Grille mé‐ max. 20 - 30 Placez la grille haché tallique et métallique sur le lèchefrite quatrième niveau bœuf, et la lèchefrite sur 6 piè‐ le troisième ni‐ ces, veau du four. Re‐ 0,6 kg tournez les ali‐...
  • Page 76: Comment Retirer : Supports De Grille

    ENTRETIEN ET NETTOYAGE Nettoyez tous les accessoires après chaque utilisation et laissez-les sécher. Utilisez un chiffon en microfibre avec de l'eau tiède et un détergent doux. Ne la‐ vez pas les accessoires au lave-vaisselle . Ne nettoyez pas les accessoires anti-adhésifs avec un produit nettoyant abrasif Accessoires ou des objets tranchants.
  • Page 77: Nettoyage Conseillé

    ENTRETIEN ET NETTOYAGE Nettoyage par pyrolyse Étape 1 Ouvrez le menu : Nettoyage Option Durée C1 - Nettoyage léger 1 h 30 min C2 - Nettoyage normal C3 - Nettoyage complet 2 h 30 min Étape 2 - appuyez pour définir le programme de nettoyage. Étape 3 - appuyez pour démarrer le nettoyage.
  • Page 78 ENTRETIEN ET NETTOYAGE Étape 2 Placez un plat profond sous le tuyau d'arrivée de la vapeur. Étape 3 Versez de l'eau dans le bac à eau : 850 ml. Ajoutez l'acide citrique : 5 cuillères à café. Attendez 60 min. Étape 4 Allumez le four et réglez la fonction : Humidité...
  • Page 79: Comment Démonter Et Installer : Couvercle

    ENTRETIEN ET NETTOYAGE 12.6 Comment démonter et installer : Couvercle La porte du four dispose de trois panneaux de verre. Vous pouvez retirer la porte du four et la vitre interne pour les nettoyer. Lisez toutes les instructions du chapitre « Retrait et installation de la porte »...
  • Page 80: Comment Remplacer : Éclairage

    ENTRETIEN ET NETTOYAGE Étape 7 Saisissez les panneaux de verre de la porte par leur bord supérieur et déga‐ gez-les un par un. Commencez par le panneau supérieur. Assurez-vous que la vitre glisse entièrement hors de ses supports. Étape 8 Nettoyez les vitres à...
  • Page 81: Dépannage

    DÉPANNAGE Avant de remplacer l'éclairage : Étape 1 Étape 2 Étape 3 Éteignez le four. Attendez que Débranchez le four de l'ali‐ Placez un chiffon au fond de le four ait refroidi. mentation secteur. la cavité. Lampe arrière Étape 1 Tournez le diffuseur en verre pour le retirer.
  • Page 82 DÉPANNAGE Composants Problème Vérifiez si... L'éclairage est éteint. La Circulation d'air humide est activée. L’éclairage ne fonctionne pas. L’ampoule est grillée. La Sonde de cuisson ne fonctionne pas. La fiche de la Sonde de cuisson est complète‐ ment insérée dans la prise. Codes d'erreur L’affichage indique…...
  • Page 83: Données De Maintenance

    Nous vous recommandons d’écrire les informations ici : Modèle (Mod.) ......... Référence produit (PNC) ......... Numéro de série (SN) ......... 14. RENDEMENT ÉNERGÉTIQUE 14.1 Informations produits et fiche d’informations produits Nom du fournisseur Identification du modèle BSK572360M 949494814 Indice d’efficacité énergétique 81.2 Classe d’efficacité énergétique 83/176...
  • Page 84: Économie D'énergie

    RENDEMENT ÉNERGÉTIQUE Consommation d’énergie avec charge standard, en mode 0.93 kWh/cycle conventionnel Consommation d’énergie avec charge standard, en mode 0.69 kWh/cycle chaleur tournante Nombre de cavités Source de chaleur Électricité Volume 72 l Type de four Four encastrable Masse 33.9 kg IEC/EN 60350-1 - Appareils de cuisson domestiques électriques - Partie 1 : Cuisinières, fours, fours à...
  • Page 85: Structure Des Menus

    STRUCTURE DES MENUS Lorsque vous utilisez cette fonction, l’éclairage s’éteint automatiquement au bout de 30 secondes. Vous pouvez rallumer l'éclairage, mais cela réduira les économies d'énergie. 15. STRUCTURE DES MENUS 15.1 Menu - sélectionnez pour accéder au Menu . Structure du Menu Cuisson assistée Nettoyage Configurations...
  • Page 86: Matière De Protection De L'environnement

    STRUCTURE DES MENUS Configurations Nettoyage conseillé Marche / Ar‐ Mode démo Code d'activa‐ rêt tion : 2468 Version du logiciel Contrôle Réinitialiser tous les Oui/Non réglages 16. EN MATIÈRE DE PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT Recyclez les matériaux portant le symbole . Déposez les emballages dans les conteneurs prévus à...
  • Page 87 FÜR PERFEKTE ERGEBNISSE Danke, dass Sie sich für dieses AEG Produkt entschieden haben. Wir haben es geschaffen, damit Sie viele Jahre von seiner ausgezeichneten Leistung und den innovativen Technologien, die Ihnen das Leben erleichtern, profitieren können. Es ist mit Funktionen ausgestattet, die in gewöhnlichen Geräten nicht vorhanden sind.
  • Page 88: Sicherheitshinweise

    SICHERHEITSHINWEISE 5.2 Bedienfeld........98 11.2 Feuchte Umluft - Empfohlenes Zubehör....... 116 6. VOR DER ERSTEN VERWENDUNG..99 11.3 Gartabellen für Prüfinstitute..117 6.1 Erste Reinigung......99 12. REINIGUNG UND PFLEGE....118 6.2 Erstes Vorheizen......99 12.1 Hinweise zur Reinigung..... 119 7. TÄGLICHER GEBRAUCH.......100 12.2 Entfernen: Einhängegitter ..
  • Page 89: Allgemeine Sicherheit

