Table of Contents
  • Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge
  • Gerätespezifische Sicherheitshinweise
  • Bestimmungsgemäßer Gebrauch
  • Abgebildete Komponenten
  • Montage
  • Betrieb
  • Wartung und Service
  • Wartung und Reinigung
  • Indications Générales de Sécurité pour Outils Élec- Troportatifs
  • Description du Fonctionnement
  • Mise en Marche
  • Instructions D'utilisation
  • Entretien et Service Après-Vente
  • Nettoyage et Entretien
  • Elimination des Déchets
  • Advertencias de Peligro Generales para Herramientas Eléctricas
  • Descripción del Funcionamiento
  • Montaje
  • Operación
  • Instrucciones para la Operación
  • Mantenimiento y Servicio
  • Mantenimiento y Limpieza
  • Indicações Gerais de Advertência para Ferramen- Tas Eléctricas
  • Descrição de Funções
  • Utilização Conforme as Disposições
  • Componentes Ilustrados
  • Indicações de Trabalho
  • Manutenção E Serviço
  • Manutenção E Limpeza
  • Avvertenze Generali DI Peri- Colo Per Elettroutensili
  • Descrizione del Funzionamento
  • Uso Conforme alle Norme
  • Informazioni Sulla Rumorosità E Sulla Vibrazione
  • Messa in Funzione
  • Indicazioni Operative
  • Manutenzione E Pulizia
  • Servizio Post-Vendita
  • Algemene Veiligheidswaar- Schuwingen Voor Elektrische Gereedschappen
  • Gebruik Volgens Bestemming
  • Afgebeelde Componenten
  • Montage
  • Tips Voor de Werkzaamheden
  • Onderhoud en Service
  • Onderhoud en Reiniging
  • Generelle Advarselshenvis- Ninger for El-Værktøj
  • Opladning Af Akku
  • Vedligeholdelse Og Service
  • Vedligeholdelse Og Rengøring
  • Allmänna Säkerhetsanvisningar För Elverktyg
  • Verktygsspecifika Säkerhetsanvisningar
  • Underhåll Och Service
  • Underhåll Och Rengöring
  • Generelle Advarsler for Elek- Troverktøy
  • Opplading Av Batteriet
  • Service Og Vedlikehold
  • Vedlikehold Og Rengjøring
  • Sähkötyökalujen Yleiset Tur- Vallisuusohjeet
  • Laitekohtaiset Turvallisuus- Ohjeet
  • Hoito Ja Huolto
  • Huolto Ja Puhdistus
  • Περιγραφή Λειτουργίας
  • Τεχνικά Χαρακτηριστικά
  • Υποδείξεις Εργασίας
  • Teknik Veriler
  • Uygunluk Beyanı
  • BakıM Ve Servis
  • BakıM Ve Temizlik

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 9
OBJ_BUCH-149-002.book Page 1 Wednesday, April 19, 2006 8:15 AM
Bedienungsanleitung
Operating instructions
Instructions d'emploi
Instrucciones de
servicio
Manual de instruções
Istruzioni d'uso
Gebruiksaanwijzing
Betjeningsvejledning
Bruksanvisning
Brukerveiledningen
Käyttöohje
Οδηγία χειρισµού
Kullanım kılavuzu
Deutsch
English
Français
Español
Português
Italiano
Nederlands
Dansk
Svenska
Norsk
Suomi
Ελληνικά
Türkçe
PSR 12
PSR 14,4
PSR 18

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Bosch PSR 18

  • Page 1 OBJ_BUCH-149-002.book Page 1 Wednesday, April 19, 2006 8:15 AM Bedienungsanleitung Operating instructions Instructions d’emploi Instrucciones de servicio Manual de instruções Istruzioni d’uso PSR 12 Gebruiksaanwijzing Betjeningsvejledning PSR 14,4 Bruksanvisning Brukerveiledningen PSR 18 Käyttöohje Οδηγία χειρισµού Kullanım kılavuzu Deutsch English Français Español Português Italiano Nederlands Dansk Svenska Norsk Suomi Ελληνικά...
  • Page 2 OBJ_BUCH-149-002.book Page 1 Wednesday, April 19, 2006 8:15 AM PSR 18 2 609 140 385 • 19.4.06...
  • Page 3: Allgemeine Sicherheitshinweise Für Elektrowerkzeuge

    OBJ_BUCH-149-002.book Page 1 Wednesday, April 19, 2006 8:15 AM Allgemeine Sicherheitshin- e) Wenn Sie mit einem Elektrowerkzeug im Freien arbeiten, verwenden Sie nur Verlän- weise für Elektrowerkzeuge gerungskabel, die auch für den Außenbe- reich geeignet sind. Die Anwendung eines für Lesen Sie alle Sicherheitshin- den Außenbereich geeigneten Verlängerungs- WARNUNG...
  • Page 4: Gerätespezifische Sicherheitshinweise

