Download Print this page
Philips GC9600 Series Instruction Manual
Philips GC9600 Series Instruction Manual

Philips GC9600 Series Instruction Manual

Hide thumbs Also See for GC9600 Series:

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

Questo manuale d'istruzione è fornito da trovaprezzi.it. Scopri tutte le offerte per
Philips GC9650
o cerca il
tuo prodotto tra le
migliori offerte di Stiro e Cucito
GC9600 series

Advertisement

loading

Summary of Contents for Philips GC9600 Series

  • Page 1 Questo manuale d’istruzione è fornito da trovaprezzi.it. Scopri tutte le offerte per Philips GC9650 o cerca il tuo prodotto tra le migliori offerte di Stiro e Cucito GC9600 series...
  • Page 5: Table Of Contents

    ENGLISH 6 ESPAÑOL 14 FRANÇAIS 22 ITALIANO 30 PORTUGUÊS 38...
  • Page 6: English

    ENGLISH Introduction This iron has been approved by The Woolmark Company Pty Ltd for the ironing of wool only products provided that the garments are ironed according to the instructions on the garment label and those issued by the manufacturer of this iron. R1501. In United Kingdom, Eire, HongKong and India, the Woolmark trademark is a Certification trademark.
  • Page 7 ENGLISH Remove the water tank from the appliance and fill it with tap water up to the MAX indication. Tip: Your appliance has been designed for use with tap water. If you live in an area with very hard water, scale builds up quickly. In this case it is recommended to use distilled water to prolong the life of your appliance. Put the water tank back into the appliance by sliding in the bottom part first. Then push the top part until it locks into place.
  • Page 8 ENGLISH Ironing Place the steam generator on a stable and even surface. Make sure that there is enough water in the water tank (see section ‘Filling the water tank’). Put the mains plug in an earthed wall socket and press the on/off button to switch on the steam generator. The blue power-on light on the appliance and the ‘iron ready’ light start to flash to indicate that the appliance is heating up (this takes approx.
  • Page 9 ENGLISH Vertical ironing Hot steam is emitted from the iron. Never attempt to remove creases from a garment that someone is wearing. Do not apply steam near your or someone else’s hand. You can use the iron in vertical position to remove wrinkles from hanging fabrics.
  • Page 10 ENGLISH TURBO setting You can use the TURBO setting for faster ironing and a higher amount of steam. You can also use it for vertical ironing. Note: As the TURBO function produces a high amount of steam, the supply hose may become hotter than at the OptimalTemp and ECO settings. This is normal.
  • Page 11 ENGLISH IMPORTANT - DESCALING It is very important to perform the descaling procedure as soon as the EASY DE-CALC light starts to flash and the appliance beeps continuously. The EASY DE-CALC light flashes and the appliance beeps continuously after about a month or 10 ironing sessions to indicate that the appliance needs to be descaled.
  • Page 12 This chapter summarises the most common problems you could encounter with the appliance. If you are unable to solve the problem with the information below, visit www.philips.com/support for a list of frequently asked questions or contact the Consumer Care Centre in your country.
  • Page 13 If the pumping sound continues nonstop, produces a pumping inside the appliance. This is switch off the appliance and remove the sound. normal. plug from the wall socket. Contact an authorised Philips service centre. Technical information Rated voltage: 220-240V Rated frequency: 50-60 Hz...
  • Page 14: Español