    SICHERHEITSHINWEISE Sicherheit zuständige Person beaufsichtigt werden oder von dieser Person Anweisungen erhalten haben, wie das Gerät sicher zu bedienen ist und welche Gefahren bei nicht ordnungsgemäßer Bedienung bestehen. Kinder unter 8 Jahren und Personen mit schweren Behinderungen oder Mehrfachbehinderung sollten vom Gerät ferngehalten werden, wenn sie nicht ständig beaufsichtigt werden.
  • Page 90: Sicherheitsanweisungen

    SICHERHEITSANWEISUNGEN Wenn das Netzkabel beschädigt ist, muss es vom • Hersteller, seinem autorisierten Kundenservice oder einer gleichermaßen qualifizierten Person ausgetauscht werden, um Gefahren durch elektrischen Strom zu vermeiden. WARNUNG: Vergewissern Sie sich, dass das Gerät • ausgeschaltet ist, bevor Sie die Lampe austauschen, um einen Stromschlag zu vermeiden.
  • Page 91: Elektrischer Anschluss

    SICHERHEITSANWEISUNGEN • Seien Sie beim Umsetzen des Gerätes vorsichtig, da es sehr schwer ist. Tragen Sie stets Sicherheitshandschuhe und festes Schuhwerk. • Ziehen Sie das Gerät nicht am Griff. • Montieren Sie das Gerät an einem sicheren und geeigneten Ort, der den Montageanforderungen entspricht.
  • Page 92 SICHERHEITSANWEISUNGEN • Stellen Sie sicher, dass die Daten auf dem Typenschild mit den elektrischen Nennwerten der Netzspannung übereinstimmen. • Schließen Sie das Gerät nur an eine ordnungsgemäß installierte Schutzkontaktsteckdose • Verwenden Sie keine Mehrfachsteckdosen oder Verlängerungskabel. • Achten Sie darauf, Netzstecker und Netzkabel nicht zu beschädigen. Falls das Netzkabel des Geräts ersetzt werden muss, lassen Sie diese Arbeit durch unseren autorisierten Kundendienst durchführen.
  • Page 93: Gebrauch

    SICHERHEITSANWEISUNGEN 2.3 Gebrauch WARNUNG! Verletzungs-, Verbrennungs-, Stromschlag- oder Explosionsgefahr. • Nehmen Sie keine technischen Änderungen am Gerät vor. • Vergewissern Sie sich, dass die Lüftungsöffnungen nicht blockiert sind. • Lassen Sie das Gerät während des Betriebs nicht unbeaufsichtigt. • Schalten Sie das Gerät nach jedem Gebrauch aus. •...
  • Page 94: Pyrolysereinigung

    SICHERHEITSANWEISUNGEN • Ersetzen Sie die Türglasscheiben umgehend, wenn sie beschädigt sind. Wenden Sie sich an einen autorisierten Kundendienst. • Gehen Sie beim Aushängen der Tür vorsichtig vor. Die Tür ist schwer! • Reinigen Sie das Gerät regelmäßig, um eine Verschlechterung des Oberflächenmaterials zu verhindern.
  • Page 95: Innenbeleuchtung

    • Schneiden Sie das Netzkabel in der Nähe des Geräts ab, und entsorgen Sie es. • Entfernen Sie das Türschloss, um zu verhindern, dass sich Kinder, oder Haustiere im Gerät einschließen. 3. MONTAGE WARNUNG! Siehe Kapitel Sicherheitshinweise. 3.1 Montage www.youtube.com/electrolux www.youtube.com/aeg How to install your AEG/Electrolux Oven - Column installation 95/176...
  • Page 96: Befestigung Des Ofens Am Möbel

    MONTAGE (*mm) min. 550 min. 560 (*mm) min. 550 min. 560 3.2 Befestigung des Ofens am Möbel 96/176...
  • Page 97: Gerätebeschreibung

    GERÄTEBESCHREIBUNG 4. GERÄTEBESCHREIBUNG 4.1 Gesamtansicht Bedienfeld Einstellknopf für die Ofenfunktionen Display Einstellknopf Wassertank Heizelement Buchse für den Temperatursensor Lampe Ventilator Einschubschienen, herausnehmbar Ablaufschlauch Wasserauslassventil Einschubebenen Dampfeinlass 4.2 Zubehör • Kombirost Für Kochgeschirr, Kuchenformen, Braten. • Backblech Für Kuchen und Plätzchen. •...
  • Page 98: So Wird Das Gerät Ein- Und Ausgeschaltet

    SO WIRD DAS GERÄT EIN- UND AUSGESCHALTET. 5. SO WIRD DAS GERÄT EIN- UND AUSGESCHALTET. 5.1 Versenkbare Knöpfe Drücken Sie zum Benutzen des Geräts den Knopf. Der Knopf kommt dann heraus. 5.2 Bedienfeld Drehen Sie Sensorfelder des Bedienfelds Drücken Sie den Knopf Back‐...
  • Page 99: Vor Der Ersten Verwendung

    VOR DER ERSTEN VERWENDUNG Verriege‐ Koch-Assistent Reinigung Einstellungen Schnellaufheizung lung Timer-An‐ zeigen: Fortschrittsbalken - für Temperatur oder Zeit. Der Balken ist vollständig rot, wenn der Ofen die einge‐ stellte Temperatur erreicht hat. Wassertank-Füllstandsanzeigen Temperatursensor Kontrolllampe 6. VOR DER ERSTEN VERWENDUNG WARNUNG! Siehe Kapitel Sicherheitshinweise.
  • Page 100: Täglicher Gebrauch

