Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

EN
CS
PL
Built-in Hob / User Manual
Vestavěná varná deska / Návod k obsluze
Płyta kuchenna do zabudowy / Instrukcja obsługi
HII64200FMTW
185262199_1/ EN/ CS/ PL/ R.AB/ 01/11/23 23:19
7757189227

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Beko HII64200FMTW

  • Page 1 Built-in Hob / User Manual Vestavěná varná deska / Návod k obsluze Płyta kuchenna do zabudowy / Instrukcja obsługi HII64200FMTW 185262199_1/ EN/ CS/ PL/ R.AB/ 01/11/23 23:19 7757189227...
  • Page 2 Welcome! Dear Customer, Thank you for choosing the Beko product. We want your product, manufactured with high quality and technology, to offer you the best efficiency. Therefore, carefully read this manual and any other documentation provided before using the product.
  • Page 3: Table Of Contents

    Table of Contents 1 Safety Instructions......Intended Use........Child, Vulnerable Person and Pet Safety ..........Electrical Safety......Transportation Safety ....Installation Safety......Safety of Use ......... Temperature Warnings ....Cooking Safety ......Induction ........1.10 Maintenance and Cleaning Safety 2 Environmental Instructions..Waste Directive......
  • Page 4: Safety Instructions

    1 Safety Instructions • This section includes the Intended Use safety instructions necessary • This product is designed to be to prevent the risk of personal used at home. It is not suitable injury or material damage. for commercial use. •...
  • Page 5: Electrical Safety

    • This product should not be 3. Take precautions to prevent used by people with limited children from entering the physical, sensory or mental ca- product. pacity (including children), un- 4. Do not allow children to play less they are kept under super- with product when it is in idle vision or receive the necessary mode.
  • Page 6: Transportation Safety

    • (If your product does not have • If the power cable is damaged, a mains cable) only use the it must be replaced by the connecting cable described in manufacturer, an authorized the "Technical specifications" service or a person to be spe- section.
  • Page 7: Installation Safety

    ial or thick cardboard and tape • Do not install the product near it tightly. Secure the moving a window. There is a risk that parts of the product firmly to the hob flame will ignite cur- prevent damage. tains and flammable materials •...
  • Page 8: Temperature Warnings

    the product from the electri- ing elements. Children under 8 city. Contact the importer or years of age should be kept the authorized service centre. away from the product unless constantly supervised. • CAUTION: If the hob surface is cracked, disconnect the •...
  • Page 9: Induction

    • Do not store metal objects in Induction drawers under the hob. During • The electrically operated zones long and intensive use, the ma- of your hob are equipped with terials here may overheat. advanced“ Induction” techno- • Do not place electronic logy.
  • Page 10: Package Information

    2.3 Recommendations for Energy Compliance with RoHS Directive: Saving The product you have purchased complies According to EU 66/2014, information on with EU RoHS Directive (2011/65/EU). It energy efficiency can be found on the does not contain harmful and prohibited product receipt supplied with the product.
  • Page 11: Technical Specifications

    3.2 Technical Specifications Hob General Specifications Product external dimensions (height/width/depth) (mm) 52 /580 /510 * Hob installation dimensions (width / depth) (mm) 560 (+2) /490 (+2) Voltage/Frequency 1N~220-240 V /2N~380-415 V; 50 Hz Cable type and section used/suitable for use in the min.
  • Page 12: First Use

    4 First Use Before you start using your product, it is re- NOTICE: Some detergents or cleaning commended to do the following stated in agents may cause damage to the surface. the following sections respectively. Do not use abrasive detergents, cleaning powders, cleaning creams or sharp objects 4.1 Initial Cleaning during cleaning.
  • Page 13 • The fact that the heat transfer stops and • Steel and stainless steel pots/pans (with the cooking surface is not heated directly label or warning indicating that it is in- when the cooking pots/pans is removed duction compatible) from the cooking surface provides a Unsuitable pots/pans: safer use against possible accidents •...
  • Page 14 • Some cooking pots/pans have a base Equal distribution of the cookware that contains non-ferromagnetic materi- on the right and left and center als such as aluminium. These types of hobs for the selection of hobs af- cooking pots/pans may not heat ad- fects the cooking performance pos- equately or may not be detected by the itively while cooking multiple meals...
  • Page 15: Hob Control Unit

