Philips PR3120 User Manual
Hide thumbs Also See for PR3120:
Table of Contents
  • Bahasa Melayu

    • Pengenalan
    • Kontraindikasi
    • Maklumat Keselamatan Penting
    • Penggunaan Yang Dimaksudkan
    • Amaran
    • Maklumat EMC / EMF
    • Gambaran Umum (Raj. 1)
    • Membuat Persediaan Untuk Guna
    • Menggunakan Alat
    • Jangka Rawatan
    • Pembersihan
    • Jaminan Dan Sokongan
    • Mengitar Semula
    • Penggantian
    • Penyimpanan
    • Penyelesai Masalah
    • Spesifikasi
  • ไทย

    • ข้ อ มู ล เบื ้ อ งต้ น
    • ข้ อ บ่ ง ห้ า ม
    • ข้ อ มู ล ความปลอดภั ย ที ่ ส ำคั ญ
    • สำหรั บ ใช้ ง าน
    • คำเตื อ น
    • ข้ อ มู ล Emc / Emf
    • ทั ่ ว ไป
    • ส่ ว นประกอบ (รู ป ที ่ 1)
    • การเตรี ย มตั ว ก่ อ นใช้ ง าน
    • การใช้ อ ุ ป กรณ
    • ระยะเวลาการบำบั ด
    • การจั ด เก็ บ
    • การทำความสะอาด
    • การรั บ ประกั น และสนั บ สนุ น
    • การรี ไ ซเคิ ล
    • การเปลี ่ ย นอะไหล
    • การแก้ ป ั ญ หา
    • ข้ อ มู ล จำเพาะ
  • 汉语

    • 适合用途
    • 重要安全信息
    • Emc/Emf 信息
    • 使用准备
    • 使用设备
    • 基本说明(图 1
    • 照射时间
    • 保修和支持
    • 故障处理方法
  • 漢語

    • 適合用途
    • 重要安全資訊
    • Emc / Emf 資訊
    • 一般說明 (圖 1)
    • 使用前準備
    • 使用裝置
    • 保固與支援
    • 療程時間
    • 疑難排解

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

PR3120

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Philips PR3120

  • Page 1 PR3120...
  • Page 5 English 6 Bahasa Melayu 16 ภาษาไทย 简体中文 繁體中文...
  • Page 6: Table Of Contents

    Congratulations on your purchase and welcome to Philips! To fully benefit from the support that Philips offers, register your product at www.philips.com/welcome. With the Philips InfraCare (300W), you can comfortably relieve muscle and joint pain at home. Just like the sun, the device emits infrared light.
  • Page 7: Intended Use

    English Intended use The infrared lamp is a local warmth therapy device. Possible therapeutic applications are: - Treatment of occasional or chronic muscle pain, stiff muscles and stiff joints. - Treatment of lower-back pain. - Treatment of pain due to rheumatic disorders (during the non-inflammatory phase) This device is intended for indoor use by adults who experience acute and chronic muscle or joint pain.
  • Page 8: Warning

    - Check if the voltage indicated on the device corresponds to the local mains voltage before you connect the device. - If the mains cord is damaged, you must have it replaced by Philips, a service center authorized by Philips or similarly qualified persons in order to avoid a hazard.
  • Page 9: Emc / Emf Information

    - Never use the device when the glass plate (filter) is damaged, broken or missing. EMC / EMF information - This Philips device complies with all applicable standards and regulations regarding exposure to electromagnetic fields. - Use of the InfraCare device adjacent to or stacked with other equipment should be avoided because it could result in improper operation.
  • Page 10: General

    This symbol indicates that this device is double insulated (Class II). This device meets the requirements of Medical Device Directive 93/42/EEC. This symbol indicates the manufacturer: Philips Consumer Lifestyle B.V, Tussendiepen 4, 9206 AD Drachten, The Netherlands. This symbol indicates that this product shall not be disposed of with normal household waste (2012/19/EU).
  • Page 11: General Description (Fig. 1)

    English This symbol indicates that 'the device complies with European Medical Device Directive 93/42/EEC requirements'. 0344 refers to the notified body. This symbol indicates the storage and transportation temperature limits to which the 158°F 70°C infrared lamp can be safely exposed: -25°C to +70°C (-13°F to +158°F). –13°F –25°C This symbol indicates: protected against access to hazardous parts with a finger or objects...
  • Page 12: Duration Of Treatment

    English - You can choose a treatment time between 0 and 30 minutes. 5 Aim the beam of infrared light at the body part to be treated, by tilting the lamp housing backwards (Fig. 4). - Choose a distance at which the heat feels comfortable on your skin. Increase the distance if the heat becomes too intense.
  • Page 13: Warranty And Support