    TÄGLICHER GEBRAUCH Heizen Sie den leeren Ofen vor der ersten Inbetriebnahme vor. Schritt Stellen Sie die Höchsttemperatur für folgende Funktion ein: Lassen Sie den Ofen 1 Stunde lang eingeschaltet. Schritt Stellen Sie die Höchsttemperatur für folgende Funktion ein: Lassen Sie den Ofen 15 Min. lang eingeschaltet. Der Ofen kann während des Vorheizens Geruch und Rauch verströmen.
  • Page 101: Ofenfunktionen

    TÄGLICHER GEBRAUCH Garen mit Dampf Drücken Sie Schieben Sie auf den Deckel Füllen Sie den den Wasser‐ Wählen Sie die Stellen Sie die Tem‐ des Wasser‐ Wassertank mit tank in seine Dampffunktion peratur ein. tanks, um ihn 900 ml Wasser. ursprüngliche aus.
  • Page 102: Hinweise Zu: Feuchte Umluft

    TÄGLICHER GEBRAUCH Ofenfunktion Gerät Diese Funktion ist entwickelt worden, um während des Kochvorgangs Energie zu sparen. Wenn Sie diese Funktion nutzen, kann die Temperatur im Garraum von der eingestellten Temperatur abweichen. Es wird die Feuchte Umluft Restwärme genutzt. Die Wärmeleistung kann geringer sein. Weitere Infor‐ mationen zu folgenden Themen finden Sie im Kapitel „Täglicher Ge‐...
  • Page 103: Einstellung: Koch-Assistent

    TÄGLICHER GEBRAUCH Entleeren des Wasserbehälters Schalten Sie den Backofen aus, lassen Sie Schrit ihn bei geöffneter Tür stehen und warten Sie, bis der Backofen abgekühlt ist. Schließen Sie den Ablaufschlauch (C) am Schrit Auslassventil (A) über das Verbindungsteil (B) an. Halten Sie wiederholt das Ende des Schrit Schlauchs unter der Höhe A und B, damit...
  • Page 104: Koch-Assistent

    TÄGLICHER GEBRAUCH 7.6 Koch-Assistent Legende Temperatursensor verfügbar. Platzieren Sie Temperatursensor im dick‐ sten Teil des Gerichts. Der Backofen schaltet sich ab, wenn die eingestellte Temperatursensor Temperatur erreicht ist. Geben Sie Wasser in den Wassertank. Heizen Sie den Backofen vor, bevor Sie mit dem Kochen beginnen. Einschubebene.
  • Page 105 TÄGLICHER GEBRAUCH Speise Gewicht Einschubebene / Zubehör Dauer Roastbeef, blutig (Nieder‐ ~ 75 Min. temperatur- Garen) 2; Backblech Verwenden Sie Ihre Lieblingsgewürze Roastbeef, ro‐ 1 - 1,5 kg; 4 oder einfach Salz und frisch gemahlenen sa (Niedertem‐ - 5 cm dicke ~ 85 Min.
  • Page 106 TÄGLICHER GEBRAUCH Speise Gewicht Einschubebene / Zubehör Dauer Lende, frisch 1 - 1,5 kg; 5 ~ 55 Min. 2; Bräter auf Kombirost - 6 cm dicke Verwenden Sie Ihre Lieblingsgewürze. Stücke Rippchen 2 - 3 kg; ver‐ 90 Min. 3; tiefe Pfanne wenden Sie Flüssigkeit hinzufügen, um den Boden rohe, 2 - 3...
  • Page 107 TÄGLICHER GEBRAUCH Speise Gewicht Einschubebene / Zubehör Dauer Gans, ganz 4 - 5 kg ~ 110 Min. 2; tiefe Pfanne Verwenden Sie Ihre Lieblingsgewürze. Legen Sie das Fleisch auf das tiefe Backblech. Die Gans nach der Hälfte der Garzeit wenden. Sonstige Hackbraten 1 kg...
  • Page 108 TÄGLICHER GEBRAUCH Speise Gewicht Einschubebene / Zubehör Dauer Gemüse / Beilagen Ofenkartof‐ 1 kg 50 Min. 2; Backblech feln Die ganzen Kartoffeln mit der Haut auf das Backblech geben. Wegdes 1 kg 35 Min. 3; Backblech mit Backpapier ausge‐ kleidet Verwenden Sie Ihre Lieblingsgewürze.
  • Page 109: Uhrfunktionen

    UHRFUNKTIONEN Speise Gewicht Einschubebene / Zubehör Dauer Baguette/ 0,8 kg 50 Min. 2; Backblech mit Backpapier Ciabatta/ ausgekleidet Weißbrot Für Weißbrot mehr Zeit nötig. Alle Getreide/ 1 kg 60 Min. 2; Backblech mit Backpapier aus‐ Roggen/dunk‐ gekleidet / Kombirost les Brot, alle Getreide in Kastenform 8.
  • Page 110 UHRFUNKTIONEN Einstellung: Uhrzeit Um die Uhrzeit zu ändern, rufen Sie das Stellen Sie die Uhrzeit Menü auf und wählen Sie Einstellungen, Drücken Sie: ein. Uhrzeit. Einstellung: Kurzzeit-Wecker Schritt 1 Schritt 2 Schritt 3 Im Display wird Folgen‐ des ange‐ zeigt: 0:00 ange‐...
  • Page 111: Verwendung: Zubehör

    VERWENDUNG: ZUBEHÖR Einstellung: Zeitvorwahl Schritt Schritt 2 Schritt 3 Schritt 4 Schritt 5 Schritt 6 Im Dis‐ play wird Display Folgen‐ zeigt des an‐ die Uhr‐ gezeigt: zeit an. --:-- Wählen Drücken Stellen Stellen Sie die START Sie wie‐ Drücken Drücken Sie die Sie die...
  • Page 112: Temperatursensor