    As two independent cooking zones As a single cooking zone Cooking zones with wide surface have two cooking zones, as front and rear. For cooking operations on large You may use these zones as two inde- cooking pots/pans, place the pots/ pendent cooking zones for different pans so that it covers the centres of temperature levels with two different...
  • Page 16 1. By dropping the temperature to “0” Timer display level; You can switch off the cooking zone by adjusting the temperature set- ting to “0” level. 2. By using the switching off function on the timer for the desired cooking zone;...
  • Page 17 other zone can be set bigger than level 6 (7, The outer section of the 280 mm in- 8 and 9). If the second zone is set to level duction hob cooking zone (if your booster, first zone drops to level 6. product is equipped with a 280 mm induction hob cooking zone) is ac- Turning on the wide surface cooking zone...
  • Page 18 Turning on the wide surface cooking zone If you touch key of the left cook- while one or both of the left cooking zones ing zone while the wide surface are running cooking zone is active, the cooking zones will operate at booster level. ü...
  • Page 19 Deactivating the cleaning lock Key Lock You do not have to press any key to deac- You can activate the key lock in order to tivate the cleaning lock. The hob will give a prevent the functions from being changed signal audio signal after 20 seconds and by mistake while the hob is operating.
  • Page 20 Activating the timer Deactivating the timer Once the set time is over, the hob will be 1. Switch on the hob by touching key. switched off automatically and give audible 2. Adjust the desired temperature level by signal sound. Press any key to silence the touching the zone keys.
  • Page 21 2. All operating cooking zones will operate 5. Confirm the setting by touching the at minimum level (level 1) symbol will key and turn off the hob. Total power appear on the display of the active cook- value you have set shall be activated. ing zones.
  • Page 22: General Information About Baking

    Automatic turning off system The time limit for automatic turn off de- pends on the selected temperature level. The hob control has an automatic turn off Maximum operating period is applied for system. If one or more hob zone(s) are left this temperature level.
  • Page 23 guish a possible fire with water! When oil • When heating oil, make sure that the pot catches fire, cover it with a fire blanket or you use is dry and keep its lid open. damp cloth. Turn off the hob if it is safe •...
  • Page 24: Maintenance And Cleaning

    Food Temperature level Baking time (min) (approx.) Fried egg 4 … 8 French fry Boortsog 13 … 16 Schnitzel 5 … 7 Nugget 4 … 6 * Wok pan is recommended. ** Cast pan/pot is recommended. 7 Maintenance and Cleaning 7.1 General Cleaning Information •...
  • Page 25: Cleaning The Hob

