Table of Contents
  • Обща Безопасност
  • Технически Данни
  • Ηλεκτρικη Συνδεση
  • Τεχνικα Στοιχεια
  • Električno Napajanje
  • Tehnički Podaci
  • Splošna Varnost
  • Električna Povezava
  • Motnje Pri Delovanju
  • Tehnični Podatki
  • Električno Povezivanje
  • Tehnilised Andmed
  • Bendroji Sauga
  • Techninė PriežIūra
  • Techniniai Duomenys
  • Tehniskā Apkope
  • Tehniskie Dati
  • Ogólne Bezpieczeństwo
  • Połączenie Elektryczne
  • Dane Techniczne
  • Seguridad General
  • Conexión Eléctrica
  • Mantenimiento
  • Anomalías de Funcionamiento
  • Datos Técnicos
  • Sécurité Générale
  • Branchement Électrique
  • Entretien
  • Anomalies de Fonctionnement
  • Données Technique
  • Sicurezza Generale
  • Collegamento Elettrico
  • Manutenzione
  • Anomalie DI Funzionamento
  • Dati Tecnici
  • Algemene Veiligheid
  • Elektrische Aansluiting
  • Technische Gegevens
  • Segurança Geral
  • Conexão Elétrica
  • Anomalias de Funcionamento
  • Dados Técnicos
  • Allgemeine Sicherheit
  • Elektrischer Anschluss
  • Wartung
  • Technische Daten
  • Технічне Обслуговування
  • Технічні Дані
  • Všeobecná Bezpečnosť
  • Elektrické Pripojenie
  • Technické Údaje
  • Likvidace Odpadu
  • Általános Biztonsági Előírások
  • Elektromos Csatlakozás
  • Műszaki Adatok
  • Siguranţă Generală
  • Caracteristici Tehnice

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 78

Quick Links

BG Ръководство за употреба
EL Οδηγίες χρήσης
HR Upute za uporabu
SL Navodila za uporabo
SR Uputstva za upotrebu
ET Kasutusjuhend
LT Naudojimo instrukcija
LV Informacija naudotojui
PL Instrukcja obsługi
EN Instructions for use
ES Instrucciones de uso
FR Mode d'emploi
Istruzioni per l'uso
IT
NL Gebruiksaanwijzingen
PT Instruções de uso
DE Betriebsanleitung
UK Інструкції з використання
SK Návod na používanie
CS Návod k použití
HU Használati útmutató
RO Informaţii pentru utilizator

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Whirlpool AKR 62F LT K

  • Page 1 BG Ръководство за употреба EL Οδηγίες χρήσης HR Upute za uporabu SL Navodila za uporabo SR Uputstva za upotrebu ET Kasutusjuhend LT Naudojimo instrukcija LV Informacija naudotojui PL Instrukcja obsługi EN Instructions for use ES Instrucciones de uso FR Mode d’emploi Istruzioni per l’uso NL Gebruiksaanwijzingen PT Instruções de uso...
  • Page 3 Ø5x45 mm Ø3,5x9,5 mm Ø8 Ø3,5x6,5 mm Ø 150 mm...
  • Page 5 3 x Ø 8mm Ø 8 x 40mm Ø 5 x 45mm 2 x Ø 8mm Ø 5 x 45mm Ø 8 x 40mm...
  • Page 6 Ø3,5x6,5 mm 8,5cm Ø 16cm Ø 16cm ≥ 20cm...
  • Page 7 V-Hz ≥ X - 2cm X - 2cm ≥ ≥ ≥ V ~ Hz V ~ Hz...
  • Page 8 Ø 5x45mm...
  • Page 9 Ø150mm Ø150mm 3,5x9,5 mm 3,5x9,5 mm...
  • Page 11: Обща Безопасност

    ОБЩА БЕЗОПАСНОСТ • Преди каквато и да било операция, свързана с почистването или поддръжката, изключете аспиратора от ел. мрежата, като извадите щепсела от контакта или изключите главния прекъсвач в жилището. • При извършване на всички операции свързани с инсталирането и поддръжката, използвайте...
  • Page 12 ВНИМАНИЕ! Неисталирането на болтовете и механизмите за фиксиране в съотвествие с настоящите инструкции може да доведе до рискове от електрическо естество. • Не използвайте и не оставяйте аспиратора без правилно монтирани лампички поради евентуален риск от токов удар. • Никога не използвайте аспиратора без правилно монтирана решетка! •...
  • Page 13 • Минималното разстояние между повърхността, на която се поставят съдовете за готвене и най-ниската част на кухненския аспиратор, трябва да бъде не по-малко от 45cm в случай на електрически печки и не по-малко от 65cm, в случай на газови или комбинирани печки. Ако...
  • Page 14 За да използвате аспиратора във вариант на филтрираща версия е необходимо да инсталирате специалния ДОПЪЛНИТЕЛЕН КОМПЛЕКТ. В началото на настоящия наръчник е посочено дали ДОПЪЛНИТЕЛНИЯТ КОМПЛЕКТ е доставен или трябва да бъде закупен отделно. Бележка: Ако комплектът е вече доставен, имайте предвид, че в някои случаи допълнителната филтрираща система на...
  • Page 15 Първа скорост T1 = продължителност 20’ Втора скорост T2 = продължителност 15’. Трета скорост: T3 = продължителност 10’. Таймерът не може да бъде активиран, когато booster е активиран. След изтичане на времето, аспираторът се изключва. Когато една скорост е с темпоризатор, може да се премине през други скорости, натискайки бутона на желаната скорост, тази...
  • Page 16 увредена. ПОДДРЪЖКА Филтърът тип подложка може да бъде заменен с Кръгъл филтър с въглен. Почистване За почистването използвайте ЕДИНСТВЕНО кърпа, навлажнена с неутрални течни почистващи препарати. НЕ ИЗПОЛЗВАЙТЕ ИНСТРУМЕНТИ ИЛИ ПРИБОРИ ЗА ПОЧИСТВАНЕ! Избягвайте препарати, които съдържат абразивни частици. НЕ ИЗПОЛЗВАЙТЕ СПИРТ! Панел...
  • Page 17 РЕЦИКЛИРАНЕ Този уред отговаря на изискванията на : - Европейската директива 2012/19/EC - UK SI 2013 No.3113 - Waste Electricаl and Electronic Equipment (WEEE). Уверявайки се, че този уред ще бъде рециклиран по подобаващият за това начин, Вие допринасяте за опазването на околната...
  • Page 18: Технически Данни

    Можете да свалите инструкциите за безопасност, ръководството за потребителя и листовката с енергийните показатели на уреда, като: • Посетите нашия уебсайт docs.whirlpool.eu • Използвате QR кода • Освен това можете да се свържете с отдела за следпродажбено обслужване (вижте телефонния номер в книжката за...
  • Page 19 ΓΕΝΙΚΗ ΑΣΦΑΛΕΙΑ • Πριν εκτελέσετε οποιαδήποτε διαδικασία καθαρισμού ή συντήρησης, αποσυνδέστε τη συσκευή από το ρεύμα, βγάζοντας το φις από την πρίζα ή κλείνοντας την ηλεκτρική παροχή. • Για όλες τις εργασίες εγκατάστασης και συντήρησης χρησιμοποιείτε γάντια εργασίας. • Η συσκευή αυτή μπορεί να χρησιμοποιηθεί από παιδιά ηλικίας 8 ετών και άνω και από...
  • Page 20 • Μη χρησιμοποιείτε ποτέ τον απορροφητήρα αν δεν είναι σωστά τοποθετημένο το μεταλλικό πλέγμα! • Μη χρησιμοποιείτε ΠΟΤΕ τον απορροφητήρα σαν επίπεδο στήριξης, εκτός αν αναφέρεται ρητά στο εγχειρίδιο. • Χρησιμοποιήστε μόνο τις βίδες στερέωσης που παρέχονται με το προϊόν εγκατάστασης...
  • Page 21: Ηλεκτρικη Συνδεση

    Εάν οι οδηγίες εγκατάστασης για βάση εστιών με αέριο καθορίζουν μια μεγαλύτερη απόσταση, πρέπει να την λάβετε υπόψη. ΗΛΕΚΤΡΙΚΗ ΣΥΝΔΕΣΗ Η τάση των κεντρικών αγωγών πρέπει να αντιστοιχεί σε αυτήν που αναγράφεται στην χαρακτηριστική ετικέτα, τοποθετημένη στο εσωτερικό του απορροφητήρα. Εάν παρέχεται...
  • Page 22 Οι πληροφορίες για τη μετατροπή του απορροφητήρα αναρρόφησης σε απορροφητήρα φιλτραρίσματος εμπεριέχονται στο εγχειρίδιο. Έκδοση αναρρόφησης Σε αυτήν την περίπτωση οι ατμοί αποβάλλονται στο εξωτερικό περιβάλλον μέσω ενός ειδικού αγωγού εξαερισμού που συνδέεται με το δακτύλιο σύνδεσης που βρίσκεται στο πάνω μέρος του απορροφητήρα. ΠΡΟΕΙΔΟΠΟίΗΣΗ! Ο...
  • Page 23 Τρίτη ταχύτητα: T3 = διάρκεια 10’. Το timer δεν μπορεί να ενεργοποιηθεί όταν το booster είναι ενεργή. Μόλις λήξει ο χρόνος, ο απορροφητήρας σβήνει. Όταν μια ταχύτητα έχει χρονισμό, μπορείτε να περάσετε σε άλλες ταχύτητες πατώντας τον επιθυμητό κουμπί ταχύτητας. Η ενέργεια αυτή θα σβήσει...
  • Page 24 ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ Καθαρισμός Για τον καθαρισμό χρησιμοποιήστε ΑΠΟΚΛΕΙΣΤΙΚΑ ένα υγρό πανί με ουδέτερα υγρά απορρυπαντικά. ΜΗΝ ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΕΙΤΕ ΕΡΓΑΛΕΙΑ Ή ΜΕΣΑ ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΥ! Αποφύγετε τη χρήση λειαντικών μέσων. ΜΗ ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΕΙΤΕ ΑΛΚΟΟΛ! Πίνακας περιμετρικής αναρρόφησης Καθαρίζετε την περιμετρική επιφάνεια απορρόφησης με την ίδια συχνότητα με την οποία γίνεται η συντήρηση τών φίλτρων...
  • Page 25 ΑΠΟΡΡΙΨΗ Αυτή η συσκευή φέρει σήμανση σύμφωνα με την Ευρωπαϊκή οδηγία 2012/19/EC - UK SI 2013 No.3113 σχετικά με τα Απορριπτόμενα ηλεκτρικά και ηλεκτρονικά εξαρτήματα (WEEE). Εξασφαλίζοντας ότι το προϊόν αυτό απορρίπτεται σωστά, θα βοηθήσετε στην πρόληψη πιθανά αρνητικών επιπτώσεων για το περιβάλλον...
  • Page 26: Τεχνικα Στοιχεια

