Download Print this page
Electrolux EFC50800X User Manual
Electrolux EFC50800X User Manual

Electrolux EFC50800X User Manual

Stunning 'vertical' designer chimmney hood in stainless steel

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 12
EFC 50800
EFC 80800

Advertisement

loading

Summary of Contents for Electrolux EFC50800X

  • Page 1 EFC 50800 EFC 80800...
  • Page 8: It - Istruzioni Di Montaggio E D'uso

    IT - Istruzioni di montaggio e d'uso Attenersi strettamente alle istruzioni riportate in questo manuale. Si declina ogni responsabilità per eventuali inconvenienti, danni o incendi provocati all'apparecchio derivati dall'inosservanza delle istruzioni riportate in questo manuale. La cappa è stata progettata esclusivamente per uso domestico.
  • Page 9 lettera “A”, allo scadere dei 5 secondi questa scomparirà ed il microprocessore inizierà nuovamente a conteggiare le 40 ore per un nuovo messaggio di avvertimento. -Indicazione necessità di sostituire i filtri carbone (se montati). Se la cappa aspirante da voi acquistata viene utilizzata in versione filtrante e quindi utilizza dei filtri carbone per la depurazione dei fumi aspiranti, bisogna prima di tutto avvertire il microprocessore del sistema elettronico che sta gestendo un apparecchio in funzione filtrante.
  • Page 10: De - Montage- Und Gebrauchsanweisung

    DE - Montage- und Gebrauchsanweisung Die Instruktionen, die in diesem Handbuch gegeben werden, müssen strikt eingehalten werden. Es wird keinerlei Haftung übernommen für mögliche Mängel, Schäden oder Brände der Dunstabzugshaube, die auf die Nichtbeachtung der Vorschriften in diesem Handbuch zurückzuführen sind. Die Dunstabzugshaube ist ausschliesslich zum Einsatz im privaten Haushalt vorgesehen.
  • Page 11 - Licht/ ein- und ausschaltjung (on-off) Drückt man die Taste 5 schaltet das Licht entweder ein oder aus. - Besondere Funktionen Die elektronische Schaltung ihrer Abzugshaube besitzt besondere Eigenschaften zur Pflegeerleichterung und zum besseren Gebrauch des Gerätes. - Sättigungsanzeige metall-fettfilter. Durch den Mikroprozessor, Kernpunkt des Systems, wird auf dem Display alle 40 Stunden Betrieb angezeigt, dass die Fettfilter gereinigt werden sollen (aufblinkendes „A“), dies um besten Abzug und beste Raumluftqualität...
  • Page 12: En - Instruction On Mounting And Use

    EN - Instruction on mounting and use Closely follow the instructions set out in this manual. All responsibility, for any eventual inconveniences, damages or fires caused by not complying with the instructions in this manual, is declined. The extractor hood has been designed exclusively for domestic use.
  • Page 13 than 5 seconds. When you press this pushbutton the letter “A” will come up on the display and then disappear after 5 seconds. The microprocessor zeros the number of hours and starts a new count from zero until reaching 40 hours prompting this maintenance procedure. - Prompt - replace active carbon filters (if mounted) If your cooker hood utilizes the re-circulation air filtering system and therefore is fitted out with active carbon filters for purifying the vapors...
  • Page 14 FR - Prescriptions de montage et mode d’emploi Suivre impérativement les instructions de cette notice. Le constructeur décline toute responsabilité pour tous les inconvénients, dommages ou incendies provoqués à l’appareil et dûs à la non observation des instructions de la présente notice. La hotte a été conçue exclusivement pour l’usage domestique.
  • Page 15 - Indication nécessité de nettoyer les filtres métalliques. Toutes les 40 heures de fonctionnement le microprocesseur, cœur du système, indiquera au moyen de la lettre "a" clignotante sur l’afficheur la nécessité de nettoyer les filtres métalliques anti-graisse, ceci pour garantir l’aspiration et l’hygiène de l’environnement la meilleure possible.
  • Page 16 NL - Montagevoorschriften en gebruiksaanwijzing Zich strikt aan de aanwijzingen uit deze tekst houden. Iedere aansprakelijkheid voor eventuele schade of brand aan het apparaat veroorzaakt door het niet in acht nemen van de aanwijzingen in deze handleiding weergegeven wordt afgewezen. De wasemkap is uitsluitend ontworpen voor huishoudelijk gebruik.
  • Page 17 - Indicatie voor het reinigen van de metalen filters. na iedere 40 gebruiksuren geeft de microprocessor, die het hart van het systeem vormt, via een knipperende "a" op het display aan dat de metalen vetfilters moeten worden gereinigd. zo wordt de beste afzuiging en de beste hygiëne voor de omgeving gegarandeerd.
  • Page 18: Es - Montaje Y Modo De Empleo