    Note: If the lamp stops working during the warranty period, do not attempt to replace it yourself, but contact the Consumer Care Center. Mains cord If the mains cord is damaged, you must have it replaced by Philips, a service center authorized by Philips or similarly qualified persons in order to avoid a hazard. Troubleshooting This chapter summarizes the most common problems you could encounter with the device.
  • Page 14: Specifications

    Contact the Philips Consumer Care Center. The mains cord is damaged. If the mains cord is damaged, you must have it replaced by Philips, a service center authorized by Philips or similarly qualified persons in order to avoid a hazard.
  • Page 15 English Radiance 28446930 mW/sr-1m-2 Maximum variation of the output from the mean 350 W/m2 value across the treatment area Infrared light Wavelength 700-3000 nm Max output 1236 W/m2 Tested According to IEC 60601-2-57:2011 Operating conditions Temperature From +5°C to +40°C (+41°F to +104°F) Relative humidity From 15% up to 93% (no condensation) Pressure range...
  • Page 16: Pengenalan

    Tahniah atas pembelian anda dan selamat menggunakan Philips! Untuk memanfaatkan sepenuhnya sokongan yang ditawarkan oleh Philips, daftar produk anda di www.philips.com/welcome. Dengan Philips InfraCare (300W), anda boleh melegakan sakit otot dan sendi dengan selesa di rumah. Sama seperti matahari, peranti mengeluarkan cahaya inframerah.
  • Page 17: Penggunaan Yang Dimaksudkan

    Bahasa Melayu Penggunaan yang dimaksudkan Lampu inframerah ialah peranti terapi pemanasan setempat. Penggunaan terapeutik yang mungkin adalah: - Rawatan untuk sakit otot yang sekali-sekala atau kronik, otot kejang dan sendi kejang. - Rawatan untuk sakit bahagian bawah belakang. - Rawatan kesakitan disebabkan masalah reumatik (semasa fasa bukan bengkak) Peranti ini bertujuan untuk digunakan dlam rumah oleh orang dewasa yang mengalami sakit otot atau sendi yang akut dan kronik.
  • Page 18: Amaran

    - Periksa sama ada voltan yang ditunjukkan pada peranti sepadan dengan voltan sesalur tempatan sebelum anda menyambungkan peranti. - Jika kord sesalur rosak, kord itu mesti digantikan oleh Philips, pusat servis yang dibenarkan oleh Philips atau pihak seumpamanya yang layak bagi mengelakkan bahaya.
  • Page 19: Maklumat Emc / Emf

    - Jangan gunakan peranti apabila plat kaca (penuras) rosak, pecah atau hilang. Maklumat EMC / EMF - Alat Philips ini mematuhi semua standard dan peraturan yang berkuat kuasa berkenaan dengan pendedahan kepada medan elektromagnet. - Penggunaan peranti InfraCare bersebelahan atau bertindak dengan peralatan lain perlu dielakkan kerana ia boleh menyebabkan operasi tidak betul.
  • Page 20 Simbol ini menunjukkan bahawa peranti ini didwitebatkan (Kelas II). Peranti ini memenuhi keperluan Arahan Alat Perubatan 93/42/EEC. Simbol ini menunjukkan pengeluar: Philips Consumer Lifestyle B.V, Tussendiepen 4, 9206 AD Drachten, The Netherlands. Simbol ini menunjukkan bahawa produk ini tidak harus dibuang bersama sampah rumah biasa (2012/19/EU).
  • Page 21: Gambaran Umum (Raj. 1)

    Bahasa Melayu Simbol ini menunjukkan had kelembapan relatif yang peranti boleh terdedah dengan <93% selamat: sehingga 93%. Simbol ini menunjukkan bahawa objek berupaya dikitar semular - bukan bahawa objek telah dikitar semula atau akan diterima dalam semua sistem pengumpulan kitar semula. Simbol ini menunjukkan bahawa 'peranti mematuhi keperluan Peranti Perubatan Eropah 93/42/EEC'.
  • Page 22: Jangka Rawatan

    Bahasa Melayu - Untuk merawat sengal bahu dan leher atau bahagian atas belakang anda, letakkan peranti atas meja dan condongkan bingkai lampu ke belakang. Duduk pada kerusi dengan bahagian belakang badan anda ke arah lampu (Raj. 6). - Untuk merawat sakit bahagian belakang badan, letakkan peranti pada meja di tepi kerusi. Duduk pada kerusi dengan bahagian belakang badan anda ke arah lampu (Raj.
  • Page 23: Penyimpanan

    Catatan: Sentiasa angkat atau bawa peranti dengan pemegangnya (Raj. 12). 3 Simpan peranti di tempat yang kering. Jaminan dan sokongan Jika anda memerlukan maklumat atau sokongan, sila lawati www.philips.com/support atau baca risalah jaminan antarabangsa. Mengitar semula - Jangan buang produk bersama sampah rumah biasa di akhir hayatnya, sebaliknya bawanya ke pusat pungutan rasmi untuk dikitar semula.
  • Page 24: Penyelesai Masalah