    VERWENDUNG: ZUBEHÖR Backblech / Auflaufpfanne: Schieben Sie das Backblech zwischen die Führungsstäbe der Einhängegitter. 9.2 Temperatursensor Temperatursensor – misst die Temperatur im Inneren der Speise. Es gibt zwei Temperatureinstellungen: Die Backofentemperatur. Die Backofentemperatur. Für beste Garergebnisse: Die Zutaten sollten Raum‐ Verwenden Sie ihn nicht Er muss während des Garvor‐...
  • Page 113 VERWENDUNG: ZUBEHÖR Führen Sie die Spitze des Temperatursensor Führen Sie die Spitze des Temperatursensor so so ein, dass er sich in der Mitte des Fleisch‐ ein, dass sie sich in der Mitte des Auflaufs befin‐ stücks oder Fischs befindet, möglichst im det.
  • Page 114: Zusatzfunktionen

    ZUSATZFUNKTIONEN 10. ZUSATZFUNKTIONEN 10.1 Verriegelung Diese Funktion verhindert ein versehentliches Verstellen der Gerätefunktion. Einschalten, wenn das Gerät in Betrieb ist – das eingestellte Garen wird fortgesetzt und das Be‐ dienfeld ist verriegelt. Schalten Sie sie ein, wenn das Gerät ausgeschaltet ist – sie kann nicht eingeschaltet werden, denn das Bedienfeld ist verriegelt.
  • Page 115 TIPPS UND HINWEISE (°C) (Min.) Brötchen, süß, 16 Backblech oder tiefes 20 - 30 Stück Blech Brötchen, 9 Stück Backblech oder tiefes 30 - 40 Blech Pizza, gefroren, Kombirost 10 - 15 0,35 kg Biskuitrolle Backblech oder tiefes 25 - 35 Blech Brownie Backblech oder tiefes...
  • Page 116: Feuchte Umluft - Empfohlenes Zubehör

    TIPPS UND HINWEISE (°C) (Min.) Makronen, 24 Backblech oder tiefes 25 - 35 Stück Blech Muffins, 12 Stück Backblech oder tiefes 30 - 40 Blech Kleingebäck, pi‐ Backblech oder tiefes 25 - 30 kant, 20 Stück Blech Mürbeteigplätz‐ Backblech oder tiefes 25 - 35 chen, 20 Stück Blech...
  • Page 117: Gartabellen Für Prüfinstitute

    TIPPS UND HINWEISE 11.3 Gartabellen für Prüfinstitute Informationen für Prüfinstitute Tests gemäß IEC 60350-1. (°C) (Min.) Tört‐ Ober-/ Back‐ 20 - 30 chen, 20 Unterhitze blech Blech Tört‐ Heißluft Back‐ 150 - 20 - 35 chen, 20 blech Blech Tört‐ Heißluft Back‐...
  • Page 118: Reinigung Und Pflege

    REINIGUNG UND PFLEGE (°C) (Min.) Biskuit, Heißluft Kombirost 2 und 4 40 - 60 Backofen 10 Mi‐ Kuchen‐ nuten vorheizen. form Ø 26 cm Mürbe‐ Heißluft Back‐ 140 - 20 - 40 teigge‐ blech bäck Mürbe‐ Heißluft Back‐ 2 und 4 140 - 25 - 45 teigge‐...
  • Page 119: Hinweise Zur Reinigung

    REINIGUNG UND PFLEGE 12.1 Hinweise zur Reinigung Reinigen Sie die Vorderseite des Geräts mit einem Mikrofasertuch mit warmem Wasser und einem milden Reinigungsmittel. Reinigen Sie die Metalloberflächen mit einer geeigneten Reinigungslösung. Reinigungs‐ Reinigen Sie Flecken mit einem milden Reinigungsmittel. mittel Reinigen Sie den Garraum nach jedem Gebrauch.
  • Page 120: Benutzung: Pyrolytische Reinigung

    REINIGUNG UND PFLEGE Schritt Ziehen Sie das Einhängegitter hinten von der Seitenwand weg und nehmen Sie es heraus. Schritt Setzen Sie die Einhängegitter in umgekehrter Reihenfolge ein. Die Haltestifte an den Telesko‐ pläufern müssen nach vorne zeigen. 12.3 Benutzung: Pyrolytische Reinigung Reinigen Sie den Backofen mit Pyrolytische Reinigung.
  • Page 121: Erinnerungsfunktion Reinigen

    REINIGUNG UND PFLEGE Pyrolytische Reinigung Schritt 4 Drehen Sie nach der Reinigung den Knopf für die Backofenfunktio‐ nen in die Aus-Position. Während der Reinigung ist die Backofenlampe ausgeschaltet. Sobald der Backofen die eingestellte Temperatur erreicht hat, wird die Tür verriegelt. Bis die Tür entriegelt wird, zeigt das Display Folgendes an: Nach Abschluss der Reinigung: Schalten Sie den Back‐...
  • Page 122: Aus- Und Einbau: Tür

    REINIGUNG UND PFLEGE Schritt Schalten Sie dann den Ofen ein und stellen Sie die Funktion ein: Feuchtigkeit niedrig. Stellen Sie die Temperatur auf 130 bis 230 °C. Schalten Sie den Backofen nach 10 Min. aus und warten Sie, bis er abgekühlt ist. Leeren Sie den Wassertank nach dem Dampfgaren, um Kalkrückstände zu verhindern.
  • Page 123 REINIGUNG UND PFLEGE Schritt Öffnen Sie die Backofentür vollstän‐ dig und halten Sie beide Scharniere fest. Schritt Heben und ziehen Sie die Verriege‐ lungen an, bis sie einrasten. Schritt Schließen Sie die Backofentür halb bis zur ersten Öffnungsstellung. An‐ schließend heben und ziehen Sie die Tür aus der Aufnahme heraus.
  • Page 124: Austausch: Lampe

