Silvercrest 304610 Operating Instructions Manual

Silvercrest 304610 Operating Instructions Manual

Hand-held wet & dry vacuum cleaner
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

HAND-HELD WET & DRY VACUUM CLEANER
SAS 7.4 LI D3
HAND-HELD WET & DRY
VACUUM CLEANER
Operating instructions
HANDSTAUBSAUGER
Bedienungsanleitung
IAN 304610
ΕΠΑΝΑΦΟΡΤΙΖΟΜΕΝΟ
ΣΚΟΥΠΑΚΙ ΧΕΙΡΟΣ
Οδηүίες χρήσης

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Silvercrest 304610

  • Page 1 HAND-HELD WET & DRY VACUUM CLEANER SAS 7.4 LI D3 HAND-HELD WET & DRY ΕΠΑΝΑΦΟΡΤΙΖΟΜΕΝΟ VACUUM CLEANER ΣΚΟΥΠΑΚΙ ΧΕΙΡΟΣ Operating instructions Οδηүίες χρήσης HANDSTAUBSAUGER Bedienungsanleitung IAN 304610...
  • Page 2 Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. Πριν ξεκινήσετε την ανάγνωση, ανοίξτε τη σελίδα με τις εικόνες και εξοικειωθείτε με όλες τις λειτουργίες της συσκευής. Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut.
  • Page 4: Table Of Contents

    Contents Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Intended use .
  • Page 5: Introduction

    Introduction Congratulations on the purchase of your new appliance . You have selected a high-quality product . The operating instructions are part of this product . They contain important information on safety, usage and disposal . Before using the product, familiarise yourself with all operating and safety instructions . Use the product only as described and for the specified areas of application .
  • Page 6: Description Of The Appliance

    Description of the appliance 1 Wet suction nozzle 2 Crevice nozzle 3 Wall bracket 4 Mains adapter 5 Barrel plug 6 On/off switch 7 Charge indicator lamp (red/green) 8 Release button 9 Dust filter bag 0 Dust filter q Dirt container NOTE ►...
  • Page 7: Technical Data

    Technical data Mains adapter 4 100 – 240 V ∼(alternating current), 50/60 Hz Input voltage/current 0,2 A Output voltage/current 9,6 V (direct current), 500 mA Protection class II / (double insulation) IP20: Protection against solid objects with Protection type a diameter of more than 12 .5 mm Efficiency class Nominal ambient tempera- 40°C...
  • Page 8 DANGER – ELECTRIC SHOCK! Have all repairs carried out by a specialist workshop . Under ► no circumstances should you open the appliance yourself . Repairs that are not carried out by a specialist workshop could lead to physical injuries . Before switching on the appliance, make sure that the mains ►...
  • Page 9 WARNING! RISK OF INJURY! Children must not use the appliance as a plaything . ► Cleaning and user maintenance tasks may not be carried ► out by children unless they are supervised . This appliance may be used by children aged 8 years and ►...
  • Page 10: Prior To First Use

    CAUTION! PROPERTY DAMAGE! This product contains rechargeable batteries . Do not throw ► the batteries into a fire and do not subject them to high temperatures . There is a risk of explosion! Do not use the handheld vacuum cleaner without the dust ►...
  • Page 11: Information On The Charge Indicator Lamp

    Information on the charge indicator lamp The charge indicator lamp 7 supplies the following information: Meaning The charge indicator light 7… Flashing red the batteries are charging . the batteries are low and should be Flashing green charged soon . the batteries are completely discharged Flashing alternately green/red and should be charged .
  • Page 12: Charging

    4) Push the wall plugs into the holes and then screw the wall bracket 3 firmly into place using the screws . 5) You can place the nozzles on the accessories holder on the side . 6) Connect the mains adapter 4 to a mains power socket . Charging NOTE ►...
  • Page 13: Operation

    Operation CAUTION! ► The suction opening must always be open and may not be blocked . Blockages lead to overheating and damage to the motor . ► The appliance is not protected against splashes . You should therefore only vacuum liquid up until the dirt container q is filled to the MAX mark! NOTICES ►...
  • Page 14 NOTE ► If you have vacuumed liquids, always carry the appliance with the wet suction nozzle 1 pointing downwards: ► If you carry the appliance horizontally or with the wet suction nozzle 1 pointing upwards, it is possible that liquid can leak out: NOTE ►...
  • Page 15: Cleaning

