Download Print this page

Philips AVENT My Easy Slippy Cup Manual page 2

Advertisement

MAGYAR
Használat előtt olvassa el figyelmesen az összes
utasítást. Őrizze meg a használati útmutatót és a
termék csomagolását arra az esetre, ha később
szüksége lenne rájuk.
A gyermeke biztonsága és egészsége
érdekében
FIGYELEM!
- A folyadékok folyamatos és hosszú ideig tartó
szívása fogszuvasodást okoz.
- Etetés előtt mindig ellenőrizze az étel
hőmérsékletét.
- Ha az anyag gyengülésének vagy sérülésének
első jelét észleli azonnal dobja el.
- A használaton kívüli alkatrészeket tartsa távol
a gyermekektől.
- Soha ne rögzítse zsinórokhoz, szalagokhoz
vagy könnyen elmozduló ruhadarabokhoz.
A gyermek megfulladhat.
- Soha ne használja az etetőcumit vagy
itatócumit játszócumiként.
- Mindig felnőtt felügyelete mellett használja ezt
a terméket.
Az itatófejes itató híg italok fogyasztására
szolgál. A sűrű, szénsavas vagy rostos italok
elzárhatják a szelepet, és törést vagy szivárgást
okozhatnak. Az itatófejes itató nem alkalmas
gyermektápszer készítésére. Az itatófejes itatót
ne használja gyermektápszer keverésére vagy
összerázására, mivel az eltömítheti a nyílásokat,
és az itatófejes itató szivárgásához vezethet.
Ne szorítsa rá túlságosan a fedelet az itatófejes
itatóra. Ne tegye az itatófejes itatót mélyhűtőbe.
Az itatófejes itató fertőtleníthető elektromos és
mikrohullámú eljárással is. Mikrohullámú készülék
alkalmazása esetén az itatófejes itató elemeinek
fertőtlenítéséhez csak mikrohullámú sterilizálót
vagy Philips Avent sterilizáló tasakot (SCF297)
használjon. Mielőtt gyermekének odaadja az
itatófejes itatót, gondosan szerelje össze az
elemeket. Bébiételt és babaitalt nem ajánlott
mikrohullámmal felmelegíteni. A mikrohullámok
lebonthatják az ételekben és italokban lévő
értékes tápanyagokat, illetve bizonyos pontokon
túlmelegíthetik az ételeket és az italokat. Ha
úgy dönt, hogy mikrohullámú sütőt használ, az
egyenletes hőeloszlás érdekében mindig keverje
meg a megmelegített ételt/italt, és ellenőrizze a
hőmérsékletét tálalás előtt. Az égési sérülések
elkerülése érdekében a forró italokat hagyja
lehűlni, mielőtt az itatófejes itatóba töltené őket.
Csak a leszorítógyűrű, a szelep, az itatófedél és
a kupak nélkül helyezze az edényt mikrohullámú
sütőbe. Ne engedje, hogy gyermekek a termék
kisebb részeivel játsszanak, illetve hogy az üveget
vagy az itatót járás vagy futás közben használják.
Mindig öntse ki az etetések végén megmaradt
anyatejet. Minden egyes használat előtt vizsgálja
meg alaposan az etetőcumit és az itatófedelet,
és húzogassa meg minden irányba. Ha az anyag
gyengülésének vagy sérülésének első jelét észleli
azonnal dobja el. Ne használja az etetőcumit vagy
itatócumit és a fogantyúkat üvegpalackkal.
Teendők az első használat előtt
Szedje szét az összes alkatrészt, és főzze ki őket
forrásban lévő vízben 5 percig, vagy használjon
Philips Avent gőzsterilizálót a sterilizálásukhoz.
Ezzel biztosíthatja a higiénikus használatot.
Összeállítás
Az itatócumis pohár szét- és összeszerelését
kizárólag a használati útmutatóban található ábra
szerint végezze.
