Table of Contents
  • Dansk

    • Anvendelsesområde
    • Beskrivelse Af Produktet
    • Indledning
    • Pakkens Indhold
    • Tekniske Data
    • Sikkerhedsanvisninger
    • Før Køkkenmaskinen Bruges Første Gang
    • Samling Af Køkkenmaskinen
    • Snittekniv
    • Arbejde Med Snittekniven
    • Betjening
    • Hurtigsnitter
    • Arbejde Med Hurtigsnitteren
    • Opbevaring
    • Rengøring Og Vedligeholdelse
    • Bortskaff else
    • Importør
    • Service
    • Afhjælpning Af Fejl
  • Français

    • Caractéristiques Techniques
    • Description de L'appareil
    • Introduction
    • Matériel Livré
    • Usage Conforme
    • Consignes de Sécurité
    • Assemblage de L'appareil
    • Avant la Première Utilisation
    • Couteau
    • Commande
    • Hachoir
    • Travailler Avec le Couteau
    • Travailler Avec le Hachoir
    • Nettoyage et Entretien
    • Stockage
    • Importateur
    • Mise au Rebut
    • Service Après-Vente
    • Dépannage
  • Dutch

    • Gebruik in Overeenstemming Met Bestemming
    • Inhoud Van Het Pakket
    • Inleiding
    • Productbeschrijving
    • Technische Gegevens
    • Veiligheidsvoorschriften
    • Apparaat Monteren
    • Snijmes
    • Vóór de Ingebruikname
    • Bedienen
    • Doorloopsnijder
    • Werken Met Het Snijmes
    • Werken Met de Doorloopsnijder
    • Opbergen
    • Reiniging en Onderhoud
    • Afvoeren
    • Importeur
    • Service
    • Problemen Oplossen
  • Deutsch

    • Bestimmungsgemäßer Gebrauch
    • Einleitung
    • Gerätebeschreibung
    • Lieferumfang
    • Technische Daten
    • Sicherheitshinweise
    • At Ch
    • Gerät Zusammenbauen
    • Schneidmesser
    • Vor dem Ersten Gebrauch
    • Arbeiten mit dem Schneidmesser
    • Bedienen
    • Durchlaufschnitzler
    • Arbeiten mit dem Durchlaufschnitzler
    • Lagerung
    • Reinigung und Pfl Ege
    • Entsorgung
    • Importeur
    • Service
    • Fehlerbehebung

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 4

Quick Links

FOOD PROCESSOR KM 250 A1
FOOD PROCESSOR
Operating instructions
ROBOT MÉNAGER
Mode d'emploi
KÜCHENMASCHINE
Bedienungsanleitung
IAN 102697
FOODPROCESSOR
Betjeningsvejledning
KEUKENMACHINE
Gebruiksaanwijzing

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Silvercrest 102697

  • Page 1 FOOD PROCESSOR KM 250 A1 FOOD PROCESSOR FOODPROCESSOR Operating instructions Betjeningsvejledning ROBOT MÉNAGER KEUKENMACHINE Mode d'emploi Gebruiksaanwijzing KÜCHENMASCHINE Bedienungsanleitung IAN 102697...
  • Page 2 Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. Før du læser, vend siden med billeder frem og bliv bekendt med alle apparatets funktioner. Avant de lire le mode d'emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l'appareil.
  • Page 4: Table Of Contents

    Table of Contents Introduction ............2 Proper use .
  • Page 5: Introduction

    Introduction Appliance description 1 Pusher Congratulations on the purchase of your new appliance. 2 Feed tube You have selected a high-quality product. 3 Lid The operating instructions are part of this product. 4 Cutting blades They contain important information on safety, use 5 Bowl and disposal.
  • Page 6: Safety Instructions

    Safety instructions DANGER – ELECTRIC SHOCK! The appliance must only be connected to correctly installed and earthed ► mains power sockets. Ensure that the rating of the local power supply corresponds with the details on the rating plate of the appliance. Ensure that the power cord does not become wet or moist during use.
  • Page 7 WARNING! RISK OF INJURY! Always disconnect the appliance from the mains power supply when fi tting ► or removing accessory parts. This will prevent unintentional activation of the appliance. The appliance should always be disconnected from the mains when not ►...
  • Page 8: Before Fi Rst Use

    WARNING! RISK OF INJURY! To avoid personal injury and damage to the appliance, never insert or ► place your hands or any foreign objects into the feed tube. Do not change accessories unless the drive is stationary and the mixer is ►...
  • Page 9: Food Processing Attachments

