Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

MWL311

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Kenwood MWL311

  • Page 1 MWL311...
  • Page 3 English 2 - 16 Français 17 - 33 Italiano 34 - 49 Türkçe 50 - 64 ´ d ° ٩٤ ٨٠ ‫فارسی‬ ۷۹ ۶۵...
  • Page 4: Important Safety Instructions. Read Carefully And Keep For Future Reference

    Remove all packaging and any labels. If the plug or cord is damaged it must, for safety reasons, be replaced by Kenwood or an authorised Kenwood repairer in order to avoid a hazard. DO NOT under any circumstances use this appliance for anything other than its intended domestic purpose.
  • Page 5 pads, slippers, sponges, damp cloth and similar may lead to risk of injury, ignition or fire. WARNING: Liquids and other foods must not be heated in sealed containers since they are liable to explode. Eggs in their shells and whole hard-boiled eggs should not be heated in a microwave oven since they may explode even after microwave heating has ended.
  • Page 6 When heating or cooking certain foods with a high fat or sugar content do not use plastic containers. If using a thermometer ensure it is a model specifically for use in microwave ovens. DO NOT attempt to deep fry food in the microwave. Please remember when microwaving liquids that although the container is not hot the liquid inside is, and will release steam or spit as in conventional cooking.
  • Page 7 3 Fit the roller support and glass tray. cavity or damaged seals. Do not use the oven if damaged. Your new Kenwood microwave oven has a 900 watt microwave and 1000 watt grill which can be used before plugging in with the microwave or separately.
  • Page 8: How To Use Your Microwave Oven

    how to use your microwave oven WARNING: Avoiding exposure to excessive microwave energy door handle door safety lock system DO NOT attempt to operate the oven with the door shaft open as this can result in harmful exposure to control panel microwave energy.
  • Page 9 the control panel microwave button grill/combi. button weight defrost button time defrost button display panel clock/kitchen timer button stop/clear button start/+30sec./confirm button time/weight/auto menu dial (Please also see the following pages for more details).
  • Page 10: Setting The Clock

    setting the clock Switch on the power and a beep will sound. You will see: Note: this clock is a 24-hour clock so, for example, for 10 am you need to set to 10:00 and for 10 pm you need to set to 22:00. Example setting: to set 10:15 am Press “clock/kitchen timer”...
  • Page 11 cooking There are 5 microwave power levels and 3 grill power levels - 2 of these are with the microwave operating at the same time. The oven automatically cooks on high microwave power unless set otherwise. Display Microwave power level Grill power High 100% —...
  • Page 12 To set the cooking function required press either Example 2: to cook with 64% grill and 36% the “microwave” button or the “grill/combi ” button and microwave for 5 minutes 30 seconds: turn the “time/weight/auto menu” dial until the desired Press the “grill/combi ”...
  • Page 13: Grill Cooking

    grill cooking Press “grill/combi ” once. “G ” will be displayed. Press “start/+30sec./confirm” to confirm the grill function. “G ” displays. Turn the “time/weight/auto menu” dial to adjust the cooking time, the maximum time that can be set is 95 minutes.
  • Page 14: Quick Start

    quick start defrost by time The oven can be used without having to programme a Example : defrost for 3 minutes. cooking time. Simply press the “start/+30sec./confirm” button and the oven will start cooking at full power for Press “time defrost” twice.
  • Page 15: Auto Menu Cooking

    auto menu cooking Menu Weight (g) Display The oven has an auto menu which helps you to quickly programme to cook weights or quantities of 8 different types of foods. These menus are obtained just by turning the “time/weight/auto menu” dial right until the Fish desired menu is displayed.
  • Page 16: Multi-Stage Cooking

    Example: to cook 350g of fish. Press “microwave” once again or turn “time/weight/auto menu” dial to choose 80% Turn the “time/weight/auto menu” dial right until the microwave power. display shows A6 then press “start/+30sec./confirm” Press “start/+30sec./confirm” to confirm, and the screen displays P80.
  • Page 17: Inquiry Function

    clock/kitchen timer oven light and oven door The clock function can be used as a timer for other If the oven door is kept open without any operation, the activities in the kitchen, but note: oven light will remain on all the time. This is only as a timer for other activities, it is not end cooking linked to any cooking function or menu of the...
  • Page 18: Care And Cleaning