Tisztítás és tárolás
A higiénia érdekében használat előtt mindig
tisztítsa meg az összes alkatrészt. Minden
használat után teljesen szerelje szét a terméket,
és mossa el az összes alkatrészt meleg szappanos
vízzel, távolítsa el az ételmaradékokat, majd
öblítsen át mindent alaposan. Ezután sterilizálja
az alkatrészeket forrásban lévő vízben 5 percig,
vagy használjon Philips Avent sterilizálót.
Alaposan mosson kezet, és ügyeljen arra, hogy
a fertőtlenített tartozékokkal érintkező felületek
is tiszták legyenek. A forró vizes fertőtlenítés
(kifőzés) során ügyeljen arra, hogy az alkatrészek
ne érintkezzenek az edény oldalával. Ellenkező
esetben a termék maradandóan deformálódhat,
sérülhet vagy meghibásodhat, ezekért pedig a
Philips nem vállal felelősséget. Ételszínezékek
hatására az alkatrészek elszíneződhetnek.
A termék mosogatógépben is tisztítható. Ne
tegye a terméket forró sütőbe. Ügyeljen arra,
hogy a tárolópohár részei ne érintkezzenek
dörzshatású vagy antibakteriális tisztítószerrel,
illetve ne tegye őket olyan felületekre, amelyeket
ilyenekkel tisztít. Az itatófejeket 3 havonta
ajánlott kicserélni. Az itatófejek tárolására
mindig száraz, fedeles tartót használjon. Ne
hagyja az etetőcumit vagy az itatófedelet
közvetlen napfénynek kitéve vagy hőforrás
közelében, illetve ne hagyja fertőtlenítőszerben
(sterilizálófolyadékban) a javasoltnál hosszabb
ideig, mert ez gyengíti az anyagát.
Kompatibilitás (1. ábra)
Cserealkatrészekkel kapcsolatban keresse fel a
www.philips.com/support weboldalt,
vagy forduljon a helyi vevőszolgálathoz.
A Philips Avent cumisüvegeinek és itatópoharainak
elemeit kombinálva megalkothatja az igényeinek
megfelelő terméket. Minden Philips Avent
Natural cumisüveg és Philips Avent itatópohár
kompatibilis egymással, kivéve az üvegből készült
cumisüvegeket és a nagyobb gyerekeknek/
felnőtteknek készült (SCF78X) ivópoharat.
Támogatás
Ha információra vagy támogatásra van szüksége,
látogasson el a www.philips.com/support
weboldalra.
POLSKI
Przed użyciem należy uważnie przeczytać
wszystkie instrukcje. Zachowaj instrukcję obsługi
i opakowanie produktu na przyszłość.
Dla bezpieczeństwa i zdrowia twojego dziecka
OSTRZEŻENIE!
- Ciągłe i przedłużone ssanie płynów może
powodować próchnicę.
- Zawsze sprawdzać temperaturę pokarmu przed
karmieniem.
- Wyrzucić przy pierwszych oznakach
uszkodzenia lub zużycia.
- Nieużywane części przechowywać w miejscu
niedostępnym dla dzieci.
- Nigdy nie przypinać do sznurków, wstążek,
koronek ani luźnych części ubranka. Dziecko
może się udusić.
- Nigdy nie używać smoczków do karmienia ani
ustników jako smoczków do uspokajania.
- Zawsze używać wyrobu pod nadzorem
dorosłych.
Kubek z ustnikiem jest przeznaczony do picia
rozcieńczonych napojów. Gęste, gazowane
lub papkowate napoje mogą zablokować
zawór i doprowadzić do jego uszkodzenia lub
spowodować nieszczelność. Kubek nie nadaje się
do przygotowywania mieszanek dla niemowląt.
Nie używaj kubka z ustnikiem do przygotowywania
mieszanek dla niemowląt, ponieważ mogą one
zablokować otwory i spowodować przeciekanie.