    εγχειρίδιο χρήσης, το τεχνικό δελτίο και τα ενεργειακά δεδομένα: • Επισκεφθείτε την ιστοσελίδα docs.whirlpool.eu • Χρησιμοποιήστε τον κωδικό QR • Ή, επικοινωνήστε με την Υπηρεσία Εξυπηρέτησης (στον τηλεφωνικό αριθμό που αναγράφεται στο δελτίο εγγύησης). Όταν επικοινωνείτε με την Υπηρεσία Εξυπηρέτησης, να...
  • Page 27 UPOZORENJA • Prije bilo koje operacije čišćenja ili održavanja, odvojite napu od električnog napajanja uklanjanjem utičnice ili odspajanjem glavnog prekidača u kući. • Uvijek nosite radne rukavice za sve operacije instalacije i održavanja. • Ovaj uređaj se može koristiti od strane djece ne mlađe od 8 godina i osoba sa smanjenim fizičkim, osjetilnim ili mentalnim sposobnostima ili nedostatkom iskustva i potrebnog znanja, ako se nalaze pod nadzorom ili nakon što su primile uputstva za sigurnu uporabu uređaja i razumjele opasnosti do kojih može doći prilikom uporabe.
  • Page 28: Električno Napajanje

    PAŽNJA! Ne koristiti s programatorom, timerom, odvojenim daljinskim upravljačem ili bilo kojim drugim uređajem koji se aktivira automatski. Djecu mlađu od 3 godine držite dalje od uređaja. Bez stalnog nadzora odrasle osobe držite uređaj izvan dohvata djece mlađe od 8 godina.
  • Page 29 napajanjem mreže te provjerite pravilno funkcioniranje , uvijek dobro prekontrolirajte dali je kabal mreže bio pravilno montiran. Ako kabel nema utikač, spojite žice prema sljedećoj tablici: Mrežni napon i frekvencija Priključivanje žica Pogledajte vrijednost označenu na naljepnici s karakteristikama : žuto/zelena unutar nape.
  • Page 30 NAREDBE Napa ima upravljačku ploču s kontrolom brzine usisavanja i kontrolom paljenja svjetla za osvjetljenje površine za kuhanje. Prva brzina (T1) Pritisnite T1 za aktiviranje prve brzine. Kad se funkcija aktivira, LED žaruljica neprekidno svijetli. Ponovno pritisnite T1 da biste isključili napu.
  • Page 31 ODRŽAVANJE Čišćenje Za čišćenje koristiti isključivo ovlaženu krpu s neutralnim deterdžentima u tekućem stanju. Ne koristiti alate ili pomagala za čišćenje. Izbjegavajte uporabu proizvoda koji bi mogli grebati. NE KORISTITE ALKOHOL! Perimetralna ploča za usis Očistite perimetralnu ploču za usis onoliko često koliko često čistite i filtar za uklanjanje masnoće, koristite pri tome krpu i tekući deterdžent koji nije previše koncentriran.Nikada ne koristite abrazivne tvari .
  • Page 32 ODLAGANJE OTPADA Ovaj aparat je označen u skladu s Europskim pravilima 2012/19/EC - UK SI 2013 No.3113, Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE). Provjerite jeste li odveli na otpad ovaj proizvod u skladu s lokalnim pravilima, korisnik doprinosi sprečavanju i uklanjanju eventualnih negativnih posljedica za okolinu i za zdravlje.
  • Page 33: Tehnički Podaci

    • Posjetite web stranicu docs.whirlpool.eu • Koristite QR kod • Ili kontaktirajte servisnu službu (na telefonski broj naveden na jamstvenom listu). Prilikom kontaktiranja servisne službe, navedite kodove prisutne na pločici sa serijskim brojem proizvoda.
  • Page 34: Splošna Varnost

    SPLOŠNA VARNOST • Pred vsakršnim čiščenjem ali vzdrževanjem izključite električno napajanje nape, tako da vtič izvlečete iz vtičnice ali izklopite glavno stikalo. • Pri vseh postopkih namestitve in vzdrževanja uporabljajte delovne rokavice. • Aparata naj ne uporabljajo otroci, mlajši od 8 let, in osebe z zmanjšanimi fizičnimi, senzoričnimi ali umskimi zmožnostmi oziroma s premalo izkušnjami in znanja, razen če jih pri tem nadzoruje pristojna oseba ali so bili poučeni o varni uporabi aparata in se zavedajo s tem povezanih nevarnosti.
  • Page 35: Električna Povezava

    POZOR! Ne uporabljajte s programatorjem, časovnikom , daljinskim upravljalnikom ali drugimi napravami, ki se samodejno aktivirajo. Otroci, mlajši od 3 let, ne smejo biti v bližini aparata. Brez stalnega nadzora odrasle osebe napravo hranite izven dosega otrok, mlajših od 8 let. POZOR: aparat ni namenjena za upravljanje z zunanjo napravo ali ločenim sistemom za daljinsko upravljanje.
  • Page 36 Glejte vrednost, ki je navedena na etiketi z lastnostmi na notranji : rumeno/zelen strani nape. N: moder L: rjav Zamenjava napajalnega kabla Napa ima poseben napajalni kabel. V primeru poškodb kabla lahko novega naročite pri servisni službi. PRAZNJENJE ZRAKA (za odzračevalne različice) Povežite napo s cevmi in odprtinami z vodoravnim odtokom enakega premera kot je premer izhoda za zrak (spojna prirobnica).
  • Page 37 Druga hitrost (T2) Pritisnite T2 , da aktivirate drugo hitrost. Ko je funkcija aktivirana, bo LED svetilka fiksno svetila. Ponovno pritisnite T2 , da napo izklopite. Tretja hitrost in OJAČEVALNIK (T3) Ko je napa izključena ali je aktivna prva ali druga hitrost, se lahko s pritiskom na tipko T3 vklopi tretja hitrost in LED bo fiksno svetil. Še ponovno pritisnite na T3se bo ojačevalnik vklopil.
  • Page 38 VZDRŽEVANJE Čiščenje Za čiščenje uporabljajte IZKLJUČNO vlažno krpo, navlaženo nevtralnim detergentom. ČIŠČENJE UPORABLJAJTE NOBENIH ORODIJ ALI INSTRUMENTOV. Ne uporabljajte izdelkov, ki vsebujejo abrazivne elemente. NE UPORABLJAJTE ALKOHOLA! Perimetralna sesalna plošča Perimetralno sesalno ploščo očistite v istih časovnih presledkih maščobnega filtra, pri tem uporabljajte krpo in razredčen tekoči detergent.
  • Page 39: Motnje Pri Delovanju

    ODLAGANJE Ta naprava je označena skladno z Evropsko direktivo 2012/19/EC - UK SI 2013 No.3113, Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE oziroma direktivo o odpadni električni in elektronski opremi). S pravilnim odlaganjem tega izdelka uporabnik prispeva k preprečevanju morebitnih negativnih posledic na okolje in zdravje. Znak na izdelku ali na priloženi dokumentaciji označuje, da se ga ne sme zavreči med komunalne odpadke, temveč...
  • Page 40: Tehnični Podatki

    79,5-104,5 Komponente niso priložene izdelku Prenesite si varnostna navodila, priročnik za uporabo, tehnični list in energijske podatke: • Obiščite spletno stran docs.whirlpool.eu • Uporabite kodo QR • Ali, kontaktirajte servisno službo (telefonska številka je navedena na garancijski knjižici). Ob stiku s servisno službo navedite kode, ki so...
  • Page 41 OPŠTA SIGURNOST • Pre nego što započnete proces održavanja i čišćenja, odvojite aspirator od električnog napajanja, isključite ga iz struje i izvucite kabl iz utičnice ili ugasite glavni prekidač u kuć. • Uvek nosite radne rukavice za sve operacije instalacije i održavanja. •...
  • Page 42: Električno Povezivanje