    Bahasa Melayu Kord sesalur kuasa Jika kord sesalur rosak, kord itu mesti digantikan oleh Philips, pusat servis yang dibenarkan oleh Philips atau pihak seumpamanya yang layak bagi mengelakkan bahaya. Penyelesai Masalah Bab ini merumuskan masalah yang paling kerap berlaku yang mungkin anda alami dengan alat ini.
  • Page 25 Bahasa Melayu Voltan terkadar (V) Taiwan 110 V Input kuasa terkadar (W) 300 W Pengelasan peranti perubatan Kelas penebatan Kelas2 Kemasukan air IP21 Jenis IR A/B/C Iradians (W/m²) lebih kurang 1000 W/m² Jangka hayat 5 tahun Mod operasi Berterusan Berat bersih Kira-kira 2 kg Dimensi luaran 180x206x316 mm (LxWxH)
  • Page 26: ข้ อ มู ล เบื ้ อ งต้ น

    โปรดลงทะเบี ย นผลิ ต ภั ณ ฑ์ ข องคุ ณ ที ่ www.philips.com/welcome Philips InfraCare (300W) ช่ ว ยให้ ค ุ ณ สามารถบรรเทาอาการเจ็ บ ปวดกล้ า มเนื ้ อ และข้ อ ต่ อ ได้ ด ้ ว ยตั ว คุ ณ เองภายในบ้ า น โดยเครื ่ อ ง...
  • Page 27: สำหรั บ ใช้ ง าน

    (700­1400 nm), IR­B (1400­3000 nm) และ IR­C (>3000 nm) คลื ่ น Infrared­A จะทะลุ เ ข้ า สู ่ ผ ิ ว หนั ง ได้ ล ึ ก ที ่ ส ุ ด แผ่ น กระจก (ฟิ ล เตอร์ ) ของ Philips จะปรั บ การส่ ง ผ่ า นแสง IR­A ในปริ ม าณมากให้ เ หมาะสมที ่ ส ุ ด...
  • Page 28: คำเตื อ น

    ­ หากสายไฟชำรุ ด ควรนำไปเปลี ่ ย นที ่ Philips หรื อ ศู น ย์ บ ริ ก ารที ่ ไ ด้ ร ั บ อนุ ญ าตหรื อ บุ ค คลที ่ ผ ่ า นการอบรมจาก Philips เพื ่ อ หลี ก เลี ่ ย งอั น ตรายที ่ อ าจเกิ ด ขึ ้ น ได้...
  • Page 29: ข้ อ มู ล Emc / Emf

    ข้ อ มู ล EMC / EMF ­ อุ ป กรณ์ Philips นี ้ เ ป็ น ไปตามมาตรฐานและกฎข้ อ บั ง คั บ ด้ า นคลื ่ น แม่ เ หล็ ก ไฟฟ้ า ทั ้ ง หมดทุ ก ประการ ­...
  • Page 30: ส่ ว นประกอบ (รู ป ที ่ 1)

    อุ ป กรณ์ น ี ้ ม ี ค ุ ณ สมบั ต ิ ต รงตามข้ อ กำหนดอุ ป กรณ์ ท างการแพทย์ 93/42/EEC สั ญ ลั ก ษณ์ น ี ้ บ ่ ง บอกถึ ง ผู ้ ผ ลิ ต : Philips Consumer Lifestyle B.V, Tussendiepen 4, 9206 AD Drachten, The Netherlands สั...
  • Page 31: การเตรี ย มตั ว ก่ อ นใช้ ง าน

    ภาษาไทย 5 สายไฟ 6 ขาตั ้ ง 7 ส่ ว นมื อ จั บ สำหรั บ ปรั บ ตำแหน่ ง การเตรี ย มตั ว ก่ อ นใช้ ง าน หมายเหตุ : ห้ า มแขวนอุ ป กรณ์ บ นฝ้ า เพดานหรื อ บนผนั ง 1 คลายสายไฟหลั...
  • Page 32: การทำความสะอาด

    การรั บ ประกั น และสนั บ สนุ น หากคุ ณ ต้ อ งการข้ อ มู ล หรื อ การสนั บ สนุ น โปรดเข้ า ชมเว็ บ ไซต์ www.philips.com/support หรื อ อ่ า นข้ อ มู ล จากเอกสารแผ่ น พั บ ที ่ แ ยกเฉพาะเกี ่ ย วกั บ การรั บ ประกั น ทั ่ ว โลก...
  • Page 33: การแก้ ป ั ญ หา