    ES - Montaje y modo de empleo Aténgase estrictamente a las instrucciones del presente manual. Se declina cada responsabilidad por eventuales inconvenientes, daños o incendios provocados al aparato originados por la inobservancia de las instrucciones colocadas en este manual. La campana ha sido concebida exclusivamente para un uso doméstico.
  • Page 19 la tecla nr. 2 más de 5 segundos. Cuando se pulsa la tecla aparecerá en el visualizador la letra “a”, cuando habrán pasado los 5 segundos la misma desaparecerá y el microprocesador comenzará nuevamente a contar las 40 horas para un nuevo mensaje de advertencia. - Indicación necesidad de sustituir los filtros de carbón (si están montados).
  • Page 20: Pt - Instruções Para Montagem E Utilização

    PT - Instruções para montagem e utilização Ater-se especificamente às instruções indicadas neste manual. Declina- se qualquer responsabilidade por eventuais inconvenientes, danos ou incêndios provocados ao aparelho, derivantes da inobservância das instruções indicadas neste manual. O exaustor foi projectado para ser utilizado exclusivamente em ambientes domésticos.
  • Page 21 - Funções particulares. Os comandos eletrônicos instalados na coifa aspirante são dotados de funções avançadas para garantir a manutenção e o bom funcionamento do produto. - Indicador de limpêza dos filtros metálicos. A cada 40 horas de uso o micro-processor, centro do sistema, sinalizará no display com uma "A"...
  • Page 22 EL - ΟΔΗΓΙΕΣ ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗΣ ΚΑΙ ΧΡΗΣΗΣ Ακολουθήστε αυστηρά τις οδηγίες που αναφέρονται σε αυτό το εγχειρίδιο. Δεν αναλαμβάνουμε καμία ευθύνη για τυχόν δυσχέρειες, ζημιές ή πυρκαγιές που προκαλούνται και προέρχονται από την μη τήρηση των οδηγιών που αναφέρονται σε αυτό το εγχειρίδιο. Ο απορροφητήρας έχει σχεδιαστεί...
  • Page 23 ΤΗΝ ΕΚΚΙΝΗΣΗ Ο ΑΠΟΡΡΟΦΗΤΗΡΑΣ ΛΕΙΤΟΥΡΓΕΙ ΑΥΤΟΜΑΤΑ ΣΤΗΝ ΤΡΙΤΗ ΤΑΧΥΤΗΤΑ. -ΑΡ. 6 ΤΑΧΥΤΗΤΑ. Η ταχύτητα ρυθμίζεται μέσω των πλήκτρων Αρ. 3 και Αρ. 3 και εμφανίζεται στο Display. Μπορεί να αλλαχτεί η ρύθμιση της 6 ταχύτητας από την θέση έντονη 'H', Dispaly που αναβοσβήνει, στην θέση κανονική 'L', για να γίνει αυτό...
  • Page 24 SV - Monterings- och bruksanvisningar Följ noga instruktionerna i denna manual. Tillverkaren frånsäger sig allt ansvar för eventuella funktionsfel, skador eller bränder som uppstår på apparaten på grund av att instruktionerna i denna manual inte har respekterats. Denna köksfläkt är endast ämnad för privat bruk i hemmet. Varningsföreskrifter Varning! Anslut inte apparaten till elnätet förrän installationen är helt slutförd.
  • Page 25 elektroniska systemets mikroprocessor för användning av fläkt med återcirkuleringsfunktion. Stäng av fläkten och håll knappen nr. 4 nedtryckt i mer än 5 sek. När knappen trycks ned visas tecknet "-" (indikerar att fläkten inte använder kolfilter) på displayen. Efter 5 sek omvandlas detta tecken till bokstaven "c"...
  • Page 26 FI - Asennus- ja käyttöohjeet Noudata käyttöohjetta huolellisesti. Valmistaja ei vastaa käyttöohjeen noudattamattajättämisestä aiheutuneista tulipaloista. Tuuletin on suunniteltu ainoastaan kotitalouskäyttöön. Turvallisuustietoa Huomio ! Älä yhdistä laitetta sähköverkkoon ennenkuin asennus on täysin valmis. Irrota laite sähköverkosta aina ennen puhdistus- tai huoltotoimenpiteitä , ottamalla töpseli irti seinästä...