    kvalifikovanom osoblju. PAŽNJA! Ne koristiti sa programatorom, tajmerom, odvojenim daljinskim upravljačem ili bilo kojim drugim uređajem koji se aktivira automatski. Držite decu mlađu od 3 godine dalje od uređaja. Bez stalnog nadzora odrasle osobe, držite aparat van domašaja dece mlađe od 8 godina.
  • Page 43 skladu sa pravilima o instalaciji. UPOZORENJE! Pre nego što ponovo povežete aspirator sa električnom mrežom i proverite da li pravirno radi, proverite da li je kabl mreže montiran na pravilan način. Ako kabl nema utikač, spojite žice prema sledećoj tabeli: Mrežni napon i frekvencija Priključivanje žica Pogledajte vrednosti navedene na nalepnici karakteristika u...
  • Page 44 KOMANDE Aspirator je opremljena komandnom tablom koja podešava brzinu usisavanja i kontroliše uključivanje svetala da bi se osvetlila površina za kuvanje. Prva brzina (T1) Pritisnite T1 da biste aktivirali prvu brzinu. Kada se funkcija aktivira, LED lampica neprestano svetli. Ponovno pritisnite T1 da isključite aspirator.
  • Page 45 ODRŽAVANJE Čišćenje Za čišćenje koristite isključivo meku vlažnu krpu i tečne neutralne deterdžente. Nemojte da koristite alate ili pomagala za čišćenje. Izbegavajte upotrebu proizvoda koji grebu. UPOTREBLJAVAJTE ALKOHOL ! Perimetralni panel za aspiraciju Očistite perimetralni panel za usisivanje toliko često koliko često čistite filter za uklanjanje masnoće, uz pomoć...
  • Page 46 ODLAGANJE Ovaj aparat je označen u skladu sa Evropskom Direktivom 2012/19/EC - UK SI 2013 No.3113, Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE). Proverite da li je ovaj proizvod odložen na pravilan način jer na taj način korisnik pomaže u sprečavanju eventualnih negativnih posledica za zdravlje i za okolinu.
  • Page 47 Komponente koje se ne prilažu sa proizvodom Da biste preuzeli bezbednosna uputstva, uputstvo za upotrebu, tehnički list i podatke o energiji: • Posetite sajt docs.whirlpool.eu • Koristite QR kod • Ili, kontaktirajte službu za servisiranje (na telefonski broj naveden u garancijskoj knjižici).
  • Page 48 ÜLDINE OHUTUSTEAVE • Enne puhastamist või hooldamist lülitage kubu elektrivõrgust välja, võtke juhe seinast või lülitage ruumi üldlüliti välja. • Puhastamise ja hoolduse ajal kasutage töökindaid. • Masinat tohivad kasutada lapsed alates 8. eluaastast ja füüsiliste, sensoorsete või mentaalsete häiretega inimesed või eelneva kogemuse ja teadmisteta isikud vaid järelevalve all või kui neid on õpetatud masinat ohutult kasutama ja nad mõistavad seotud ohtusid.
  • Page 49 TÄHELEPANU! Seade ei ole projekteeritud nii, et seda saaks sisse lülitada välise seadme või eraldiseisva kaugjuhtimissüsteemiga. Seadme kasutamine ei eelda eriväljaõpet. Ärge kasutage seadet õues. Vigastuste vältimiseks peaks seadet teisaldama ja paigaldama vähemalt kahekesi. Seadme peaks paigaldama, sh looma vajaduse korral vee- (kui see on ettenähtud) ja elektriühenduse ning tegema parandustöid sobiva väljaõppega tehnik.
  • Page 50 Toitekaabli väljavahetamine Õhupuhastil on spetsiaalne toitekaabel; kui kaabel on kannatada saanud, pöörduge tehnoabi poole. ÕHU VÄLJASUUNAMINE (väljatõmberežiimi puhul) Ühendage õhupuhasti väljatõmbetorude ja seinal asuvate väljalaskeavadega, mille diameeter on võrdne õhupuhasti väljalaskeava (ühendusäärikuga) omaga. Peenemate torude ja väiksemate seinal asuvate väljalaskeavade kasutamisel väheneb tõmme ja suureneb oluliselt müra. Seetõttu ei võta meie sellisel juhul endale mingit vastutust.
  • Page 51 Kolmas kiirus ja BOOSTER(lisavõimsus) (T3) Kui õhupuhasti on välja lülitatud või aktiivne on esimene või teine kiirus, saab kolmanda kiiruse aktiveerida nupust T3 ning LED süttib püsiva tulega põlema. Teine vajutus nupule T3 lülitab sisse funktsiooni Booster. Booster'i saab aktiveerida ainult siis, kui on aktiveeritud kolmas kiirus. Kui Booster on sisse lülitatud, hakkab LED T3 vilkuma.
  • Page 52 HOOLDUS Puhastamine Puhastamiseks kasutage AINULT neutraalse vedela puhastusvahendiga niisutatud lappi. ÄRGE KASUTAGE PUHASTAMISEKS TÖÖRIISTU VÕI VAHENDEID! Vältige abrasiivseid aineid sisaldavaid vahendeid. ÄRGE KASUTAGE PUHASTAMISEKS ALKOHOLI! Väljatõmbepaneel Puhastage perimeetrilist vaakumpaneeli sama sagedusega rasvafiltrit. Selleks kasutage riidelappi mittekontsentreeritud vedelat puhastusvahendit. Ärge kasutage abrasiivseid aineid. Rasvafiltrite hooldus Püüab kinni toiduvalmistamisel tekkivad rasvaosakesed.
  • Page 53 TOOTE KASUTUSELT KÕRVALDAMINE Seade on märgistatud direktiivi 2012/19/EC - UK SI 2013 No.3113 (elektri- ja elektroonikaseadmete jäätmete kohta) (Waste Electrical and Electronic Equipment, WEEE) kohaselt. Kui hoolitsete selle eest, et see toode kõrvaldatakse kasutusest õigesti, aitate vältida võimalikke negatiivseid tagajärgi keskkonnale ja tervisele. Sümbol tootel või sellega kaasas olevates dokumentides näitab, et toodet ei tohi käidelda nagu olmejäätmeid, vaid see tuleb anda elektri- ja elektroonikaseadmete jäätmete vastuvõtupunkti, kust see läheb taasringlusse.
  • Page 54: Tehnilised Andmed

    71-104,5 79,8 32,6 79,5-104,5 Toote lisavarustusse ei kuulu Saate alla laadida ohutusjuhised, kasutusjuhendi, tehnilised ja elektriühendust puudutavad andmed mitmel moel. • Külastage meie kodulehte docs.whirlpool.eu • Kasutage QR-koodi • Samuti võite võtta ühendust meie teeninduskeskusega (telefoninumbri leiate garantiilehelt). Teeninduskeskusesse pöördudes...
  • Page 55: Bendroji Sauga

    BENDROJI SAUGA • Prieš atlikdami bet kokius valymo ar priežiūros veiksmus, atjunkite gartraukį nuo elektros tinklo ištraukdami maitinimo laido kištuką ar išjungdami pagrindinį namo jungiklį. • Atlikdami visus montavimo ir priežiūros darbus mūvėkite darbines pirštines. • Vaikai nuo 8 metų amžiaus ir asmenys su ribotomis fizinėmis, jutimo ar psichinėmis galimybėmis, ar neturintys patirties ar reikalingų...
  • Page 56 personalą. DĖMESIO! Nenaudoti su atskiru programavimo įtaisu, laikmačiu, nuotoliniu valdymo pultu arba bet kuriuo kitu automatiškai suaktyvinamu prietaisu. Saugokite prietaisą nuo mažesnių nei 3 metų vaikų. Saugokite prietaisą nuo mažesnių nei 8 metų vaikų, jei jie nėra nuolat prižiūrimi suaugusiojo. DĖMESIO: prietaisas nėra skirtas paleisti veikti išoriniu prietaisu arba atskira nuotoline valdymo sistema.
  • Page 57 Tinklo įtampa ir dažnis Laidų prijungimas Žr. gartraukio vidinėje dalyje pritvirtintoje savybių etiketėje : geltonas / žalias nurodytą dydį. N: mėlynas L: rudas Elektros kabelio pakeitimas Prie gaubto pridedamas specialus maitinimo kabelis. Jei pastebėjote, kad kabelis yra pažeistas, nedelsiant kreipkitės į techninės pagalbos centrą dėl kabelio keitimo. ORO IŠLEIDIMAS (versijose su siurbimo funkcija) Prijungti gaubtą...
  • Page 58 Antras greitis (T2) Paspauskite T2, kad suaktyvintumėte antrą greitį. Kai funkcija suaktyvinta, šviesos diodas įsijungia ir lemputė dega nuolat. Dar kartą paspauskite T2, kad išjungtumėte gartraukį. Antras greitis ir „BOOSTER“ (STIPRINTUVAS) (T3) Kai gartraukis išjungtas arba aktyvus pirmas arba antras greitis, trečią greitį galima suaktyvinti paspaudus mygtuką T3; įsijungs šviesos diodas, o lemputė...
  • Page 59: Techninė Priežiūra

    TECHNINĖ PRIEŽIŪRA Valymas Valymui naudokite TIK šluostę, suvilgytą skystu neutraliu valikliu. NENAUDOKITE VALYMO REIKMENŲ INSTRUMENTŲ! Nenaudokite abrazyvinių valymo priemonių. NENAUDOKITE SPIRITO! Perimetrinio ištraukimo skydelis Oro ištraukimo į išorę valdymo skydeliį valykite taip pat reguliariai kaip ir riebalų filtrą. Naudokite šluostę ir skystą nelabai koncentruotą...
  • Page 60 SUNAIKINIMAS Šis prietaisas pažymėtas remiantis ES Direktyva 2012/19/EC - UK SI 2013 No.3113 dėl elektros ir elektroninės įrangos atliekų, (EEĮ atliekų). Pasirūpindamas, kad šis gaminys būtų išmestas tinkamai, vartotojas padeda išvengti neigiamų pasekmių aplinkai ir sveikatai. Simbolis ant gaminio ar jo dokumentuose rodo, kad šis gaminys neturi būti priskiriamas buitinėms atliekoms, o turi būti pristatytas į...
  • Page 61: Techniniai Duomenys