    ประสิ ท ธิ ภ าพของหลอดไฟไม่ ไ ด้ ล ดลงตามเวลาการใช้ ง าน หมายเหตุ : ในกรณี ท ี ่ โ คมไฟไม่ ท ำงาน อย่ า พยายามที ่ จ ะเปลี ่ ย นหลอดไฟ ติ ด ต่ อ ขอข้ อ มู ล จากศู น ย์ บ ริ ก ารลู ก ค้ า ของ Philips ในประเทศของคุ...
  • Page 34 ภาษาไทย แรงดั น ไฟฟ้ า (V) และคลื ่ น ความถี ่ (Hz) 220­240 V ~50­60 Hz แรงดั น ไฟฟ้ า (โวลท์ ) ไต้ ห วั น 110 V กำลั ง ไฟ (วั ต ต์ ) 300 W ประเภทอุ ป กรณ์ ท างการแพทย์ ระดั...
  • Page 35: 适合用途

    照射时间 _______________________________________________________________________________________________ 清洁 ___________________________________________________________________________________________________ 存放 ___________________________________________________________________________________________________ 保修和支持 ____________________________________________________________________________________________ 回收 ___________________________________________________________________________________________________ 更换 ___________________________________________________________________________________________________ 故障处理方法 __________________________________________________________________________________________ 规格 ___________________________________________________________________________________________________ 简介 感谢您的惠顾,欢迎光临飞利浦! 为了让您能充分享受飞利浦提供的支持,请在 www.philips.com/welcome 上注册您的产品。 使用飞利浦 InfraCare (300W) 红外线治疗仪,您就可以舒服地在家舒缓肌肉或关节疼痛。 设备像太阳一样放 射红外线。 专用玻璃护板(滤光器)仅允许有治疗效果的光线通过。 飞利浦 InfraCare (300W) 红外线治疗仪还可以用来 放松肌肉或用作按摩前的准备。 红外线灯的作用 InfraCare 红外线治疗仪产生的红外线可穿透至皮肤深层,加热皮肤组织。 热力可调节向大脑发送的神经信 号,从而能够缓解疼痛。 加热可刺激局部血液循环,使血管扩张,进而加快输送复原和滋养人体组织所必需 的物质。 此外,红外线产生的热力还可加快新陈代谢的过程和人体代谢废物的排出。 由于热力能够改善组织...
  • Page 36: 重要安全信息

    简体中文 缓解腰痛。 缓解因风湿性疾病引起的疼痛(非炎症阶段) 本设备适合遭受急性或慢性肌肉或关节疼痛折磨的成人在室内使用。 其他应用 您也可以将红外线灯用于以下目的: 放松肌肉。 按摩前准备。 重要安全信息 使用本产品之前,请仔细阅读本使用说明书,并妥善保管以供日后参考。 禁忌 如果您患有严重的疾病,例如心脏病、急性炎症疾病、血栓症、凝血障碍、肾上腺功能抑制、系统性红斑 狼疮或恶性疾病,则在咨询医生意见之前,请不要使用本设备。 如果您对红外线特别敏感或者如果您出现了水肿的情况,请不要使用本设备。 如有疑问,请咨询您的医 生。 如果由于疾病(如重度糖尿病)或使用止痛药使您对红外线照射和热度感觉迟钝,请不要使用本设备。 如 有疑问,请咨询您的医生。 如果您患有有关脱髓鞘性神经炎的疾病,例如腕管综合症、多发性硬化症和尺神经病变,请不要使用本设 备。 如有疑问,请咨询您的医生。 如果您体内有植入式设备,尤其是在该设备位于照射区域附近的情况下,请不要使用本设备。 如有疑问, 请咨询您的医生。 如果您怀有身孕,请不要使用本设备照射靠近腹部的区域,以免这一区域过热。 如有疑问,请咨询您的医 生。 如果出现肿胀或炎症,请不要使用本设备,因为热量可能会使病症加剧。 如有疑问,请咨询您的医生。 请不要在受伤或发炎的皮肤或伤口上使用本设备。 如有疑问,请咨询您的医生。 请不要在刚刚涂抹了局部抗剌激药物(含有薄荷醇等成分的药膏或软膏)的照射区域使用本设备,否则会 导致轻微发炎。 如果您的体温调节功能较差或血液循环不畅,请勿使用该设备。 如有疑问,请咨询您的医生。 警告 水与电接触极其危险。 切勿在潮湿的环境中(如在浴室或靠近淋浴间或游泳池的地方)使用本设备。 当玻璃组件损坏或缺失,或者玻璃上的涂层受损时,请勿使用设备。 打开设备后,请勿触碰设备的玻璃组件或前部。...
  • Page 37: Emc/Emf 信息