  • Page 27 Kun olet vaihtanut hiilisuodattimet, poista varoitusviesti liesituulettimen ollessa täysin sammutettuna pitämällä painettuna näppäin nro 3 yli 5 sekunnin ajan. Näppäintä painettaessa näytölle ilmaantuu kirjain "C", 5 sekunnin kuluttua se häviää ja mikroprosessori alkaa laskea uudelleen 80 tuntia uutta varoitusviestiä varten. Huolto Huomio! Irroita laite aina virtalähteestä...
  • Page 28 NO - Instrukser for montering og bruk Instruksjonene i denne håndboken må følges nøye. Produsenten fraskriver seg ethvert ansvar for eventuelle uhell, skader eller brann på apparatet som skyldes at bruksanvisningen i denne håndboken ikke har blitt overholdt. Denne ventilatoren er kun til husholdningsbruk. Advarsel Merk! Ikke koble apparatet til strømnettet før installasjonen er helt fullført.
  • Page 29 hold knappen 4 inntrykt i mer enn 5 sekunder. Når du trykker på knappen dukker en "-" opp på displayet (indikerer at kjøkkenviften ikke bruker kullfilter), som etter 5 sekunder blir en "c" (indikerer at kjøkkenviften bruker kullfilter). Hver 80. driftstime fra nå av vil mikroprosessoren melde fra om at kullfilteret må...
  • Page 30 DA - Bruger- og monteringsvejledning Overhold venligst alle instruktioner i denne vejledning. Fabrikanten frasiger sig ethvert ansvar for eventuelle fejl, skader eller brande forårsaget af apparatet, men afledt af manglende overholdelse af instruktionerne i denne vejledning. Emhætten er udelukkende udviklet til brug i almindelige hjem.
  • Page 31 nede i mere end 5 sekunder, når emhætten er slukket fuldstændigt. Bogstavet "a" vises på displayet, når der trykkes på tasten. Efter 5 sekunder forsvinder bogstavet og mikroprocessoren indleder atter registreringen af de efterfølgende 40 timers brug. - Angivelse af behov for udskiftning af aktive kulfiltre (hvis monterede) Hvis emhætten benyttes i versionen til filtrering og dermed benyttes med aktive kulfiltre til rensning af den indsugede mados, er det først og fremmest nødvendigt at indstille mikroprocessoren i det elektroniske system til...
  • Page 32 PL - Instrukcja montażu i obsługi Przy przeprowadzaniu instalacji urządzenia należy postępować według wskazówek podanych w niniejszej instrukcji. Producent uchyla się od wszelkiej odpowiedzialności za uszkodzenia wynikłe na skutek instalacji niezgodnej z informacjami podanymi w niniejszej instrukcji. Okap został zaprojektowany wyłącznie do użytku domowego. Ostrzeżenia Uwaga! Nie podłączać...
  • Page 33 Szczególne funkcje Sterowania elektroniczne zainstalowane w Waszym okapie wyciągowym są wyposażone w zaawansowane funkcje, ułatwiające obsługę i prawidłowe użytkowanie wyrobu. Wskazanie konieczności oczyszczenia metalowych filtrów Po każdych 40 godzinach użytkowania mikroprocesor, który jest sercem układu, sygnalizuje za pomocą litery „A” migającej na wyświetlaczu, konieczność...
  • Page 34 CS - Návod na montáž a používání Výrobce odmítá převzít jakoukoliv odpovědnost za případné závady, škody nebo vznícení digestoře, které byly způsobeny nedodržením těchto předpisů. Digestoř byla projektována k výlučně domácímu použití. Výměna žárovek Pozor! Nenapojujte přístroj na elektrickou síť, dokud nebyla zcela dokončena jeho instalace.
