Contents Introduction..............2 Transportation, storage and disposal......28 Safety................5 Technical data ............. 30 Operation..............11 Noise and vibration emissions........30 Maintenance..............19 Declaration of Conformity..........33 Troubleshooting............26 Introduction Owner responsibility To minimize dust emissions use an appropriate dust collector. WARNING: Processing of concrete and It is the owner’s/employer’s responsibility that the...
Page 3
Product overview 1. Operator presence control (OPC) 16. Separator tray 2. Joystick for right drive wheel 17. Indicator for the hydraulic oil level 3. Joystick for left drive wheel 18. Separator door 4. Speed control 19. Operator's manual 5. Lifting eye 6.
Page 4
Control panel Use approved hearing protection. Use approved eye protection. Use approved protective gloves. Use approved protective boots. 1. Ammeter 2. Indicator for the fan unit High voltage. 3. Indicator for the drive motors 4. ON button for the drive motors 5.
Product damage 2. Product weight 3. Rated power We are not responsible for damages to our product if: 4. Rated voltage • the product is incorrectly repaired. 5. Enclosure • the product is repaired with parts that are not 6. Rated current from the manufacturer or not approved by the 7.
Page 6
These are examples of such • Always use approved abrasive material. Speak to health problems: your Husqvarna dealer for more information. Refer to • The fatal lung diseases chronic bronchitis, Approved abrasive material on page 31 .
Page 7
Noise safety • Do not use the product in fog, rain, strong winds, cold weather, risk of lightning or other bad weather WARNING: conditions. Read the warning • Look out for persons, objects and situations that can instructions that follow before you use the prevent safe operation of the product.
Page 8
Husqvarna service agent. Obey local regulations and laws. If the power mains has higher system resistance, short voltage drop can occur If you do not fully understand the when the product is started.
Page 9
2. Set the ON/OFF switch to the ON position. devices are damaged or does not operate correctly, 3. Push the ON button of the drive motors (A). speak to your Husqvarna service agent. • Do not make modifications on safety devices...
Page 10
4. Make sure that the indicator for the drive motors 3. Push the ON button of the blast motor (A). comes on (B). 5. Set the speed control to 1. 6. Push the 2 joysticks forward (C). Make sure that the product operates forward.
Do not use a pressure washer to clean the product. 2. Pull out the OPC key. If the motor does not stop in • Only use lint-free cleaning cloths. 3 seconds, speak to an approved Husqvarna service • Always use original accessories and spare parts. agent.
Page 12
To set correct height of the brush list seals You can adjust the valve for the abrasive material with Valve the control lever for the abrasive material. Refer to The brush list seals wear when you operate the product. for the abrasive material on page 11 . It is necessary adjust the height of the brush list seals at To operate the valve for the abrasive regular intervals.
Page 13
3. 1 person tilts the product rearwards until the distance a) Put the side seal (C) in the side seal box on 1 (A) is 120 mm/4.7 inch. side of the product. Make sure that the rounded part of the side seal points to the front of the product.
Page 14
Abrasive material WARNING: Always use personal Speak to your Husqvarna dealer for the selection of protective equipment when you fill the correct abrasive material for your surface operation. Approved abrasive material on page 31 . product with abrasive material. Refer to Refer to Personal protective equipment on page 7 .
Page 15
3. Open the separator tray and remove all 3. Attach the dust collector hose safely to the contaminations when you fill abrasive material or connection for dust collector. Connect the dust when it is necessary. collector hose with hose clamps and industrial tape. To connect the product to a power 4.
Page 16
• Turn the speed control clockwise to increase the 9. Start the the blast motor (E). speed. To operate the product WARNING: Do not lift or tilt the product during operation. Abrasive material comes out of the product at high speed and can cause injury.
Page 17
12. Move the product (A) in parallel tracks. The dust • The dimension of the abrasive material. It is collector (B) must be connected to the product (A) by necessary to adjust the blast pattern when you use the dust collector hose (C). abrasive material with different dimension.
Page 18
5. Loosen the cage clamps. 7. Turn the control cage clockwise, if the hotspot is too much on the right side. 6. Examine the position of the control cage window. 8. Turn the control cage counterclockwise, if the hotspot is too much on the left side. 2335 - 001 - 14.12.2023...
9. Make sure that the hotspot is equally applied on the 11. Tighten the cage clamps. surface for correct adjustment. 12. Use your hands to rotate the impeller and the blast wheel. Make sure that there are no unusual sounds. 13.