    OBJ_BUCH-149-002.book Page 2 Wednesday, April 19, 2006 8:15 AM g) Wenn Staubabsaug- und -auffangein- 5) Sorgfältiger Umgang und Gebrauch von richtungen montiert werden können, Akkuwerkzeugen vergewissern Sie sich, dass diese ange- a) Laden Sie die Akkus nur in Ladegeräten schlossen sind und richtig verwendet wer- auf, die vom Hersteller empfohlen werden.
  • Page 5: Bestimmungsgemäßer Gebrauch

    OBJ_BUCH-149-002.book Page 3 Wednesday, April 19, 2006 8:15 AM Warten Sie, bis das Elektrowerkzeug zum Abgebildete Komponenten Stillstand gekommen ist, bevor Sie es able- gen. Das Einsatzwerkzeug kann sich verhaken und Die Nummerierung der abgebildeten Komponenten zum Verlust der Kontrolle über das Elektrowerkzeug bezieht sich auf die Darstellung des Elektrowerkzeuges führen.
  • Page 6: Montage

    Halten Sie die hintere Hülse 3 des Schnellspannbohr- futters 1 fest und drehen Sie die vordere Hülse 2 im Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Uhrzeigersinn von Hand kräftig zu, bis ein Klicken zu hören ist. Das Bohrfutter wird dadurch automatisch ver- riegelt.
  • Page 7: Wartung Und Service

    Bei Elektrowerkzeugen ohne Bohrspindelarretierung Die Drehrichtungsanzeige Linkslauf 6 leuchtet muss das Bohrfutter von einer autorisierten Kunden- bei betätigtem Ein-/Ausschalter 13. dienststelle für Bosch-Elektrowerkzeuge ausgewech- selt werden. Drehmoment vorwählen Das Bohrfutter muss mit einem Anzugs- Mit dem Einstellring Drehmomentvorwahl 4 können Sie drehmoment von ca.
  • Page 8 Deutschen Heimwerker Akademie. Gemäß der Europäischen Richtlinie 2002/96/EG über Elektro- und Elektro- Deutschland nik-Altgeräte und ihrer Umsetzung in Robert Bosch GmbH nationales Recht müssen nicht mehr Servicezentrum Elektrowerkzeuge gebrauchsfähige Elektrowerkzeuge getrennt gesam- Zur Luhne 2 melt und einer umweltgerechten Wiederverwertung 37589 Kalefeld zugeführt werden.
  • Page 9: General Power Tool Safety Warnings

    OBJ_BUCH-149-002.book Page 1 Wednesday, April 19, 2006 8:15 AM General Power Tool Safety 3) Personal safety a) Stay alert, watch what you are doing and Warnings use common sense when operating a power tool. Do not use a power tool while Read all safety warnings and all WARNING you are tired or under the influence of...
  • Page 10: Machine-Specific Safety Warnings

    OBJ_BUCH-149-002.book Page 2 Wednesday, April 19, 2006 8:15 AM Machine-specific d) Store idle power tools out of the reach of children and do not allow persons unfamil- Safety Warnings iar with the power tool or these instruc- tions to operate the power tool. Power tools Secure the workpiece.
  • Page 11: Functional Description

    This may significantly reduce the 11 “Power Light” exposure level over the total working period. Technical Data Cordless Screwdriver PSR 12 PSR 14,4 PSR 18 Article number 3 603 J55 5.. 3 603 J55 4.. 3 603 J55 3.. Rated voltage 14.4 No-load speed 0–700...
  • Page 12: Operation

    89/336/EEC, Inserting the Battery 98/37/EC. Use only original Bosch O-pack batteries with the voltage given on the type plate of your Dr. Egbert Schneider Dr. Eckerhard Strötgen machine. The use of other batteries can lead to Senior Vice President Head of Product injuries and danger of fire.
  • Page 13: Maintenance And Service

    13. By doing so, the head of the screw does not ufacturing and testing procedures, repair should be penetrate into the material. carried out by an after-sales service centre for Bosch power tools. Operating Instructions In all correspondence and spare parts order, please...
  • Page 14 Defective or dead out battery packs/batteries must be recycled according the guideline 91/157/EEC. Batteries no longer suitable for use can be directly returned at: Great Britain Robert Bosch Ltd. (B.S.C.) P.O. Box 98 Broadwater Park North Orbital Road Denham-Uxbridge Middlesex UB 9 5HJ ✆...
  • Page 15: Indications Générales De Sécurité Pour Outils Élec- Troportatifs