    & dry. If the door seal is advise you. damaged in any way the oven must not be used until it has been repaired by a Kenwood Authorised Repairer. It is occasionally necessary to remove the glass tray for cleaning.
  • Page 19 Retirez tous les éléments d’emballage et les étiquettes. Si le cordon ou la prise sont endommagés, il faut les faire remplacer, pour des raisons de sécurité, par Kenwood ou un réparateur agréé par Kenwood pour éviter tout accident. N’UTILISEZ JAMAIS cet appareil pour une utilisation autre que celle prévue à...
  • Page 20 Lorsqu’il fonctionne, l’appareil chauffe. Il est recommandé de veiller à ne pas toucher les éléments chauffants à l’intérieur du four. AVERTISSEMENT : Les pièces accessibles peuvent devenir brûlantes en cours d’utilisation. Veuillez tenir les enfants en basâge éloignés du four. Le four micro-ondes est conçu pour réchauffer des aliments et des boissons.
  • Page 21 NE FAITES pas cuire les aliments directement sur le plateau en verre. Disposez les aliments dans un plat approprié avant d’insérer ce dernier dans le four. N’UTILISEZ PAS des plats en métal ou de la vaisselle comportant des poignées métalliques. NE METTEZ aucun récipient dans le four comportant des décorations métallisées.
  • Page 22 AVERTISSEMENT : Si la porte ou les joints de la porte sont endommagés, le four ne doit pas fonctionné tant qu’il n’a pasété réparé par une personne compétente. AVERTISSEMENT : Il est vivement déconseillé à toute personne autre que du personnel d’entretien dûment qualifié...
  • Page 23 3 Installez le support tournant et le plateau en verre. endommagée, des bosses sur la cavité intérieure ou des joints abîmés. N’utilisez pas le four si ce dernier Votre nouveau four micro-onde Kenwood possede est endommagé. un micro-onde d’une puissance de 900 watts ainsi qu’grill d’une puissance de 1 000 watts, qui peut...
  • Page 24 comment utiliser votre four micro-onde légende AVERTISSEMENT : Évitez toute exposition excessive à l'énergie micro-onde. poignée de la porte système de verrouillage sécurité de la porte N'ESSAYEZ PAS de faire fonctionner le four avec la porte ouverte car cela pourrait provoquer une panneau des commandes exposition nocive à...
  • Page 25 panneau de commandes légendes bouton micro-onde bouton combiné/grill bouton décongélation poids bouton décongélation temps panneau d'affichage bouton horloge/minuteur bouton arrêt/effacer bouton confirmer départ/+30 sec. molette menu auto/poids/heure (Veuillez vous reporter aux pages suivantes pour plus de renseignements).
  • Page 26: Réglage De L'horloge

    réglage de l'horloge Tournez la molette “ menu auto/temps/poids ” jusqu'à ce que les chiffres des minutes affichent 10:15 Mettez l'appareil sous tension : un signal sonore retentit alors. Vous voyez apparaître les chiffres suivants : Appuyez sur “ horloge/minuteur " : l'heure est désormais réglée.
  • Page 27 cuisson Votre appareil possède 5 niveaux de puissance micro-onde et 3 niveaux de puissance grill, dont deux fonctionnant en même temps que le micro-onde. e four cuit automatiquement sur la puissance micro-onde la plus élevée, hormis si vous choisissez un autre réglage. Niveau de puissance Affichage Puissance du gril...
  • Page 28 Pour régler sur le mode de cuisson souhaité, Si vous appuyez sur “ arrêt/effacer ” ou si vous ouvrez appuyez soit sur le bouton “ micro-onde ”, soit sur le la porte à n’importe quel moment en cours de bouton “ grill/combi ” et tournez la molette “ menu cuisson, le programme de cuisson passe auto/temps/poids ”...
  • Page 29: Cuisson Combinée

    cuisson en mode grill Appuyez une fois sur “ grill/combi ”. L’indication “ G ” s’affiche. Appuyez sur “ confirmer départ/+30 sec ” pour confirmer la fonction grill. L’indication “ G ” s’affiche. Tournez la molette “ menu auto/temps/poids ” pour régler le temps de cuisson, sachant que le temps maximal peut être fixé...
  • Page 30: Démarrage Rapide