    Glass surfaces • Ensure that the joints of the components of the product are not left damp and with • When cleaning glass surfaces, do not use detergent. Otherwise, corrosion may oc- hard metal scrapers and abrasive clean- cur on these joints. ing materials.
  • Page 26 • (If there is timer on your appliance) Keys • The pot may not be centred correctly on on the control panel do not work. >>> If the hob zone or the bottom surface of your product has a key lock, the key lock the pan may not be wide enough for the may be enabled, disable the key lock.
  • Page 27 Error codes/reasons and possible solutions Error codes Error reasons Possible solutions Turn the induction hob off and oper- Communication error between Dis- ate again after 30 seconds. Contact play and Knob Interface board the authorized dealership if the issue is resumed Turn the induction cooker off and wait until it is cooled down.
  • Page 28 Arcelik A.S. Karaağaç Caddesi No:2-6 Sütlüce, 34445, Turkey Made in TURKEY Importer in Russia: «BEKO LLC» Address: Selskaya street, 49, Fedorovskoe village, Pershinskoe rural settlement, Kirzhach district, Vladimir region, Russian Federation 601021 The manufacture date is included in the serial number of a product specified on rating label, which is located on a product, namely: first two figures of serial number indicate the year of manufacture, and last two –...
  • Page 30 Vítejte! Vážení zákazníci, Děkujeme, že jste si vybrali tento Beko produkt. Doufáme, že Vám tento produkt, který byl navržen s využitím vysoké kvality a technologie, pomůže dosáhnout nejlepších výsledků. Proto si před použitím produktu pečlivě přečtěte tento návod k použití a jakékoli doplňující...
  • Page 31 Obsah 1 Bezpečnostní instrukce ....32 Zamýšlené použití ......32 Bezpečnost dětí, zranitelných osob a domácích mazlíčků... Elektrická bezpečnost ....33 Bezpečnost dopravy...... 35 Bezpečná instalace ....... 35 Bezpečnost použití......36 Upozornění na teplotu....36 Bezpečnost při vaření....36 Indukce........... 37 1.10 Bezpečnost při údržbě...
  • Page 32: Bezpečnostní Instrukce

    1 Bezpečnostní instrukce • Tato část obsahuje Zamýšlené použití bezpečnostní pokyny nezbytné • Tento výrobek je určen k k zamezení rizika újmy na domácímu použití. Není určený zdraví nebo věcných škod. pro komerční využití. • Pokud je produkt předán • Nepoužívejte výrobek v někomu jinému k osobnímu zahradách, na balkonech nebo použití...
  • Page 33: Elektrická Bezpečnost

    • Děti by si s výrobkem neměly 2. Odstřihněte napájecí kabel a hrát. Čištění a údržba by odpojte jej spolu se neměla být prováděna dětmi, zástrčkou od výrobku. pokud na ně někdo nedohlíží. 3. Přijměte preventivní opatření, • Tento výrobek by neměly abyste zabránili přístupu dětí...
  • Page 34 • Zapojte výrobek do zásuvky, • Pokud je délka elektrického která splňuje hodnoty napětí a vedení nedostatečná, obraťte frekvence uvedené na se na dovozce nebo typových štítcích. autorizované servisní • Pokud váš produkt nemá středisko. hlavní kabel, použijte pouze • Přenosné zdroje energie nebo propojovací...
  • Page 35: Bezpečnost Dopravy

    • Zástrčku vytáhněte ze zásuvky • K zakrytí interiéru pomocí těla zástrčky, nikoli instalovaného nábytku samotného kabelu. nepoužívejte žádné tepelněizolační materiály. Bezpečnost dopravy • V prostoru, kde je výrobek nainstalován, se nesmí • Před přepravou výrobku nacházet přímé sluneční světlo odpojte výrobek od sítě.
  • Page 36: Bezpečnost Použití

    při provozu varné desky a • V prostoru vaření a v jeho okolí mohly by představovat se nesmí nacházet hořlavé bezpečnostní riziko. předměty. V opačném případě může dojít k požáru. Bezpečnost použití • Tento výrobek není vhodný pro použití s dálkovým ovládáním •...
  • Page 37: Indukce

    způsobit požár. NIKDY se • Po použití zavřete zónu z jejího nepokoušejte uhasit oheň ovládacího panelu, vodou; odpojte výrobek od nespoléhejte se na snímač elektrické sítě a poté plameny hrnce. zakryjte krytem nebo • Kovové předměty jako jsou protipožární tkaninou (atd.). nože, vidličky, lžíce a poklice •...
  • Page 38: Pokyny Pro Životní Prostředí

    2 Pokyny pro životní prostředí 2.1 Směrnice o odpadech 2.2 Informace o balíčku Obalové materiály výrobku jsou vyrobeny z 2.1.1 Soulad se směrnicí WEEE a recyklovatelných materiálů v souladu s Odstranění odpadů výrobku našimi národními směrnicemi. Nelikvidujte Tento výrobek splňuje požadavky směrnice obalový...
  • Page 39: Váš Výrobek