  • Page 35 toto písmeno zmizí, a elektronický systém začne znovu počítat 40 hodin do nového varovného označení. Označení potřeby výmĕny uhelných filtrů ( jestli namontované) Jestli jste koupili odsavač filtrovacího typu, tedy opatřen uhelnýmy filtry, pro pročistění odsávaných par je nutné především nařídit elektronický systém na filtrovací...
  • Page 36 SK - Návod na použitie a montáž Prísne sa dodržiavať návodom uvedenými v tejto príručke. Vyhýba sa každej zodpovednosti za prípadne nespôsoblivosti, škody alebo nehody spôsobenè nedodržiavaním návodov uvedených v tejto príručke. Odsávač pary bol projektovaný výnimočne pre používanie v domácnosti. Upozornenia Upozornenie! Nenapojiť...
  • Page 37 zmizne a mikroprocesor začne odznova počítať 40 hodín pre nové hlášenie. - Hlásenie požiadavky očistiť uhlíkové filtre (pokial namontované). Pokial ste zakúpili odsávač s filtrovaním, znamená to, že odsávač využíva uhlíkové filtry na depuráciu odsávaných pár. Najprv je nutné upozorniť mikroprocesor elektronického systému, že musí...
  • Page 38 HU - Felszerelési és használati utasítás Ezen kézikönyv utasításait szigorúan be kell tartani. Az itt feltüntetett utasítások be nem tartásából származó bármilyen hiba, kár vagy tűzesettel kapcsolatban a gyártó felelősséget nem vállal. Az elszívó kizárólag háztartási felhasználásra készült. Figyelmeztetés Figyelem! A készüléket mindaddig ne kösse be az elektromos hálózatba, amíg a beszerelést teljesen be nem fejezte.
  • Page 39 szívóteljesítmény és környezeti higiénia eléréséhez. A szűrő kitisztítása után a figyelmeztető jelzés törléséhez, az elszívó teljes leállítása mellett, a 2 számú gombot folyamatosan, legalább 5 másodpercig kell nyomva tartani. A gomb megnyomásakor a displayen feltűnik az „a” jelzés, mely az 5 másodperc letelte után eltűnik és a mikroporocesszor újra elkezdi számolni a 40 munkaórát, hogy ennek leteltével új figyelmeztető...
  • Page 40 RU - Инструкция по монтажу у эксплуатации Производитель снимает с себя всякую ответственность за неполадки, ущерб или пожар, которые возникли при использовании прибора вследствие несоблюдения инструкций, приведенных в данном руководстве. Вытяжка предназначена исключительно для домашнего использования. Внимание! Внимание! Не подключайте прибор к электрической сети, пока операции по...
  • Page 41 - особые функции: установленные на вашем вытяжном зонте электронные приводы оснащены современной системой необходимых при выполнении технического обслуживания, а также для правильного пользования изделием. - индикация необходимости прочистить металлические фильтры каждые 40 моточасов работы микропроцессором, представляющим собой сердце системы, путем мигания на дисплее буквы «а» выдается сообщение...
  • Page 42 BG - Инструкции за монтаж и употреба Придържайте се стриктно към тук посочените инструкции. Фирмата не носи отговорност за евентуални неизправности, повреди или възпламеняване на уреда, възникнали в резултат на неспазване на инструкциите в настоящото упътване. Аспираторът е предназначен само за битова употреба. Предупреждения...