    ESPAÑOL Introducción Esta plancha ha sido aprobada por The Woolmark Company Pty Ltd para el planchado de productos elaborados solo con lana, siempre que las prendas se planchen según las instrucciones de la etiqueta de la prenda y las proporcionadas por el fabricante de esta plancha. R1501. En el Reino Unido, Irlanda, Hong Kong y la India, la marca registrada Woolmark es una marca registrada certificada.
  • Page 15 ESPAÑOL Extrauga el depósito de agua del aparato y llénelo con agua del grifo hasta la indicación MAX. Consejo: El aparato se ha diseñado para utilizarse con agua del grifo. Si vive en una zona con agua muy dura, la cal se puede acumular rápidamente.
  • Page 16 ESPAÑOL Planchado Coloque el generador de vapor sobre una superficie plana y estable. Asegúrese de que haya suficiente agua en el depósito de agua (consulte el apartado “Llenado del depósito de agua”). Conecte la toma de alimentación a un enchufe de pared con toma de tierra y pulse el botón de encendido/apagado para encender el generador de vapor. El piloto azul de encendido del aparato y el piloto de “plancha lista” comienzan a parpadear para indicar que el aparato se está...
  • Page 17 ESPAÑOL Planchado vertical La plancha emite vapor caliente. Nunca intente eliminar arrugas de una prenda que alguien lleva puesta. No aplique vapor cerca de su mano ni de la de otra persona. Puede utilizar la plancha en posición vertical para eliminar las arrugas en prendas colgadas. Solo en modelos específicos: coloque en el guante. Sostenga la plancha en posición vertical, pulse el botón de vapor y toque la prenda ligeramente con la suela. Cómo dejar la plancha durante el planchado Mientras plancha, puede colocar la plancha en su plataforma u horizontalmente en la tabla de planchar.
  • Page 18 ESPAÑOL Posición TURBO Puede utilizar la posición turbo para un planchado más rápido y una mayor cantidad de vapor. También se puede utilizar para el planchado vertical. Nota: La función turbo produce una gran cantidad de vapor, lo que puede provocar que la manguera se ponga a una temperatura superior a la de los ajustes OptimalTemp y ECO.
  • Page 19 ESPAÑOL IMPORTANTE: ELIMINACIÓN DE LOS DEPÓSITOS DE CAL Es muy importante eliminar los depósitos de cal en cuanto el piloto EASY DE-CALC parpadee y el aparato emita un pitido continuo. El piloto EASY DE-CALC parpadea y el aparato comienza a emitir un pitido continuo después de aproximadamente un mes o 10 sesiones de planchado para indicar que debe eliminar los depósitos de cal del aparato.
  • Page 20 En este capítulo se resumen los problemas más frecuentes que pueden surgir con el aparato. Si no puede resolver el problema con la siguiente información, visite www.philips.com/support para consultar una lista de preguntas más frecuentes o póngase en contacto con el Servicio de Atención al Cliente en su país.
  • Page 21 Esto es normal. apague y desenchufe el aparato de la red. bombeo. Póngase en contacto con un centro de servicio autorizado por Philips. Información técnica Voltaje nominal: 220 - 240 V Frecuencia nominal: 50-60 Hz...
  • Page 22: Français

    FRANÇAIS Introduction Ce fer a été approuvé par The Woolmark Company Pty Ltd pour le repassage de vêtements en laine à condition que ceux-ci soient repassés selon les instructions indiquées sur l’étiquette du vêtement et celles fournies par le fabricant du fer. R1501. Au Royaume-Uni, en République d’Irlande, à...
  • Page 23 FRANÇAIS Retirez le réservoir d’eau de l’appareil et remplissez-le d’eau claire jusqu’à l’indication MAX. Conseil : Votre appareil a été conçu pour être utilisé avec l’eau du robinet. Si vous habitez dans une région où l’eau est très riche en calcaire, des dépôts se formeront rapidement. Dans ce cas, il est recommandé de remplir le réservoir avec de l’eau déminéralisée afin de prolonger la durée de vie de votre appareil.
  • Page 24 FRANÇAIS Branchez le cordon d’alimentation sur une prise murale avec mise à la terre et appuyez sur le bouton marche/arrêt pour allumer la centrale vapeur. Le voyant d’alimentation bleu et le voyant « Fer prêt » commencent à clignoter pour indiquer que l’appareil chauffe (ceci prend environ 2 minutes). Lorsque l’appareil est prêt à l’emploi, le voyant « Fer prêt » et le voyant d’alimentation cessent de clignoter et s’allument en continu. De plus, vous entendez un bref signal sonore. Appuyez sur le bouton de déverrouillage pour détacher le fer de son support.
  • Page 25 FRANÇAIS Certains modèles uniquement : mettez le gant. Maintenez le fer en position verticale, appuyez sur la gâchette vapeur et effleurez le vêtement avec la semelle. Mettre le fer sur son talon pendant le repassage Pendant le repassage, vous pouvez placer le fer à repasser sur son support ou horizontalement sur la planche à repasser. Grâce à la technologie OptimalTemp, la semelle n’endommagera pas la housse de la planche à...
  • Page 26 FRANÇAIS Maintenez le bouton marche/arrêt enfoncé pendant 2 secondes 2 sec. jusqu’à ce que le voyant devienne blanc. Le voyant « Fer prêt » du fer à repasser et le voyant TURBO blanc dans le bouton marche/arrêt commencent à clignoter pour indiquer que le fer est en train de chauffer pour atteindre la fonction TURBO. Ce processus prend jusqu’à 2 minutes. Pour revenir au réglage « OptimalTemp », maintenez enfoncé le bouton marche/arrêt pendant 2 secondes jusqu’à ce que le voyant s’allume à nouveau en bleu. Mode d’arrêt automatique Pour économiser l’énergie, l’appareil s’éteint automatiquement lorsqu’il n’a pas été utilisé pendant 10 minutes. Le voyant d’arrêt automatique dans le bouton marche/arrêt se met à clignoter. Pour réactiver l’appareil, appuyez sur le bouton marche/arrêt.
  • Page 27 FRANÇAIS Débranchez l’appareil. Placez l’appareil au bord du plan de travail. Placez une tasse (d’une contenance d’au moins 350 ml) sous le bouton EASY DE-CALC et tournez-le dans le sens inverse des aiguilles d’une montre. Enlevez le bouton EASY DE-CALC et laissez l’eau avec des dépôts de calcaire s’écouler dans la tasse. Lorsque toute l’eau est sortie de l’appareil, réinsérez le bouton EASY DE-CALC et tournez-le dans le sens des aiguilles d’une montre pour le fixer à nouveau. Rangement Arrêtez l’appareil et débranchez-le. Enlevez le réservoir d’eau et videz-le. Placez le fer sur son support. Poussez le bouton de déverrouillage pour verrouiller le fer dans son support.
  • Page 28 Cette rubrique présente les problèmes les plus courants que vous pouvez rencontrer avec votre appareil. Si vous ne parvenez pas à résoudre le problème à l’aide des informations ci-dessous, rendez-vous sur www.philips.com/support pour consulter les questions fréquemment posées, ou contactez le Service Consommateurs de votre pays. Problème...
  • Page 29 Si le bruit de pompe continue sans arrêt, bruit de pompe. réservoir de l’appareil. Ce éteignez l’appareil et débranchez la prise phénomène est normal. d’alimentation. Contactez un Centre Service Agréé Philips. Informations techniques Tension nominale : 220-240 V Fréquence nominale : 50-60 Hz...
  • Page 30: Italiano