    3 Váš výrobek 3.1 Představení výrobku 1 Skleněná varná plocha 2 Dolní kryt 3 Indukční varná zóna 4 Indukční varná zóna 5 Indukční varná zóna 6 Indukční varná zóna CS / 39...
  • Page 40: Technické Specifikace

    3.2 Technické specifikace Všeobecné specifikace varné desky Vnější rozměry produktu (výška/šířka/hloubka) (mm) 52 /580 /510 * Instalační rozměry varné desky (šířka/hloubka) (mm) 560 (+2) /490 (+2) Napětí/Frekvence 1N~220-240 V /2N~380-415 V; 50 Hz Použitý typ a průřez kabelu/vhodný pro použití ve min.
  • Page 41: První Použití

    4 První použití Než začnete výrobek používat, OZNÁMENÍ: Některé saponáty nebo čisticí doporučujeme provést následující kroky prostředky mohou způsobit poškození uvedené v následujících částech. povrchu. Při čištění nepoužívejte abrazivní čisticí prostředky, čisticí prášky, čisticí 4.1 Počáteční čištění krémy nebo ostré předměty. OZNÁMENÍ: Při prvním použití...
  • Page 42 • Vaření může být rychlejší, protože teplo varnou deskou. Obecně platí, že čím vyšší se vytváří přímo v hrncích / pánvích. Šetří je obsah železa, o to vyšší výkon mají tak čas a energii v porovnání s ostatními hrnce / pánve. Průměr dna varných nádob / typy varných desek.
  • Page 43 detekovány velkými indukčními deskami. Proto, varná deska se musí zvolit podle velikosti feromagnetického pole. Rovnoměrné rozložení nádobí na pravou a levou a střední desku při výběru desek pozitivně ovlivňuje • Některé hrnce / pánve mají podstavec, výkon vaření při vaření více jídel na který...
  • Page 44: Ovládací Panel

    Jako dvě nezávislé varné zóny Jako jedna varná zóna Varné zóny se širokou plochou mají dvě varné zóny, přední a zadní. Tyto Při vaření na velkých hrncích / zóny lze použít jako dvě nezávislé pánvích umístěte hrnce tak, aby varné zóny pro různé úrovně teploty s pokrývaly středy obou varných zón a dvěma různými hrnci / pánvemi.
  • Page 45 1. Zmírněním teploty na “0”; Nastavením Displej časovače teploty na úroveň “0” můžete vypnout varnou oblast. 2. Vypnutím funkce časovače pro požadovanou varnou oblast; Po vypršení času časovač vypne příslušnou varnou oblast. “0” nebo “00” se objeví na příslušném displeji. Po vypršení času zazní...
  • Page 46 Předčasné vypnutí vysokého výkonu (POSILOVAČ): Vysoký výkon můžete vypnout kdykoliv chcete stisknutím tlačítka nebo Varná oblast se přepne z posilovače a nadále pracuje na úrovni „9“. Pracovní princip 2 zón, které jsou ð Příslušná varná zóna začne vařit na umístěny ve stejném vertikálním směru: nastavené...
  • Page 47 Levé velkoplošné varné zóny jsou vysvětleny jako příklad. Pokud je velkoplošná varná zóna také na pravé straně varné desky, použijí se stejné postupy jako u uvedené varné zóny. ð Varná oblast se spustí. ð Pro změnu teploty stiskněte Zapnutí velkoplošné varné oblasti, zatímco tlačítka zadní...
  • Page 48 Zapnutí zámku pro čištění Vypnutí dětského zámku 1. Stiskněte a držte tlačítko, dokud 1. Stiskněte a držte tlačítka neuslyšíte jediný signální zvuk, pokud zároveň, dokud neuslyšíte dva signální je nějaká z varných oblastí zapnutá. zvuky, když je dětský zámek aktivní. 2.
  • Page 49 2. Kontrolka tlačítka zhasne a ovládací Stisknutím tlačítka příslušní panel je odemčen. varné oblasti můžete zjistit zbývající čas vaření. Při každém Funkce časovače dotyku se zobrazuje hodnota Tato funkce vám udnadňuje vaření. časovače různých oblastí. Nakonec Nemusíte sledovat varnou desku po celou se znovu zobrazí...
  • Page 50 2. Pak se štípnout dotkněte příslušného Po tomto kroku bude úroveň teploty tlačítka pravé přední zóny, tlačítka příslušné zóny “0” stejně jako úroveň časovače. , tlačítka časovače tlačítka časovače , a nakonec tlačítka levé přední zóny Funkce Stop ü Pomocí této funkce můžete snížit provozní...
  • Page 51 Systém automatického vypínání Vaše varná deska může být Ovládání sporáku má systém vybavena indukčními varnými oblastmi o průměru 145, 180, 210 a automatického vypnutí. Pokud jsou jedna nebo více zón varné desky ponechány 280 mm podle typu. S výhodou indukce každá varná oblast zapnuté, varná...
  • Page 52: Obecné Informace O Pečení