Page 20
Maintenance schedule disconnect the power plug from the power source. Make sure that all drives stop. * = General maintenance done by the operator. The instructions are not given in this operator's manual. For all servicing and repair work on the product, special training is necessary.
Page 21
General product maintenance 12 h after Each 3 Each 3 h Daily Yearly servicing months Do a check of the V-belt ten- sion. Do a complete servicing and cleaning of the product. Replace the oil return filter and the oil suction filter. To do a check of the hydraulic hoses 2.
Page 22
3. Push the OFF button of the blast motor when the 4. Loosen the lever for the abrasive valve. blast motor is at 75 % of maximum speed. At the same time, open the valve for the abrasive material. To operate the valve for the abrasive Refer to material on page 12 .
Page 23
4. Remove the 2 screws, the 4 washers, the 2 cage 2. Install the impeller. clamps and the control cage. 5. Put an applicable tool in the blast wheel blades to prevent rotation. Remove the bolt and discard it. 3. Block the blast wheel blades with an applicable tool and install the bolt for the impeller.
Page 24
4. Install the 2 screws, the 4 washers, the 2 cage 4. Use a brass drift and a hammer to push out the blast clamps and the control cage. wheel blades. To remove and install the 5. Install the hopper. Refer to hopper on page 22 .
Page 25
4. Push the V-belt with your tumb to examine the 6. Put the new V-belt on the large V-belt pulley. tension. If you can push the V-belts a distance of 10–15 mm (A), the tension is correct. 5. Adjust the v-belt tension if it is necessery. Loosen the 4 bolts of the motor and put strips below the motor foot.
There are loose screws and nuts. Tighten all screws and nuts. Speak to an approved Husqvarna service The blast motor is damaged. agent. The wheels are damaged. Replace the wheels. 2335 - 001 - 14.12.2023...
Page 27
Replace the control unit. The product does not The speed control knob is damaged. move. The fuse is damaged. Speak to an approved Husqvarna service agent. The hydraulic circuit does not operate cor- rectly. The control system Start the product again. Do a check of the The motor protection switch is engaged.
Problem Cause Solution The power supply cable is damaged. Replace the cable. The cable between the product and the dust Replace the cable. The control system collector is damaged. stops during opera- The motor protection switch is engaged. Let an approved electrician do a check. tion.
Page 29
Disposal of the product • Obey the local recycling requirements and applicable regulations. • When the product no longer is used, send it to a Husqvarna dealer or discard it at a recycling location. 2335 - 001 - 14.12.2023...
415/915 Operation temperature °C/°F -5–40/23–104 Diameter dust extractor hose connection, mm/in. 130/5 Dust extractor Speak to a Husqvarna service agent for more information. Hydraulic oil HV46 Note: If your product requires an electrical specification that is not in the table, speak to a Husqvarna service agent for more information.
Page 31
Approved abrasive material High carbon steel shot High carbon steel grit Approved abrasive material S-330 S-390 S-460 S-550* SG25* SG16* Dimension, mm Hardness, HRC 45–52 * special operations Noise and vibration declaration values are not suitable for use in risk assessments and values measured in individual work places may statement be higher.
Declaration of Conformity EU Declaration of Conformity We, Husqvarna AB, SE 561 82 Huskvarna, SWEDEN, Tel. +46 36 146500, declare on our sole responsibility that the product: Description Steel shot blaster Brand Husqvarna Type/Model EBE 350S Identification Serial numbers dating from 2023 and onwards...
Inhalt Einleitung..............34 Transport, Lagerung und Entsorgung......61 Sicherheit..............37 Technische Daten ............63 Betrieb................44 Noise and vibration emissions........63 Wartung................ 52 Konformitätserklärung...........66 Fehlersuche..............60 Einleitung Pflichten des Betreibers Verwenden Sie einen geeigneten Staubabscheider, um die Staubemissionen zu minimieren. WARNUNG: Die Verarbeitung von Beton und Stein mittels Verfahren Der Betreiber ist verpflichtet, nur entsprechend wie Schneiden, Schleifen oder Bohren...