    简体中文 如果电源线损坏,为了避免危险,必须由飞利浦、飞利浦特约维修中心或有同等维修资格的专业人员来进 行更换。 打开电源后,本设备必须有人看管。 本设备不适合肢体不健全、感觉或精神上有障碍或缺乏相关经验和知识的人使用,除非有负责他们安全的 人员对他们使用本产品进行使用产品方面的监督或指导。 此设备不适合由儿童来使用。 应照看好儿童,确保他们不摆弄本设备。 务必按照存放说明 (请参见 '存放')存放设备,防止未经授权使用设备。 不要让儿童和宠物接触到产品和线缆,避免因接触设备或设备跌落而造成烫伤或其他伤害。 线缆存在潜在 窒息危险。 不要让儿童和宠物接触到线缆。 本设备适用于治疗肌肉和关节疼痛以及肌肉和关节僵硬,但不可用于照射腹部、面部和其他各种疼痛。 为防止皮肤变得过热,在整个照射过程中,热度应以感觉舒适为宜。 为防止损伤眼睛,请保持眼睛处于设备光源的 1 米之外。 请勿直视灯光光源,这可能会损伤眼睛。 如果 6-8 次的治疗之后无任何效果,请停止使用本设备并咨询医生。 切勿在照射过程中睡着。 不要修改设备。 请勿在设备附近放置易燃和/或对热量敏感的物体(例如电子设备)。 应避免将此设备与其他设备相邻或堆叠使用,因为这可能会导致不当操作。 如果必须这样使用,应该对此 设备及其他设备进行观察,验证其是否能够正常运行。” 便携式射频通信设备(包括天线电缆和外部天线等外设)应在距离设备的任何部件(包括制造商指定的电 缆)30 厘米(12 英寸)以外的地方使用。 否则,可能导致此设备的性能下降。 注意 如果连接设备的插座接触不良,则设备的插头会变得很热。 确保设备所连接的插座接触良好。 请勿让设备受到剧烈震动。 使用后,或出现电源故障时,必须将设备插头拔下。 将设备放在一个平稳的水平表面...
  • Page 38 至 80 兆赫兹) 根据 IEC61000-4-3 规定,家庭保健环境中的辐射射频为 80 兆赫 10 伏/米 兹至 2.7 千兆赫兹 概述 警告标志和符号对于确保您安全且正确地使用产品是必不可少的,让您和其他人远离危险。 下面您将了解在 标签上和用户手册中警告标签和符号的含义。 此符号表示您在使用设备之前应仔细阅读用户手册。 请保存用户手册以供日后参考。 此符号警告您注意高温的表面。 此标志表示用户应查阅用户手册,了解诸如禁忌症、警告和注意事项等重要的安全信息,出于各 种原因,这些信息可能无法在设备本身上显示。 此符号表示此设备双重绝缘(II 级)。 本设备符合医疗器械指令 93/42/EEC 标准的要求。 此符号表示制造商信息: Philips Consumer Lifestyle B.V, Tussendiepen 4, 9206 AD Drachten, The Netherlands. 此符号表示该产品不能与一般的生活垃圾一同处理 (2012/19/EU)。 请参阅“回收”一章。...
  • Page 39: 基本说明(图 1

    简体中文 此标志表示用来识别特定设备的制造商序列号。 序列号的前 6 位数字表示生产日期: 第 1-2 位 数字表示年份,第 3-4 位数字表示月份,第 5-6 位数字表示日期。 绿点标志(德语是“Der Grüne Punkt”)符号。 绿点标志是工业注资系统的欧洲网络许可标 志,用于回收生活消费品的包装材料。 此符号表示本设备可以安全暴露的相对湿度范围: 最高 93%。 <93% 此符号表示能够回收的物品:并不指在所有回收收集系统中已经回收过或将接受回收的物品。 此符号表示“本设备符合 欧洲医疗器械指令 93/42/EEC 要求”。 0344 指公告机构。 此符号表示红外线灯可以安全暴露的存放和运输温度限制范围: -25°C 至 +70°C(-13°F 至 158°F 70°C +158°F)。 –13°F –25°C 此符号表示: 能防止手指或类似大小的物体接触到内部零部件而发生危险,并可防止垂直滴落的 水滴侵入。...
  • Page 40: 照射时间

    简体中文 3 正确放置设备。 下面您将了解到一些使用示例。 要照射酸痛的肩膀、酸痛的颈部或背部的上半部分,可将设备放在桌子上,将灯罩向后倾斜, 然后您坐在 椅子或凳子上,背对着灯 (图 6)即可。 要照射背部的下半部疼痛区域,可以将设备放在椅子旁边的桌上, 然后您坐在椅子或凳子上,背对着灯 (图 7)即可。 要照射酸痛的肘关节,将设备 (图 8)放在桌子上,在旁边坐下即可。 要照射酸痛的膝盖,将设备放在靠近床的桌子上, 在旁边的床上躺下,一条腿弯起,朝向灯 (图 9),照射 患处。 4 将定时器旋钮转到所需的照射时间 (图 10),即可开启设备。 您可以选择将照射时间设置在 0 到 30 分钟之间。 5 通过向后 (图 4)倾斜灯罩,将红外线光束对准待照射的身体部位。 选择您的皮肤感到最舒适热量的距离。 如果热量太强,请增加距离。 6 设备会在达到预设照射时间后自动关闭。 如果您想要在达到预设照射时间之前关闭设备,请将计时器旋钮转至 0 分钟的位置。 注意:...
  • Page 41: 保修和支持