  • Page 43 - Индикатор за почистване на металните филтри: На всеки 40 часа на работа, микропроцесорът сигнализира необходимост от почистване на металните филтри за задържане на мазнини (върху дисплея премигва буквата “A”). Редовното почистване на филтрите Ви гарантира по-добра аспирация и по-добра хигиена на средата.
  • Page 44 RO - INSTRUCTII DE MONTAJ SI FOLOSIRE Urmăriţi îndeaproape instrucţiunile conţinute în acest manual. Producătorul îşi declină orice responsabilitate în cazul daunelor sau incendiilor provocate aparatului şi derivate dintr-o utilizare incorectă şi din nerespectarea instrucţiunilor conţinute în acest manual. Hota a fost proiectată...
  • Page 45 secunde. Când veţi ţine apăsat butonul pe dispay apare litera “a”, după ce au trecut 5 secunde aceasta dispare iar microprocesorul începe din nou să numere cele 40 de ore necesare pentru a vă putea da mesajul de avertisment. - Instrucţiuni pentru curăţarea filtrelor de carbon (dacă sunt montate). Dacă...
  • Page 46 ET - Paigaldus- ja kasutusjuhend Järgige täpselt käesolevas juhendis antud juhiseid. Seadme valmistaja keeldub igasugusest vastutusest seadmega seotud võimalike ebameeldivuste, rikete või tulekahjude eest, mis tulenevad selles juhendis antud juhiste eiramisest. Õhupuhasti on projekteeritud ainult koduseks kasutamiseks. Ohuabinõud Tähelepanu! Ärge lülitage seadet elektrivõrku enne, kui paigaldamine on täiesti lõpetatud.
  • Page 47 programmeerida. Selleks (õhupuhasti peab olema välja lülitatud) tuleb nuppu 4 üle 5 sekundi all hoida. Näidikule kuvatakse märk "–" (tähendab seda, et õhupuhastis ei ole söefiltrit) ning 5 sekundi järel asendub see tähega C (mis tähendab seda, et õhupuhastis on nüüd söefilter). Iga 80 töötunni järel teavitab mikroprotsessor kasutajat vajadusest söefilter välja vahetada.
  • Page 48 LT - montavimo ir naudojimosi instrukcija Griežtai laikykitės naudojimosi instrukcijų. Gamintojas neprisiima jokios atsakomybės, jei montuojant prietaisą buvo nesilaikoma naudojimosi instrukcijoje nurodytų taisyklių ir tokiu būdu prietaisas sugedo, buvo pažeistas ar užsidegė. Gaubtas buvo sukurtas naudoti tik namuose. Saugos taisyklės Dėmesio! Nejunkite aparato į...
  • Page 49 Priežiūra Dėmesio! Prieš valydami prietaisą, išjunkite jį iš elektros tinklo. Ištraukite kištuką iš rozetės arba išjunkite pagrindinį namų elektros jungiklį. Gaubtą reikia nuolat valyti (bent jau taip pat dažnai kaip ir prižiūrint riebalų filtrus), tiek iš vidaus, tiek ir iš išorės. Valymui naudoti šluostę, suvilgytą skystu neutraliu valikliu.
  • Page 50 LV - ierīkošanas un izmantošanas instrukcija Stingri sekot instrukcijām, kas atrodas šajā rokasgrāmatā. Netiek uzņemta jebkāda atbildība par iespējamām grūtībām, kaitējumiem vai ugunsgrēkiem, kas var notikt ierīcei šīs rokasgrāmatas instrukciju neievērošanas gadījumā. Gaisa nosūcējs tika projektēts tikai izmantošanai mājās. Drošības brīdinājumi Uzmanību! Nepieslēgt ierīci pie elektriskā...
  • Page 51 sekundēm kļūst par “C” (tas nozīmē, ka gaisa nosūcējs izmanto ogļu filtru). No šī brīža, mikroprocesors katru 80.lietošanas stundu uzrādīs nepieciešamību nomainīt izmantoto ogļu filtru, padarot par mirguļojošu “C” uz displeja. Tas ir lai nodrošīnātu labāku iesūkšanu un labāku apkārtnes higiēnu.