Page 35
Geräteübersicht 1. Bedieneranwesenheitskontrolle (OPC) 16. Auszug des Abscheiders 2. Joystick für rechtes Antriebsrad 17. Anzeige für den Hydraulikölstand 3. Joystick für linkes Antriebsrad 18. Abscheiderklappe 4. Drehzahlregelung 19. Bedienungsanleitung 5. Hebeöse 6. Lüftereinheit 7. Hydraulikmotor 8. Anschluss des Staubabscheiders 9. Steuerhebel für das Strahlmittel Bedienfeld auf Seite 36 10.
Page 36
Bedienfeld Tragen Sie einen zugelassenen Gehörschutz. Tragen Sie einen zugelassenen Augenschutz. Tragen Sie zugelassene Schutzhandschuhe. Tragen Sie zugelassene Schutzstiefel. 1. Amperemeter (Strommessgerät) 2. Anzeige für die Lüftereinheit Hochspannung. 3. Anzeige für den Antriebsmotor 4. ON-Taste für die Antriebsmotoren 5. OFF-Taste für die Antriebsmotoren 6.
Produktschäden 1. Gerätenummer 2. Gerätegewicht Wir haften nicht für Schäden an unserem Produkt, 3. Nennleistung wenn: 4. Nennspannung • das Gerät nicht ordnungsgemäß repariert wird. 5. Gehäuse • das Gerät mit Teilen repariert wird, die nicht 6. Nennstrom vom Hersteller stammen oder nicht vom Hersteller 7.
Page 38
Bürstenleiste in der richtigen Höhe installiert sind. ausgesetzt waren. Zu diesen Symptomen zählen • Verwenden Sie stets nur zugelassenes Strahlmittel. beispielsweise Einschlafen von Körperteilen, Ihr Husqvarna-Händler steht Ihnen gern für weitere Gefühlsverlust, Kitzeln, Stechen, Schmerz, Zugelassenes Informationen zur Verfügung. Siehe Verlust oder Beeinträchtigung der normalen Strahlmittel auf Seite 64 .
Page 39
Persönliche Schutzausrüstung • Platzieren Sie Ihre Hände nur auf dem Griff bzw. den Griffen. Halten Sie alle anderen Körperteile vom Gerät fern. WARNUNG: Lesen Sie die folgenden • Stoppen Sie das Gerät sofort, wenn plötzlich Warnhinweise, bevor Sie das Gerät starke Vibrationen auftreten.
Page 40
• Achten Sie darauf, dass sich Kinder, umstehenden • Stellen Sie sicher, dass die Personen und Tiere nicht im Arbeitsbereich Hydraulikschlauchanschlüsse sauber und in gutem aufhalten und in einem sicheren Abstand zum Gerät Zustand sind. befinden. Der Sicherheitsabstand beträgt 15 m/49 ft. •...
Page 41
Netzstecker oder das Netzkabel Nicht modifizierte Stecker und passende Steckdosen beschädigt ist oder ersetzt werden muss, reduzieren das Risiko eines Stromschlags. wenden Sie sich an Ihre Husqvarna • Vermeiden Sie Körperkontakt mit geerdeten Servicewerkstatt. Beachten Sie die vor Ort Gegenständen wie Rohrleitungen, Heizungen,...
Page 42
Führen Sie täglich eine Überprüfung der 3. Drücken Sie die ON-Taste der Antriebsmotoren (A). Sicherheitsvorrichtungen durch. Wenn Ihre Sicherheitsvorrichtungen beschädigt sind oder nicht ordnungsgemäß funktionieren, wenden Sie sich an Ihren Kundendienst von Husqvarna. • Führen Sie keine Änderungen an den Sicherheitsvorrichtungen durch EIN/-AUS-Schalter Der ON/OFF-Schalter wird zum Starten und Stoppen der Stromversorgung des Geräts verwendet.
Page 43
So überprüfen Sie die ON/OFF-Tasten für die 3. Drücken Sie die ON-Taste des Strahlmotors (A). Lüftereinheit 1. Drehen Sie die Not-Aus-Taste im Uhrzeigersinn, um sicherzustellen, dass die Not-Aus-Taste deaktiviert ist. 2. Drehen Sie den ON/OFF-Schalter in die Position 3. Drücken Sie die ON-Taste der Lüftereinheit (A). 4.
2. Ziehen Sie den OPC-Schlüssel ab. Wenn der • Reinigen Sie das Gerät nicht mit einem Motor innerhalb von drei Sekunden nicht stoppt, Hochdruckreiniger. wenden Sie sich an eine autorisierte Husqvarna • Verwenden Sie nur fusselfreie Reinigungstücher. Servicewerkstatt. • Verwenden Sie immer Originalersatzteile und Sicherheitshinweise für die Wartung...