    REINIGUNG UND PFLEGE Schritt Reinigen Sie die Glasscheiben mit Wasser und Spülmittel. Trocknen Sie die Glas‐ scheiben sorgfältig. Reinigen Sie die Glasscheiben nicht im Geschirrspüler. Schritt Setzen Sie nach der Reinigung die Glasscheiben und die Backofentür ein. Wenn die Tür korrekt installiert ist, hören Sie beim Schließen der Verriegelungen ein Klicken. Achten Sie beim Wiedereinsetzen der Glas‐...
  • Page 125: Fehlersuche

    FEHLERSUCHE Hintere Lampe Schritt Drehen Sie die Glasabdeckung und nehmen Sie sie ab. Schritt Reinigen Sie die Glasabdeckung. Schritt Ersetzen Sie die Lampe durch eine geeignete, bis 300 °C hitzebeständige Lampe. Schritt Bringen Sie die Glasabdeckung an. 13. FEHLERSUCHE WARNUNG! Siehe Kapitel Sicherheitshinweise.
  • Page 126 FEHLERSUCHE Komponenten Der Temperatursensor funktioniert nicht. Der Stecker des Temperatursensor ist vollstän‐ dig in die Buchse eingesteckt. Fehlercodes Im Display erscheint … Prüfen Sie, ob Folgendes zutrifft ... Err C2 Sie haben den Temperatursensor Stecker aus der Buchse entfernt. Err C3 Die Backofen-Tür ist geschlossen und die Tür‐...
  • Page 127: Service-Daten

    Modell (MOD.): ......... Produktnummer (PNC) ......... Seriennummer (S.N.) ......... 14. ENERGIEEFFIZIENZ 14.1 Produktinformation und Produktinformationsblatt Name des Lieferanten Modellbezeichnung BSK572360M 949494814 Energieeffizienzindex 81.2 Energieeffizienzklasse Energieverbrauch mit einer Standardbeladung, konventi‐ 0.93 kWh/Programm oneller Modus Energieverbrauch mit einer Standardbeladung, Umluft- 0.69 kWh/Programm Modus Anzahl der Garräume...
  • Page 128: Energiesparen

    ENERGIEEFFIZIENZ Wärmequelle Strom Volumen 72 l Art des Backofens Eingebauter Backofen Masse 33.9 kg IEC/EN 60350-1 – Elektrische Kochgeräte für den Hausgebrauch – Teil 1: Stufen, Backöfen, Dampföfen und Grills – Methoden zur Leistungsmessung. 14.2 Energiesparen Das Gerät verfügt über Funktionen, mit deren Hilfe Sie beim täglichen Kochen Energie sparen können.
  • Page 129: Menüstruktur

    MENÜSTRUKTUR 15. MENÜSTRUKTUR 15.1 Menü - Wählen Sie , um die Menü einzugeben. Menü Struktur Koch-Assistent Reinigung Einstellungen Schritt 1 Schritt 2 Schritt 3 Schritt 4 Schritt 5 O1 - O12 Stellen Sie den Wählen Sie Me‐ Bestätigen Sie Wählen Sie die Bestätigen Sie Wert ein und nü, Einstellun‐...
  • Page 130: Umwelttipps

    MENÜSTRUKTUR Einstellungen Softwareversion Prüfen Gerät auf Werksein‐ Ja / Nein stellungen zurück‐ setzen 16. UMWELTTIPPS Recyceln Sie Materialien mit dem Symbol . Entsorgen Sie die Verpackung in den entsprechenden Recyclingbehältern. Recyceln Sie zum Umwelt- und Gesundheitsschutz elektrische und elektronische Geräte. Entsorgen Sie Geräte mit diesem Symbol nicht mit dem Hausmüll.
  • Page 131 PER RISULTATI PERFETTI Grazie per aver scelto di acquistare questo prodotto AEG. Lo abbiamo creato per fornirvi prestazioni impeccabili per molti anni, grazie a tecnologie innovative che vi semplificheranno la vita - funzioni che non troverete sulle normali apparecchiature. Vi invitiamo di dedicare qualche minuto alla lettura per sapere come trarre il massimo dal vostro elettrodomestico.
  • Page 132: Informazioni Di Sicurezza

    INFORMAZIONI DI SICUREZZA 6. PRIMA DEL PRIMO UTILIZZO....143 11.3 Tabelle di cottura per gli istituti di test..........161 6.1 Pulizia iniziale......143 6.2 Preriscaldamento iniziale.....143 12. PULIZIA E CURA........162 7. UTILIZZO QUOTIDIANO......144 12.1 Note sulla pulizia......163 12.2 Come rimuovere: Supporti del 7.1 Come impostare: ripiano ..........
  • Page 133: Avvertenze Di Sicurezza Generali

    INFORMAZIONI DI SICUREZZA sorvegliati o se istruiti relativamente all’utilizzo in sicurezza dell’apparecchiatura e se hanno compreso i rischi coinvolti. I bambini che hanno meno di 8 anni e le persone con disabilità diffuse e complesse vanno tenuti lontani dall’elettrodomestico, a meno che non vi sia una supervisione continua.
  • Page 134: Istruzioni Di Sicurezza

    ISTRUZIONI DI SICUREZZA Se il cavo di alimentazione è danneggiato, deve essere • sostituito dal produttore, da un centro di assistenza tecnica autorizzato o da una persona qualificata per evitare situazioni di pericolo elettrico. AVVERTENZA: Assicurarsi che l'elettrodomestico sia • spento prima di sostituire la lampadina per evitare la possibilità...
  • Page 135: Collegamento Elettrico