Nie dokręcaj zbyt mocno nakrętki kubka. Nie
wkładaj kubka z ustnikiem do zamrażarki.
Kubek z ustnikiem można także sterylizować w
sterylizatorze elektrycznym lub mikrofalowym.
Do sterylizacji dowolnej części kubka w
kuchence mikrofalowej należy używać wyłącznie
sterylizatora mikrofalowego lub torebek do
sterylizacji mikrofalowej Philips Avent (SCF297).
Zanim podasz kubek z ustnikiem dziecku, sprawdź,
czy wszystkie części są prawidłowo złożone. Nie
zaleca się podgrzewania pokarmów i napojów dla
dzieci w kuchence mikrofalowej. Mikrofale mogą
niszczyć cenne substancje odżywcze w pokarmie/
napojach, a także prowadzić do miejscowego,
nadmiernego wzrostu temperatury. Jeśli
zdecydujesz się na użycie kuchenki mikrofalowej,
zwróć szczególną uwagę, by wymieszać podgrzany
pokarm/napój, aby zapewnić równomierne
rozprowadzenie ciepła, i sprawdź temperaturę
przed podaniem. Zanim przelejesz gorący napój
do kubka z ustnikiem, poczekaj, aż wystygnie.
Pozwoli to uniknąć oparzeń. Umieść pojemnik w
kuchence mikrofalowej bez zaworu, pierścienia
mocującego, ustnika i pokrywki. Nie pozwalaj
dzieciom bawić się małymi częściami ani biegać
z butelką lub kubkiem. Zawsze wyrzucaj pokarm
pozostały po karmieniu. Przed każdym użyciem
dokładnie sprawdź, czy kubek jest właściwie
dokręcony, i poruszaj smoczkiem lub ustnikiem we
wszystkich kierunkach. Wyrzucić przy pierwszych
oznakach uszkodzenia lub zużycia. Nie używaj
smoczka do karmienia ani ustnika i uchwytów ze
szklaną butelką.
Przed pierwszym użyciem
Rozmontuj wszystkie części, umyj je, a następnie
wysterylizuj, wygotowując je we wrzącej wodzie
przez 5 minut lub korzystając ze sterylizatora Philips
Avent. Ma to zapewnić odpowiedni poziom higieny.
Montaż
Zawsze składaj i rozkładaj kubek z ustnikiem w
sposób przedstawiony na rysunku w tej instrukcji
obsługi.
Czyszczenie i przechowywanie
Przed każdym użyciem należy wyczyścić wszystkie
części, aby zapewnić higienę. Po każdym użyciu
rozmontuj wszystkie części, umyj je w ciepłej
wodzie z dodatkiem mydła, usuń wszelkie osady
z resztek jedzenia i dokładnie opłucz. Następnie
wysterylizuj za pomocą sterylizatora Philips
Avent lub wygotowując je przez 5 minut. Przed
użyciem wysterylizowanych elementów dokładnie
umyj ręce oraz powierzchnię, na której chcesz te
elementy ułożyć. Podczas sterylizacji we wrzącej
wodzie uważaj, aby części nie dotykały ścianki
garnka. Może to spowodować nieodwracalne
odkształcenie lub uszkodzenie produktu, za które
firma Philips nie będzie ponosić odpowiedzialności.
Barwniki spożywcze mogą spowodować
przebarwienia części. Ten produkt można myć w
zmywarce. Nie umieszczaj produktu w nagrzanym
piekarniku. Nie umieszczaj komponentów
pojemnika bezpośrednio na powierzchniach,
które były czyszczone środkami ściernymi bądź
antybakteryjnymi ani nie dopuszczaj do zetknięcia
się komponentów z takimi powierzchniami. Zaleca
się wymianę ustników co 3 miesiące. Przechowuj
ustniki w suchym pojemniku pod przykryciem.