    démarrage rapide Lorsque vous décongelez des aliments dans des contenants en plastique qui ne passent pas au micro- Le four peut être utilisé sans devoir programmer un onde, décongelez uniquement jusqu’à pouvoir retirer temps de cuisson. Il suffit d’appuyer sur le bouton “ les aliments des contenants et mettez-les dans un confirmer départ/+30 sec ”...
  • Page 31 cuisson menu auto Menu Poids (en g) Affichage Le four possède un menu qui permet de programmer rapidement la cuisson de 8 types d’aliments distincts selon des quantités ou poids différents. Ces menus sont obtenus en tournant simplement la molette " menu Poisson auto/temps/poids ”...
  • Page 32: Cuisson En Plusieurs Phases

    Exemple : pour cuire 350 g de poisson. Appuyez une fois sur “ micro-onde ”. L’écran affiche P100 Tournez la molette “ menu auto/temps/poids ” vers la droite jusqu’à ce que l’indication A6 s’affiche, puis appuyez sur “ confirmer départ/+30 sec ”. Appuyez une nouvelle fois sur “...
  • Page 33 horologe/minuteur verrouillage de sécurité / verrouillage enfant La fonction horloge peut être utilisée comme minuteur pour d’autres activités dans la cuisine mais il faut Le four est équipé d’un verrouillage de sécurité qui toutefois noter : permet d’empêcher le four de fonctionner. Ce minuteur sert uniquement à...
  • Page 34: Entretien Et Nettoyage

    L’extérieur du four peut être nettoyé à l’aide d’un travaux de réparation doivent être effectués par chiffon doux humide. Séchez minutieusement. Kenwood ou par un réparateur agréé Kenwood. Gardez le panneau de commande à l’abri de l’humidité. Utilisez uniquement un chiffon humide Avant d'appeler pour une assistance, doux pour le nettoyer, sans aucun détergent ou...
  • Page 35 AVERTISSEMENTS POUR L'ÉLIMINATION CORRECTE DU PRODUIT CONFORMÉMENT AUX TERMES DE LA DIRECTIVE EUROPÉENNE 2012/19/EU. Au terme de son utilisation, le produit ne doit pas être éliminé avec les déchets urbains. Le produit doit être remis à l'un des centres de collecte sélective prévus par l'administration communale ou auprès des revendeurs assurant ce service.
  • Page 36 Rimuovere la confezione e le etichette. Se la spina o il cavo sono danneggiati, per motivi di sicurezza, devono essere sostituiti da Kenwood o da un riparatore autorizzato da Kenwood per evitare pericoli NON utilizzare in nessun caso l’apparecchio per un utilizzo diverso da quelli per cui è...
  • Page 37 ATTENZIONE: Alcune parti accessibili dell’apparecchio possono riscaldarsi durante il funzionamento. Tenere i bambini piccoli lontani dall’apparecchio. Il forno a microonde è stato concepito per riscaldare alimenti e bevande. L’utilizzo del forno a microonde per asciugare alimenti abbigliamento, o riscaldare termofori, pantofole, spugne, panni umidi o simili comporta il rischio di danni alla persona, scintille o incendi.
  • Page 38 Testare sempre la temperatura degli alimenti cotti, soprattutto se si riscaldano o si cuociono alimenti o liquidi per bebè. Occorre lasciare raffreddare alimenti e liquidi qualche minuto e mescolarli per distribuire il calore in modo uniforme. Ricordare di mescolare con un utensile non metallico per evitare che alimenti e liquidi trabocchino improvvisamente dal contenitore.
  • Page 39 Questo forno a microonde non è adatto per essere inserito in mobiletti o incastrato dentro ad altri mobili. Questo forno a microonde non è adatto ad essere utilizzato su veicoli come roulotte, camper ed altri veicoli simili. La superficie posteriore dell’apparecchio deve essere collocate contro una parete.
  • Page 40 II vostro nuovo forno a microonde Kenwood e danneggiate. Non utilizzare il forno se è danneggiato. composto da un microonde da 900 watt e un grill da...
  • Page 41: Uso Del Forno A Microonde