    Komponentai su gaminiu netiekiami. Norėdami atsisiųsti saugos instrukcijas, naudojimo instrukciją, techninių duomenų lapą ir energijos duomenis: • apsilankykite interneto svetainėje docs.whirlpool.eu; • naudokite QR kodą; • arba kreipkitės į pagalbos tarnybą (telefono numeris nurodytas garantijos knygelėje). Kreipdamiesi į pagalbos tarnybą, nurodykite gaminio serijos numerio plokštelėje pateiktus...
  • Page 62 VISPĀRĒJA DROŠĪBA • Pirms jebkuras tīrīšanas vai tehniskās apkopes darbības, atslēgt gaisa nosūcēju no elektrotīkla, izņemot kontaktdakšu vai atslēdzot strāvas elektroapgādi. • Visu uzstādīšanas un apkopes operāciju laikā vienmēr jāvalkā darba cimdi. • Bērni no 8 gadu vecuma vai personas ar ierobežotām fiziskajām, sensorālajām vai garīgajām spējām vai ar nepietiekamu pieredzi un zināšanām šo ierīci var izmantot tikai tad, ja tiek atbilstoši uzraudzīti vai arī, norādot, kā...
  • Page 63 • Izmantojiet pareizā garuma skrūves, kas identificētas Uzstādīšanas rokasgrāmatā. • Šaubu gadījumā sazinieties ar pilnvarotu servisa palīdzības centru vai līdzīgu kvalificētu personu. UZMANĪBU! Nelietojiet kopā ar atsevišķu programmētāju, taimeri, tālvadības pulti vai jebkuru citu ierīci, kas ieslēzas automātiski. Sargājiet bērnus, kas ir jaunāki par 3 gadiem, no ierīces. Bez pastāvīgas pieaugušā uzraudzības glabājiet ierīci bērniem, kas jaunāki par 8 gadiem, nepieejamā...
  • Page 64 UZMANĪBU! pirms pieslēgt gaisa nosūcējau pie tīkla barošanas un pirms pārbaudīt tā pareizu darbošanos, vienmēr pārbaudīt ka tīkla kabelis ir ierīkots pareizi. Ja kabelim nav spraudņa, pieslēdziet vadus atbilstoši šādai tabulai: Tīkla spriegums un frekvence Vadu pieslēgums Atsaucieties uz vērtību, kas ir norādīta uz etiķetes tvaiku : dzeltens/zaļš...
  • Page 65 KOMANDAS izmantot taustus, kuri atrodas uz nosūcēja priekšdaļas lai ieslēgtu gaismas un iesūkšanas motoru. Pirmais ātrums (T1) Nospiediet T1, lai aktivizētu pirmo ātrumu. Ja funkcija ir aktivizēta, gaismas diode deg nepārtraukti. Lai tvaika nosūcēju izslēgtu, vēlreiz nospiediet T1. Otrais ātrums (T2) Nospiediet T2, lai aktivizētu otro ātrumu.
  • Page 66 − ja mirgo T1+T3 : pretsmaku filtra apkope. 10’’ laikā ir iespējams atiestatīt prettauku filtru, nospiežot T1+T2, un atiestatīt pretsmaku filtru, nospiežot T1+T3 Atiestatīšanas beigās pogu kombinācijas mirgo ātri divas reizes. Tagad interfeiss darbojas kā parasti. Uzmanību: 10" laikā tvaika nosūcējs darbojas normāli, bet nav ātruma pogu vizuālās atgriezeniskās saites. Ja 10'' laikā netiek veikta neviena darbība, gaismas diodes pārstāj mirgot un vizuālā...
  • Page 67: Tehniskā Apkope

    TEHNISKĀ APKOPE Tīrīšana Tīrīšanai ir jāizmanto TIKAI mitrs audums, kurš ir samitrināts ar neitrāliem šķidriem mazgāšanas līdzekļiem. NELIETOT TĪRĪŠANAI RĪKUS VAI INSTRUMENTUS! Neizmantot jebkuru abrazīvus saturošu produktu. NEIZMANTOT ALKOHOLU! Perimetrālais iesūkšanas panelis Tīrīt perimetrālo iesūkšanas paneli ar tādu pašu biežumu, kā prettauku filtru, izmantot audumu un nepārāk koncentrētu mazgāšanas šķidrumu.
  • Page 68 IZNĪCINĀŠANA Šī ierīce atbilst Eiropas Direktīvai 2012/19/EC - UK SI 2013 No.3113, Waste Electrical And Electronic Equipment (WEEE). Pārliecinoties, vai šis produkts tiek izmests ārā pareizā veidā, izmantotājs veicina izvairīšanos no negatīvajām sekām apkārtējai videi un veselībai. Simbols uz produkta vai uz pievienotās dokumetācijas nozīmē, ka ar šo produktu nav jārīkojas, kā mājas atkritumam, bet tas ir jānogādā...
  • Page 69: Tehniskie Dati

    • Apmeklējiet tīmekļa vietni docs.whirlpool.eu • Izmantojiet QR kodu • Vai sazinieties ar Tehniskās palīdzības dienestu (pa tālruņa numuru, kas ir norādits garantijas bukletā). Sazinoties ar Tehniskās palīdzības dienestu, norādiet produkta sērijas...
  • Page 70: Ogólne Bezpieczeństwo

    OGÓLNE BEZPIECZEŃSTWO • Przed każdym rozpoczęciem czyszczenia lub konserwacji należy odłączyć okap od zasilania elektrycznego poprzez wyciągnięcie wtyczki lub odłączenie głównego bezpiecznika pomieszczenia. • W trakcie wykonywania wszystkich prac instalacyjnych i konserwacyjnych należy używać rękawice robocze. • Urządzenie może być używane przez dzieci w wieku nie niższym niż 8 lat oraz osoby o ograniczonej zdolności fizycznej, czuciowej lub psychicznej lub pozbawione doświadczenia czy niezbędnej wiedzy, pod warunkiem, że pozostaną...
  • Page 71 lampek w związku z możliwością porażenia prądem. • Nigdy nie używać okapu bez poprawnie zamontowanej kratki! • Okap nie może być NIGDY używany, jako płaszczyzna oparcia, o ile nie zostało to wyraźnie wskazane. • Należy używać do instalacji wyłącznie śrub mocujących będących na wyposażeniu z produktem lub jeśli ich nie ma na wyposażeniu, zakupić...
  • Page 72: Połączenie Elektryczne

    POŁĄCZENIE ELEKTRYCZNE Napięcie sieciowe musi odpowiadać napięciu wskazanemu na tabliczce umieszczonej w wewnętrznej części okapu. Jeśli okap jest wyposażony we wtyczkę, należy ją podłączyć do gniazdka zgodnego z obowiązującymi normami i umieszczonego w łatwo dostępnym miejscu, również po zakończonej instalacji. Jeśli okap nie jest wyposażony we wtyczkę...
  • Page 73 UWAGA! Rura odprowadzająca nie jest dostarczona w komplecie z urządzeniem i należy ją zakupić. Średnica rury odprowadzającej musi być równa średnicy kołnierza łączeniowego. UWAGA! Jeśli okap jest zaopatrzony w filtry węglowe, to muszą one zostać zdjęte. Wersja filtrująca Aby używać okapu w tej wersji należy zainstalować filtr węglowy. Można go kupić...
  • Page 74 Ustawienie filtra Można uaktywnić lub dezaktywować wskaźniki filtra tylko na wyłączonym okapie. Aby wejść do menu konfiguracji, wcisnąć na chwilę T2+T3, po wejściu do menu T1 zacznie migać. Ustawienie domyślne jest następujące: − filtr przeciwtłuszczowy wskaźnik (T2) włączony, czyli aktywny; −...
  • Page 75 KONSERWACJA Czyszczenie Do czyszczenia używać WYŁĄCZNIE szmatki nawilżonej płynnymi neutralnymi środkami czyszczącymi. CZYSZCZENIA NIE NALEŻY UŻYWAĆ NARZĘDZI ANI PRZYRZĄDÓW! Unikać stosowania produktów zawierających środki ścierne. NIE STOSOWAĆ ALKOHOLU! Panel zasysania obwodowego Panel zasysający powinien być czyszczony z taką samą częstotliwością co filtr przeciwtłuszczowy, należy użyć szmatki namoczonej w niezbyt stężonym płynnym detergencie.
  • Page 76 ZŁOMOWANIE Niniejsze urządzenie posiada oznaczenia zgodnie z Dyrektywą Unijną 2012/19/EC - UK SI 2013 No.3113 w sprawie zużytego sprzętu elektrycznego i elektronicznego (WEEE). Zapewniając prawidłowe złomowanie niniejszego urządzenia, przyczynią się Państwo do ograniczenia ryzyka wystąpienia negatywnego wpływu produktu na środowisko i zdrowie ludzi, które mogłoby zaistnieć w przypadku niewłaściwej utylizacji urządzenia.
  • Page 77: Dane Techniczne

    Instrukcje bezpieczeństwa, instrukcję obsługi, karta produktu oraz parametry poboru energii można pobrać: • Odwiedzając naszą stronę internetową docs.whirlpool.eu • Używając kodu QR • Można również skontaktować się z Centrum pomocy technicznej (Patrz numer telefonu na karcie gwarancyjnej). Kontaktując się z naszym serwisem technicznym, należy podać...
  • Page 78: General Safety

    GENERAL SAFETY • Before any cleaning or maintenance operation, disconnect hood from the mains by removing the plug or disconnecting the mains electrical supply. • Always wear work gloves for all installation and maintenance operations. • This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved.
  • Page 79: Electrical Connection

    purchase the correct screws type. • Use the correct length for the screws which are identified in the Installation Guide. • In case of doubt, consult an authorized service assistance center or similar qualified person. WARNING! Do not use with a programmer, timer, separate remote control system or any other device that switches on automatically.
  • Page 80: Air Vent

    current category III, in accordance with installation instructions. WARNING! Before re-connecting the hood circuit to the mains supply and checking the efficient function, always check that the mains cable is correctly assembled. If the cable is not fitted with a plug, connect the wires according to the following table: Mains voltage and frequency Wire connection Refer to the rating indicated on the plate inside of the hood...
  • Page 81 CONTROLS The hood is fitted with a control panel with aspiration speed selection control and a light switch to control cooking area lights. First speed (T1) Press T1 to activate the first speed. When the function is activated, the LED turns on with a fixed light. Press T1 again to turn the hood off.
  • Page 82 In this case, with the hood off, when the user touches any button the interface signals two types of needs for a period of 10’’: − if T1+T2 flash: grease filter maintenance; − if T1+T3 flash: odour filter maintenance. During the 10’’ it is possible to reset the grease filter by pressing T1+T2 and to reset the odour filter by pressing T1+T3. After the reset, the button combinations will flash rapidly twice.
  • Page 83: Maintenance