    Questo ferro è stato approvato da The Woolmark Company Pty Ltd per la stiratura di prodotti di lana a patto che tali indumenti vengano stirati seguendo le istruzioni dell’etichetta e quelle fornite da Philips. R1501. Nel Regno Unito, in Irlanda, a Hong Kong e in India, il marchio Woolmark è...
  • Page 31 ITALIANO Rimuovete il serbatoio dell’acqua dall’apparecchio e riempitelo con acqua del rubinetto fino al livello massimo. Consiglio: Questo apparecchio è stato progettato per essere usato con l’acqua del rubinetto. Se vivete in un’area con acqua particolarmente dura, potrebbe formarsi rapidamente del calcare. In questo caso, si consiglia di utilizzare acqua distillata per prolungare la durata dell’apparecchio. Reinserite il serbatoio nell’apparecchio facendo scorrere per prima la parte inferiore. Quindi premete la parte superiore finché non si blocca in posizione.
  • Page 32 ITALIANO Inserite la spina in una presa di corrente con messa a terra e accendete l’interruttore di accensione del generatore di vapore. La spia di accensione di colore blu e la spia “ferro da stiro pronto” iniziano a lampeggiare per indicare che l’apparecchio si sta riscaldando. Sono necessari circa 2 minuti. Quando l’apparecchio è pronto per l’uso, la spia “ferro da stiro pronto” e la spia di accensione smettono di lampeggiare e restano accese.
  • Page 33 ITALIANO Solo modelli specifici: indossate il guanto. Tenete il ferro in posizione verticale, premete il colpo di vapore e toccate il capo leggermente con la piastra. Riposizionamento del ferro durante la stiratura Durante la stiratura, potete posizionare il ferro sia sull’apposita piattaforma o orizzontalmente sull’asse da stiro. Grazie alla tecnologia OptimalTemp, la piastra non danneggerà il copriasse. Impostazione ECO Durante la stiratura potete utilizzare l’impostazione ECO per risparmiare energia e ottenere allo stesso tempo un flusso di vapore sufficiente per...
  • Page 34 ITALIANO Tenete premuto il pulsante on/off per 2 secondi finché la spia non 2 sec. diventa bianca. La spia di “ferro da stiro pronto” e la spia bianca TURBO del pulsante on/off iniziano a lampeggiare per indicare che il ferro si sta riscaldando per l’impostazione TURBO. Questa procedura richiede circa 2 minuti. Per tornare all’impostazione “Optimal Temp”, tenete premuto il pulsante on/off per 2 secondi fino a che la spia non diventa nuovamente blu. Modalità auto-spegnimento di sicurezza Per risparmiare energia, l’apparecchio si spegne automaticamente quando non viene usato per 10 minuti e la spia di spegnimento automatico del pulsante on/off inizia a lampeggiare.
  • Page 35 ITALIANO Rimuovete la spina dalla presa di corrente. Posizionate l’apparecchio sull’estremità della superficie di lavoro. Tenete una tazza (con una capacità di almeno 350 ml) sotto la manopola EASY DE-CALC e ruotate la manopola in senso antiorario. Rimuovete la manopola EASY DE-CALC e lasciate fluire l’acqua con le particelle di calcare nella tazza. Quando non fuoriesce più acqua dall’apparecchio, reinserite la manopola EASY DE-CALC e ruotatela in senso orario per fissarla. Conservazione Spegnete l’apparecchio e staccate la spina. Rimuovete il serbatoio dell’acqua e svuotatelo. Appoggiate il ferro sull’apposita piattaforma. Premete il blocco da trasporto per fissare il ferro alla piattaforma.
  • Page 36 Questo capitolo riassume i problemi più comuni che potreste riscontrare con l’apparecchio. Se non riuscite a risolvere il problema con le informazioni riportate sotto, visitate il sito www.philips.com/support per un elenco di domande frequenti o contattate il centro assistenza clienti del vostro paese.
  • Page 37 Se tale suono continua incessantemente, fuoriesce un caldaia all’interno dell’apparecchio. spegnete l’apparecchio e rimuovete la spina rumore di È un fenomeno normale. dalla presa a muro. Contattate un centro pompaggio. assistenza autorizzato Philips. Informazioni tecniche Tensione caratteristica: 220-240 V Frequenza caratteristica: 50-60 Hz...
  • Page 38: Português