    OBJ_BUCH-149-002.book Page 1 Wednesday, April 19, 2006 8:15 AM Indications générales e) Au cas où l’outil électroportatif serait uti- lisé à l’extérieur, utiliser une rallonge de sécurité pour outils élec- appropriée pour les applications extérieu- res. L’utilisation d’une rallonge électrique appro- troportatifs priée pour les applications extérieures réduit le risque d’un choc électrique.
  • Page 16 OBJ_BUCH-149-002.book Page 2 Wednesday, April 19, 2006 8:15 AM g) Si des dispositifs servant à aspirer ou à 5) Utilisation et emploi soigneux des outils élec- recueillir les poussières doivent être utili- troportatifs sans fil sés, vérifier que ceux-ci soient effective- a) Ne charger les accumulateurs que dans ment raccordés et qu’ils sont correctement des chargeurs recommandés par le fabri-...
  • Page 17: Description Du Fonctionnement

    OBJ_DOKU-2711-002.fm Page 3 Wednesday, April 19, 2006 1:13 PM Tenir propre la place de travail. Les mélanges Utilisation conforme de matériaux sont particulièrement dangereux. Les poussières de métaux légers peuvent être explosi- L’appareil est conçu pour le vissage et le dévissage ves ou inflammables.
  • Page 18: Mise En Marche

    N’utiliser que des accus O packs d’origine rature qui ne permet de charger l’accu que dans la Bosch qui ont la tension indiquée sur la pla- plage de température entre 0 °C et 45 °C. La durée de que signalétique de l’outil électroportatif.
  • Page 19: Instructions D'utilisation

    La lampe 11 s’allume lorsque l’interrupteur Mar- aiguisés et en parfait état (HSS = aciers super rapi- che/Arrêt 13 est enfoncé à moitié ou complètement et des). La gamme d’accessoires Bosch vous assure la permet d’éclairer l’endroit de vissage lorsque l’éclai- qualité nécessaire.
  • Page 20: Entretien Et Service Après-Vente

    ✆ Centre d’appels SAV : ..01 43 11 90 06 clés conformément à la directive 91/157/CEE. ✆ N° vert Conseiller Bosch : ..0 800 05 50 51 Les accus/piles dont on ne peut plus se servir peuvent être déposés directement auprès de :...
  • Page 21: Advertencias De Peligro Generales Para Herramientas Eléctricas

    OBJ_BUCH-149-002.book Page 1 Wednesday, April 19, 2006 8:15 AM Advertencias de peligro d) No utilice el cable de red para transportar o colgar la herramienta eléctrica, ni tire de generales para herramientas él para sacar el enchufe de la toma de corriente.
  • Page 22 OBJ_BUCH-149-002.book Page 2 Wednesday, April 19, 2006 8:15 AM f) Lleve puesta una vestimenta de trabajo 5) Trato y uso cuidadoso de herramientas accio- adecuada. No utilice vestimenta amplia ni nadas por acumulador joyas. Mantenga su pelo, vestimenta y a) Solamente cargar los acumuladores con guantes alejados de las piezas móviles.
  • Page 23: Descripción Del Funcionamiento

    OBJ_BUCH-149-002.book Page 3 Wednesday, April 19, 2006 8:15 AM Antes de depositarla, esperar a que se haya Componentes principales detenido la herramienta eléctrica. El útil puede engancharse y hacerle perder el control sobre la La numeración de los componentes está referida a la herramienta eléctrica.
  • Page 24: Montaje

    Solamente utilice bloques de acumuladores del margen de temperatura entre 0 °C y 45 °C. De esta O, originales Bosch, de la tensión indicada en manera se alcanza un larga vida útil del acumulador. la placa de características de su herramienta Si después de una recarga, el tiempo de funciona-...
  • Page 25: Instrucciones Para La Operación

    Bosch. ajustado. El portabrocas deberá apretarse con un Al desenroscar tornillos, puede que sea necesario ajus- par de apriete aprox.
  • Page 26: Mantenimiento Y Servicio

    Los acumuladores/pilas agotados pueden entregarse ✆ D.F.: ....+52 (0)1 / 52 84 30 62 directamente a su distribuidor habitual de Bosch: E-Mail: arturo.fernandez@mx.bosch.com España...
  • Page 27: Indicações Gerais De Advertência Para Ferramen- Tas Eléctricas

    OBJ_BUCH-149-002.book Page 1 Wednesday, April 19, 2006 8:15 AM Indicações gerais de e) Se trabalhar com uma ferramenta eléctrica ao ar livre, só deverá utilizar cabos de advertência para ferramen- extensão apropriados para áreas exterio- res. A utilização de um cabo de extensão apro- tas eléctricas priado para áreas exteriores reduz o risco de um choque eléctrico.
  • Page 28 OBJ_BUCH-149-002.book Page 2 Wednesday, April 19, 2006 8:15 AM 4) Utilização e manuseio cuidadoso de ferra- c) Manter o acumulador que não está sendo mentas eléctricas utilizado afastado de clipes, moedas, cha- ves, parafusos ou outros pequenos objec- a) Não sobrecarregue o aparelho. Utilize a tos metálicos que possam causar um ferramenta eléctrica apropriada para o seu curto-circuito dos contactos.
  • Page 29: Descrição De Funções