    MAINTENANCE Cleaning Clean using ONLY a cloth dampened with neutral liquid detergent. CLEAN WITH TOOLS INSTRUMENTS. Do not use abrasive products. DO NOT USE ALCOHOL! Perimeter aspiration panel Clean the perimeter aspiration panel with the same frequency as the anti-grease filter, using a cloth and not too concentrated liquid detergent.
  • Page 84 DISPOSAL • This appliance is marked according to the European directive 2012/19/EC - UK SI 2013 No.3113 on Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE). • By ensuring this product is disposed of correctly, you will help prevent potential negative consequences for the environment and human health, which could otherwise be caused by inappropriate waste handling of this product.
  • Page 85: Technical Data

    Components not provided with the product You can download the Safety Instructions, User Manual, Product Fiche and Energy data • Visiting our website docs.whirlpool.eu • Using QR Code • Alternatively, contact our After-sales Service (See phone number in the warranty booklet).
  • Page 86: Seguridad General

    SEGURIDAD GENERAL • Antes de llevar a cabo cualquier operación de limpieza o mantenimiento, desconectar la campana de la alimentación eléctrica desenchufando la clavija o desconectando el interruptor general de la vivienda. • Para todas las operaciones de instalación y mantenimiento utilizar los guantes de trabajo.
  • Page 87 • No utilizar nunca la campana sin la rejilla montada correctamente! • La campana NUNCA debe utilizarse como una superficie de apoyo a menos que así se indique específicamente. • Utilizar sólo los tornillos para fijación suministrados con el producto para su instalación, o, si no se suministran, comprar el tipo correcto de tornillos.
  • Page 88: Conexión Eléctrica

    CONEXIÓN ELÉCTRICA La tensión de red debe corresponder con la tensión indicada en la etiqueta colocada en el interior de la campana.Si es suministrada con un enchufe, conectar la campana a un enchufe conforme a las normas en vigor y colocarlo en una zona accesible, aun después de la instalación.
  • Page 89 El diametro del tubo de escape debe ser igual al diametro del aro de sujeción. ATENCIÓN! Si la campana está provista de filtro de carbón, hay que sacarlo. Versión filtrante El aire aspirado vendrá desgrasado y desodorizado antes de ser alimentado de nuevo en la habitación. Para utilizar la campana en esta versión es necesario instalar un sistema de filtración adicional a base de carbón activado.
  • Page 90 A continuación el ajuste predefinido: − filtro de grasa indicador (T2) encendido, por tanto activado; − filtro de olores indicador (T3) apagado, por tanto no activado. T2 activa/desactiva el indicador del filtro de grasa. T3 activa/desactiva el indicador del filtro de olores. Para salir del menú, pulse de manera prolongada T1 o bien espere 10’’...
  • Page 91: Mantenimiento

    MANTENIMIENTO Limpieza Para la limpieza, utilice EXCLUSIVAMENTE un paño impregnado de detergente líquido neutro. ¡NO UTILICE UTENSILOS O INSTRUMENTOS PARA LA LIMPIEZA! No utilice productos que contengan abrasivos. ¡NO UTILICE ALCOHOL! ¡NO UTILICE DESINFECTANTES PRODUCTOS QUE CONTENGAN CLORO! Panel de aspiración perimetral Limpiar el panel de aspiración perimetral con la misma frecuencia del filtro antigrasas.
  • Page 92: Anomalías De Funcionamiento

    ELIMINACIÓN Este aparato lleva el marcado CE en conformidad con la Directiva 2012/19/EC - UK SI 2013 No.3113 del Parlamento Europeo y del Consejo sobre residuos de aparatos eléctricos y electrónicos (RAEE). La correcta eliminación de este producto evita consecuencias negativas para el medioambiente y la salud. El símbolo en el producto o en los documentos que se incluyen con el producto, indica que no se puede tratar como residuo doméstico.
  • Page 93: Datos Técnicos

    Puede descargarse las Instrucciones de seguridad, el Manual del usuario, la Ficha del producto y los Datos de energía: • Visitando nuestra página web docs.whirlpool.eu • Usando el código QR • También puede, ponerse en contacto con nuestro Servicio postventa (Consulte el número de teléfono en el folleto de la garantía).
  • Page 94: Sécurité Générale

    SÉCURITÉ GÉNÉRALE • Avant tout entretien ou nettoyage du produit débranchez l'alimentation électrique en retirant la fiche électrique ou en coupant l'interrupteur général. • Utilisez des gants de travail pour toute opération de nettoyage ou d'entretien. • Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés d’au moins 8 ans et par des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou dénuées d’expériences ou de connaissances, sauf si ces personnes sont correctement surveillées ou si des instructions relatives à...
  • Page 95: Branchement Électrique

    • Utilisez uniquement les vis de fixation fournies avec le produit pour l'installation, ou, si non fournies, acheter le type correct de vis. • Utilisez la longueur correcte pour les vis qui sont identifiées dans le Guide d'installation. • En cas de doute, consultez votre centre de service agréé ou du personnel qualifié. ATTENTION ! Ne pas mettre en marche au moyen d’un programmateur, d’une minuterie, ou d’un système de commande à...
  • Page 96 située à l’intérieur de la hotte. Si une prise est présente, branchez la hotte dans une prise murale conforme aux normes en vigueur et placée dans une zone accessible également après l’installation. Si aucune prise n’est présente (raccordement direct au circuit électrique), ou si la prise ne se trouve pas dans une zone accessible également après l’installation, appliquez un disjoncteur normalisé...
  • Page 97 Si la hotte est équipée d'un filtre à charbon, ce dernier doit être enlevé. Version filtrante L'air d'aspiration sera dégraissé et désodorisé avant d'être renvoyé dans la pièce. Pour utiliser la hotte dans cette version, vous devez installer un système de filtrage supplémentaire basé sur charbon actif. COMMANDES La hotte est équipée d’un panneau de contrôle doté...
  • Page 98 T2 active/désactive le voyant du filtre à graisse. T3 active/désactive le voyant du filtre anti-odeurs. Pour sortir du menu, presser longuement T1 ou bien attendre 10'' Réinitialisation du filtre La hotte signale à intervalles réguliers que les filtres doivent être nettoyés : −...
  • Page 99: Entretien

    ENTRETIEN Nettoyage Pour le nettoyage, utiliser EXCLUSIVEMENT un chiffon humidifié avec des détergent liquides neutres. NE PAS UTILISER D'OUTILS OU D'INSTRUMENTS POUR LE NETTOYAGE ! Éviter l'usage de produits abrasifs, NE PAS UTILISER D'ALCOOL! Panneau d’aspiration périmétral Nettoyer le panneau d’aspiration périmétral à la même fréquence que le filtre anti-graisses, utiliser un chiffon et un détergent liquide pas trop concentré.
  • Page 100: Anomalies De Fonctionnement

    ÉLIMINATION Cet appareil porte le symbole du recyclage conformément à la Directive Européenne 2012/19/EC - UK SI 2013 No.3113 concernant les Déchets d’Équipements Électriques et Électroniques (DEEE ou WEEE). En procédant correctement à la mise au rebut de cet appareil, vous contribuerez à empêcher toute conséquence nuisible pour l’environnement et la santé...
  • Page 101: Données Technique

    Vous pouvez télécharger les consignes de sécurité, le manuel de l’utilisateur, la fiche produit et les données énergétiques en : • Visitant notre site internet docs.whirlpool.eu • Utilisant le Code QR • Vous pouvez également contacter notre service après-vente (voir numéro de téléphone dans le livret de garantie).
  • Page 102: Sicurezza Generale

    SICUREZZA GENERALE • Prima di qualsiasi operazione di pulizia o manutenzione, disinserire la cappa dalla rete elettrica togliendo la spina o staccando l’interruttore generale dell’abitazione. • Per tutte le operazioni di installazione e manutenzione utilizzare guanti da lavoro. • L’apparecchio può essere utilizzato da bambini di età non inferiore a 8 anni e da persone con ridotte capacità...
  • Page 103: Collegamento Elettrico

    • La cappa non va MAI utilizzata come piano di appoggio a meno che non sia espressamente indicato. • Utilizzare solo le viti di fissaggio in dotazione con il prodotto per l'installazione o, se non in dotazione, acquistare il tipo di viti corretto. •...
  • Page 104 l’installazione. Se sprovvista di spina (collegamento diretto alla rete) o la spina non è posta in zona accessibile, anche dopo installazione, applicare un interruttore bipolare a norma che assicuri la disconnessione completa della rete nelle condizioni della categoria di sovratensione III, conformemente alle regole di installazione. ATTENZIONE! Prima di ricollegare il circuito della cappa all’alimentazione di rete e di verificarne il corretto funzionamento, controllare sempre che il cavo di rete sia stato montato correttamente.
  • Page 105 necessario installare un sistema di filtraggio aggiuntivo a base di carboni attivi. COMANDI La cappa è fornita di un pannello comandi con un controllo delle velocità di aspirazione ed un controllo di accensione della luce per l'illuminazione del piano di cottura. Prima velocità...
  • Page 106 Ripristino filtro La cappa segnala a intervalli regolari che i filtri devono essere sottoposti a manutenzione: − filtro antigrasso ogni 40 ore; − filtro antiodori ogni 160 ore. In questo caso, a cappa spenta, quando l'utente toccherà un pulsante qualsiasi, l’interfaccia segnalerà per 10’’ due tipi di necessità: −...
  • Page 107: Manutenzione

    MANUTENZIONE Pulizia Per la pulizia usare ESCLUSIVAMENTE un panno inumidito con detersivi liquidi neutri. NON UTILIZZARE UTENSILI O STRUMENTI PER LA PULIZIA! Evitare l’uso di prodotti contenenti abrasivi. NON UTILIZZARE ALCOOL! Pannello di aspirazione perimetrale Pulire il pannello di aspirazione perimetrale con la stessa frequenza del filtro antigrasso, usare un panno ed un detergente liquido non troppo concentrato.
  • Page 108: Anomalie Di Funzionamento