Nie pozostawiaj smoczka ani ustnika w miejscach
nasłonecznionych lub gorących, nie pozostawiaj
ich też w środku dezynfekującym (sterylizującym)
przez czas dłuższy niż jest to zalecane, gdyż może
to spowodować ich uszkodzenie.
Zgodność (rys. 1)
Aby nabyć części zapasowe, odwiedź stronę
internetową www.philips.com/support lub
skontaktuj się z lokalnym Centrum Obsługi
Klienta. Poszczególnych części butelek i kubków
Philips Avent można używać wymiennie, tworząc
dowolne kombinacje dostosowane do własnych
potrzeb. Wszystkie butelki do karmienia Philips
Avent Natural i kubki Philips Avent są ze sobą
zgodne, z wyjątkiem butelek szklanych oraz
kubków My First Big Kid Cup/kubków do nauki
samodzielnego picia (SCF78X).
Pomoc techniczna
Jeśli potrzebujesz dodatkowych
informacji lub pomocy, odwiedź stronę
www.philips.com/support.
ROMÂNĂ
Citiți cu atenție toate instrucțiunile înainte de
utilizare. Păstrați manualul de utilizare și ambalajul
produsului pentru consultare ulterioară.
Pentru siguranța și sănătatea copilului
dumneavoastră
AVERTIZARE!
- Sugerea continuă și prelungită a lichidelor
cauzează degradarea dinților.
- Înainte de hrănire întotdeauna verificați
temperatura alimentelor.
- Aruncaţi la primele semne de deteriorare sau
slăbire.
- Nu lăsați componentele neutilizate la îndemâna
copiilor.
- Nu legați niciodată de corzi, panglici, șireturi
sau părți de îmbrăcăminte volante. Copilul
poate fi strangulat.
- Nu folosiți niciodată tetinele pentru hrănire sau
gurile de scurgere ca suzetă.
- Utilizați întotdeauna acest produs sub
supravegherea unui adult.
Această ceașcă cu gură de scurgere este destinată
utilizării cu băuturi diluate. Băuturile şi lichidele
groase, efervescente sau cu pulpă pot să blocheze
supapa şi să cauzeze ruperea acesteia. Această
ceaşcă cu gură de scurgere nu este concepută
pentru pregătirea formulei pentru sugari.
Nu utilizaţi ceaşca cu gură de scurgere pentru
amestecarea şi agitarea formulei pentru sugari,
deoarece găurile acesteia se pot înfunda şi pot
face ca ceaşca cu gură de scurgere să curgă.
Nu strângeţi prea tare capacul prin care se bea al
ceştii cu gură de scurgere. Nu introduceţi ceaşca
cu gură de scurgere în congelator. Ceașca cu gură
de scurgere este adecvată și pentru sterilizarea
electrică și în cuptorul cu microunde. Utilizați
numai un sterilizator cu microunde sau pungi de
sterilizare la microunde Philips Avent (SCF297)
pentru a steriliza orice parte a ceștii cu gură de
scurgere în cuptorul cu microunde. Asigurați-vă
că toate componentele sunt asamblate corect
înainte de a-i oferi copilului dvs. ceașca cu gură de
scurgere. Nu este recomandată utilizarea cuptorului
cu microunde pentru încălzirea mâncării sau a
băuturilor bebelușilor. Microundele pot distruge
anumiți nutrienți importanți din alimente și băuturi
și pot produce temperaturi ridicate localizate.