    OBJ_BUCH-149-002.book Page 3 Wednesday, April 19, 2006 8:15 AM Não abrir o acumulador. Há risco de um curto- Componentes ilustrados circuito. Proteger o acumulador contra calor, p. ex. A numeração dos componentes ilustrados refere-se à também contra uma permanente radiação apresentação da ferramenta eléctrica na página de solar, e fogo.
  • Page 30 Introduzir a ferramenta. Segurar a bucha traseira 3 do mandril de aperto rápido Robert Bosch GmbH, Power Tools Division 1 e girar a bucha dianteira 2 manualmente no sentido dos ponteiros do relógio, até soar um clic. Isto trava automaticamente o mandril de brocas.
  • Page 31: Indicações De Trabalho

    13 e manter pressionado. (HSS=aço de corte rápido de alta potência) afiadas e A lâmpada 11 ilumina-se quando o interruptor de em perfeito estado. O programa de acessórios Bosch ligar-desligar 13 está premido e ilumina o local de apa- garante a respectiva qualidade.
  • Page 32: Manutenção E Serviço

    Acumuladores/pilhas: processos de fabricação e de teste, a reparação deverá ser executada por uma oficina de serviço auto- rizada para ferramentas eléctricas Bosch. Para todas as questões e encomendas de peças sobressalentas é imprescindível indicar o número de produto de 10 dígitos como consta no logotipo da fer- ramenta eléctrica.
  • Page 33: Avvertenze Generali Di Peri- Colo Per Elettroutensili

    OBJ_BUCH-149-002.book Page 1 Wednesday, April 19, 2006 8:15 AM Avvertenze generali di peri- e) Qualora si voglia usare l’elettroutensile all’aperto, impiegare solo ed esclusiva- colo per elettroutensili mente cavi di prolunga che siano adatti per l’impiego all’esterno. L’uso di un cavo di pro- Leggere tutte le avvertenze di lunga omologato per l’impiego all’esterno riduce AVVERTENZA...
  • Page 34 OBJ_BUCH-149-002.book Page 2 Wednesday, April 19, 2006 8:15 AM g) In caso fosse previsto il montaggio di 5) Trattamento ed utilizzo appropriato di uten- dispositivi di aspirazione della polvere e di sili dotati di batterie ricaricabili raccolta, assicurarsi che gli stessi siano a) Caricare la batteria ricaricabile solo ed collegati e che vengano utilizzati corretta- esclusivamente nei dispositivi di carica...
  • Page 35: Descrizione Del Funzionamento

    OBJ_BUCH-149-002.book Page 3 Wednesday, April 19, 2006 8:15 AM Descrizione del Mantenere pulita la propria zona di lavoro. Miscele di materiali di diverso tipo possono risultare funzionamento particolarmente pericolose. La polvere di metalli leggeri può essere infiammabile ed esplosiva. Leggere tutte le avvertenze di peri- Prima di posare l’elettroutensile, attendere colo e le istruzioni operative.
  • Page 36 Prima di effettuare lavori all’elettroutensile (ad es. lavori di manutenzione, cambio d’utensile, ecc.), nonché in caso di trasporto e Robert Bosch GmbH, Power Tools Division di conservazione dello stesso, avere sempre cura di portare in posizione media il commu- tatore per la reversibilità. In difetto, sussisterà il...
  • Page 37: Messa In Funzione

    Applicazione della batteria ricaricabile di sfavorevoli condizioni di luce. Utilizzare esclusivamente batterie tipo tonde Per spegnere l’elettroutensile rilasciare di nuovo originali Bosch dotate della tensione ripor- l’interruttore di avvio/arresto 13. tata sulla targhetta di costruzione dell’elet- troutensile in dotazione. L’impiego di batterie Regolazione del numero di giri diverse da quelle consigliate potrà...
  • Page 38: Manutenzione E Pulizia

    Fax ..... . +39 02 / 36 96 26 62 ✆ Filo diretto con Bosch: ..+39 02 / 36 96 23 14 www.Bosch.it...
  • Page 39: Algemene Veiligheidswaar- Schuwingen Voor Elektrische Gereedschappen