Page 45
So installieren Sie die seitlichen 14. Installieren Sie die seitlichen Dichtungen. Siehe Gerät bleibt. Siehe installieren Sie die seitlichen Dichtungen auf Seite Dichtungen auf Seite 46 für weitere Informationen zu 46 . So ersetzen Sie die den seitlichen Dichtungen. Siehe vorderen Gummidichtungen auf Seite 59 für weitere 15.
Page 46
2. Stellen Sie die Höhe so ein, dass sich die 4. Die zweite Person legt ein Stück Holz (B) unter Dichtungen der Bürstenleiste 1 mm/0,04 Zoll über das Vorderrad. Die Abmessungen des Holzstücks der Oberfläche befinden. müssen 100 x 100 x 300 mm / 4 x 4 x 12 Zoll betragen.
Page 47
Gerät mit Strahlmittel auffüllen. Siehe Persönliche Schutzausrüstung auf Seite 39 . Abrasive Materialien Wenden Sie sich an Ihren Husqvarna Händler, um 1. Stellen Sie sicher, dass das Ventil für das sich bei der Auswahl des richtigen Schleifmaterials für So bedienen Sie Strahlmittel geschlossen ist.
Page 48
2. Öffnen Sie die Abscheiderklappe. 1. Untersuchen Sie den Staubabsaugschlauch auf Beschädigungen. 2. Stellen Sie sicher, dass die Filter im Staubabscheider sauber und unbeschädigt sind. 3. Verbinden Sie den Staubabsaugschlauch sicher mit dem Anschluss für den Staubabscheider. Verbinden Sie den Staubabsaugschlauch mittels Schlauchschellen und Industrieklebeband.
Page 49
die Oberfläche eine unterschiedliche Beschaffenheit 6. Drehen Sie den ON/OFF-Schalter in die Position ON (B). aufweist, passen Sie die Drehzahl an, um ein gleichmäßiges Ergebnis zu erzielen. Überprüfen Sie das 7. Starten Sie die Antriebsmotoren (C) und die Ergebnis und passen Sie bei Bedarf die Drehlzahl an. Lüftereinheit (D).
Page 50
11. Wählen Sie die korrekte Drehzahl aus. Siehe • Die Drehrichtung der Wurfschaufeln ist korrekt. wählen Sie die richtige Geschwindigkeit auf Seite 48 . • Erhöhter Verschleiß an Wurfschaufeln, Laufrad und Steuerkäfig. 12. Bewegen Sie das Gerät (A) in parallelen Bahnen.
Page 51
5. Lösen Sie die Käfigklemmen. 7. Drehen Sie den Steuerkäfig im Uhrzeigersinn, wenn sich der Hotspot zu weit rechts befindet. 6. Überprüfen Sie die Position des Fensters am Steuerkäfig. 8. Drehen Sie den Steuerkäfig gegen den Uhrzeigersinn, wenn sich der Hotspot zu weit links befindet.
9. Stellen Sie für eine korrekte Einstellung sicher, dass 11. Ziehen Sie die Käfigklemmen fest. der Hotspot gleichmäßig auf die Oberfläche wirkt. 12. Drehen Sie das Laufrad und das Schleuderrad mit den Händen. Es dürfen dabei keine ungewöhnlichen Geräusche auftreten. So entfernen und 13.
Page 53
Genauere Informationen finden Sie unter WARNUNG: Bevor Sie die Wartung www.husqvarnaconstruction.com. durchführen, stoppen Sie die Motoren und Maintenance schedule ziehen den Netzstecker von der Stromquelle ab. Stellen Sie sicher, dass alle Antriebe * = General maintenance done by the operator. The stoppen.
Page 54
General product maintenance 12 h after ser- Each 3 Each 3 h Daily Yearly vicing months Do a check of the V-belt tensi- Do a complete servicing and cleaning of the product. Replace the oil return filter and the oil suction filter. So prüfen Sie die Hydraulikschläuche 2.
Page 55
3. Drücken Sie die OFF-Taste des Strahlmotors, wenn 4. Lösen Sie den Hebel für das Strahlmittelventil. der Strahlmotor bei 75 % der maximalen Drehzahl läuft. Öffnen Sie gleichzeitig das Ventil für das So bedienen Sie das Ventil für Strahlmittel. Siehe das Strahlmittel auf Seite 45 . 4.