    ISTRUZIONI DI SICUREZZA • Non tirare l’apparecchiatura per la maniglia. • Installare l'apparecchiatura in un luogo sicuro e idoneo che soddisfi i requisiti di installazione. • È necessario rispettare la distanza minima dalle altre apparecchiature. • Prima di montare l'apparecchiatura controllare che la porta dell’apparecchio si apra senza limitazioni.
  • Page 136 ISTRUZIONI DI SICUREZZA • Verificare che i parametri sulla targhetta siano compatibili con le indicazioni elettriche dell'alimentazione. • Utilizzare sempre una presa elettrica con contatto di protezione correttamente installata. • Non utilizzare prese multiple e prolunghe. • Accertarsi di non danneggiare la spina e il cavo. Qualora il cavo elettrico debba essere sostituito, l’intervento dovrà...
  • Page 137: Utilizzo

    ISTRUZIONI DI SICUREZZA 2.3 Utilizzo: AVVERTENZA! Rischio di lesioni, ustioni, scosse elettriche o esplosioni. • Non modificare le specifiche tecniche dell'apparecchiatura. • Assicurarsi che le aperture di ventilazione non siano bloccate. • Non lasciare l'elettrodomestico incustodito durante il funzionamento. • Spegnere l'elettrodomestico dopo ogni utilizzo. •...
  • Page 138: Pulizia Pirolitica

    ISTRUZIONI DI SICUREZZA • Sostituire immediatamente i pannelli in vetro della porta nel caso in cui siano danneggiati. Contattare il Centro Assistenza Autorizzato. • Prestare attenzione quando si rimuove la porta dall'apparecchio. La porta è pesante! • Pulire regolarmente l'apparecchiatura per evitare il deterioramento dei materiali che compongono la superficie.
  • Page 139: Illuminazione Interna

    • Tagliare il cavo elettrico dell'apparecchiatura e smaltirlo. • Togliere il blocco porta per evitare che bambini, o animali restino intrappolati nell'apparecchiatura. 3. INSTALLAZIONE AVVERTENZA! Fare riferimento ai capitoli sulla sicurezza. 3.1 Incasso www.youtube.com/electrolux www.youtube.com/aeg How to install your AEG/Electrolux Oven - Column installation 139/176...
  • Page 140: Fissaggio Nel Mobile

    INSTALLAZIONE (*mm) min. 550 min. 560 (*mm) min. 550 min. 560 3.2 Fissaggio nel mobile 140/176...
  • Page 141: Descrizione Del Prodotto

    DESCRIZIONE DEL PRODOTTO 4. DESCRIZIONE DEL PRODOTTO 4.1 Panoramica generale Pannello dei comandi Manopola di regolazione delle funzioni cottura Display Manopola di regolazione Vaschetta dell’acqua Resistenza Presa per la termosonda Lampadina Ventola Supporto ripiano, rimovibile Tubo di scarico Valvola di scarico dell’acqua Posizioni ripiano Foro di entrata vapore 4.2 Accessori...
  • Page 142: Accensione E Spegnimento Dell'apparecchiatura

    ACCENSIONE E SPEGNIMENTO DELL'APPARECCHIATURA 5. ACCENSIONE E SPEGNIMENTO DELL'APPARECCHIATURA 5.1 Manopola incassabile Per utilizzare l'apparecchiatura, premere la manopola. La manopola fuoriesce. 5.2 Pannello dei comandi Ruotare la ma‐ Tasti sensore pannello dei comandi Premere nopola Riscal‐ Confermare Luce Sensore Timer damento l'imposta‐...
  • Page 143: Prima Del Primo Utilizzo

    PRIMA DEL PRIMO UTILIZZO Blocco Cottura guidata Pulizia Impostazioni Riscaldamento rapi‐ Spie timer: Barra di avanzamento - per temperatura o tempo. Quando il forno raggiunge la temperatura imposta‐ ta, la barra è completamente rossa. Indicatori del serbatoio d’acqua Termosonda indicatore 6.
  • Page 144: Utilizzo Quotidiano

    UTILIZZO QUOTIDIANO Preriscaldare il forno vuoto prima di utilizzarlo per la prima volta. Fase 3 Impostare la temperatura massima.per la funzione: Lasciare in funzione il forno per 15 minuti. Il forno può produrre un odore sgradevole e fumo in fase di pre-riscaldamento. Accertarsi che la stanza sia ventilata.
  • Page 145: Funzioni Cottura

    UTILIZZO QUOTIDIANO Cottura a vapore Premere il co‐ Premere per ri‐ Riempire la va‐ perchio della portare la va‐ Selezionare la schetta dell’ac‐ Impostare la tempe‐ vaschetta del‐ schetta dell'ac‐ funzione cottu‐ qua con 900 ml ratura. l'acqua per qua nella posi‐ ra a vapore.
  • Page 146: Note Su: Cottura Ventilata Umida

    UTILIZZO QUOTIDIANO Funzione cottura Applicazione Questa funzione è progettata per il risparmio energetico durante la cottu‐ ra. Quando viene usata questa funzione, la temperatura all’interno della cavità potrebbe essere diversa rispetto alla temperatura impostata. Viene Cottura ventilata utilizzato il calore residuo. La potenza riscaldante potrebbe essere ridotta. umida Per ulteriori informazioni, consultare il capitolo "Uso quotidiano", Note su: Cottura ventilata umida.
  • Page 147: Come Impostare: Cottura Guidata147

    UTILIZZO QUOTIDIANO Svuotamento del serbatoio dell'acqua Spegnere il forno, lasciarlo con la porta Fase 1 aperta e attendere che sia freddo. Pas‐ Collegare il tubo di scarico (C) alla valvola sag‐ di scarico (A) attraverso il connettore (B). gio 2 Pas‐...
  • Page 148: Cottura Guidata