    Cleaning To achieve the best results, empty the dirt container q and clean the dust filter 0 after every use . CAUTION! MATERIAL DAMAGE! ► Do not use aggressive, chemical or abrasive cleaning agents . These could damage the outer surfaces of the appliance . 1) To open the dirt container q, press the release button 8 and remove the dirt container q .
  • Page 16: Disposal

    Disposal NOTE ► The integrated rechargeable battery in this appliance cannot be removed for disposal . Never dispose of the appliance in your normal domestic waste . This product is subject to the provisions of European Directive 2012/19/EU . Dispose of the appliance through an approved disposal facility or your municipal waste facility .
  • Page 17: Kompernass Handels Gmbh Warranty

    Kompernass Handels GmbH warranty Dear Customer, This appliance has a 3-year warranty valid from the date of purchase . If this product has any faults, you, the buyer, have certain statutory rights . Your statutory rights are not restricted in any way by the warranty described below . Warranty conditions The validity period of the warranty starts from the date of purchase .
  • Page 18: Service

    E-Mail: kompernass@lidl .ie Service Cyprus Tel .: 8009 4409 E-Mail: kompernass@lidl .com .cy IAN 304610 Importer Please note that the following address is not the service address . Please use the service address provided in the operating instructions . KOMPERNASS HANDELS GMBH...
  • Page 19 ■ 16  │   GB │ IE │ NI │ CY SAS 7.4 LI D3...
  • Page 20 Περιεχόμενα Εισαγωγή . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 Προβλεπόμενη...
  • Page 21: Εισαγωγή

    Εισαγωγή Συγχαρητήρια για την αγορά της νέας σας συσκευής . Αποφασίσατε έτσι για την απόκτηση ενός προϊόντος υψηλής ποιότητας . Οι οδη- γίες χρήσης είναι τμήμα αυτού του προϊόντος . Περιέχουν σημαντικές υποδείξεις για την ασφάλεια, τη χρήση και την απόρριψη . Πριν από τη χρήση του προϊόντος, εξοικειωθείτε...
  • Page 22: Περιγραφή Συσκευής

    Περιγραφή συσκευής 1 Ακροφύσιο υγρής απορρόφησης 2 Ακροφύσιο αρμών 3 Επιτοίχιο στήριγμα 4 Τροφοδοτικό 5 Κοίλο βύσμα 6 Διακόπτης λειτουργίας 7 Λυχνία ελέγχου φόρτισης (κόκκινη/πράσινη) 8 Πλήκτρο απασφάλισης 9 Σακούλα φίλτρου σκόνης 0 Φίλτρο σκόνης q Δοχείο ακαθαρσιών ΥΠΟΔΕΙΞΗ ► Η...
  • Page 23: Τεχνικά Χαρακτηριστικά

    Τεχνικά χαρακτηριστικά Τροφοδοτικό 4 100 – 240 V ∼(εναλλασσόμενο ρεύμα), 50/60 Τάση/Ρεύμα εισόδου Hz, 0,2 A Τάση/Ρεύμα εξόδου: 9,6 V (συνεχές ρεύμα), 500 mA Κατηγορία προστασίας II / (διπλή θωράκιση) IP20: Προστασία έναντι στερεών ξένων σωμάτων Είδος προστασίας με διάμετρο μεγαλύτερη από 12,5 χιλ . Κατηγορία...
  • Page 24: Σημαντικές Υποδείξεις Ασφαλείας

    Σημαντικές υποδείξεις ασφαλείας ΚΙΝΔΥΝΟΣ – ΗΛΕΚΤΡΟΠΛΗΞΙΑ! Μην φορτίζετε ή χρησιμοποιείτε αυτή τη συσκευή σε ► εξωτερικό χώρο . Μη χρησιμοποιείτε το σκουπάκι χειρός όταν το καλώδιο, ► το βύσμα ή το περίβλημα έχουν υποστεί βλάβη . Η αντικατάσταση του φθαρμένου βύσματος ή καλωδίου ►...
  • Page 25 ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! ΚΙΝΔΥΝΟΣ ΤΡΑΥΜΑΤΙΣΜΟΥ! Αποθηκεύετε πάντα τη συσκευή σε κλειστούς χώρους . Για την ► αποφυγή ατυχημάτων φυλάτε τη συσκευή μετά τη χρήση σε ένα στεγνό σημείο . Σε ακραίες συνθήκες μπορεί να εμφανιστούν διαρροές στις ► κυψέλες του συσσωρευτή . Σε περίπτωση επαφής του υγρού με...
  • Page 26 ΠΡΟΣΟΧΗ! ΥΛΙΚΕΣ ΖΗΜΙΕΣ! Προσέχετε πάντα ώστε οι εγκοπές αερισμού να είναι ελεύθε- ► ρες . Ένα φραγμένο κύκλωμα αέρα μπορεί να οδηγήσει σε υπερθέρμανση και βλάβη της συσκευής . Η συσκευή δεν προστατεύεται από εκτοξευόμενο νερό . Επο- ► μένως, απορροφάτε μόνο τόσα υγρά, έως ότου το δοχείο ακαθαρσιών...
  • Page 27: Πριν Από Την Πρώτη Θέση Σε Λειτουργία