    PORTUGUÊS Introdução Este ferro foi aprovado pela The Woolmark Company Pty Ltd para engomar produtos totalmente em lã, desde que estas peças de roupa possam ser passadas a ferro de acordo com as indicações na etiqueta da peça de roupa e com as instruções fornecidas pelo fabricante deste ferro. R1501.
  • Page 39 PORTUGUÊS Retire o depósito de água do aparelho e encha-o com água canalizada até à indicação MAX. Sugestão: O seu aparelho foi concebido para utilização com água canalizada. Se residir numa área com água muito dura, a acumulação de calcário será rápida. Neste caso, recomendamos que utilize água destilada para prolongar a vida útil do seu aparelho. Volte a colocar o depósito de água no aparelho introduzindo primeiro a parte inferior.
  • Page 40 PORTUGUÊS Passar a ferro Coloque o depósito de vapor numa superfície estável e nivelada. Certifique-se de que há água suficiente no depósito de água (consulte a secção “Encher o depósito de água”). Ligue a ficha de alimentação a uma tomada com ligação à terra e prima o botão ligar/desligar para ligar o gerador de vapor. A luz de alimentação azul no aparelho e a luz de “ferro pronto” ficam intermitentes para indicar que o aparelho está a aquecer (demorará aprox. 2 minutos). Quando o aparelho estiver pronto a utilizar, a intermitência da luz de ferro pronto e da luz de aparelho ligado pára e estas mantêm-se continuamente acesas. Além disso, ouve-se um sinal sonoro curto. Prima o botão de libertação do bloqueio de transporte para libertar o ferro da respectiva plataforma. Mantenha o botão de vapor premido para começar a engomar. Nunca direccione o vapor para pessoas.
  • Page 41 PORTUGUÊS Passar a ferro na vertical O ferro emite vapor quente. Nunca tente remover vincos de uma peça de roupa quando alguém está com esta vestida. Não aplique vapor perto da sua mão ou da mão de outra pessoa. Pode utilizar o ferro numa posição vertical para eliminar vincos em tecidos pendurados. Apenas em modelos específicos: coloque a luva. Segure o ferro na posição vertical, prima o botão de vapor e toque ligeiramente na peça de roupa com a base do ferro. Pousar o ferro durante o engomar Durante o engomar, pode colocar o ferro na respectiva plataforma ou horizontalmente na tábua de engomar.
  • Page 42 PORTUGUÊS Regulação TURBO Pode utilizar a regulação TURBO para um engomar mais rápido e uma maior quantidade de vapor. Também pode utilizá-la para passar a ferro na vertical. Nota: Como a função TURBO produz uma quantidade elevada de vapor, o tubo flexível de fornecimento pode aquecer mais do que nas regulações OptimalTemp e ECO.
  • Page 43 PORTUGUÊS IMPORTANTE - DESCALCIFICAÇÃO É muito importante executar o procedimento de descalcificação assim que a luz EASY DE-CALC ficar intermitente e o aparelho emitir sinais sonoros contínuos. A luz EASY DE-CALC fica intermitente e o aparelho emite sinais sonoros contínuos depois de cerca de um mês ou de 10 sessões de engomar para indicar que o aparelho deve ser descalcificado.
  • Page 44 Este capítulo resume os problemas mais comuns que podem surgir no aparelho. Se não conseguir resolver o problema com as informações fornecidas a seguir, visite www.philips.com/support para consultar uma lista de perguntas frequentes ou contacte o Centro de Apoio ao Cliente no seu país.
  • Page 45 Isto é normal. a ficha da tomada eléctrica. Contacte um centro de assistência Philips autorizado. Informações técnicas Voltagem efectiva: 220-240 V Frequência efectiva: 50-60 Hz...
  • Page 46 4239.000.9516.4...

This manual is also suitable for:

Gc9650