    uso del forno a microonde legenda ATTENZIONE: Evitare l’esposizione eccessiva all’energia del microonde maniglia della porta sistema di blocco di sicurezza della porta NON cercare di fare funzionare il microonde con la alberino porta aperta, perché ciò potrebbe causare quadro di controllo un’esposizione dannosa all’energia del microonde.
  • Page 42 quadro di controllo legenda tasto del microonde tasto grill/combi. tasto impostazione peso di scongelamento tasto impostazione tempo di scongelamento display tasto orologio/timer tasto stop/annulla tasto avvio/+30sec./conferma manopola per selezionare tempo/peso/menù automatico (Si rimanda alle pagine successive per ulteriori dettagli).
  • Page 43: Impostare L'orologio

    impostare l’orologio Accendere il forno, si udirà un bip sonoro. Vedrete: NB: questo è un orologio a 24 ore quindi, per impostare le 10 di mattina occorre inserire 10:00, mentre per le 10 di sera occorre inserire 22:00. Esempio d’impostazione: per impostare le 10:15 am Premere “orologio/timer”...
  • Page 44 cottura Il forno a microonde dispone di 5 gradi di potenza e 3 impostazioni di grill - 2 delle quali possono funzionare contemporaneamente al forno a microonde. forno cuoce automaticamente al livello più alto di potenza a meno che non sia impostato diversamente. livello di potenza Display potenza del grill...
  • Page 45 Per impostare la funzione di cottura Dopo aver chiuso la porta, premere desiderata, premere il tasto “microonde” o il tasto “avvio/+30sec./conferma” per riprendere la cottura. “grill/combi” e ruotare la manopola Per annullare la cottura in qualsiasi momento, “tempo/peso/menù automatico” fino a raggiungere premere due volte il tasto “stop/annulla”.
  • Page 46: Cottura Con Grill

    cottura con grill Premere una volta il tasto “grill/combi”. Sul display compare “G”. Premere il tasto “avvio/+30sec./conferma” per confermare la funzione grill. Sul display compare “G”. Ruotare la manopola “tempo/peso/menù automatico” per impostare il tempo di cottura (il tempo massimo che è...
  • Page 47: Avvio Rapido

    avvio rapido scongelamento in base al tempo Il forno può essere utilizzato senza dover programmare Esempio: scongelare per 3 minuti. un tempo di cottura. Basta premere il tasto “avvio/+30sec./conferma” e il forno inizierà a cuocere a Premere due volte il tasto “impostazione tempo piena potenza per 30 secondi.
  • Page 48 cottura con menù automatico Menù Peso (g) Display Il forno dispone di un menù automatico per programmare velocemente la cottura di pesi o quantità di 8 diversi tipi di alimenti. Tali menù si ottengono ruotando la manopola “tempo/peso/menù automatico” Pesce verso destra fino a quando appare il menù...
  • Page 49: Cottura Multi-Fase

    Esempio: cuocere 350g di pesce. Premere una volta il tasto “microonde”, il display indicherà P100 Ruotare la manopola “tempo/peso/menù automatico” a destra fino a quando il display indica A6, poi premere “avvio/+30sec./conferma” Premere ancora una volta il tasto “microonde” o ruotare la manopola “tempo/peso/menù...
  • Page 50 orologio/timer dispositivo di sicurezza/sicura per bambini La funzione orologio può essere utilizzata come timer per altre attività in cucina, ma occorre notare che: Il forno è dotato di un sistema di blocco che ne evita il Si tratta di un timer per altre attività e non è collegato funzionamento ad altre funzioni di cottura o ad altri menù...
  • Page 51: Cura E Pulizia