    Πριν από την πρώτη θέση σε λειτουργία 1) Απομακρύνετε όλα τα υλικά συσκευασίας από τη συσκευή . 2) Πιέστε τη σακούλα φίλτρου σκόνης 9 και το φίλτρο σκόνης 0 ελαφρώς στο δοχείο ακαθαρσιών q . Ενδέχεται να έχουν χαλαρώσει κατά τη μεταφορά και να μην...
  • Page 28: Πληροφορίες Για Τη Λυχνία Ελέγχου Φόρτισης

    Πληροφορίες για τη λυχνία ελέγχου φόρτισης Η λυχνία ελέγχου φόρτισης 7 παρέχει τις εξής πληροφορίες: Η λυχνία ελέγχου φόρτισης 7… Σημασία αναβοσβήνει με κόκκινο χρώμα: Οι συσσωρευτές φορτίζονται . Οι συσσωρευτές είναι αδύναμοι και αναβοσβήνει με πράσινο χρώμα: πρέπει σύντομα να φορτιστούν . αναβοσβήνει...
  • Page 29: Φόρτιση

    4) Εισάγετε τους πείρους στις οπές και βιδώστε καλά το επιτοίχιο στήριγμα 3 με τη βοήθεια των βιδών . 5) Μπορείτε να εισάγετε τα ακροφύσια στα πλαϊνά στηρίγματα εξαρτημάτων . 6) Εισάγετε το τροφοδοτικό 4 σε μια πρίζα . Φόρτιση ΥΠΟΔΕΙΞΗ...
  • Page 30: Χειρισμός

    Χειρισμός ΠΡΟΣΟΧΗ! ► Το άνοιγμα απορρόφησης πρέπει να είναι πάντα ελεύθερο και χωρίς εμφράξεις . Οι εμφράξεις οδηγούν σε υπερθέρμανση και σε βλάβες στο μοτέρ . ► Η συσκευή δεν προστατεύεται από εκτοξευόμενο νερό . Επομένως, απορρο- φάτε μόνο τόσα υγρά, έως ότου το δοχείο ακαθαρσιών q γεμίσει έως το σύμβολο...
  • Page 31 ΥΠΟΔΕΙΞΗ ► Σε περίπτωση απορρόφησης υγρών, μεταφέρετε τη συσκευή πάντα με το ακροφύσιο υγρής απορρόφησης 1 προς τα κάτω: ► Εάν μεταφέρετε τη συσκευή οριζόντια ή με το ακροφύσιο υγρής απορρό- φησης 1 προς τα επάνω, ενδέχεται να εξέλθει υγρό: ΥΠΟΔΕΙΞΗ...
  • Page 32: Καθαρισμός

    Καθαρισμός Για την επίτευξη καλύτερων αποτελεσμάτων, αδειάζετε το δοχείο ακαθαρσιών q και καθαρίζετε το φίλτρο σκόνης 0 μετά από κάθε χρήση . ΠΡΟΣΟΧΗ! ΥΛΙΚΕΣ ΖΗΜΙΕΣ! ► Μη χρησιμοποιείτε μέσα καθαρισμού, τα οποία είναι επιθετικά, χημικά ή τριβικά . Αυτά προσβάλλουν την επιφάνεια της συσκευής . 1) Για...
  • Page 33: Απόρριψη