    OBJ_BUCH-149-002.book Page 1 Wednesday, April 19, 2006 8:15 AM Algemene veiligheidswaar- d) Gebruik de kabel niet voor een verkeerd doel, om het elektrische gereedschap te schuwingen voor elektrische dragen of op te hangen of om de stekker uit het stopcontact te trekken. Houd de gereedschappen kabel uit de buurt van hitte, olie, scherpe randen en bewegende gereedschapdelen.
  • Page 40 OBJ_BUCH-149-002.book Page 2 Wednesday, April 19, 2006 8:15 AM e) Voorkom een onevenwichtige lichaams- f) Houd snijdende inzetgereedschappen houding. Zorg ervoor dat u stevig staat en scherp en schoon. Zorgvuldig onderhouden steeds in evenwicht blijft. Daardoor kunt u snijdende inzetgereedschappen met scherpe het elektrische gereedschap in onverwachte snijkanten klemmen minder snel vast en zijn situaties beter onder controle houden.
  • Page 41: Gebruik Volgens Bestemming

    OBJ_BUCH-149-002.book Page 3 Wednesday, April 19, 2006 8:15 AM Gereedschapspecifieke Houd het elektrische gereedschap alleen vast aan de geïsoleerde greepvlakken als u werk- veiligheidsvoorschriften zaamheden uitvoert waarbij het inzetgereed- schap verborgen stroomleidingen kan raken. Zet het werkstuk vast. Een met spanvoorzienin- Contact met een onder spanning staande leiding gen of een bankschroef vastgehouden werkstuk zet ook de metalen delen van het elektrische...
  • Page 42: Montage

    De accu is voorzien van een thermische beveiliging (NTC) die opladen alleen in het temperatuurbereik tus- sen 0 °C en 45 °C toelaat. Daardoor wordt een lange Robert Bosch GmbH, Power Tools Division levensduur van de accu bereikt. Een duidelijk kortere gebruiksduur na het opladen duidt erop dat de accu versleten is en moet worden vervan- gen.
  • Page 43 13 los. Ingebruikneming Toerental instellen Accu plaatsen U kunt het toerental van het ingeschakelde elektrische gereedschap traploos regelen naarmate u de aan/uit- Gebruik alleen originele Bosch O-Pack-accu’s schakelaar 13 indrukt. met de op het typeplaatje van het elektrische gereedschap aangegeven spanning.
  • Page 44: Tips Voor De Werkzaamheden

    Mocht het elektrische gereedschap ondanks zorgvul- sleten accu’s en batterijen worden gerecycled. dige fabricage- en testmethoden toch defect raken, dient de reparatie te worden uitgevoerd door een erkende klantenservice voor Bosch elektrische gereed- Wijzigingen voorbehouden. schappen. Vermeld bij vragen en bestellingen van vervangingson-...
  • Page 45: Generelle Advarselshenvis- Ninger For El-Værktøj

    OBJ_BUCH-149-002.book Page 1 Wednesday, April 19, 2006 8:15 AM Generelle advarselshenvis- 3) Personlig sikkerhed a) Det er vigtigt at være opmærksom, se, ninger for el-værktøj hvad man laver, og bruge el-værktøjet for- nuftigt. Brug ikke noget el-værktøj, hvis du Læs alle advarselshenvisninger ADVARSEL er træt, har nydt alkohol eller er påvirket af og instrukser.
  • Page 46 OBJ_BUCH-149-002.book Page 2 Wednesday, April 19, 2006 8:15 AM Værktøjsspecifikke d) Opbevar ubenyttet el-værktøj uden for børns rækkevidde. Lad aldrig personer, der sikkerhedsinstruktioner ikke er fortrolige med maskinen eller ikke har gennemlæst disse instrukser, benytte Sikre emnet. Et emne holdes bedre fast med maskinen.
  • Page 47 Dette kan reducere svingnings- 10 Akku belastningen betydeligt i hele arbejdstidsrummet. 11 Lampe „Power Light“ Tekniske data Akku-boreskruetrækker PSR 12 PSR 14,4 PSR 18 Typenummer 3 603 J55 5.. 3 603 J55 4.. 3 603 J55 3.. Nominel spænding 14,4 Omdrejningstal, ubelastet 0–700...
  • Page 48: Opladning Af Akku

    EN 60745 iht. bestemmelserne i direktiverne 89/336/EØF, 98/37/EF. Isæt akku Anvend kun originale O-Pack-akkuer fra Dr. Egbert Schneider Dr. Eckerhard Strötgen Bosch, der skal have den spænding, der er Senior Vice President Head of Product angivet på dit el-værktøjs typeskilt. Brug af Engineering Certification andre akku’er øger risikoen for personskader og er...
  • Page 49: Vedligeholdelse Og Service