    Se il forno è molto sporco, è possibile per motivi di sicurezza tutte queste operazioni devono utilizzare un detergente delicato. Non utilizzare esser effettuate da Kenwood o da un suo riparatore detergenti aggressivi, che potrebbero danneggiare il autorizzato. forno. Non utilizzare coltelli o altri tipi di raschietti per rimuovere i residui di cibo dal forno.
  • Page 52 VE GELECEKTE REFERANS OLMASI İÇİN SAKLAYIN. Tüm ambalajları ve etiketleri çıkartın. Fiş veya kablo hasar görürse, güvenlik nedeniyle, tehlikeye yol açmaması için Kenwood ya da yetkili bir Kenwood tamircisi tarafından değiştirilmelidir. Bu cihazı hiç bir şekilde kullanım amacı olan ev içi kullanım dışında KULLANMAYIN.
  • Page 53 yaralanma, ateş alma ya da yangına yol açabilir. UYARI: Patlamaya sebep olabileceği için sıvılar ve diğer yiyecekler sızdırmaz kaplarda ısıtılmamalıdır. Kabuklu yumurtalar ve katı pişirilmiş yumurtalar mikro dalga fırında ısıtılmamalıdır, bunlar mikro dalga pişirme bittikten sonra bile patlayabilirler. Fırın boşluğunda yangın riskini azaltmak için, özellikle plastik, kağıt veya diğer yanıcı...
  • Page 54 Termometre kullanacaksanız, bunun özellikle mikro dalga fırın için olduğundan emin olun. Mikro dalgada kızartma yapmayı DENEMEYİN. Lütfen unutmayın sıvıları mikro dalga ile ısıtırken kap sıcak olmasa bile içindeki sıvı sıcaktır, konvansiyonel pişirmedeki gibi buhar veya fokurdama olacaktır. İçeceklerin mikro dalga ile ısıtılması...
  • Page 55 3 Rulman desteğini ve cam tepsiyi yerleştirin. hasarlara karşı kontrol edin. Hasarlı ise fırını kullanmayın. Yeni Kenwood mikrodalga firininiz 900 watt mikro dalga ve mikro dalga ile birlikte ya da ayri olarak fişe takmadan önce kullanabileceğiniz 1000 watt izgaraya sahiptir.
  • Page 56 mikro dalga fırının kullanımı parçalar UYARI: Aşırı mikro dalga enerjisine maruz kalmaktan kaçınma kapı tutamağı kapı emniyet kilit sistemi Fırını kapak açık şekilde ÇALIŞTIRMAYIN bunu yapmak zararlı mikro dalga enerjisine maruz kontrol paneli kalmaya yol açabilir. cam tepsi Kapıyı kapalı tutan emniyet kilitlerine müdahale rulman bileziği ETMEYİN.
  • Page 57 kontrol paneli parçalar mikro dalga düğmesi ızgara/kombi düğmesi ağırlık buz çözme düğmesi süre buz çözme düğmesi gösterge paneli saat/mutfak zamanlayıcı düğmesi durdurma/silme düğmesi başlat/+30san./onay düğmesi saat/ağırlık/otomatik menü çevirmeli düğmesi (Daha fazla bilgi için lütfen takip eden sayfalara bakın).
  • Page 58: Saati Ayarlama