    简体中文 保修和支持 如需信息或支持,请访问 www.philips.com/support 或阅读国际保修卡。 回收 弃置本产品时,请不要将其与一般生活垃圾放在一起,应将其交给政府指定的回收中心。 这样做将有利于 环保。 请遵守您所在国家/地区的电器和电子产品专门回收规定。 正确处置废弃产品有助于避免对环境和人类健康 造成不良后果。 更换 玻璃护板(滤光器) 玻璃护板(滤光器)保护用户免受不必要的光线照射。 警告: 一旦玻璃护板(滤光器)损坏、破损或缺失,则设备就不能使用。有关详情,请联系飞利浦客户服务 中心。 灯管 灯管的作用在可工作期间会一直保持。 注意: 如果灯管停止工作,请勿擅自尝试更换灯管。 有关详情,请联系所在国家/地区的飞利浦客户服务中 心。 注意: 如果在保修期内灯管停止工作,请勿擅自更换,您可以联系飞利浦客户服务中心。 电源线 如果电源线损坏,为了避免危险,必须由飞利浦、飞利浦特约维修中心或有同等维修资格的专业人员来进行更 换。 故障处理方法 本章归纳了使用本设备时最常见的一些问题。 如果您无法根据以下信息解决问题,请访问 www.philips.com/support 查阅常见问题列表,或联系您所在国家/地区的客户服务中心。 问题 可能的原因 解决方法 设备无法启动。 插头未正确插入电源插座。 将插头正确插入电源插座。...
  • Page 42 由飞利浦、飞利浦特约维修中心或有同 等维修资格的专业人员来进行更换。 将设备与插座断开连接后,设 计时器未处于“关”位置。 将计时器转到“关”位置。 备仍然发出滴答声。 如果在达到预设照射时间之 散热孔被遮挡,导致设备过热。 确保散热孔未被覆盖或遮挡。 前便关闭设备,它有时会自 动重启。 风扇发生故障,导致设备过热。 联系飞利浦客户服务中心。 规格 型号 PR3120 额定电压(伏)和额定频率(赫兹) 220-240 伏~50-60 赫兹 额定电压(伏)- 中国台湾地区 110 伏 额定输入功率(瓦) 300 瓦 医疗设备类别 绝缘等级 2 级 防水等级 IP21 IR 类型 A/B/C 辐照度(瓦/平方米) 约 1000 瓦/平方米...
  • Page 43 简体中文 使用条件 温度 从 +5°C 至 +40°C(+41°F 至 +104°F) 相对湿度 从 15% 到 93%(无冷凝) 耐压范围 700 hPa 至 1060 hPa 存储条件 温度 从 +25°C 至 +70°C(+13°F 至 +158°F) 相对湿度 最大 93%(无冷凝) 气压 700 hPa 至 1060 hPa...
  • Page 44: 適合用途

    清潔 ___________________________________________________________________________________________________ 存放 ___________________________________________________________________________________________________ 保固與支援 ____________________________________________________________________________________________ 回收 ___________________________________________________________________________________________________ 更換 ___________________________________________________________________________________________________ 疑難排解 _______________________________________________________________________________________________ 規格 ___________________________________________________________________________________________________ 簡介 感謝您購買本產品。歡迎來到飛利浦的世界! 為充分享受飛利浦為您提供的好處,請至下列位址註冊產 品:www.philips.com/welcome。 使用飛利浦 InfraCare (300W),在家中就能舒適地減輕肌肉和關節疼痛。 本裝置能散發如同太陽光的紅外 線。 特殊玻璃板 (濾光片) 只會讓可達到治療效果的光線通過。 飛利浦 InfraCare (300W) 也可用於肌肉放鬆或按摩 前準備。 紅外線燈的效果 InfraCare 散發的紅外線,可進入深層皮膚並溫暖人體組織。 紅外線的溫熱可調節傳送到人腦的神經信號,從 而減輕疼痛。 也能刺激局部血液循環並擴張血管,加快重建與滋養人體組織必要物質之運輸。 此外,紅外線 燈產生的溫熱會加速新陳代謝過程和人體內廢棄物質的排除。 由於紅外線的溫熱使組織可塑性更高,因此也...
  • Page 45: 重要安全資訊