    Food processing attachments Operation 1) Select the desired attachment: Using the cutting blades – the slicer attachment w The cutting blades 4 can be used to chop foods – or the grater attachment q. such as onions or meat. 2) If another attachment is still installed: press the NOTE long metal tab of the attachment inwards and slide the attachment out of the disc adapter 0...
  • Page 10: Working With The Food Processor

    5) Start chopping by pressing the ON button 8. Working with the food processor Press OFF/PULSE button 9 once when all the You can grate or slice food using the processor’s ingredients have been chopped and you want attachments q/w. to stop the appliance.
  • Page 11: Cleaning And Care

    NOTE NOTE ► Do not prepare large quantities all at once, ► Always clean all parts immediately after use. but in several portions. Empty the bowl 5 This makes food residue easier to remove. after each use. ► Processing strongly staining foods, such as ►...
  • Page 12: Disposal

    Service Service Great Britain Tel.: 0871 5000 720 (£ 0.10/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.co.uk IAN 102697 Service Ireland Tel.: 1890 930 034 (0,08 EUR/Min., (peak)) (0,06 EUR/Min., (off peak)) E-Mail: kompernass@lidl.ie...
  • Page 13: Troubleshooting

    Troubleshooting PROBLEM POSSIBLE CAUSE POSSIBLE SOLUTIONS The appliance is not connect- Connect the appliance to The appliance is not ed with a mains power socket. a mains power socket. working. The appliance is damaged. Contact Customer Services. The bowl 5 is not correctly Check the placement of the bowl 5 and correct it clicked into place on the motor...
  • Page 14 Indholdsfortegnelse Indledning ............12 Anvendelsesområde .
  • Page 15: Indledning

    Indledning Beskrivelse af produktet 1 Stopper Tillykke med købet af dit nye produkt. 2 Påfyldningsåbning Du har valgt et produkt af høj kvalitet. Betjeningsvej- ledningen er en del af dette produkt. Den indeholder 3 Låg vigtige informationer om sikkerhed, anvendelse og 4 Snittekniv bortskaff...
  • Page 16: Sikkerhedsanvisninger

    Sikkerhedsanvisninger FARE – ELEKTRISK STØD! Tilslut kun køkkenmaskinen til en korrekt installeret og jordet stikkontakt. ► Lysnettets spænding skal stemme overens med oplysningerne på produktets typeskilt. Sørg for, at ledningen ikke bliver våd eller fugtig under brug. Læg ledningen, ► så...
  • Page 17 ADVARSEL! FARE FOR PERSONSKADER! Afbryd altid køkkenmaskinen fra strømforsyningen, når du tager tilbehør af ► eller sætter tilbehør på. Derved undgår du, at køkkenmaskinen tændes ved en fejltagelse. Produktet skal altid kobles fra strømforsyningen, hvis det ikke er under opsyn ►...
  • Page 18: Før Køkkenmaskinen Bruges Første Gang

    ADVARSEL! FARE FOR PERSONSKADER! Stik aldrig hænderne eller genstande ind i påfyldningsåbningen, så tilskade- ► komst og skader på maskinen undgås. Skift kun tilbehøret, når motoren står stille, og stikket er trukket ud! Køkken- ► maskinen fortsætter med at køre endnu et kort stykke tid, efter at der er slukket for den! Lad aldrig køkkenmaskinen være uden opsyn.
  • Page 19: Hurtigsnitter

    Hurtigsnitter Betjening 1) Vælg den ønskede skive: Arbejde med snittekniven – Snitteskiven w Med snittekniven 4 kan du hakke fødevarer som – eller raspeskiven q. f.eks. løg eller kød. 2) Hvis der er sat en anden skive i: Tryk skivens BEMÆRK lange metalfl...
  • Page 20: Arbejde Med Hurtigsnitteren

    5) Start fi ndelingen ved at trykke på knappen Arbejde med hurtigsnitteren ON 8. Tryk på knappen OFF/PULSE 9 én Med hurtigsnitterens skiver q/w kan du raspe og gang, når alle ingredienser er fi ndelt, og du snitte. vil stoppe køkkenmaskinen. 1) Vælg den ønskede skive, og saml delene som Hvis du vil tilberede ingredienserne ved hjælp beskrevet i kapitlet "Samling af køkkenmaskinen".
  • Page 21: Rengøring Og Vedligeholdelse

    BEMÆRK BEMÆRK ► Tilbered ikke større mængder på én gang, men ► Rengør altid delene lige efter brug. På den i fl ere portioner efter hinanden. Tøm skålen 5 måde er det lettere at fjerne fødevareresterne. ind imellem. ► Hvis du tilbereder fødevarer, der indeholder ►...
  • Page 22: Bortskaff Else