    saati ayarlama Gücü açın bip sesi duyacaksınız. Şunları göreceksiniz: Not: saat 24 saat şeklindedir, bu yüzden sabah 10 için 10:00 ve gece 10 için 22:00 şeklinde girmeniz gereklidir. Örnek ayar: sabah 10:15 ayarlamak için “Saat/mutfak saati” düğmesine basın saat ‘00’:00 şeklinde yanıp sönecektir “Saat/ağırlık/otomatik menü”...
  • Page 59 pişirme 5 mikro dalga güç seviyesi ve 3 ızgara güç seviyesi vardır - bunlardan 2 tanesi mikro dalga aynı çalışırken. Fırın aksine ayarlama yapılmadığı takdirde yüksek mikro dalga gücünde pişirecektir. Ekran Mikro dalga güç seviyesi Izgara gücü — Yüksek %100 —...
  • Page 60 Pişirme fonksiyonunu ayarlamak için ya “mikro Kapıyı kapattıktan sonra, pişirmeye devam etmek dalga” düğmesine ya da “ızgara/kombi” düğmesine için “başlat/+30san./onay” düğmesine basın. basın ve “saat/ağırlık/otomatik menü” çevirmeli Herhangi bir anda pişirmeyi iptal etmek için düğmesini istenen ayar gelene kadar çevirin. Sonra “durdur/sil”...
  • Page 61 ızgara pişirme “ızgara/kombi” düğmesine bir kez basın. “G” görüntülenecektir. Izgara fonksiyonunu onaylamak için “başlat/+30san./onay” düğmesine basın. “G” gösterilir. Pişirme süresini ayarlamak için “saat/ağırlık/otomatik menü” çevirmeli düğmesini döndürün, ayarlanabilecek maksimum süre 95 dakikadır. Pişirmeye başlamak için “başlat/+30san./onay” düğmesine basın. Not: Izgarayı kullanırken, pişirme sırasında yiyeceklerin en az bir kez alt üst edilmesi tavsiye edilir böylelikle her iki tarafın eşit şekilde pişmesi sağlanır.
  • Page 62 hızlı başlama süre ile buz çözme Fırın pişirme süresi programlanmadan kullanılabilir. Örnek: 3 dakika buz çözme. “başlat/+30san./onay” düğmesine basın, fırın 30 saniye için tam güç ile pişirmeye başlayacaktır. “ağırlık/saat buz çözme” düğmesine iki kez basın. 1 dakika daha artırmak için “başlat/+30san./onay” Ekranda dEF2 gösterilir düğmesine bir kez daha basın.
  • Page 63 otomatik menü ile pişirme Menü Ağırlık (g) Ekran Fırın 8 farklı tipte yiyeceğin ağırlık veya miktara göre hızlı şekilde pişirilmesine yardımcı olmak için otomatik bir menüye sahiptir. Bu menüler “saat/ağırlık/otomatik menü” çevirmeli düğmesi istenen menü görüntülenene Balık kadar çevrilerek sağlanır. otomatik menü...
  • Page 64: Çok Aşamalı Pişirme

    Örnek: 350g balık pişirmek için. “mikro dalga” düğmesine bir kez basın, ekranda P100 görüntülenir Ekranda A6 görüntülenene kadar “saat/ağırlık/otomatik menü” çevirmeli düğmesini sağa döndürün sonra “başlat/+30san./onay” düğmesine basın “mikro dalga” düğmesine bir kez daha basın veya “saat/ağırlık/otomatik menü” düğmesini çevirerek %80 mikro dalga gücü...
  • Page 65 saat/mutfak saati güvenlik kilidi/çocuk kilidi Saat fonksiyonu mutfaktaki diğer aktiviteler için Fırında fırının kullanılmasını önleyen bir güvenlik kilidi zamanlayıcı olarak kullanılabilir, ancak şunları vardır unutmayın: Fırını kilitlemek için “durdur/sil” düğmesine 3 saniye Bu sadece diğer aktiviteler için zamanlayıcı olaraktır, basın. Kilitlendiğini göstermek için uzun bir bip sesi her hangi bir pişirme fonksiyonu veya mikro dalga duyulur ve ekranda ya da mevcut saat...
  • Page 66: Bakım Ve Temizlik