    繁體中文 本裝置專供有急慢性肌肉或關節疼痛的成人於室內使用。 其他用途 您也可以針對下列目的使用紅外線燈: 肌肉放鬆。 按摩前準備。 重要安全資訊 使用裝置之前,請先仔細閱讀此使用手冊,並保留說明以供日後參考。 禁忌 若您患有心臟病、急性炎症疾病、血栓症、凝血功能異常、腎上腺功能抑制、全身性紅斑性狼瘡或惡性疾 病等重症,未先諮詢醫生前請勿使用本裝置。 如果您對紅外線過敏或有水腫的情況,請勿使用本裝置。 如有疑問,請諮詢您的醫師。 如果您因疾病 (例如末期糖尿病) 而對於紅外線輻射和熱能或止痛藥的使用無反應,請勿使用本裝置。 如有 疑問,請諮詢您的醫師。 如果您患有髓鞘脫失相關病症,例如腕隧道症候群、多發性硬化症和尺神經病變,請勿使用本裝置。 如有 疑問,請諮詢您的醫師。 如果您體內有植入裝置,尤其若該裝置位在鄰近治療部位的區域,請勿使用本裝置。 如有疑問,請諮詢您 的醫師。 如果您目前懷孕,請勿使用本裝置來治療靠近腹部,以免該部位溫度過熱。 如有疑問,請諮詢您的醫師。 如皮膚出現紅腫發炎,請勿使用本裝置,因為熱會使不適感加劇。 如有疑問,請諮詢您的醫師。 請勿在受損或受刺激的皮膚或傷口上使用本裝置。 如有疑問,請諮詢您的醫師。 若您最近曾對身體某部位使用局部抗刺激劑 (含薄荷醇等物質的乳膏或軟膏),請勿使用本裝置於該部位, 因為這可能造成輕微的發炎反應。 若您有熱調節不良或血液循環不良的狀況,請勿使用裝置。 如有疑問,請諮詢您的醫師。 警示 水碰到電會產生危險。 請勿在潮濕的環境下使用本裝置 (例如浴室、淋浴間或游泳池)。 玻璃破損或遺失或是玻璃的塗層損壞時,請勿使用本裝置。 裝置電源打開後,請勿碰觸裝置的玻璃或前端。...
  • Page 46: Emc / Emf 資訊

    繁體中文 基於安全考量,在缺乏監督及適當裝置使用指示之下,本裝置不適用於任何身體、知覺或心理功能障礙 者,或缺乏使用經驗及知識者。 本裝置不適用於兒童。 請看管孩童,避免他們將本裝置當成玩具。 請務必根據收納指示 (見 '存放')來妥善收納本裝置,以防止未經授權的人擅自使用。 請勿讓兒童和寵物接觸產品與電線,以免因接觸裝置或掉落裝置而有燙傷或其他傷害的風險。 電線可能導 致窒息危險。 請勿讓兒童和寵物接觸電線。 本裝置專門用於治療肌肉與關節的疼痛及僵硬,而非用於治療腹部、臉部和其他種類之疼痛。 避免皮膚過熱,其熱度在整個療程應令您感到舒適。 若要避免眼睛損害,請避免在距離裝置 1 公尺內的地方讓眼睛接觸光源。 請勿直視燈具的光源,這可能會 導致眼睛損害。 6 到 8 次治療後若症狀沒有獲得改善,應先停用本裝置,並諮詢您的醫師。 進行療程時不可睡著。 請勿自行改造本設備。 請勿將易燃及/或熱敏物體 (例如電子裝置) 放在本裝置的鄰近地方。 避免將本設備與另一部設備相互靠近使用或是疊放並用,以免造成運作不良。 若無法避免,應注意觀察本 設備和另一部設備,以確認它們是否正常運作。」 使用可攜式 RF 通訊設備 (包括天線纜線及外部天線等周邊設備) 時,應與原廠指定的纜線等裝置所有部分 保持 30 公分 (12 英吋) 以上的距離, 否則可能導致設備效能退化。 警告...
  • Page 47 此符號表示使用本裝置前需詳閱使用手冊。 請保留使用手冊以供日後參考。 此符號警告您遠離發熱表面。 此符號表示使用者應參閱使用手冊,取得重要安全資訊,例如因種種原因而無法顯示在裝置上的 禁忌、警示和注意事項。 此符號表示本裝置採用雙重絕緣 (Class II)。 本裝置符合醫療器材指令 93/42/EEC 規定。 此符號表示製造商: Philips Consumer Lifestyle B.V, Tussendiepen 4, 9206 AD Drachten, The Netherlands. 此符號表示本產品不得與一般家用廢棄物一併丟棄 (2012/19/EU)。 請參閱「回收」章節。 此符號表示製造商的序號,以辨識特定裝置。 序號的前 6 位數代表製造日期: 1-2 位數代表年 份,3-4 位數代表月份,5-6 位數代表日期。 綠點的符號 (德文為「Der Grüne Punkt」)。 綠點是回收消費性產品包裝材料的歐洲業者集資系...
  • Page 48: 一般說明 (圖 1)