    6 Obecné informace o pečení V této části najdete tipy na přípravu a • Před smažením jídel vždy odstraňte vaření jídla. přebytečnou vodu a pomalu vkládejte do rozehřátého oleje. Před smažením se 6.1 Obecné varování o vaření s varnou ujistěte, že jsou mražené potraviny deskou rozmražené.
  • Page 53: Údržba A Čištění

    Potraviny Úroveň teploty Čas pečení (min.) (přibližně) Pečení 120 … 150 Polévky (Např. Čočková polévka) 17 … 20 Mělké smažení Filet z mořského vlka 3 … 7 Steak ze svíčkové ** (3-5 cm) 5 … 9 Klobása 2 … 5 Volské...
  • Page 54: Čištění Varné Desky

    • Čistěte měkkým mýdlovým hadříkem a • Odbarvení a skvrny na povrchu skla jsou tekutým (neškrábavým) čisticím normální a nejedná se o vady. prostředkem vhodným pro nerezové Plastové díly a lakované povrchy povrchy, přičemž dávejte pozor, abyste • Plastové díly a lakované povrchy čistěte otírali v jednom směru.
  • Page 55 • Spotřebič nesmí být zapojen do Přestože je varná zóna zapnutá, hrnec se (uzemněné) zásuvky. >>> Zkontrolujte, nezahřívá. zda je spotřebič zapojen do zásuvky. • Hrnec nemusí být vhodný pro indukční • (Pokud je na vašem spotřebiči časovač) varnou desku. >>> Zkontrolujte, zda je Tlačítka na ovládacím panelu nefungují.
  • Page 56 Chybové kódy/příčiny a možná řešení Chybové kódy Důvod chyby Možné řešení Vypněte indukční sporák a počkejte, E 22 až vychladne. Chyba bude vyřešena, Indukční vařič je přehřátý. když teplota sporáku klesne pod dané E 26 limity. Jedno nebo více tlačítek je stlačených Problém bude vyřešen, když...
  • Page 57 CS / 57...
  • Page 58 CS / 58...
  • Page 60 Witamy! Drogi kliencie, Dziękujemy za wybór urządzenia Beko. Chcemy, aby produkt, wyprodukowany w wysokiej jakości i technologii, oferował najlepszą wydajność. W tym celu należy uważnie przeczytać niniejszą instrukcję i inną dokumentację dostarczoną z urządzeniem przed użyciem. Pamiętaj o wszystkich informacjach i ostrzeżeniach zawartych w instrukcji obsługi. W ten sposób będziesz chronić...
  • Page 61 Spis treści 1 Instrukcje bezpieczeństwa ..62 Przeznaczenie ....... 62 Bezpieczeństwo dzieci, osób wy- magających szczególnego trakto- wania i zwierząt domowych ..Bezpieczeństwo elektryczne ..63 Zabezpieczenie podczas trans- portu ..........Bezpieczeństwo montażu..... 65 Bezpieczeństwo użytkowania ..66 Ostrzeżenia dotyczące tempera- tury..........
  • Page 62: Instrukcje Bezpieczeństwa