    ılık sabunlu oturduğundan emin olun. Oturmamışlarsa fırın su ile yıkayın, durulayın ve iyice kurulayın. Kapı çalışmayacaktır. contası hasar görürse fırın Yetkili Kenwood Servisi Çocuk koruma kilidinin aktif olmadığından emin tarafından onarılıncaya kadar kullanılmamalıdır. olun. Aktif ise kapatın.
  • Page 67 O U ≤ W « ∞ ∑ M E Ë « ∞ M U ¥ W « ∞ F • U ∞ ≠ w √ Ë U Ê , q Ø ® J Q Í w ° N d ° «...
  • Page 68 Ê ∞ H d » « Ë ° U u ¡ D ∂ ∞ L X « R Æ / ± ´ W º U « ∞ W ¥ ∫ U ∞ Á « ∞ ≥ c , ≠ d « ¡ ≈...
  • Page 69 ® W « ∞ ÷ ¢ F d ´ M b … , • b Ë « ± d … n " Ë Ë ¥ L U ¥ " « ∞ “ ¸ ´ K « U „ . ß L s «...
  • Page 70 ¢ K I U z L W W Æ U ™ O H ° u « ∞ D ® « ∞ d « Â ∞ G ( ° U “ Ê « ∞ u « ∞ I ¥ F W º...
  • Page 71 ∞ u Æ V « º • ∞ ∏ K ° W « ≈ – « ¥ l º d « ∞ b ¡ « ∞ ∂ © W , º U . ° ∂ ∞ D s « “ ± π...
  • Page 72 « ¥ W ° U ∞ « ∞ D ÷ … . ¢ • b Ë « ± d … j " ª ∑ K ∞ L w « / « ∞ « ¥ W " « ∞ “ ¸ ´...
  • Page 73 © U Æ È ∑ u ± º % Ë « ¥ W W « ∞ © U Æ È ∑ u ± º ´ K ∞ K D U ‰ ± ∏ “ ¸ ´ K ± U w ≈ «...
  • Page 74 « ∞ D Æ X « ∞ u ≤ H ≠ w Ë Ë ¥ ¥ J d K L U ∞ ® G l ∑ ˆ L ≥ – L Ê « ¡ ® u W « K D U Æ U ‹...
  • Page 75 ´ W º U « ∞ « œ ≈ ´ b O d … W Æ u ¢ O Å ≤ G L b ¸ ¢ ´ M b N U “ « ∞ π ® G d ¥ s ß...
  • Page 76 ∫ J « ∞ ∑ • W ∞ u ¸ « ¸ _ “ O ∫ ∞ ∑ u Õ « H ∑ U « ∞ L ¥ n d Ë Ë U ¥ J « ∞ L “ ¸ ª...
  • Page 77 Ë Ë ¥ ¥ J d ∞ L U Ê « ≠ d « Â ª b ß ∑ O W « Ø O H ª « ∞ Ë ¥ d Ë U ¥ J « ∞ L Æ W ¸...
  • Page 78 ٩٠٠ ‫ الجديد بقوة‬Kenwood ‫طراز فرن ميكروويف‬ Kenwood ‫قبل استخدام جهاز‬ ‫واط وشواية بقوة ٠٠٠١ واط يمكن استخدامها مع‬ ‫أزيلي جميع الملصقات والعبوات من داخل الفرن. . ال‬ ٥‫الميكروويف أو بشكل منفصل. سعة ٠٣ لت ر ً ا، و‬ ‫تحاولي إزالة غطاء الميكا المثبت في تجويف‬...
  • Page 79 ‫ تحذير: من الخطر على أي شخص غير الشخص المختص القيام بأي‬ ‫عملية صيانة أو إصالح تتضمن إزالة غطاء يوفر الحماية من التعرض لطاقة‬ .‫الميكروويف‬ .‫ يجب تنظيف الفرن بانتظام وإزالة أي رواسب طعام‬ ‫ قد يؤدي عدم الحفاظ على الفرن في حالة نظيفة إلى تدهور السطح مما قد يؤثر‬ .‫سل...
  • Page 80 ‫ لتقليل خطر نشوب حريق في مساحة الفرن، يجب عليك ِ اإلشراف على الفرن‬ ‫عند االستخدام خاصة عند تسخين الطعام أو طهيه في الحاويات التي ت ُ ستخدم‬ .‫لمرة واحدة مثل البالستيك أو الورق أو المواد األخرى القابلة لالحتراق‬ ‫ إذا الحظت ِ وجود دخان، أبقي باب الفرن مغل ق ً ا ثم أوقفي تشغيل التيار‬ ‫الكهربائي...