  • Page 52 MK - Упатство за монтажа и ракување Придржувајте се строго до упатствата дадени во овој прирачник.. Ние одбиваме билокаква одговорност за билокаков проблем, штета или пожар предизвикан на апаратот како резултат на неследење на упатствата вклучени во овој прирачник. Аспираторот е наменет исклучиво...
  • Page 53 -Функција за вклучување/исклучување на светлото. Со притискање на копчето број 5 се вклучува или исклучува светлото. -Посебни функции. Електронските команди поставени на вашиот аспиратор се опремени со напредни функции за помош во одржувањето и за правилно користење на производот. -Прикажување на потребата за чистење на металните филтри. По...
  • Page 54 UK - Інструкція з монтажу і експлуатації Чітко дотримуватися приведених в даному керівництві інструкцій. Виробник знімає з себе всяку відповідальність за неполадки, збитки або пожар, що може мати місце при використанні прибору внаслідок невиконання інструкцій, приведених в даному керівництві. Витяжка призначена...
  • Page 55 - індикація необхідності прочистити металеві фільтри кожні 40 годин роботи мікропроцесором, що являє собою серце системи, шляхом мигання на дисплеї літери «а» видається повідомлення про необхідність прочистити металеві жирозатримуючі фільтри з метою забезпечення поліпшення витяжки та гігієни довколишнього середовища. для стирання попереджувального повідомлення після чистки фільтрів при...
  • Page 56 TR - Montaj ve kullanım talimatları Bu el kitabında belirtilen talimatlara adım adım riayet ediniz. Üretici, bu el kitabında yar alan talimatlara riayet etmemekten kaynaklanan olası arızalara, sebep olunan hasar veya yangınlara ilişkin hiçbir sorumluluk kabul etmez. Bu davlumbaz sadece evde kullanılmak üzere tasarlanmıştır. Dikkat UYARI! Kurulum işlemi tamamlanıncaya kadar cihazı...
  • Page 57 -Karbon filtrelerin değiştirilmesi gerektiği ikazı (Eğer davlumbazınızda ön görülmüş ise). Satın almış olduğunuz Aspiratörlü davlumbaz eğer filtre edici versiyon ise yani aspire edilen dumanların arındırılması için karbon filtreler ihtiva ediyor ise her şeyden önce filtre edici özelliği olan bir aygıtı idare eden elektronik sistemi yöneten mikroprosessörü...
  • Page 58 SR - Uputstva za montažu i upotrebu Strogo se pridržavajte objašnjenja koje donosi ovaj priručnik. Otklanjamo bilo kakvu odgovornosti za eventualne neprilike, štetu ili požar izazvan na aparatu koji proizlazi od nepoštovanja uputstava koje donosi ovaj priručnik. Ova napa je projektovana isključivo za kućansku upotrebu. Upozorenja Pažnja! Ne priključujte aparat na električnu mrežu sve dok niste potpuno završili sa instalacijom.
  • Page 59 - Napomena kod nužnosti promene karbon filtera (ako su ugrađeni). Ako upotrebite vašu usisnu napu sa mogućnošću filtrovanja, što znaći da se iskorištavaju karbon filteri za čišćenje usisanog dima, najpre morate da obavestite mikroprocesor elektronskog sistema koji vodi funkciju filtrovanja. U toj nameri, nakon što ste potpuno isključili napu, morate da pritiskate dugme br.