    1 Instrukcje bezpieczeństwa • Rozdział ten omawia instrukcje Przeznaczenie bezpieczeństwa, które pomogą • To urządzenie przeznaczone zapobiec ryzyku uszkodzenia jest do użytku domowego. Nie ciała lub mienia. jest przeznaczony do użytku • Jeśli produkt zostanie przeka- komercyjnego. zany komuś innemu do użytku •...
  • Page 63: Bezpieczeństwo Elektryczne

    użytkowania urządzenia w bez- • OSTRZEŻENIE: Podczas użyt- pieczny sposób, tak aby zwią- kowania powierzchnie produk- zane z tym zagrożenia były tu są gorące. Trzymaj dzieci z zrozumiałe. dala od urządzenia. • Dzieciom nie wolno używać • Trzymaj materiał użyty do opa- urządzenia do zabawy.
  • Page 64 miejscu. Jeśli nie jest to możli- • Używaj wyłącznie oryginalnego we, powinien istnieć mecha- kabla. Nie wolno używać prze- nizm (bezpiecznik, wyłącznik, ciętych lub uszkodzonych ka- przełącznik itp.) w instalacji bli. elektrycznej, do której urządze- • Nie używaj przedłużacza ani nie jest podłączone, zgodnie z wtyczki wielofunkcyjnej do ob- przepisami elektrycznymi i od-...
  • Page 65: Zabezpieczenie Podczas Trans- Portu

    gniazdka. Upewnij się, że nia skontaktuj się z importe- wtyczka jest całkowicie włożo- rem lub autoryzowanym cen- na do gniazda. W przeciwnym trum serwisowym. razie połączenia mogą się Bezpieczeństwo przegrzać i spowodować po- montażu żar. • Przed rozpoczęciem instalacji • Unikaj wkładania urządzenia odłącz napięcie od linii zasila- do wtyczek, które są...
  • Page 66: Bezpieczeństwo Użytkowania

    twopalne materiały wokół pły- taktuj się z importerem lub au- ty. Po otwarciu okna gorące toryzowanym centrum serwi- naczynia mogą się przewrócić. sowym. • Nie instaluj produktu w pobliżu • OSTRZEŻENIE: Jeśli po- okna. Po otwarciu okna gorące wierzchnia płyty jest pęknięta, naczynia mogą...
  • Page 67: Ostrzeżenia Dotyczące Tempera- Tury

    Ostrzeżenia doty- dzenie od sieci, a następnie za- kryj płomienie pokrywą lub tka- czące temperatury niną ognioodporną (itp.). • OSTRZEŻENIE: W trakcie ko- • Zachowaj ostrożność stosując rzystania z produktu, zarówno napoje alkoholowe w swoich produkt, jak i jego łatwo do- potrawach.
  • Page 68: Bezpieczeństwo Konserwacji I Czyszczenia

    • Nie umieszczaj metalowych 1.10 Bezpieczeństwo przedmiotów, takich jak noże, konserwacji i czysz- widelce, łyżki i pokrywki, na po- czenia wierzchni płyty, ponieważ mo- • Przed czyszczeniem odczekaj, gą się one nagrzać. aż produkt ostygnie. Gorące • Nie przechowuj metalowych powierzchnie mogą...
  • Page 69: Zalecenia Dotyczące Oszczędza- Nia Energii

    2.3 Zalecenia dotyczące oszczędza- • Używaj garnków/patelni o rozmiarze i po- krywie odpowiednich dla płyty grzewczej. nia energii Zawsze wybieraj odpowiedni rozmiar Zgodnie z EU 66/2014 informacje o efek- garnka do potrawy. Więcej energii jest zu- tywności energetycznej można znaleźć na żywanej do foremek o niewłaściwym roz- paragonie produktu dołączonym do produk- miarze.
  • Page 70: Specyfikacje Techniczne