    Emballagen består af miljøvenlige materialer, som kan bortskaff es på de lokale genbrugspladser. Service Service Danmark Tel.: 32 710005 E-Mail: kompernass@lidl.dk IAN 102697 Åbningstid for hotline: Mandag til fredag fra kl. 8:00 – 20:00 (MET) KM 250 A1...
  • Page 23: Afhjælpning Af Fejl

    Afhjælpning af fejl PROBLEM MULIG ÅRSAG MULIGE LØSNINGER Køkkenmaskinen er ikke sluttet Slut køkkenmaskinen til en Køkkenmaskinen fungerer til en stikkontakt. stikkontakt ikke. Køkkenmaskinen er beskadi- Henvend dig til Service. get. Skålen 5 er ikke sat rigtigt ind Kontrollér skålen 5, og stil i motordelen 7.
  • Page 24 Table des matières Introduction ............22 Usage conforme .
  • Page 25: Introduction

    Introduction Description de l'appareil 1 Poussoir Toutes nos félicitations pour l'achat de votre nouvel appareil. 2 Goulotte Ainsi, vous venez d'opter pour un produit de grande 3 Couvercle qualité. Le mode d'emploi fait partie de ce produit. 4 Disque à émincer Il contient des remarques importantes concernant la 5 Bol mélangeur sécurité, l'usage et la mise au rebut.
  • Page 26: Consignes De Sécurité

    Consignes de sécurité DANGER - RISQUE D'ÉLECTROCUTION ! Branchez l'appareil exclusivement à une prise secteur correctement instal- ► lée et mise à la terre. La tension secteur doit correspondre aux indications fi gurant sur la plaque signalétique de l'appareil. Veillez à ce que le cordon d'alimentation ne soit pas mouillé ou humide ►...
  • Page 27 AVERTISSEMENT ! RISQUE DE BLESSURES ! Débranchez toujours l'appareil du secteur lorsque vous ajoutez ou retirez ► des accessoires. Vous évitez ainsi d'allumer l'appareil par inadvertance. En cas d'absence de surveillance et avant l'assemblage, le désassemblage ► ou le nettoyage, l'appareil doit toujours être débranché du secteur. Utilisez exclusivement les accessoires d'origine du fabricant prévus pour ►...
  • Page 28: Avant La Première Utilisation

    AVERTISSEMENT ! RISQUE DE BLESSURES ! Ne jamais mettre les mains ou des objets tiers dans la goulotte pour éviter ► de se blesser et d'endommager l'appareil. Remplacez les accessoires uniquement lorsque l'appareil est mis à l'arrêt ► et que la fi che secteur est débranchée ! Après la mise à l'arrêt, l'appareil continue de fonctionner pendant une courte durée ! Ne jamais laisser l'appareil sans surveillance.
  • Page 29: Hachoir

    Hachoir Commande 1) Sélectionnez le disque désiré : Travailler avec le couteau – le disque à émincer w Le couteau 4 vous permet de hacher les aliments – ou le disque à râper q. tels que des oignons ou de la viande par exemple. 2) pour le cas où...
  • Page 30: Travailler Avec Le Hachoir

    5) Commencez à hacher en appuyant sur la Travailler avec le hachoir touche ON 8. Appuyez une fois sur la touche Les disques q/w du hachoir vous permettent de OFF/PULSE 9 lorsque tous les ingrédients râper ou d'émincer. sont hachés et que vous voulez arrêter l'appa- 1) Choisissez le disque désiré...
  • Page 31: Nettoyage Et Entretien

    REMARQUE REMARQUE ► Ne travaillez pas de trop grandes quantités à ► Nettoyez toujours toutes les pièces directe- la fois, mais plutôt plusieurs portions les unes ment après l'utilisation. Ceci permet d'éliminer à la suite des autres. Videz toujours de temps les restes alimentaires plus facilement.
  • Page 32: Mise Au Rebut

    Service après-vente Service France Tel.: 0800 919270 E-Mail: kompernass@lidl.fr IAN 102697 Service Belgique Tel.: 070 270 171 (0,15 EUR/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.be IAN 102697 Heures de service de notre hotline : du lundi au vendredi de 8 h à...
  • Page 33: Dépannage

    Dépannage SOLUTIONS PROBLÈME CAUSE POSSIBLE POSSIBLES L'appareil n'est pas branché Branchez l'appareil sur L'appareil ne fonctionne sur une prise de courant. une prise de courant. pas. Adressez-vous au service L'appareil est endommagé. après-vente. Le bol mélangeur 5 n'est pas Contrôlez la position du bol mélangeur 5 et corrigez-la correctement enclenché...
  • Page 34 Inhoud Inleiding ............. . 32 Gebruik in overeenstemming met bestemming .
  • Page 35: Inleiding