  • Page 60 SL - Navodila za montažo in uporabo Strogo se držite navodil iz tega priročnika. Zavračamo vsakršno odgovornost za morebitne neprilike, škodo ali požare na napravi, ki bi izvirali iz neupoštevanja navodil iz tega priročnika. Napa je bila zasnovana izključno za domačo uporabo. Opozorila Pozor! Ne priključujte naprave na električno omrežje, dokler inštalacija ni v celoti zaključena.
  • Page 61 Če želite izbrisati opozorilo potem ko ste že nadomestili karbon filtere in povsem izključili napu, morate pritiskati na tipko št. 3 za več kot 5 sekund. Ko pritisnete na to tipko na displayu se bo pokazala črka “C” dočim bo ista izginila po poteku 5 sekund, tako da bo mikroprocesor ponovno začel s štetjem sledečih 80 ur do novega obvestila.
  • Page 62 SQ - Udhëzime montimi dhe përdorimi Zbatoni me përpikmëri udhëzimet e përshkruara në këtë manual. Shoqëria nuk mban përgjegjësi për pakujdesi, dëme apo zjarre të shkaktuara nga moszbatimi i rregullave të përshkruara në këtë manual. Oxhaku është projektuar vetëm për përdorim shtëpiak. Vërejtje Kujdes! Mos e lidhni pajisjen me rrymën elektrike pa kryer plotësisht instalimin.
  • Page 63 shkronja “A”, me të kaluar 5 sekondat ky do të zhduket dhe mikroprocesori do të fillojë sërisht të numërojë 40 orët për mesazhin e ri të paralajmërimit. - Treguesi i nevojës së zëvendësimit të filtrave prej karboni (nëse janë montuar). Nëse oxhaku thithës i blerë...
  • Page 64 HR - Uputstva za montažu i za uporabu Strogo se pridržavajte uputstava koje donosi ovaj priručnik. Otklanjamo bilo kakvu odgovornost za eventualne nezgode,smetnje ili požar na aparatu koji proizlaze iz nepoštivanja uputstava koje donosi ovaj priručnik. Kuhinjska napa je projektirana isključivo za kućansku uporabu. Upozorenja Pozor! Ne priključujte aparat na električnu mrežu sve dok niste kompletno završili sa instaliranjem.
  • Page 65 Ako se kuhinjska napa koju ste kupili koristi u filtracijskoj verziji ,te stoga koristi karbonske filtere za pročišćavanje dima i pare, potrebno je prije svega javiti mikroprocesoru elektronskog sustava da se kuhinjska napa koju ste kupili koristi u filtracijskoj verziji i dakle koristi karbonske filtere za pročišćavanje dima i pare.
  • Page 66 KK - Монтаждау мен пайдалану нұсқауы Дайындаушы аспапты пайдалану барысында белгіленген қолдану шарттарын сақтамағанның кесірінен болған олқылық өрт пен зақым үшін жауап бермейді. Сорғыш тек қана үйде пайдалануға болатындай етіп жобаланған. Ескерту! скерту! Аспапты қондыру операциясы толық аяқталмағанша электр желісіне қоспаңыз! Тазалау мен күту операциясына кіріспестен бұрын вилканы...
  • Page 67 тазалағаннан кейін бұл хабарламаны кетіру үшін 2 батырмасын 5 секундтан аса басып тұрыңыз, бұл ретте сорғышыңыз айырылған күйде болуға тиіс. Батырма басылған кезде дисплейде “А əрпі шығып 5 секундтан кейін жойылады жəне келесі ескерту хабарламаға 40 жұмыс сағатын санау үшін микропроцессор қайтадан қосылады. - Көмір...
  • Page 68 ‫وﻟﻤﺤ ﻮ‬ ‫وﻳﻜ ﻮن ه ﺬا ﻟ ﻀﻤﺎن أﻓ ﻀﻞ ﺷ ﻔﻂ وأﻓ ﻀﻞ ﻧﻈﺎﻓ ﺔ ﺑﻴﺌﻴ ﺔ‬ ‫رﺳ ﺎﻟﺔ اﻟﺘﻨﺒﻴ ﻪ ﺑﻌ ﺪ ﺗﻌ ﻮﻳﺾ اﻟﻤ ﺼﺎﻓﻲ اﻟﻜﺮﺑﻮﻧﻴ ﺔ ﻳﺠ ﺐ ﺿ ﻐﻂ اﻟ ﺰر رﻗ ﻢ‬ ‫ﻋﻨ ﺪ اﻟ ﻀﻐﻂ‬ ‫ﺛ...
  • Page 69 AR – ‫ﻃﺮق اﻟﺘﺮآﻴﺐ وﻻﺳﺘﻌﻤﺎل‬ ‫وﻳﺠ ﺐ أن ﺗﻜ ﻮن اﻟﻔﻴ ﺸﺔ ﺳ ﻬﻠﺔ‬ ‫ﻋﻠ ﻰ اﻟﺨ ﻂ اﻟﻜﻬﺮﺑ ﺎﺋﻲ ﺑﻮﺻ ﻼت ﻧﻈﺎﻣﻴ ﺔ‬ ‫ﺎن اﻟﺠﻬ ﺎز ﻏﻴ ﺮ‬ ‫وأﻣ ﺎ اذا آ‬ ‫اﻟﻤﻨ ﺎل وﺣﺘ ﻰ ﺑﻌ ﺪ اﻻﻧﺘﻬ ﺎء ﻣ ﻦ ﺗﺮآﻴ ﺐ اﻟ ﺸﺮاق‬ ‫ﻋﻠ...
  • Page 72 LIB0019464 Ed. 03/11...

This manual is also suitable for:

Efc80800xEfc 50800Efc 80800