    繁體中文 此符號表示裝置可安全曝露在其中的相對濕度限制: 最高 93%。 <93% 此符號表示物品是可回收的 - 而非物品已回收或所有回收站系統均會接受。 此符號表示裝置符合 歐洲醫療器材指令 93/42/EEC 規定。 0344 意指認證機構。 此符號表示紅外線燈可安全曝露在其中的收藏與攜帶溫度限制: -25°C 到 +70°C (-13°F 到 158°F 70°C +158°F)。 –13°F –25°C 此符號表示: 避免手指或類似大小的物品接觸危險部分,並避免水滴落在燈具上造成有害影響。 此符號警告您遠離此裝置所發出的光輻射,這種輻射可能會刺激眼睛。 一般說明 (圖 1) 1 定時旋鈕 2 握把 3 燈罩 4 玻璃板 (濾光片) 5 電線...
  • Page 49: 療程時間

    警告: 如有疑問,請務必諮詢您的醫師。 清潔 注意: 切忌使用鋼絲絨、磨蝕性的清潔劑或侵蝕性的液體 (例如汽油或丙酮) 清潔裝置。 1 請先拔掉本裝置電源插頭,讓燈具冷卻約 15 分鐘後再進行清潔。 2 用微濕的布來清潔燈罩、檯座和燈管。 3 您可以使用軟布沾些甲基化酒精,清潔玻璃板 (濾光片) 外部。 警告: 請勿讓水進入或濺到本裝置。 存放 注意: 當玻璃板 (濾光片) 處於高溫時,不可接觸到電源線。 1 請先拔掉本裝置電源插頭,讓燈具冷卻約 15 分鐘後再進行收納。 2 捲起電源線,並以魔鬼黏捲繞電源線 (圖 11)。 注意: 請務必使用握把 (圖 12)來提起或搬動裝置。 3 本裝置應收納在乾燥的地方。 保固與支援 如需資訊或支援,請造訪:www.philips.com/support,或參閱全球保固說明書。...
  • Page 50: 疑難排解

    請按照您所在國家/地區的規定,分類與回收電子電器產品。正確處理廢棄物有助避免對環境和人類健康的 負面影響。 更換 玻璃板 (濾光片) 玻璃板 (濾光片) 可保護您避免暴露於刺眼的光線下。 警告: 當玻璃板 (濾光片) 損壞、破損或不見時,切勿使用裝置。詳細資訊請聯絡飛利浦客戶服務中心。 燈具 本燈具的效用不會隨使用時間而減損。 注意: 如果燈具發生故障,請勿嘗試更換。 詳細資訊請聯絡您所在國家/地區的飛利浦客戶服務中心。 注意: 如果燈具在保固期內故障,請洽詢客戶服務中心以進行更換。 電源線 如果電線損壞,則必須交由飛利浦、飛利浦授權之服務中心,或是具備相同資格的技師更換,以免發生危險。 疑難排解 本章概述了使用本裝置最常遇到的問題。 如果無法利用以下資訊解決遇到的問題,請造訪 www.philips.com/support 瀏覽常見問題清單,或聯絡您所在國家/地區的飛利浦客戶服務中心。 問題 可能原因 解決方法 裝置無法啟動。 插頭沒有正確插入牆壁插座中。 將插頭正確插入牆壁插座。 療程時間未設定。 將定時旋鈕旋轉到偏好的療程時間,以 選擇療程時間。 發生停電。 連接其他裝置以檢查電源供應器是否運 作正常。 燈具故障。 聯絡飛利浦客戶服務中心。...
  • Page 51 繁體中文 裝置在預設療程時間結束之 通風口被遮蓋,裝置變得過熱。 確定通風口未被遮蓋或堵住。 前關閉,有時會再次自動開 啟。 風扇故障,裝置變得過熱。 聯絡飛利浦客戶服務中心。 規格 型號 PR3120 額定電壓 (V) 和額定頻率 (Hz) 220-240 V ~ 50-60 Hz 額定電壓 (V) 台灣 110 V 額定電源輸入功率 (W) 300 W 醫療器材分類 絕緣等級 第 2 級 防水等級 IP21 IR 類型 A/B/C 輻照度 (W/m²) 約...
  • Page 52 繁體中文 儲存條件 相對濕度 最高 93% (無凝結) 氣壓 700 hPa 到 1060 hPa...
  • Page 53 inside back page...
  • Page 54 min. ± 30 cm 25 cm ± 30 cm ± 30 cm ± 30 cm ± 30 cm...
  • Page 56 Specifications are subject to change without notice © 2018 Koninklijke Philips N.V. Find the latest user manual on www.philips.com/support All rights reserved. Les caractéristiques sont sujettes à modification sans préavis. © 2018 Koninklijke Philips N.V. Retrouvez le dernier mode d‘emploi sur www.philips.com/support Tous droits réservés.

Table of Contents