    Ved el-værktøj uden borespindellås skal borepatronen Iht. europæiske direktiv udskiftes på et autoriseret værksted for Bosch-el-værktøj. 2002/96/EF om affald af elektrisk og Borepatronen skal spændes med et til- elektronisk udstyr skal kasseret elektrisk spændingsmoment på ca. 30–35 Nm.
  • Page 50: Allmänna Säkerhetsanvisningar För Elverktyg

    OBJ_BUCH-149-002.book Page 1 Wednesday, April 19, 2006 8:15 AM Allmänna säkerhetsanvis- 3) Personsäkerhet a) Var uppmärksam, kontrollera vad du gör ningar för elverktyg och använd elverktyget med förnuft. Använd inte elverktyg när du är trött eller Läs noga igenom alla anvisningar. VARNING om du är påverkad av droger, alkohol eller Fel som uppstår till följd av att anvis-...
  • Page 51: Verktygsspecifika Säkerhetsanvisningar

    OBJ_BUCH-149-002.book Page 2 Wednesday, April 19, 2006 8:15 AM Verktygsspecifika d) Förvara elverktygen oåtkomliga för barn. Låt elverktyget inte användas av personer säkerhetsanvisningar som inte är förtrogna med dess använd- ning eller inte läst denna anvisning. Elverk- Säkra arbetsstycket. Ett arbetsstycke som är tygen är farliga om de används av oerfarna fastspänt i en uppspänningsanordning eller ett personer.
  • Page 52 11 Lampa ”Power Light” den. 12 Riktningsomkopplare Tekniska data Sladdlös borrskruvdragare PSR 12 PSR 14,4 PSR 18 Produktnummer 3 603 J55 5.. 3 603 J55 4.. 3 603 J55 3.. Märkspänning 14,4 Tomgångsvarvtal 0–700 0–700...
  • Page 53 Skjut in den uppladdade batterimodu- len 10 i handtaget tills den tydligt snäpper fast och lig- ger i plan med handtaget. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Inställning av rotationsriktning (se bild B) Med riktningsomkopplaren 12 kan elverktygets rota- tionsriktning ändras.
  • Page 54: Underhåll Och Service

    Vid borrning i metall använd endast felfria, välskärpta Obs! Dessa batterier innehåller kadmium, en höggiftig HSS-borrar (HSS=högeffektssnabbstål). Denna kvali- tungmetall. tet offererar Bosch som tillbehör. Ni-MH: Nickel-metallhydrid Innan större, längre skruvar dras in i hårt material för- Förbrukade batterier får inte slängas i hushållsavfall och borra gängans kärndiameter till ca...
  • Page 55: Generelle Advarsler For Elek- Troverktøy

    OBJ_BUCH-149-002.book Page 1 Wednesday, April 19, 2006 8:15 AM Generelle advarsler for elek- 3) Personsikkerhet a) Vær oppmerksom, pass på hva du gjør, gå troverktøy fornuftig frem når du arbeider med et elek- troverktøy. Ikke bruk elektroverktøy når du Les gjennom alle advarslene og ADVARSEL er trett eller er påvirket av narkotika, alko- anvisningene.
  • Page 56 OBJ_BUCH-149-002.book Page 2 Wednesday, April 19, 2006 8:15 AM Maskinavhengig sikkerhets- d) Elektroverktøy som ikke er i bruk må opp- bevares utilgjengelig for barn. Ikke la mas- informasjon kinen brukes av personer som ikke er fortrolig med dette eller ikke har lest disse Sikre arbeidsstykket.
  • Page 57 Dette kan redusere vibrasjons- belastningen tydelig for hele arbeidstiden. 11 Lampen «Power Light» Tekniske data Akku-boreskrutrekker PSR 12 PSR 14,4 PSR 18 Produktnummer 3 603 J55 5.. 3 603 J55 4.. 3 603 J55 3.. Nominell spenning 14,4 Tomgangsturtall 0–700...
  • Page 58: Opplading Av Batteriet

    Sett høyre-/venstrebryteren 12 i midten, for å unngå en ufrivillig innkobling. Sett det oppladede batteriet 10 inn i håndtaket til det tydelig går i lås og ligger kant i kant Robert Bosch GmbH, Power Tools Division med håndtaket. Innstilling av rotasjonsretningen (se bilde B) Med høyre-/venstrebryteren 12 kan du endre dreieret-...
  • Page 59: Service Og Vedlikehold

    Chuckbytte Ikke kast elektroverktøy i vanlig søppel! På elektroverktøy uten borespindellås må chucken skif- europeiske direktivet tes ut av en autorisert kundeservice for Bosch-elektro- 2002/96/EF vedr. gamle elektriske og verktøy. elektroniske-apparater og tilpassingen til nasjonale lover må gammelt elektro- Chucken må trekkes fast med et tiltrek- kingsmoment på...
  • Page 60: Sähkötyökalujen Yleiset Tur- Vallisuusohjeet