    3.2 Specyfikacje techniczne Ogólna specyfikacja płyty grzewczej Wymiary zewnętrzne produktu (wysokość/szerokość/ 52 /580 /510 * głębokość) (mm) Wymiary montażowe płyty (szerokość / głębokość) (mm) 560 (+2) /490 (+2) Napięcie/Częstotliwość 1N~220-240 V /2N~380-415 V; 50 Hz Typ i przekrój kabla zastosowany/odpowiedni do urzą- min.
  • Page 71: Pierwsze Użycie

    4 Pierwsze użycie Przed rozpoczęciem korzystania z urządze- UWAGA: Niektóre detergenty lub środki nia zaleca się wykonanie poniższych czyn- czyszczące mogą uszkodzić powierzchnię. ności, odpowiednio w poniższych sekcjach. Podczas czyszczenia nie używaj środków do szorowania, proszków do czyszczenia, 4.1 Czyszczenie wstępne kremów ani ostrych przedmiotów.
  • Page 72 • Oznacza to, że potrawy, które wyleją się ostrożność, ponieważ dno nagrzewa się podczas gotowania, nie palą się szybko, bardzo szybko przez co może się stopić i ponieważ szklana powierzchnia do goto- uszkodzić powierzchnię gotowania oraz wania nie jest bezpośrednio podgrzewa- urządzenie nim włączy się...
  • Page 73 kryte przez płytę indukcyjną. W niektó- rych przypadkach może pojawić się ostrzeżenie o złym garnki/patelnie. • Dna niektórych garnków/patelni mają mniejsze pole ferromagnetyczne niż ich rzeczywista średnica. Tylko ten obszar jest ogrzewany przez płytę. Dlatego cie- pło nie jest równomiernie rozprowadza- Równe rozmieszczenie naczyń...
  • Page 74: Panel Sterowania

    mniejszych garnków/patelni. Możesz akty- wować funkcję łączoną dla tych stref i zmienić je w jedną powierzchnię do goto- wania dla dużych garnków. Jako dwie niezależne strefy gotowania Jako pojedyncza strefa gotowania Strefy grzejne o dużej powierzchni ma- ją dwie strefy gotowania, z przodu i z tyłu.
  • Page 75 Włączanie płyty: 1. Włącz płytę, dotykając przycisku ð “0” pojawia się na wyświetlaczu wszystkich stref gotowania. Przycisk szybkiego nagrzewania/przycisk usta- wienia wysokiej mocy (Booster) Przycisk skrócenia temperatury Przycisk wydłużenia temperatury Wskaźnik temperatury odpowiedniej płyty grzejnej Wyświetlacz timera Wyłączanie strefy gotowania: ü...
  • Page 76 niewielkiej ilości jedzenia. Symbol ten szyb- ko zamieni się w symbol oznaczający niż- szą temperaturę. Po odcięciu zasilania elektrycznego wskaźnik ciepła resztkowego nie zaświeci się i nie ostrzeże użytkow- ników przed gorącymi strefami go- ð Wybrana strefa gotowania będzie dzia- towania.
  • Page 77 ð “0” pojawi się na wyświetlaczu le- maj jednocześnie wciśnięte przyciski wej tylnej strefy gotowania. “ ” obydwu stref gotowania przez około 3 sekundy. pojawi się na wyświetlaczu lewej przedniej strefy gotowania, strefa ð Wartość temperatury ostatnio wy- gotowania o dużej powierzchni zo- branej strefy gotowania pojawi się...
  • Page 78 wionego czasu czasomierz wyłączy Blokada dostępu dzieci Różni się w zależ- strefę gotowania o dużej powierzchni. ności od modelu produktu. Może nie być Na wyświetlaczu lewej strefy gotowania dostępny w Twoim produkcie. pojawi się “0” , na wyświetlaczu czaso- Gdy strefy gotowania są wyłączone, płytę mierza zaś...
  • Page 79 Włączanie blokady przycisków 1. Dotknij jednocześnie obydwu przyci- sków i przytrzymaj je, aż rozle- gnie się pojedynczy sygnał dźwięko- 2. Blokada przycisków włączy się, a kropka 3. Włącz czasomierz, dotykając przycisku dziesiętna przycisku zaświeci się po miganiu. . Na wyświetlaczu czasomierza bę- dzie migał...
  • Page 80 Wyłączanie czasomierza 1. W trakcie działania dowolnej strefy go- Po upływie nastawionego czasu płyta wyłą- towania dotknij przycisku czy się automatycznie i wyda sygnał dźwię- ð Wszystkie działające strefy goto- kowy. Aby wyciszyć ten sygnał dźwiękowy, wania będą działać na poziomie naciśnij dowolny przycisk.
  • Page 81 3. Ustawiony poziom zarządzania mocą Płyta indukcyjna wyposażona jest w lepsze zostanie wyświetlony na wyświetlaczu systemy zabezpieczeń zapewniające mak- wyłącznika czasowego. symalne bezpieczeństwo użytkowania. 4. Dotknij przycisku , aby przełączać Płyta może być wyposażona w in- między poziomami i ustawić żądaną dukcyjne strefy gotowania o średni- całkowitą...
  • Page 82: Ogólne Informacje Dotyczące Pieczenia