    Inleiding Productbeschrijving 1 Stop Hartelijk gefeliciteerd met de aankoop van uw nieuwe apparaat. 2 Vulschacht U hebt hiermee gekozen voor een hoogwaardig 3 Deksel product. De gebruiksaanwijzing maakt deel uit van 4 Snijmes dit product. Deze bevat belangrijke aanwijzingen 5 Kom voor veiligheid, gebruik en afvoeren.
  • Page 36: Veiligheidsvoorschriften

    Veiligheidsvoorschriften GEVAAR - ELEKTRISCHE SCHOK! Sluit het apparaat uitsluitend aan op een volgens de voorschriften geïnstal- ► leerd en geaard stopcontact. De netspanning moet overeenstemmen met de gegevens op het typeplaatje van het apparaat. Let erop dat het snoer niet nat of vochtig wordt tijdens het gebruik van het ►...
  • Page 37 WAARSCHUWING! LETSELGEVAAR! Koppel het apparaat altijd los van het lichtnet als u accessoires monteert of ► afneemt. Het onbedoeld inschakelen van het apparaat wordt zo voorkomen. Het apparaat moet altijd van de stroom worden losgekoppeld indien er ► geen toezicht is, en voor montage, demontage of reiniging. Gebruik uitsluitend de originele accessoires voor dit apparaat.
  • Page 38: Vóór De Ingebruikname

    WAARSCHUWING! LETSELGEVAAR! Steek nooit uw handen of voorwerpen in de vulschacht, om letsel en be- ► schadiging van het apparaat te voorkomen. Verwissel de accessoires alleen als de aandrijving stilstaat en de stekker uit ► het stopcontact is getrokken! Het apparaat loopt na het uitschakelen nog even door! Laat het apparaat nooit zonder toezicht achter.
  • Page 39: Doorloopsnijder

    Doorloopsnijder Bedienen 1) Kies de gewenste schijf: Werken met het snijmes – de snijschijf w Met het snijmes 4 kunt u levensmiddelen, bijvoor- – of de raspschijf q. beeld uien of vlees, fi jnsnijden. 2) Als er nog een andere schijf is geïnstalleerd: OPMERKING Duw de lange metalen lus van de schijf naar binnen en schuif de schijf tegelijk met behulp...
  • Page 40: Werken Met De Doorloopsnijder

    5) Start het fi jnsnijden met een druk op de toets Werken met de doorloopsnijder ON 8. Druk een keer op de toets OFF/ Met de schijven q/w van de doorloopsnijder PULSE 9 als alle ingrediënten zijn fi jngesneden kunt u raspen of snijden. en u het apparaat wilt laten stoppen.
  • Page 41: Reiniging En Onderhoud

    OPMERKING OPMERKING ► Verwerk grote hoeveelheden niet in één ► Maak alle onderdelen altijd direct na gebruik keer, maar in meerdere afzonderlijke porties. schoon. Dat maakt het gemakkelijker om Maak tussendoor de kom 5 leeg. resten van levensmiddelen te verwijderen. ►...
  • Page 42: Afvoeren

    Service Service Nederland Tel.: 0900 0400223 (0,10 EUR/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.nl IAN 102697 Service België Tel.: 070 270 171 (0,15 EUR/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.be IAN 102697 Bereikbaarheid hotline: Maandag t/m vrijdag van 8:00 tot 20:00 uur (CET)
  • Page 43: Problemen Oplossen

    Problemen oplossen MOGELIJKE OPLOS- PROBLEEM MOGELIJKE OORZAAK SINGEN Het apparaat is niet verbon- Sluit het apparaat aan op den met een stopcontact. een stopcontact. Het apparaat werkt niet. Neem contact op met de Het apparaat is beschadigd. klantenservice. Controleer de stand van de De kom 5 is niet correct vast- mengkom 5 en corrigeer geklikt in de motorunit 7.
  • Page 44 Inhaltsverzeichnis Einleitung ............. 42 Bestimmungsgemäßer Gebrauch .
  • Page 45: Einleitung

    Einleitung Gerätebeschreibung 1 Stopfer Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres neuen Gerätes. 2 Einfüllschacht Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt 3 Deckel entschieden. Die Bedienungsanleitung ist Bestand- 4 Schneidmesser teil dieses Produkts. Sie enthält wichtige Hinweise 5 Schüssel für Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung. Machen Sie sich vor der Benutzung des Produkts mit allen 6 Antriebswelle Bedien- und Sicherheitshinweisen vertraut.
  • Page 46: Sicherheitshinweise