    OBJ_BUCH-149-002.book Page 1 Wednesday, April 19, 2006 8:15 AM Sähkötyökalujen yleiset tur- 3) Henkilöturvallisuus a) Ole valpas, kiinnitä huomiota työskente- vallisuusohjeet lyysi ja noudata tervettä järkeä sähkötyö- kalua käyttäessäsi. Älä käytä mitään Lue kaikki turvallisuus- ja muut VAROITUS sähkötyökalua, jos olet väsynyt tai huu- ohjeet.
  • Page 61: Laitekohtaiset Turvallisuus- Ohjeet

    OBJ_BUCH-149-002.book Page 2 Wednesday, April 19, 2006 8:15 AM c) Irrota pistotulppa pistorasiasta, ennen 6) Huolto kuin suoritat säätöjä, vaihdat tarvikkeita a) Anna ainoastaan koulutettujen ammatti- tai siirrät sähkötyökalun varastoitavaksi. henkilöiden korjata sähkötyökalusi ja Nämä turvatoimenpiteet estävät sähkötyökalun hyväksy korjauksiin vain alkuperäisiä...
  • Page 62 Tämä saattaa selvästi 5 Kiertosuunnan näyttö oikealle pienentää koko työaikajakson värähtelyrasitusta. 6 Kiertosuunnan näyttö vasemmalle Tekniset tiedot Akkuruuvinväännin PSR 12 PSR 14,4 PSR 18 Tuotenumero 3 603 J55 5.. 3 603 J55 4.. 3 603 J55 3.. Nimellisjännite 14,4 Tyhjäkäyntikierrosluku 0–700...
  • Page 63 Käyttöönotto vastaa seuraavia standardeja tai standardoituja asiakir- joja: EN 60745 direktiivien 89/336/ETY, 98/37/EY määräysten mukaan. Akun asennus Käytä vain alkuperäisiä Bosch O-akkuja, joi- Dr. Egbert Schneider Dr. Eckerhard Strötgen den jännite vastaa sähkötyökalusi tyyppikil- Senior Vice President Head of Product vessä...
  • Page 64: Hoito Ja Huolto

    Pidä aina sähkötyökalua ja sähkötyökalun tuuletusaukkoja puhtaana, jotta voit työsken- nellä hyvin ja turvallisesti. Jos sähkötyökalussa, huolellisesta valmistuksesta ja koestusmenettelystä huolimatta esiintyy vikaa, tulee korjaus antaa Bosch sopimushuollon tehtäväksi. Ilmoita kaikissa kyselyissä varaosatilauksissa 10-numeroinen tuotenumero, joka löytyy laitteen malli- kilvestä.
  • Page 65 OBJ_BUCH-149-002.book Page 1 Wednesday, April 19, 2006 8:15 AM Γενικές προειδοποιητικές d) Μη χρησιµοποιείτε το ηλεκτρικ καλώδιο για να µεταφέρετε ή να αναρτήσετε το υποδείξεις για ηλεκτρικά ηλεκτρικ εργαλείο, ή για να βγάλετε το φις απ την πρίζα. Κρατάτε το ηλεκτρικ εργαλεία...
  • Page 66 OBJ_BUCH-149-002.book Page 2 Wednesday, April 19, 2006 8:15 AM d) Αφαιρείτε απ τα ηλεκτρικά εργαλεία d) ∆ιαφυλάξετε τα ηλεκτρικά εργαλεία που τυχ ν συναρµολογηµένα εργαλεία δε χρησιµοποιείτε µακριά απ παιδιά. Μην ρύθµισης ή κλειδιά πριν θέσετε το ηλεκ- επιτρέψετε τη χρήση του µηχανήµατος σε τρικ...
  • Page 67: Περιγραφή Λειτουργίας

    OBJ_BUCH-149-002.book Page 3 Wednesday, April 19, 2006 8:15 AM d) Μια τυχ ν εσφαλµένη χρησιµοποίηση Μην ανοίγετε την µπαταρία. Υπάρχει µπορεί να οδηγήσει σε διαρροή υγρών απ κίνδυνος βραχυκυκλώµατος. την µπαταρία. Αποφεύγετε κάθε επαφή µ’ Προστατεύετε την µπαταρία απ φωτιά και αυτά.
  • Page 68: Τεχνικά Χαρακτηριστικά