    SMALTIMENTO Questo apparecchio è contrassegnato in conformità alla Direttiva Europea 2012/19/EC - UK SI 2013 No.3113, Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE). Assicurandosi che questo prodotto sia smaltito in modo corretto, l'utente contribuisce a prevenire le potenziali conseguenze negative per l'ambiente e la salute. Il simbolo sul prodotto o sulla documentazione di accompagnamento indica che questo prodotto non deve essere trattato come rifiuto domestico ma deve essere consegnato presso l'idoneo punto di raccolta per il riciclaggio di apparecchiature elettriche...
  • Page 109: Dati Tecnici

    Per scaricare le istruzioni di sicurezza, il manuale d’uso, la scheda tecnica e i dati energetici: • Visitare il sito web docs.whirlpool.eu • Usare il codice QR • Oppure, contattare il Servizio Assistenza (al numero di telefono riportato sul libretto di garanzia).
  • Page 110: Algemene Veiligheid

    ALGEMENE VEILIGHEID • Zorg voordat u de afzuigkap schoonmaakt of onderhoudt eerst dat hij geen stroom heeft door de stekker uit het stopcontact te halen, de tweepolige schakelaar uit te zetten of de betreffende elektriciteitsgroep geheel uit te schakelen. • Draag tijdens installatie en onderhoud altijd werkhandschoenen.
  • Page 111: Elektrische Aansluiting

    • Gebruik de afzuigkap nooit zonder op de juiste manier geplaatste roosters. • Laat NOOIT andere zaken op de afzuigkap rusten, tenzij specifiek aangegeven. • Gebruik voor de installatie alleen de meegeleverde schroeven, of koop schroeven van het juiste type. •...
  • Page 112 binnenkant van de afzuigkap. Als de afzuigkap een stekker heeft, moet deze in een stopcontact dat aan de nieuwste regelgeving voldoet en ook na de installatie bereikbaar blijft. Als het product geen stekker heeft (rechtstreekse aansluiting op lichtnet), of als de stekker na de installatie niet meer bereikbaar is, moet gebruik worden gemaakt van een tweepolige aan/uitschakelaar, zodat het product (bijvoorbeeld bij een te hoge stroomsterkte, categorie III) geheel kan worden losgekoppeld van het lichtnet.
  • Page 113 Filtrerende versie De verwijderde lucht wordt ontvet en ontgeurd en vervolgens weer teruggeleid naar de betreffende ruimte. Om de afzuigkap in deze vorm te gebruiken, moet een extra filtersysteem op basis van geactiveerde kool zijn geïnstalleerd. BEDIENINGSELEMENTEN De kap is voorzien van een bedieningspaneel met een schakelaar voor de snelheid van afzuiging en een schakelaar voor de verlichting van het fornuis.
  • Page 114 T2 activeert/deactiveert het lampje van het vetfilter. T3 activeert/deactiveert het lampje van het geurfilter. Houd, om het menu af te sluiten, T1 lang ingedrukt of wacht 10’’ Herstel filter De afzuigkap zal met regelmatige intervallen aangeven dat de filters moeten worden onderhouden: −...
  • Page 115 ONDERHOUD Schoonmaak ALLEEN reinigen met een doek die is bevochtigd met een neutraal vloeibaar schoonmaakmiddel. GEBRUIK BIJ HET REINIGEN GEEN GEREEDSCHAPPEN OF ANDERE VOORWERPEN. Gebruik geen schuurmiddelen. GEBRUIK GEEN ALCOHOL! Paneel voor de omtrek zuiging Reinig het paneel voor de omtrek zuiging even vaak als het vetfilter, gebruik een doek en een niet te geconcentreerd vloeibaar reinigingsmiddel.
  • Page 116 VERWIJDERING Dit toestel is gemarkeerd in overeenstemming met Europese richtlijn 2012/19/EC - UK SI 2013 No.3113 betreffende afgedankte elektrische en elektronische apparatuur (AEEA). Zorg aan het einde van de levensduur van het apparaat dat het op de juiste manier wordt afgevoerd en verwerkt. Zo voorkomt u negatieve gevolgen voor volksgezondheid en milieu.
  • Page 117: Technische Gegevens

    Niet meegeleverde onderdelen U kunt de Veiligheidsinstructies, de Handleiding, de Productfiche en de Energiegegevens downloaden: • Op onze website docs.whirlpool.eu • Gebruik makend van de QR-code • Anders, contacteer onze Klantenservice (Het telefoonnummer staat in het garantieboekje). Wanneer u contact neemt met de Klantenservice, gelieve de codes te vermelden die op het identificatieplaatje van het apparaat staan.
  • Page 118: Segurança Geral

    SEGURANÇA GERAL • Antes de fazer qualquer operação de limpeza ou de manutenção, deve-se desligar o exaustor da rede elétrica retirando a tomada ou desligando a alimentação da rede elétrica. • Usar sempre luvas de trabalho para todas as operações de instalação e manutenção. •...
  • Page 119 possível risco de choques elétricos. • Nunca utilizar o exaustor sem as grades montadas corretamente. • O exaustor NUNCA deve ser utilizado como uma superfície de apoio, a menos que seja especificamente indicado. • Usar somente os parafusos de fixação fornecidos com o aparelho, para a instalação, ou, se não for fornecido, comprar o tipo de parafuso correto.
  • Page 120: Conexão Elétrica

    CONEXÃO ELÉTRICA A voltagem da rede elétrica deve corresponder com a voltagem indicada na etiqueta das características, situada no interior do exaustor. Se dotado de ficha, conectar o exaustor a uma tomada, em conformidade com as normas vigentes, posta em zona acessível, mesmo depois da instalação.
  • Page 121 O diâmetro do tubo de descarga deve ser equivalente ao diâmetro do anel de conexão. ATENÇÃO! Se o exaustor for dotado de filtros de carvão ativo, estes deverão ser retirados. Versão filtrante O ar aspirado será desengordurado e desodorizado antes de ser recanalizado de volta para o ambiente. Para usar o exaustor nesta versão é...
  • Page 122 A configuração predefinida é: − filtro de gorduras indicador (T2) aceso, portanto ativo; − filtro de odores indicador (T3) apagado, portanto não ativo. T2 ativa / desativa o indicador do filtro de gorduras. T3 ativa / desativa o indicador do filtro de odores. Para sair do menu, pressione bastante T1 ou espere 10’’...
  • Page 123 MANUTENÇÃO Limpeza Para a limpeza, utilizar um pano humedecido com detergentes líquidos neutros. Evitar o uso de produtos contendo abrasivos. NÃO UTILIZE ÁLCOOL! Painel perimetral de aspiração Limpar o painel perimetral de aspiração com a mesma frequência do filtro anti-gordura, usar um pano e um detergente líquido não muito concentrado.
  • Page 124: Anomalias De Funcionamento

    ELIMINAÇÃO Este aparelho está classificado de acordo com a Diretiva Europeia 2012/19/EC - UK SI 2013 No.3113 sobre Resíduos de equipamento elétrico e eletrónico (REEE). Ao garantir a eliminação adequada deste produto, estará a ajudar a evitar potenciais consequências negativas para o ambiente e para a saúde pública, que poderiam derivar de um manuseamento de dispersão inadequada deste produto.
  • Page 125: Dados Técnicos

    Pode transferir as Instruções de Segurança, o Manual do Utilizador, a Ficha do Produto e os Dados Energéticos: • Visitando o nosso website docs.whirlpool.eu • Utilizando o código QR • Em alternativa, contacte o nosso Serviço Pós-venda (através do número de telefone contido no livrete da garantia).
  • Page 126: Allgemeine Sicherheit

    ALLGEMEINE SICHERHEIT • Vor jeglicher Reinigung bzw. Wartung muss das Gerät vom Stromnetz getrennt werden, indem man den Stecker herauszieht bzw. den Hauptschalter ausschaltet. • Alle Installations- und Wartungarbeiten sind mit Arbeitshandschuhen durchzuführen. • Das Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren, sowie von Menschen mit verringerten physischen, sinnlichen oder psychischen Fähigkeiten (oder ohne Erfahrung und Kenntnisse) benutzt werden, sofern sie entsprechend überwacht werden bzw.
  • Page 127 zu vermeiden. • Die Dunstabzugshaube niemals ohne richtig installiertes Gitter verwenden! • Die Dunstabzugshaube darf NIEMALS als Auflagefläche verwendet werden, sofern es nicht ausdrücklich angegeben ist. • Verwenden Sie nur die mit dem Produkt für die Installation mitgelieferten Schrauben, oder, falls nicht im Lieferumfang enthalten, kaufen Sie den richtigen Schraubentyp. •...
  • Page 128: Elektrischer Anschluss

    vorgeben, ist dieser zu berücksichtigen. ELEKTRISCHER ANSCHLUSS Die Netzspannung muss der Spannung entsprechen, die auf dem Typenschild im Innern der Haube angegeben ist. Sofern die Haube einen Netzstecker hat, ist dieser an zugänglicher Stelle an eine den geltenden Vorschriften entsprechende Steckdose nach der Montage anzuschließen.
  • Page 129 Das Abluftrohr muss den gleichen Durchmesser wie der Abluftstutzen aufweisen. HINWEIS! Sollte die Dunstabzugshaube mit Aktivkohlefilter versehen sein, so muss dieser entfernt werden. Umluftbetrieb Die angesaugte Luft wird zuvor entfettet und desodoriert werden, bevor sie wieder in den Raum zugeführt wird. Um die Abzugshaube in dieser Version zu verwenden, müssen Sie ein zusätzliches Filtersystem, welches auf Aktivkohle basiert, installieren.
  • Page 130 Zum Zugriff auf das Konfigurationsmenü anhaltend T2+T3 drücken; sobald man sich im Menü befindet, beginnt T1 zu pulsieren. Die Standardeinstellung ist: − Fettfilter Anzeige (T2) eingeschaltet, daher aktiv; − Geruchsfilter Anzeige (T3) abgeschaltet, daher nicht aktiviert. T2 aktiviert/deaktiviert die Anzeige des Fettfilters. T3 aktiviert/deaktiviert die Anzeige des Geruchsfilters. Zum Verlassen des Menüs anhaltend T1 drücken oder 10’’...
  • Page 131: Wartung