    Sicherheitshinweise GEFAHR - ELEKTRISCHER SCHLAG! Schließen Sie das Gerät nur an eine vorschriftsmäßig installierte und ► geerdete Netzsteckdose an. Die Netzspannung muss mit den Angaben auf dem Typenschild des Gerätes übereinstimmen. Achten Sie darauf, dass im Betrieb das Netzkabel nicht nass oder feucht ►...
  • Page 47 WARNUNG! VERLETZUNGSGEFAHR! Trennen Sie das Gerät grundsätzlich vom Stromnetz, wenn Sie Zubehörteile ► abnehmen oder anbringen. Ein unbeabsichtigtes Einschalten des Gerätes wird so vermieden. Das Gerät ist bei nicht vorhandener Aufsicht und vor dem Zusammenbau, ► dem Auseinandernehmen oder Reinigen stets vom Netz zu trennen. Verwenden Sie nur die Original-Zubehörteile zu diesem Gerät.
  • Page 48: Vor Dem Ersten Gebrauch

    WARNUNG! VERLETZUNGSGEFAHR! Stecken Sie niemals Hände oder Fremdgegenstände in den Einfüllschacht, ► um Verletzungen und Beschädigungen des Gerätes zu vermeiden. Wechseln Sie das Zubehör nur bei Stillstand des Antriebs und bei gezoge- ► nem Netzstecker! Das Gerät läuft nach dem Ausschalten noch kurze Zeit nach! Lassen Sie das Gerät niemals unbeaufsichtigt.
  • Page 49: Durchlaufschnitzler

    Durchlaufschnitzler Bedienen 1) Wählen Sie die gewünschte Scheibe: Arbeiten mit dem Schneidmesser – die Schneidscheibe w Mit dem Schneidmesser 4 können Sie Lebens- – oder die Raspelscheibe q. mittel, wie zum Beispiel Zwiebeln oder Fleisch, 2) Falls noch eine andere Scheibe installiert ist: zerhacken.
  • Page 50: Arbeiten Mit Dem Durchlaufschnitzler

    5) Starten Sie, durch Drücken der Taste ON 8, Arbeiten mit dem Durchlaufschnitzler das Zerkleinern. Drücken Sie die Taste OFF/ Mit den Scheiben q/w des Durchlaufschnitzlers PULSE 9 einmal, wenn alle Zutaten zerkleinert können Sie raspeln oder schneiden. sind und Sie das Gerät stoppen wollen. 1) Wählen Sie die gewünschte Scheibe aus und Wenn Sie die Zutaten mit Hilfe der PULSE-Funk- setzen Sie alles zusammen, wie im Kapitel...
  • Page 51: Reinigung Und Pfl Ege

    HINWEIS HINWEIS ► Verarbeiten Sie größere Mengen nicht auf ► Reinigen Sie alle Teile immer direkt nach dem einmal, sondern in mehreren Portionen hinter- Gebrauch. So lassen sich Lebensmittelreste einander. Leeren Sie zwichendurch immer die leichter entfernen. Schüssel 5. ► Wenn Sie stark färbende Lebensmittel ►...
  • Page 52: Entsorgung

    örtlichen Recyclingstellen entsorgen können. Service Service Deutschland Tel.: 0800 5435 111 (Kostenfrei aus dem dt. Festnetz/Mobilfunknetz) E-Mail: kompernass@lidl.de IAN 102697 Service Österreich Tel.: 0820 201 222 (0,15 EUR/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.at IAN 102697 Service Schweiz Tel.: 0842 665566 (0,08 CHF/Min., Mobilfunk max.
  • Page 53: Fehlerbehebung

    Fehlerbehebung MÖGLICHE PROBLEM MÖGLICHE URSACHE LÖSUNGEN Das Gerät ist nicht mit einer Schließen Sie das Gerät an Das Gerät funktioniert Netzsteckdose verbunden. eine Netzsteckdose an. nicht. Wenden Sie sich an den Das Gerät ist beschädigt. Service. Kontrollieren Sie den Die Schüssel 5 ist nicht Stand der Schüssel 5 und korrekt in den Motorblock 7 korrigieren Sie ihn gegebe-...
  • Page 54 KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM DEUTSCHLAND / GERMANY www.kompernass.com Last Information Update · Tilstand af information Version des informations · Stand van de informatie Stand der Informationen: 07 / 2014 Ident.-No.: KM250A1-072014-1 IAN 102697...

This manual is also suitable for:

Km 250 a1

Table of Contents