    Poziom temperatury Okresy automatycznego wyłączania - godziny 30 min. P (wzmacniacz) 10 min. (*) (*)Po 10 minutach płyta obniży poziom do 9 Tabela 1: Okresy automatycznego wyłą- Precyzyjne ustawienie mocy czania Zgodnie z zasadą działania płyta indukcyj- na natychmiast reaguje na polecenia. Bar- Zabezpieczenie przed przegrzaniem dzo szybko zmienia ustawienia mocy.
  • Page 83 Półka do pieczenia w piekarniku Żywność Temperatura Czas pieczenia (min.) (ok.) Topnienie Topnienie czekolady (np. Dr.Oetker, gorzka czeko- 20 … 30 lada 55-60% kakao,150 g) Masło (200 g ) 5 … 6 Gotowanie, podgrzewanie, utrzymywanie ciepła Woda 1 L (Gotowanie) 3 …...
  • Page 84: Czyszczenie I Konserwacja

    Żywność Temperatura Czas pieczenia (min.) (ok.) Sznycel 5 … 7 Nuggetsy 4 … 6 * Zaleca się użycie woka. ** Zaleca się patelnię/garnek z lejkiem. 7 Czyszczenie i konserwacja • Pamiętaj, aby całkowicie wyczyścić pozo- 7.1 Ogólne informacje dotyczące stały płyn i natychmiast wyczyścić resztki czyszczenia żywność...
  • Page 85: Czyszczenie Płyty Grzewczej

    Szklana powierzchnia • Upewnij się, że połączenia elementów wyrobu nie są zawilgocone i pokryte de- • Do czyszczenia powierzchni szklanych tergentem. W przeciwnym razie na tych nie należy używać metalowych skroba- połączeniach może wystąpić korozja. czek ani ściernych materiałów czyszczą- cych.
  • Page 86: Rozwiązywanie Problemów

    8 Rozwiązywanie problemów Jeśli problem nie zniknie po wykonaniu in- Wybrana strefa grzejna nagle wyłącza się strukcji podanych w tym rozdziale, skontak- podczas działania. tuj się ze sprzedawcą lub autoryzowanym • Czas gotowania wybranej komory mógł serwisem. Nigdy nie próbuj samodzielnie upłynąć.
  • Page 87 jest przenoszone bezpośrednio do pod- słyszalny, jeśli naczynie do gotowania stawy naczynia do gotowania, takie brzę- jest wykonane z warstw z różnych mate- czące dźwięki mogą być słyszalne, jak w riałów. przypadku materiału naczynia do goto- • Odgłos pisku: Pisk może być słyszalny, wania.

Table of Contents