    Απόρριψη ΥΠΟΔΕΙΞΗ ► Ο ενσωματωμένος συσσωρευτής αυτής της συσκευής δεν μπορεί να απο- μακρυνθεί για λόγους απόρριψης . Σε καμία περίπτωση μην απορρίπτετε τη συσκευή στα οικιακά απορρίμματα . Αυτό το προϊόν υπόκειται στην Ευρωπαϊκή Οδηγία 2012/19/ΕU . Απορρίπτετε τη συσκευή μέσω μιας εγκεκριμένης επιχείρησης απόρριψης ή μέσω της...
  • Page 34: Εγγύηση Της Kompernass Handels Gmbh

    Εγγύηση της Kompernass Handels GmbH Αξιότιμη πελάτισσα, αξιότιμε πελάτη, Η παρούσα συσκευή διαθέτει 3 χρόνια εγγύηση από την ημερομηνία αγοράς . Στην περίπτωση ελλείψεων στο προϊόν έχετε νομικά δικαιώματα έναντι του πωλητή του προϊόντος . Αυτά τα νομικά δικαιώματα δεν περιορίζονται μέσω της κατωτέρω αναφερόμενης...
  • Page 35: Σέρβις

    Tel .: 801 5000 019 (0,03 EUR/Min .) E-Mail: kompernass@lidl .gr Σέρβις Κύπρος Tel .: 8009 4409 E-Mail: kompernass@lidl .com .cy IAN 304610 Εισαγωγέας Η ακόλουθη διεύθυνση δεν είναι διεύθυνση σέρβις . Επικοινωνήστε, κατ’ αρχήν, με την αναφερόμενη υπηρεσία σέρβις . KOMPERNASS HANDELS GMBH...
  • Page 36 Inhaltsverzeichnis Einleitung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34 Bestimmungsgemäßer Gebrauch .
  • Page 37: Einleitung

    Einleitung Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres neuen Gerätes . Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt entschieden . Die Bedienungsan- leitung ist Bestandteil dieses Produkts . Sie enthält wichtige Hinweise für Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung . Machen Sie sich vor der Benutzung des Produkts mit allen Bedien- und Sicherheitshinweisen vertraut .
  • Page 38: Gerätebeschreibung

    Gerätebeschreibung 1 Nasssaugdüse 2 Fugendüse 3 Wandhalter 4 Netzteil 5 Hohlstecker 6 Ein-/Ausschalter 7 Ladekontrollleuchte (rot/grün) 8 Entriegelungstaste 9 Staubfilter-Beutel 0 Staubfilter q Schmutzbehälter HINWEIS ► Das Gerät wird mit nicht geladenen Akkus geliefert . Vor dem ersten Ge- brauch des Gerätes sind die Akkus zunächst zu laden . SAS 7.4 LI D3 DE │...
  • Page 39: Technische Daten

    Technische Daten Netzteil 4 100 – 240 V ∼(Wechselstrom), 50/60 Hz, Eingangsspannung/-strom 0,2 A Ausgangsspannung/-strom 9,6 V (Gleichstrom), 500 mA Schutzklasse II / (Doppelisolierung) IP20: Schutz gegen feste Fremdkörper Schutzart von mehr als 12,5mm Durchmesser . Effizienzklasse Nenn-Umgebungstemperatur (ta) 40 °C Polarität Hersteller E-TEK Electronics Manufactory Ltd .
  • Page 40 GEFAHR – ELEKTRISCHER SCHLAG! Lassen Sie Reparaturen nur von einer Fachwerkstatt durch- ► führen . Öffnen Sie unter keinen Umständen selbst das Gerät . Eingriffe, die nicht durch einen Fachbetrieb vorgenommen wurden, können zu Verletzungen führen . Überzeugen Sie sich vor dem Einschalten des Gerätes, dass ►...
  • Page 41 WARNUNG! VERLETZUNGSGEFAHR! Unter extremen Bedingungen können Leckagen an den Akku- ► zellen auftreten . Bei Kontakt der Flüssigkeit mit Haut oder Augen ist die betreffende Stelle sofort mit sauberem Wasser aus- bzw . abzuspülen . Suchen Sie einen Arzt auf . Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen .
  • Page 42: Vor Der Ersten Inbetriebnahme

    ACHTUNG! SACHSCHADEN! Achten Sie immer darauf, dass die Lüftungsschlitze frei sind . ► Ein blockierter Luftkreislauf kann zur Überhitzung und Be- schädigung des Gerätes führen . Das Gerät ist nicht gegen Spritzwasser geschützt . Saugen ► Sie daher nur so viel Flüssigkeit auf, bis der Schmutzbehälter bis zur MAX-Markierung gefüllt ist! Dieses Produkt enthält wiederaufladbare Akkus .
  • Page 43: Informationen Zu Den Akkus