    UTILIZZO QUOTIDIANO 7.6 Cottura guidata Legenda Termosonda disponibile. Posizionare la Termosonda nella parte più spes‐ sa del piatto. Il forno si spegne quando Termosonda viene raggiunta la temperatura im‐ postata. Aggiungere acqua al serbatoio. Preriscaldare il forno prima di iniziare a cucinare. Livello del ripiano.
  • Page 149 UTILIZZO QUOTIDIANO Piatto Peso Livello / Accessorio ripiano Durata Roast beef, al sangue (cottu‐ ~ 75 min ra lenta) 2; lamiera dolci Roast beef, 1 - 1,5 kg; Utilizzare le spezie preferite o il semplice cottura media pezzi spessi ~ 85 min pepe macinato.
  • Page 150 UTILIZZO QUOTIDIANO Piatto Peso Livello / Accessorio ripiano Durata Costolette di 2 - 3 kg; uti‐ 90 min 3; leccarda maiale lizzare pun‐ Aggiungere il liquido per coprire il fondo tine crude, 2 di un piatto. Girare la carne a metà cottu‐ - 3 cm Agnello Cosciotto d'a‐...
  • Page 151 UTILIZZO QUOTIDIANO Piatto Peso Livello / Accessorio ripiano Durata Altro Polpettone 1 kg ~ 60 min 2; ripiano a filo Utilizzare le spezie preferite. Pesce Pesce intero, 0,5 - 1 kg ~ 30 min 2 lamiera dolci grigliato per pesce Farcire il pesce con burro e utilizzare spezie ed erbe preferite.
  • Page 152 UTILIZZO QUOTIDIANO Piatto Peso Livello / Accessorio ripiano Durata Spicchi 1 kg 35 min 3 lamiera dolci rivestita con carta da forno Utilizzare le spezie preferite. Tagliare le patate a pezzi. Verdure miste 1 - 1,5 kg 30 min 3 lamiera dolci rivestita con carta da grigliate forno Utilizzare le spezie preferite.
  • Page 153: Funzioni Del Timer

    FUNZIONI DEL TIMER Piatto Peso Livello / Accessorio ripiano Durata Impasto per 1 kg 60 min 2; lamiera dolci rivestita con car‐ pane integra‐ ta da forno/ ripiano a filo le / pane di segale /pane nero in uno stampo per pane 8.
  • Page 154 FUNZIONI DEL TIMER Come impostare: Contaminuti Passaggio 1 Passaggio 2 Passaggio 3 Il display vi‐ sualizza: 0:00 Imposta Contaminuti Premere: Premere: Il timer inizia subito il conto alla rovescia. Come impostare: Tempo di cottura Passaggio 1 Passaggio 2 Passaggio 3 Passaggio 4 Il display vi‐...
  • Page 155: Come Usare: Accessori

    COME USARE: ACCESSORI Come impostare: Ritardo Pas‐ Passag‐ Passag‐ Passag‐ Passag‐ Passag‐ saggio gio 2 gio 3 gio 4 gio 5 gio 6 Il di‐ Il display splay visualiz‐ mostra: l'ora del --:-- giorno Selezio‐ STOP Premere nare la Imposta‐ START Imposta‐...
  • Page 156: Termosonda

    COME USARE: ACCESSORI Lamiera dolci / Teglia profonda: Spingere la lamiera tra le guide del sup‐ porto ripiano. 9.2 Termosonda Termosonda - misura la temperatura all'interno del cibo. Le temperature da impostare sono due: La temperatura del forno. La temperatura interna. Per i migliori risultati di cottura: Gli ingredienti dovrebbero Non usarlo per pietanze li‐...
  • Page 157 COME USARE: ACCESSORI Inserire la punta della Termosonda al centro Inserire la punta di Termosonda esattamente al della carne, del pesce nella parte più spessa, centro dello sformato. Il Termosonda dovrebbe ove possibile. Assicurarsi che almeno 3/4 di essere stabilizzato in un punto in fase di cottura. Termosonda sia inserita all’interno della pie‐...
  • Page 158: Funzioni Aggiuntive

    FUNZIONI AGGIUNTIVE 10. FUNZIONI AGGIUNTIVE 10.1 Blocco Questa funzione evita che si cambi per sbaglio la funzione dell’apparecchiatura. Attivarla quando l’apparecchiatura è in funzione: la cottura impostata continua, il pannello dei co‐ mandi è bloccato. Attivarla quando l’apparecchiatura è spenta - l’apparecchiatura non può essere accesa, il pannello dei comandi è...
  • Page 159 CONSIGLI E SUGGERIMENTI UTILI (°C) (min.) Roll dolci, 16 pez‐ vassoio di cottura o lec‐ 20 - 30 carda Panini, 9 pezzi vassoio di cottura o lec‐ 30 - 40 carda Pizza, surgelata, ripiano a filo 10 - 15 0,35 kg Rotolo con mar‐...
  • Page 160: Cottura Ventilata Umida - Accessori Consigliati

    CONSIGLI E SUGGERIMENTI UTILI (°C) (min.) Meringhe, 24 vassoio di cottura o lec‐ 25 - 35 pezzi carda Muffin, 12 pezzi vassoio di cottura o lec‐ 30 - 40 carda Pasta saporita, vassoio di cottura o lec‐ 25 - 30 20 pezzi carda Biscotti di pasta...
  • Page 161: Tabelle Di Cottura Per Gli Istituti Di Test