Dacă decideți să folosiți cuptorul cu microunde,
aveți o grijă deosebită să amestecați alimentele
sau băuturile încălzite, pentru a asigura distribuția
uniformă a căldurii, și să verificați temperatura
înainte de servire. Pentru a evita opărirea, lăsaţi
lichidul fierbinte să se răcească înainte de a
umple ceaşca cu gură de scurgere. În cuptorul
cu microunde introduceți numai recipientul, fără
valvă, inel filetat, gură de scurgere și capac. Nu
lăsa copiii să se joace cu piesele de mici dimensiuni
sau să meargă/alerge în timp ce folosesc biberoane
sau căni. Aruncați întotdeauna laptele matern
rămas la sfârșitul unei sesiuni de alăptare. Înaintea
fiecărei utilizări, verificați și trageți tetina sau gura
de scurgere în toate direcțiile. Aruncaţi la primele
semne de deteriorare sau slăbire. Nu utilizați tetina
pentru hrănire sau gura de scurgere și mânerele cu
un biberon de sticlă.
Înainte de prima utilizare
Dezasamblați toate componentele, apoi curățați-
le și sterilizați-le prin introducere în apă clocotită
timp de 5 minute sau sterilizați-le cu ajutorul
unui sterilizator Philips Avent. Acest lucru ajută la
asigurarea igienei.
Montarea
Montați și demontați întotdeauna ceașca cu gură
de scurgere după cum se indică în imagine în
acest manual de utilizare.
Curățarea și depozitarea
Pentru a asigura igiena, curățați toate
componentele înainte de fiecare utilizare. După
fiecare utilizare, dezasamblați toate componentele,
spălați-le în apă caldă cu săpun, îndepărtați toate
resturile de alimente și clătiți bine. Apoi sterilizați
cu ajutorul unui sterilizator Philips Avent sau prin
fierbere timp de 5 minute. Spălați-vă bine pe mâini
și asigurați-vă că suprafețele sunt curate înainte
de contactul cu componentele sterilizate. În timpul
sterilizării cu apă clocotită, împiedicați contactul
dintre componente și pereții vasului. Acest
lucru poate duce la deformare, defectare sau
deteriorare iremediabilă a produsului pentru care
Philips nu va fi răspunzătoare. Coloranții alimentari
pot determina decolorarea componentelor. Acest
produs poate fi spălat în mașina de spălat vase.
Nu introduceți produsul într-un cuptor încălzit.
Nu aduceți componentele ceștii în contact cu
agenți de curățare abrazivi sau antibacterieni și
nu le așezați pe astfel de suprafețe. Vă recomandăm
să înlocuiți gurile de scurgere la fiecare 3 luni.
Păstrați gurile de scurgere într-un recipient uscat
și acoperit. Nu lăsați tetina sau gura de scurgere
în lumina directă a soarelui sau la căldură și nu o
lăsați în dezinfectant (soluție de sterilizare) pentru
mai mult timp decât a fost recomandat, deoarece
acest lucru o poate slăbi.
Compatibilitate (Fig. 1)
Pentru componente de schimb,
vizitați www.philips.com/support sau
contactați Centrul local de asistență pentru
clienți. Combinați și potriviți componente de
biberoane și cești Philips Avent și creați produsul
care vă convine, atunci când acesta vă este
necesar. Toate biberoanele Philips Avent Natural
și ceștile Philips Avent sunt compatibile, cu
excepția biberoanelor din sticlă și a ceștii My First
Big Kid Cup/cănilor „Grown Up Cup" (SCF78X).
Asistență
Dacă aveți nevoie de informații sau
de asistență, vă rugăm să vizitați
www.philips.com/support.
РУССКИЙ
Перед использованием внимательно
прочитайте все инструкции. Сохраните
руководство пользователя и упаковку изделия
для дальнейшего использования в качестве
справочного материала.
Безопасность и здоровье ребенка
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
- Не следует смачивать соску/носик в сладкой
жидкости или лекарственных препаратах,
это может привести к разрушению зубов у
ребенка.
- Перед кормлением обязательно проверяйте
температуру питания.
- При первых признаках повреждения или
износа изделие необходимо заменить.
- Неиспользуемые части изделия храните в
недоступном для детей месте.
- Не вешайте изделие на шнуры, ленты,
шнурки или свободные детали одежды. Это
может привести к удушению ребенка.