  • Page 81 .‫ أزيلي جميع العبوات والملصقات‬ ‫ في حالة تلف القابس أو السلك، يجب ألسباب تتعلق بالسالمة استبداله من قبل‬ .‫ لتجنب الخطر‬Kenwood ‫ أو فني التصليح المعتمد من‬Kenwood ‫ يحظر استخدام هذا الجهاز تحت أي ظرف من الظروف في أي غرض غير‬...
  • Page 82 Ë ¥ ß d œ Ê Ø d L O e Ë ¢ Æ ∂ ± d « Ø t ® b ° U “  U ô b ¥ ® M Á ° U œ ¥ b b ± t Å...
  • Page 83 î U ≤ á e ¬ ® ¥ L d / ¢ U ´ X ß U œ ≥ O U ¸ ≠ A U ≤ O t 3 £ ‹ ± b ° t " ¸ « d , " q ≠...
  • Page 84 ≥ w ± U ¸  3 Ö ª È Ä ° d « U ‰ : ± ∏ ¸ « L U ¥ t ≤ H ∫ Å œ ≥ O U ¸ ≠ A U ¸ ¥ J ∂ "...
  • Page 85 ± U ¢ « ¢ u U ± X ° Ä ª ¥ t ≤ H ∫ Å Â ) ~ ¸ Ê ( Ë “ U ± t ° d ≤ ´ X ß d ° t Ø M b ±...
  • Page 86 Ê “ ± U U ” « ß ° d ¥ a œ Ê Ø d ¬ » ¥ l ß d Ë Ÿ ® d Æ O I 3 œ ‹ ± b ° t ¥ a œ Ê Ø...
  • Page 87 Ä e ∂ U » U Ø X ° Ä ª ® b « ≥ b î u Á œ « œ L U ¥ . ≤ œ ≥ O U ¸ ≠ A U ¸ ¥ J ∂ " ¸ « "...
  • Page 88 b ‹ t ± u ° Ë Ë ¥ ± U ¥ Ë 6 Ä e ∂ U » % Ø ‹ b ¸ U Æ X ° ª È Ä ° d « U ‰ ± ∏ œ Ø "...
  • Page 89 Ä ª ‹ Æ b ¸ J M c ± v u u O U ∑ e ˆ ≥ r ¬ s π t ˆ J ® b ß O ∑ I π t e ∂ V Ä J ∂ U ‹...
  • Page 90 ´ X ß U ¢ M E O b . ¸ ß « ≥ b î u ‘ Ö Ë ° t u ‚ È ° b « Å Ë M O b s Ø Ë ® « ¸ Á ¸ ∑...
  • Page 91 d ‰ Ø M ∑ U ≤ q b Ä Ø K O Ë ≠ d ± U ¥ œ Ø ∂ w d Ø O e / ¢ » Ä Ø ∂ U œ Ø œ ± u « ¥...
  • Page 92 Ë ≠ d ± U ¥ « “ œ Á ∑ H U « ß ‘ ¸ Ë Ø K O « ® ° d ° d « œ ¸ • b « “ ° O ∑ s ¸ ≠ ¸...
  • Page 93 ‫تمیز کنید تا در حین استفاده، صدا ندهد. بعد با یک پارچه نرم آن را خوب‬ .‫خشک کنید‬ ‫ شما دارای یک مایکروویو‬Kenwood ‫فر مایکروویو‬ Kenwood ‫قبل از استفاده از دستگاه‬ ‫009 وات و یک گریل 0001 وات است که می توان با‬...
  • Page 94 ‫ لطفا ً به خاطر داشته باشید که هنگام استفاده از مایکروویو برای طبخ یا‬ ‫گرمایش مایعات، گرچه ظرف داغ نیست، محتویات داغ آن به شدت داغ است‬ ‫و درست مثل زمانی که از شیوه های سنتی استفاده می کنید، بخار یا ذرات‬ ‫داغ...
  • Page 95 ‫ هشدار: مایعات و سایر مواد غذایی را نباید در ظروف کام ال ً دربسته گرم‬ ‫کرد زیرا ممکن است منفجر شوند. تخم مرغ های دارای پوست و تخم مرغ های‬ ‫آب پز سفت و کامل را نباید در فر مایکروویو گرم کرد زیرا ممکن است حتی‬ .‫بعد...
  • Page 96 ‫ در صورت آسیب دیدن سیم یا دوشاخه برق دستگاه، برای حفظ ایمنی‬ ‫و پیشگیری از خطرات احتمالی، لطفا ً از یک نمایندگی یا تعمیرکار مجاز‬ .‫ بخواهید که نسبت به تعویض آنها اقدام کند‬Kenwood ‫ تحت هیچ شرایطی، از این دستگاه جهت انجام کارهایی غیر از کاربرد‬...
  • Page 99 Kenwood Ltd New Lane Havant Hampshire PO9 2NH kenwoodworld.com © Copyright 2020 Kenwood Limited. All rights reserved 122091/3...

Table of Contents