    CONSIGLI E SUGGERIMENTI UTILI 11.3 Tabelle di cottura per gli istituti di test Informazioni per gli istituti di test Test in conformità alla norma IEC 60350-1. (°C) (min.) Tortine, Cottura Lamiera 20 - 30 20 per convenzio‐ dolci teglia nale Tortine, Cottura Lamiera...
  • Page 162: Pulizia E Cura

    PULIZIA E CURA (°C) (min.) Pan di Cottura Ripiano a 2 e 4 40 - 60 Preriscaldare il Spagna, ventilata filo forno per 10 minu‐ stampo per torta Ø26 cm Frollini Cottura Lamiera 140 - 20 - 40 al burro ventilata dolci Frollini...
  • Page 163: Note Sulla Pulizia

    PULIZIA E CURA 12.1 Note sulla pulizia Pulire la parte anteriore dell’apparecchiatura con un panno in microfibra imbe‐ vuto di acqua tiepida e detergente delicato. Servirsi di una soluzione detergente per pulire le superfici metalliche. Agenti di pu‐ Pulire le macchie con un detergente delicato. lizia Pulire la cavità...
  • Page 164: Istruzioni D'uso: Pulizia Per Pirolisi

    PULIZIA E CURA Pas‐ Estrarre la parte posteriore del saggio supporto ripiano dalla parete la‐ terale e rimuoverla. Pas‐ Installare i supporti ripiani se‐ saggio guendo al contrario la procedu‐ ra indicata. I perni di fissaggio sulle guide telescopiche devono essere ri‐ volti in avanti.
  • Page 165: Promemoria Pulizia

    PULIZIA E CURA Pulizia per pirolisi Passaggio 4 Dopo la pulizia, ruotare la manopola delle funzioni di cottura sulla po‐ sizione di spento. Durante la pulizia la lampadina del forno è spenta. Quando il forno raggiunge la temperatura impostata, lo sportello si blocca. Finché lo sportello non si sblocca il display indica: Al termine della pulizia: Spegnere il forno e atten‐...
  • Page 166: Procedura Di Rimozione E Installazione: Sportello

    PULIZIA E CURA Pas‐ Attivare il forno e impostare la funzione: Umidità bassa.Impostare una temperatura tra saggio 130 e 230°C. Spegnere il forno dopo 10 minuti e attendere che si raffreddi. Per evitare residui di calcare, svuotare il serbatoio dell'acqua dopo ogni cottura a vapore. Al termine della pulizia: Spegnere il forno.
  • Page 167 PULIZIA E CURA Pas‐ Aprire completamente la porta e tene‐ saggio re le due cerniere. Pas‐ Sollevare e tirare i fermi fino a quan‐ saggio do non fanno clic. Pas‐ Chiudere la porta del forno fino alla saggio prima posizione di apertura. Quindi sollevare e tirare per rimuovere la porta dalla sua sede.
  • Page 168: Come Sostituire: Lampadina

    PULIZIA E CURA Pas‐ Pulire i pannelli in vetro con acqua e sapone. Asciugare accuratamente i pannelli in saggio vetro. Non pulire i pannelli in vetro in lavastoviglie. Pas‐ Al termine della pulizia installare i pannelli in vetro e la porta del forno. saggio Se la porta è...
  • Page 169: Risoluzione Dei Problemi

    RISOLUZIONE DEI PROBLEMI Lampadina posteriore Pas‐ Girare il rivestimento di vetro per toglierlo. saggio Pas‐ Pulire il coperchio in vetro. saggio Pas‐ Sostituire la lampadina con una resistente al calore fino a 300 °C. saggio Pas‐ Installare il coperchio in vetro. saggio 13.
  • Page 170 RISOLUZIONE DEI PROBLEMI Componenti La spia è spenta. Cottura ventilata umida - è acceso. La lampadina non funziona. La lampadina è bruciata. La Termosonda non funziona. La spina della Termosonda è completamente inserita nella presa. Codici di errore Il display visualizza… Controllare se...
  • Page 171: Dati Dell'assistenza

    Modello (Mod.) ......... Codice prodotto (PNC) ......... Numero di serie (S.N.) ......... 14. EFFICIENZA ENERGETICA 14.1 Informazioni sul prodotto e scheda informativa sul prodotto Nome del fornitore Identificazione modello BSK572360M 949494814 Indice di efficienza energetica 81.2 Classe di efficienza energetica 171/176...
  • Page 172: Risparmio Energetico

    EFFICIENZA ENERGETICA Consumo energetico con carico standard, modalità tradi‐ 0.93 kWh/ciclo zionale Consumo di energia con un carico standard, modalità a 0.69 kWh/ciclo circolazione d'aria forzata Numero di cavità Fonte di calore Elettricità Volume 72 l Tipo di forno Forno da incasso Massa 33.9 kg IEC/EN 60350-1 - Apparecchiature elettriche per la cottura per uso domestico - Parte 1: Cucine,...
  • Page 173: Struttura Del Menu

    STRUTTURA DEL MENU 15. STRUTTURA DEL MENU 15.1 Menu - selezionare per accedere alla Menu. Menu struttura Cottura guidata Pulizia Impostazioni Passaggio 1 Passaggio 2 Passaggio 3 Passaggio 4 Passaggio 5 O1 - O12 Regolare il valo‐ Selezionare il Confermare l'im‐ Selezionare l'im‐...
  • Page 174: Considerazioni Sull'ambiente

    Impostazioni Versione software Controllare Ripristino imposta‐ Sì / No zioni iniziali di fab‐ brica 16. CONSIDERAZIONI SULL'AMBIENTE Riciclare i materiali con il simbolo . Buttare l'imballaggio negli appositi contenitori per il riciclaggio. Aiutare a proteggere l’ambiente e la salute umana e a riciclare rifiuti derivanti da apparecchiature elettriche ed elettroniche.
  • Page 176 www.aeg.com/shop...

Table of Contents