    επιβάρυνση απ τους κραδασµούς κατά τη διάρκεια ολ κληρου του χρονικού διαστήµατος. Τεχνικά χαρακτηριστικά ∆ραπανοκατσάβιδο µπαταρίας PSR 12 PSR 14,4 PSR 18 Αριθµ ς ευρετηρίου 3 603 J55 5.. 3 603 J55 4.. 3 603 J55 3.. Ονοµαστική τάση 14,4 Αριθµ...
  • Page 69 Να χρησιµοποιείτε µ νο γνήσιες µπαταρίες NTC, η οποία περιορίζει την φ ρτιση της O-Pack της Bosch µε τάση ίδια µ’ αυτήν που µπαταρίας εντ ς µιας περιοχής θερµοκρασίας απ 0 °C έως 45 °C. Μ’ αυτ ν τον τρ πο...
  • Page 70: Υποδείξεις Εργασίας

    (ακινητοποίηση) του άξονα το τσοκ πρέπει να Στη θέση «Τρύπηµα» είναι απενεργοποιηµένος αντικατασταθεί απ ένα εξουσιοδοτηµένο ο συµπλέκτης υπερπήδησης. συνεργείο για ηλεκτρικά εργαλεία της Bosch. Το τσοκ πρέπει να σφιχτεί µε ροπή Θέση σε λειτουργία κι εκτ ς λειτουργίας σύσφιγξης περίπου 30–35 Nm.
  • Page 71 Μπαταρίες/Επαναφορτιζ µενες µπαταρίες: µατήσει κάποτε να λειτουργεί, τ τε η επισκευή του πρέπει να ανατεθεί σ’ ένα εξουσιοδοτηµένο συνεργείο για ηλεκτρικά εργαλεία της Bosch. ταν ζητάτε διασαφητικές πληροφορίες καθώς και ταν παραγγέλνετε ανταλλακτικά πρέπει να αναφέρετε οπωσδήποτε το 10ψήφιο αριθµ...
  • Page 72 OBJ_BUCH-149-002.book Page 1 Wednesday, April 19, 2006 8:15 AM Elektrikli El Aletleri İçin f) Elektrikli el aletinin nemli ortamlarda çalış- tırılması şartsa, mutlaka arıza akımı koru- Genel Uyarı Talimatı ma şalteri kullanın. Arıza akımı koruma şalterinin kullanımı elektrik çarpma tehlikesini Bütün uyarıları...
  • Page 73 OBJ_BUCH-149-002.book Page 2 Wednesday, April 19, 2006 8:15 AM c) Alette bir ayarlama işlemine başlamadan 6) Servis ve/veya aküyü çıkarmadan önce, herhangi a) Elektrikli el aletinizi sadece yetkili perso- bir aksesuarı değiştirirken veya aleti eliniz- nele ve orijinal yedek parça kullanma ko- den bırakırken fişi prizden çekin.
  • Page 74: Teknik Veriler

    5 Dönme yönü göstergesi, sağa dönüş azaltılabilir. 6 Dönme yönü göstergesi, sola dönüş Teknik veriler Akülü delme/vidalama makinesi PSR 12 PSR 14,4 PSR 18 Ürün kodu 3 603 J55 5.. 3 603 J55 4.. 3 603 J55 3.. Anma gerilimi 14,4 Boştaki devir sayısı...
  • Page 75: Uygunluk Beyanı

    Dr. Egbert Schneider Dr. Eckerhard Strötgen Daima elektrikli el aletinizin tip etiketinde Senior Vice President Head of Product belirtilen gerilime sahip orijinal Bosch O-Akü Engineering Certification paketlerini kullanın. Başka akülerin kullanılması yaralanmalara ve yangın tehlikesine neden olabilir. Aletin yanlışlıkla çalışmasını önlemek için dönme yönü...
  • Page 76: Bakım Ve Servis

    Dikkatli biçimde yürütülen üretim test yöntemlerine rağmen elektrikli el aleti arıza yapacak olursa, Açma/kapama şalteri 13 bırakıldığında mandren onarım Bosch elektrikli aletleri için yetkili bir serviste frenlenir ve ucun serbest dönüşü engellenir. yapılmalıdır. Vidaları takarken açma/kapama şalterini 13 vida iş...
  • Page 77 OBJ_BUCH-149-002.book Page 1 Wednesday, April 19, 2006 8:15 AM 12 V (NiCd) 2 607 335 526 (1,2 Ah) 2 607 335 542 (1,5 Ah) 2 607 335 262 (2,0 Ah) 12 V (NiMH) 2 607 335 684 (2,6 Ah) 14,4 V (NiCd) 2 607 335 528 (1,2 Ah) 2 607 335 534 (1,5 Ah) 2 607 335 264 (2,0 Ah)
  • Page 78 OBJ_BUCH-149-002.book Page 1 Wednesday, April 19, 2006 8:15 AM Robert Bosch GmbH Power Tools Division 70745 Leinfelden-Echterdingen www.bosch-pt.com 2 609 140 385 (06.04) O / 78...

This manual is also suitable for:

Psr 14,4Psr 12

Table of Contents