    Informationen zu den Akkus ■ Der Handstaubsauger wird mit wiederaufladbaren Lithium-Ionen-Akkus betrieben . Bevor Sie den Handstaubsauger zum ersten Mal verwenden, müssen die Akkus für ca . 5 Stunden geladen werden . ■ Zur Pflege der Akkus empfehlen wir folgendes: Ziehen Sie, nachdem die Akkus geladen sind, das Netzteil 4 aus der Netzsteckdose .
  • Page 44: Montage Des Wandhalters

    Montage des Wandhalters GEFAHR – ELEKTRISCHER SCHLAG! ► Stellen Sie sicher, dass sich keine Strom- oder Wasserleitungen in der Wand befinden, in der Sie die Löcher für den Wandhalter 3 bohren wollen . Es besteht Lebensgefahr, wenn Sie eine stromführende Leitung anbohren! 1) Setzen Sie den Hohlstecker 5 des Netzteils 4 wie auf der nachfolgenden Abbildung gezeigt in den Wandhalter 3 ein: Legen Sie das Kabel zuerst durch die Kabelführung und schieben Sie dann...
  • Page 45: Bedienen

    ■ Wichtig: Wenn der Handstaubsauger wieder genug Energie hat, um zu saugen, leuchtet die Ladekontrollleuchte 7 grün . Dies bedeutet nicht, dass die Akkus voll geladen sind . Wenn die Ladekontrollleuchte 7 grün aufleuch- tet, sind die Akkus zu ca . 80% geladen . ■...
  • Page 46 HINWEIS ► Reinigen Sie, nachdem Sie Flüssigkeiten aufgesaugt haben, sofort den Schmutzbehälter q . Ansonsten bilden sich Bakterien und Keime! Achten Sie darauf, dass der Staubfilter-Beutel 9 vollständig getrocknet ist, bevor Sie das Gerät wieder benutzen . 3) Um das Gerät einzuschalten, schieben Sie den Ein-/Ausschalter 6 nach vorne .
  • Page 47: Reinigen

    Reinigen Um beste Ergebnisse zu erzielen, leeren Sie den Schmutzbehälter q und reinigen Sie den Staubfilter 0 nach jedem Gebrauch . ACHTUNG! SACHSCHADEN! ► Benutzen Sie keine aggressiven, chemischen oder scheuernden Reinigungs- mittel . Diese greifen die Oberfläche des Gerätes an . 1) Um den Schmutzbehälter q zu öffnen, drücken Sie die Entriegelungstaste 8 und nehmen Sie den Schmutzbehälter q ab .
  • Page 48: Entsorgen

    Entsorgen HINWEIS ► Der Akku kann zur Entsorgung nicht aus dem Gerät entnommen werden! Werfen Sie das Gerät keinesfalls in den normalen Hausmüll . Dieses Produkt unterliegt der europäischen Richtlinie 2012/19/EU . Entsorgen Sie das Gerät über einen zugelassenen Entsorgungsbetrieb oder über Ihre kommunale Entsorgungseinrichtung .
  • Page 49: Garantie Der Kompernaß Handels Gmbh

    Garantie der Kompernaß Handels GmbH Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab Kaufdatum . Im Falle von Mängeln dieses Produkts stehen Ihnen gegen den Verkäufer des Produkts gesetz- liche Rechte zu . Diese gesetzlichen Rechte werden durch unsere im Folgenden dargestellte Garantie nicht eingeschränkt .
  • Page 50: Service

    E-Mail: kompernass@lidl .at Service Schweiz Tel .: 0842 665566 (0,08 CHF/Min ., Mobilfunk max . 0,40 CHF/Min .) E-Mail: kompernass@lidl .ch IAN 304610 Importeur Bitte beachten Sie, dass die folgende Anschrift keine Serviceanschrift ist . Kontaktieren Sie zunächst die benannte Servicestelle .
  • Page 51 ■ 48  │   DE │ AT │ CH SAS 7.4 LI D3...
  • Page 52 KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com Last Information Update · Έκδοση των πληροφοριών · Stand der Informationen: 09 / 2018 · Ident.-No.: SAS7.4LID3-082018-1 IAN 304610...

This manual is also suitable for:

Sas 7.4 li d3

Table of Contents