- Никогда не используйте соски для
кормления или носики в качестве сосок-
пустышек.
- Изделие следует использовать под
контролем взрослых.
Чашка с носиком предназначена для
кормления ребенка разбавленными
напитками. Густые напитки, газированные
напитки или напитки с мякотью могут
привести к засорению клапана, протеканию
или повреждению. Чашка с носиком
не предназначена для приготовления
детской смеси. Не смешивайте и не
встряхивайте смеси для детского питания
в чашке с носиком, так как это может
привести к засорению отверстий носика
и протеканию чашки. Не закручивайте
крышку на чашке с носиком слишком
сильно. Не помещайте чашку с носиком
в морозильную камеру. Чашку с носиком
также можно стерилизовать в электрических
стерилизаторах и в микроволновой печи.
При стерилизации любых частей чашки с
носиком в микроволновой печи используйте
только стерилизатор для микроволновой
печи или пакеты для стерилизации в
микроволновой печи Philips Avent (SCF297).
Прежде чем дать чашку с носиком ребенку,
убедитесь, что все части изделия собраны
правильно. Не рекомендуется использовать
микроволновую печь для подогрева напитков
или питания для малыша. Микроволны могут
разрушать ценные питательные вещества
в продуктах и напитках, а также вызывать
неравномерный нагрев. Если вы решили
использовать микроволновую печь, будьте
особенно внимательны и размешивайте
нагретые продукты или напитки, чтобы
обеспечить равномерное распределение
тепла, и проверяйте температуру перед
подачей на стол. Во избежание ожогов дайте
горячим жидкостям остыть, перед тем как
перелить их в чашку с носиком. Помещайте
контейнер в микроволновую печь без клапана,
фиксирующего кольца, носика и крышки.
Не позволяйте детям играть с частями изделия
или использовать бутылочки или чашки во
время прогулок или бега. Всегда выливайте
остатки молока, оставшиеся после кормления.
Перед каждым использованием внимательно
проверяйте изделие, растягивайте соску или
носик во всех направлениях. При первых
признаках повреждения или износа изделие
необходимо заменить. Не используйте носик
или соску для кормления и ручки вместе со
стеклянной бутылочкой.
Перед первым использованием
Отсоедините все детали, очистите их, а затем
простерилизуйте, поместив в кипящую воду
на 5 минут, или простерилизуйте с помощью
стерилизатора Philips Avent. Это обеспечит
гигиеническую чистоту изделия.
Сборка
Всегда собирайте и разбирайте чашку с
носиком, как показано на рисунке в этом
руководстве пользователя.
Очистка и хранение
В целях гигиены промывайте все детали перед
каждым использованием. После каждого
использования изделие необходимо полностью
разобрать, промыть в теплой мыльной воде,
удалить все остатки пищи и тщательно
ополоснуть. Затем стерилизуйте изделие с
помощью стерилизатора Philips Avent или
прокипятите его в течение 5 минут. Перед
контактом со стерилизованными деталями
обязательно вымойте руки и очистите
поверхности. При стерилизации в кипящей
воде не допускайте касания деталей боковых
стенок кастрюли. Это может привести к
необратимой деформации изделия, дефектам
или повреждениям, за которые компания Philips
не несет ответственности. Под воздействием
пищевых красителей цвет деталей может
измениться. Это изделие можно мыть в
посудомоечной машине. Не помещайте
изделие в нагретую духовку. Не очищайте
детали чашки с помощью абразивных или
антибактериальных чистящих средств и
не допускайте соприкосновения деталей с
такими средствами. Носики рекомендуется
заменять каждые 3 месяца. Храните носики в
сухом закрытом контейнере. Не подвергайте
соску или носик при хранении воздействию
прямых солнечных лучей и тепла,
не оставляйте ее в растворе дезинфицирующего
средства дольше рекомендованного времени;
несоблюдение этих условий может привести к
повреждению соски или носика.

Advertisement

loading