    WARTUNG Reinigung Zur Reinigung AUSSCHLIESSLICH ein mit flüssigem Neutralreiniger getränktes Tuch verwenden. KEINE WERKZEUGE ODER GERÄTE FÜR DIE REINIGUNG VERWENDEN! Keine Produkte verwenden, die Scheuermittel enthalten. KEINEN ALKOHOL VERWENDEN! Perimetralabluftpaneel Das Perimetralabluftpaneel so oft wie den Fettschutzfilter putzen , ein Tuch und ein nicht so hoch konzentriertes Reinigungsmittel benutzen.
  • Page 132 ENTSORGUNG In Übereinstimmung mit den Anforderungen der Europäischen Richtlinie 2012/19/EC - UK SI 2013 No.3113 über Elektro- und Elektronik-Altgeräte (WEEE) ist vorliegendes Gerät mit einer Kennzeichnung versehen. Sie leisten einen positiven Beitrag für den Schutz der Umwelt und die Gesundheit des Menschen, wenn Sie dieses Gerät einer gesonderten Abfallsammlung zuführen.
  • Page 133: Technische Daten

    Teile, die nicht zum Lieferumfang des Produkts gehören Sie können die Sicherheitshinweise, Bedienungsanleitung, Technischen Daten und Energiedaten wie folgt herunterladen: • Besuchen Sie unsere Internetseite docs.whirlpool.eu • Verwenden Sie den QR-Code • Alternativ können Sie unserer Kundendienst kontaktieren (Siehe Telefonnummer in dem Garantieheft).
  • Page 134 Загальні ПРАВИЛА З ТЕХНІКИ БЕЗПЕКИ Перед початком будь якої операції по очищенню або обслуговуванню, відключіть витяжку від електричної сітки витягуючи вилку з розетки або відключаючи загальний вимикач приміщення. • Для усіх операцій по установці та обслуговуванню використовуйте робочі рукавиці. • Пристрій може використовуватися дітьми не молодшими 8 років та особами із зниженими...
  • Page 135 • Ніколи не використовувати витяжку без правильно встановленої решітки! • Витяжка НІКОЛИ не повинна використовуватися як опорна поверхня, якщо тільки не вказується. • Використовувати гвинти для фіксування в наборі з продуктом для установки, якщо немає в наборі, придбати гвинти правильного типу. •...
  • Page 136 яка знаходиться всередині витяжки. Якщо в комплект входить вилка під’єднання в електромережу, то слід під’єднати витяжку до розетки, що відповідає існуючим нормам та знаходиться в доступному місці, що можна виконати й після інсталяції. Якщо ж вилка не входить в комплект (пряме під’єднання в електромережу), або розетка...
  • Page 137 УВАГА! Якщо витяжний ковпак має вугільні фільтри, то їх треба зняти. Виконання з рециркуляцією Втягнуте повітря знежирюється та очищується та знову повертається в приміщення. Для того, щоб використовувати ковпак у цьому режимі, необхідно встановити додаткову систему фільтрів з активованим вугіллям. КОМАНДИ...
  • Page 138 − жироуловлювальний фільтр індикатор (T2) горить, тобто включений; − дезодоруючий фільтр індикатор (T3) не горить, тобто не включений. T2 включає / вимикає індикатор жироуловлювального фільтру. T3 включає / вимикає індикатор дезодоруючого фільтру. Для виходу з меню виконайте тривале натискання на кнопку T1 або почекайте 10 секунд Відновлення...
  • Page 139: Технічне Обслуговування

    ТЕХНІЧНЕ ОБСЛУГОВУВАННЯ Чищення Для чистки використовуйте ЛИШЕ спеціальну серветку, вугільний фільтр. намочену нейтральним рідким миючим засобом. НЕ ВИКОРИСТОВУЙТЕ ЗАСОБІВ АБО ІНСТРУМЕНТІВ ДЛЯ ОЧИЩЕННЯ! Не використовуйте засоби що мають абразивні матеріали. НЕ ВИКОРИСТОВУЙТЕ СПИРТ! Периметрична панель всмоктування Чистити зовнішню панель всмоктування з одинаковою частотою...
  • Page 140 УТИЛІЗАЦІЯ Даний виріб промаркований відповідно до Європейської директиви 2012/19/EC - UK SI 2013 No.3113, утилізація електричного і електронного обладнання (WEEE). Забезпечуючи вірну утілізацію цього виробу, Ви допоможете попередити потенційні негативні наслідки для оточуючого середовища і здоров’я людини, котрі могли б мати місце в протилежному випадку. Символ...
  • Page 141: Технічні Дані

    Комплектуючі, не входять у комплект деталей до виробу Щоб завантажити інструкції з техніки безпеки, посібник користувача, технічний паспорт та енергетичні показники: • Зайдіть на веб-сайт docs.whirlpool.eu • Використовуйте QR-код • Або, зверніться до Сервісної служби (за номером телефону, вказаним у гарантійному...
  • Page 142: Všeobecná Bezpečnosť

    VŠEOBECNÁ BEZPEČNOSŤ • Pred každým čistením alebo údržbou, odpojte odsávač pár od elektrickej siete vytiahnutím zástrčky alebo vypnutím hlavného vypínača bytu. • Pre všetky inštalačné a údržbové operácie používajte pracovné rukavice. • Zariadenie môže byť používané deťmi vo veku nie menej ako 8 rokov a osobami so zníženými fyzickými, zmyslovými alebo duševnými schopnosťami, alebo nedostatkom skúseností...
  • Page 143: Elektrické Pripojenie

    • Ak si nie ste istí, poraďte sa s autorizovaným servisným strediskom alebo podobným kvalifikovaným personálom. POZOR! Nepoužívajte s programovacím zariadením, časovačom, samostatným diaľkovým ovládaním alebo s akýmkoľvek iným zariadením, ktoré sa aktivuje samostatne. Uchovávajte zariadenie mimo dosahu detí vo veku do 3 rokov. Uchovávajte zariadenie mimo dosahu detí vo veku do 8 rokov, pokiaľ nie sú...
  • Page 144 zodpovedajúci normám, ktorý zaručí úplné odpojenie od siete v podmienkach kategórie prepätí III, v súlade s pravidlami inštalácie. UPOZORNENIE! Skôr než opäť napojíte obvod digestora na sieťové napájanie a overíte správne fungovanie, skontrolujte si vždy, že sieťový kábel bol správne namontovaný.
  • Page 145 RIADENIA Digestor je vybavený ovládacím panelom s ovládaním rýchlostí odsávania a rozsvietením svetla pre osvetlenie varnej dosky. Prvá rýchlosť (T1) Stlačte T1 pre aktiváciu prvej rýchlosti. Keď je funkcia aktivovaná, LED sa zapne napevno. Znovu stlačte T1 pre vypnutie odsávača. Druhá...
  • Page 146 − ak T1+T3 pulzujú: údržba protizápachového filtra. Počas 10’’ je možné obnoviť funkciu protitukového filtra stlačením T1+T2 a obnoviť funkciu protizápachového filtra stlačením T1+T3. Po dokončení obnovenia kombinácie tlačidiel dvakrát rýchlo zablikajú. Rozhranie bude teraz fungovať ako zvyčajne. Pozor: Počas 10" bude odsávač fungovať normálne, ale nedôjde k vizuálnym spätným väzbám na tlačidlách rýchlosti. Ak sa počas 10'' nevykoná...
  • Page 147 ÚDRŽBA Čistenie Pri čistení je treba použiť VÝLUČNE látku navlhčenú neutrálnymi tekutými čistiacimi prostriedkami. NEPOUŽÍVAJTE ŽIADNE NÁSTROJE ALEBO POMOCKY NA ČISTENIE. NEPOUŽÍVAJTE ALKOHOL! Panel obvodového odsávania Obvod panela odsávania čistiť rovnako často ako protitukový filter, používať súkno a nie veľmi koncentrovaný tekutý čistiací prostriedok.
  • Page 148 LIKVIDÁCIA Tento spotrebič je označený v súlade s európskou smernicou 2012/19/EC - UK SI 2013 No.3113 o likvidácii elektrického a elektronického zariadenia (WEEE). Uistením sa, že tento výrobok bol po svojej životnosti odstránený správnym spôsobom, užívateľ prispieva k predchádzaniu možným negatívnym následkom pre životné...
  • Page 149: Technické Údaje

    Komponenty, ktoré nie sú dodané s výrobkom Bezpečnostné pokyny, Návod na používanie, Technické a energetické údaje spotrebiča si môžete stiahnuť: • Na našej webovej stránke docs.whirlpool.eu • Pomocou QR kódu • Prípadne sa obráťte na náš popredajný servis (Telefónne číslo nájdete v záručnej knižke).
  • Page 150 VŠEOBECNÁ BEZPEČNOSTNÍ OPATŘENÍ • Před jakýmkoli čištěním či údržbou odpojte digestoř z elektrické sítě odpojením ze zásuvky nebo vypnutím hlavního domovního vypínače. • Při jakýchkoli úkonech spojených s instalací či údržbou používejte ochranné rukavice. • Tento přístroj mohou používat děti starší 8 let a osoby se sníženými tělesnými, smyslovými či duševními schopnostmi nebo osoby bez patřičných zkušeností...
  • Page 151 šrouby se správnou délkou, podle pokynů v Návodu pro instalaci. • V případě pochyb se obraťte na pověřený servis nebo se poraďte s odborným personálem. POZOR! Nepoužívejte s programátorem, časovým spínačem, samostatným dálkovým ovládáním nebo jiným zařízením, které se aktivuje automaticky. Uchovávejte spotřebič...
  • Page 152 správné fungování, zkontrolujte si vždy, že síťový kabel byl správně namontován. Pokud není kabel opatřen zástrčkou,připojte vodiče podle informací v následující tabulce: Síťové napětí a frekvence Připojení vodičů Viz hodnota uvedená na technickém štítku s vlastnostmi uvnitř digestoře.. : žluto/zelená N : modrá...
  • Page 153 OVLÁDÁNÍ Digestoř je vybavena ovládacím panelem s řízením rychlosti sání a světelným spínačem pro osvětlení varné desky. První rychlost (T1) Stiskněte T1 pro aktivaci první rychlosti. Když je funkce aktivována, LED dioda se rozsvítí pevným světlem. Znovu stiskněte T1 pro vypnutí...
  • Page 154 V tomto případě, když je digestoř vypnutá, pokud se uživatel dotkne jakéhokoli tlačítka, rozhraní bude signalizovat po dobu 10 sekund dva typy potřeb: − pokud T1+T2 blikají: údržba tukového filtru; − pokud T1+T3 blikají: údržba pachového filtru. Během 10 sekund je možné resetovat tukový filtr stisknutím T1+T2 a resetovat pachový filtr stisknutím T1+T3 . Po dokončení resetování...
  • Page 155 ÚDRŽBA Čištění Pro čištění je třeba použít VÝHRADNĚ látku navlhčenou neutrálními tekutými čistícími prostředky. NEPOUŽÍVEJTE ŽÁDNÉ NÁSTROJE NEBO POMŮCKY NA ČIŠTĚNÍ. NEPOUŽÍVEJTE ALKOHOL! Obvodový panel odsávání Vyčistěte obvodový odsávací panel stejně často jako filtr proti mastnotám, používejte látku a tekutý nepříliš koncentrovaný...
  • Page 156: Likvidace Odpadu

    LIKVIDACE ODPADU Tento spotřebič je označený v souladu s evropskou směrnicí 2012/19/EC - UK SI 2013 No.3113 o likvidaci elektrického a elektronického zařízení (WEEE). Zajištěním správné likvidace tohoto výrobku pomůžete zabránit případným negativním důsledkům na životní prostředí a lidské zdraví, ke kterým by nevhodnou likvidací tohoto výrobku mohlo dojít. Symbol na výrobku nebo na dokumentech přiložených k výrobku udává, že tento spotřebič...
  • Page 157 Komponenty, které nejsou součástí vybavení výrobku Bezpečnostní pokyny, návod k použití, štítek výrobku a energetické údaje si můžete stáhnout pomocí: • naší webové stránky docs.whirlpool.eu • naskenování QR kódu • případně kontaktujte náš poprodejní servis (telefonní číslo najdete v záručním listě). Při kontaktování...
  • Page 158: Általános Biztonsági Előírások

    ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK • Bármilyen tisztítási és karbantartási művelet megkezdése előtt, a készüléket le kell választani az elektromos hálózatról! Húzza ki a készülék villásdugóját, vagy áramtalanítsa a háztartási elosztódoboz főkapcsolóját lekapcsolva! • Minden beszerelési és karbantartási munkálathoz használjon munkavédelmi kesztyűt! •...
  • Page 159: Elektromos Csatlakozás

    • Beszereléshez kizárólag a készülékhez mellékelt csavarokat használja! Amennyiben a csavar nem része a csomagnak, ügyeljen a megfelelő típusú csavarok beszerezésére! • A beszerelési útmutatóban feltüntetett, megfelelő hosszúságú csavarokat használjon! • Kétség esetén kérjen tájékoztatást a szakszerviztől, vagy hasonló képesítésű személyzettől! FIGYELEM! Ne használja programozóval, időzítővel, különálló...
  • Page 160 rendelkezik csatlakozódugóval (közvetlen csatlakozás a hálózathoz) vagy a dugaszoló aljzat nem hozzáférhető, szereljen fel egy szabványos, kétpólusú megszakítót akár a beszerelést követően is, amely III. túláram-kategória esetén biztosítja a hálózatról való teljes leválasztását, a telepítési szabályoknak megfelelően. FIGYELEM! Mielőtt az elszívó áramkörét visszaköti a hálózatba és ellenőrzi, hogy az elszívó...
  • Page 161 Keringetett verzió Az elszívott levegő zsírtalanításra, majd szagtalanításra kerül, mielőtt a terembe visszaáramoltatásra kerülne. Az elszívó ilyen üzemmódban való használatához szükséges további, aktív szén alapú szűrőrendszer installálása. VEZÉRLŐGOMBOK A páraelszívó vezérlőpanellel felszerelt, amelyen egy szívósebesség-szabályozó és egy világítás-kapcsoló vezérlő található a főzőlap megvilágításához.
  • Page 162 A T2 gomb bekapcsolja/kikapcsolja a zsírszűrő jelzőjét. A T3 gomb bekapcsolja/kikapcsolja a szagszűrő jelzőjét. A menüből kilépéshez nyomja meg hosszan a T1 gombot vagy várjon 10 másodpercet A szűrő visszaállítása A páraelszívó rendszeres időközönként jelzi, hogy a szűrőkön karbantartást kell végezni: −...
  • Page 163 KARBANTARTÁS Tisztítás A tisztításhoz KIZÁRÓLAG semleges folyékony mosószerrel átitatott nedves ruhát használjon. A TISZTÍTÁSHOZ NINCS SZÜKSÉG SEMMMILYEN ESZKÖZRE. Kerülje a súrolószert tartalmazó mosószerek használatát. NE HASZNÁLJON ALKOHOLT! Külső elszívópanel Az elszívó panel külső felületét a zsírszűrővel megegyező gyakorisággal tisztítsa; puha ronggyal, és nem tömény folyékony tisztítószerrel.
  • Page 164 HULLADÉK KEZELÉS A készüléken található jelzés megfelel az elektromos és elektronikus berendezések hulladékairól szóló 2012/19/EC - UK SI 2013 No.3113 európai irányelvben (WEEE) foglalt előírásoknak. A hulladékká vált termék szabályszerű elhelyezésével Ön segít elkerülni a környezettel és az emberi egészséggel kapcsolatos azon esetleges negatív következményeket, amelyeket a termék nem megfelelő...
  • Page 165: Műszaki Adatok

    79,8 32,6 79,5-104,5 Készletben nem mellékelt termékek A Biztonsági útmutatót, a Használati útmutatót, a termékspecifikációt és az energiafogyasztási adatokat letöltheti: • a docs.whirlpool.eu honlapról • a QR-kód segítségével • Vagy vegye kapcsolatot vevőszolgálattal (a telefonszámot lásd a garanciafüzetben). Amikor a vevőszolgálatot hívja, kérjük, hogy készítse elő...
  • Page 166: Siguranţă Generală

    SIGURANŢĂ GENERALĂ • Înainte de orice operaţiune de curăţare sau de întreţinere, deconectaţi hota de la reţea prin scoaterea ştecherului sau deconectaţi sursa de alimentare cu energie. • Purtaţi întotdeauna mănuşi de lucru pentru toate operaţiunile de instalare şi întreţinere. •...
  • Page 167 • Folosiţi numai şuruburile de fixare furnizate împreună cu produsul pentru instalare sau, în cazul în care nu sunt incluse, achiziţionaţi tipul corespunzător de şuruburi. • Utilizați lungimea corectă pentru șuruburile identificate în Ghidul de instalare. • În caz de incertitudine, consultaţi un centru de asistenţă service autorizat sau o persoană...
  • Page 168 nu este prevăzută cu ştecher (conexiunea este direct la reţea) sau ştecherul nu este poziţionat într-o zonă accesibilă şi după instalare, aplicaţi un întrerupător bipolar la normă care să asigure deconectarea completă de la reţea în condiţiile categoriei de supratensiune III, conform regulilor de instalare. ATENŢIE! Înainte de a efectua conectarea circuitului hotei la alimentaţia din reţea şi de a verifica funcţionarea corectă, controlaţi întotdeauna dacă...
  • Page 169 să instalaţi un sistem de filtrare suplimentar pe bază de carbon activ. COMENZI Hota este echipată cu un panou de comenzi pentru controlul vitezei de aspirație și controlul aprinderii luminii, pentru iluminarea plitei. Viteza întâi (T1) Apăsați pe T1 pentru a activa viteza întâi. Când funcția este activată, indicatorul luminos se aprinde cu lumină fixă. Apăsați din nou pe T1 pentru a opri hota.
  • Page 170 − filtru de reținere a grăsimilor, o dată la 40 de ore; − filtru de reținere a mirosurilor, o dată la 160 de ore. În acest caz, cu hota oprită, când utilizatorul va atinge un buton oarecare, interfața va semnala timp de 10’’ două tipuri de solicitări: −...
  • Page 171 ÎNTREŢINEREA Curăţarea Pentru curăţare folosiţi EXCLUSIV un material îmbibat cu detergenţi lichizi neutri. NU UTILIZAȚI UNELTE SAU INSTRUMENTE PENTRU CURĂȚARE! Evitaţi folosirea produselor pe bază de abrazivi NU FOLOSIŢI ALCOOL! Întreţinerea panoului Curăţaţi panoul de aspirare perimetral cu aceeaşi frecvenţă a filtrului anti-grăsime, folosiţi o cârpă...
  • Page 172 ELIMINARE Acest aparat este marcat în conformitate cu Directiva Europeană 2012/19/EC - UK SI 2013 No.3113 referitoare la Deşeurile de Echipament Electric şi Electronic (WEEE). Asigurându-vă că acest produs este eliminat în mod corect, contribuiţi la prevenirea potenţialelor consecinţe negative asupra mediului înconjurător şi sănătăţii persoanelor, consecinţe care ar putea fi provocate de aruncarea necorespunzătoare la gunoi a acestui produs.
  • Page 173: Caracteristici Tehnice

    Componentele nu sunt furnizate împreună cu produsul Puteţi descărca instrucţiunile privind siguranţa, manualul de utilizare, fişa tehnică a produsului şi datele energetice: • Vizitând site-ul nostru web docs.whirlpool.eu • Utilizând codul QR • Ca alternativă, contactaţi serviciul nostru de asistenţă tehnică post-vânzare (consultaţi numărul de telefon din certificatul de garanţie).
  • Page 176 LIB0174685A Ed. 03/21...

This manual is also suitable for:

Whvp 62f lt sd

Table of Contents