Page 56
So entfernen und 3. Entfernen Sie den Trichter. Siehe 2. Installieren Sie das Laufrad. installieren Sie den Trichter auf Seite 55 . 4. Entfernen Sie die 2 Schrauben, die 4 Unterlegscheiben, die 2 Käfigklemmen und den Steuerkäfig. 3. Blockieren Sie die Wurfschaufeln mit einem geeigneten Werkzeug und setzen die Schraube für 5.
Page 57
4. Entfernen Sie die 2 Schrauben, die 4. Verwenden Sie einen Durchtreiber aus Messing 4 Unterlegscheiben, die 2 Käfigklemmen und den und einen Hammer, um die Wurfschaufeln Steuerkäfig. herauszudrücken. So entfernen und 5. Installieren Sie den Trichter. Siehe installieren Sie den Trichter auf Seite 55 . ACHTUNG: Üben Sie Druck auf So entfernen Sie die Wurfschaufeln...
Page 58
3. Überprüfen Sie den Keilriemen auf Beschädigung 5. Entfernen Sie die kleine Keilriemenscheibe und den und Verschleiß. Keilriemen. 4. Drücken Sie mit Ihrem Daumen auf den Keilriemen, 6. Setzen Sie den neuen Keilriemen auf die große um die Spannung zu prüfen. Wenn Sie die Keilriemenscheibe.
Page 59
So ersetzen Sie die vorderen 3. Entfernen Sie die 3 vorderen Gummidichtungen (A) und den Metallstreifen (B). Gummidichtungen 1. Heben Sie den vorderen Teil des Geräts an, und kippen Sie das Gerät nach hinten. 4. Setzen Sie die neuen vorderen Gummidichtungen (C) mit den Stahlleisten (D) zwischen den vorderen Gummidichtungen ein.
Fehlersuche Problem Ursache Lösung Die Wurfschaufeln sind verschlissen oder be- Ersetzen Sie die verschlissenen oder be- schädigt. schädigten Teile. Das Laufrad ist verschlissen. Ersetzen Sie das Laufrad. Die Wurfschaufeln und der Steuerkäfig sind Prüfen Sie die Wurfschaufeln und den Steu- Zu starke Vibrationen nicht korrekt ausgerichtet.
Problem Ursache Lösung Es handelt sich um den falschen Strahlmittel- Ihr Händler steht Ihnen gern für weitere Infor- typ. mationen zur Verfügung. Der Verschleiß ist an Stellen Sie den Steuerkäfig so ein, dass ein Teilen des Gehäuses Der Steuerkäfig ist nicht korrekt installiert. besseres Strahlmuster erreicht wird.
Page 62
Geräts. Halten Sie Unbeteiligte • Wenn Sie das Gerät nicht mehr benutzen, senden vom Arbeitsbereich fern. Sie es an einen Husqvarna-Händler oder entsorgen Sie es bei einer Recyclingstelle. WARNUNG: Heben Sie ein Gerät nicht an, wenn es beschädigt ist. Stellen Sie sicher, dass die Hebeöse richtig montiert...
Staubabsauger Weitere Informationen erhalten Sie von einer Husqvarna-Servicewerk- statt. Hydrauliköl HV46 wenden Sie sich an eine Husqvarna-Servicewerkstatt für Hinweis: Wenn für Ihr Gerät nicht in der Tabelle weitere Informationen. aufgeführte elektrische Spezifikationen erforderlich sind, Noise and vibration emissions Noise emission Sound power level, measured LWA dB (A).
Page 64
Zugelassenes Strahlmittel Körnung des Stahls mit hohem Strahl aus Stahl mit hohem Kohlenstoffgehalt Kohlenstoffgehalt Zugelassenes Strahlmittel S-330 S-390 S-460 S-550* SG25* SG16* Abmessung, mm Härte, HRC 45-52 *Spezialeinsätze Konformitätserklärung für Geräusche zur Verwendung in Risikobewertungen, zudem können die an einzelnen Arbeitsplätzen gemessenen Werte und Vibrationen höher sein.
Konformitätserklärung EU-Konformitätserklärung Wir, Husqvarna AB, SE 561 82 Huskvarna, SWEDEN, Tel. +46 36 146500 erklären in alleiniger Verantwortung, dass das Gerät: Beschreibung Stahlstrahlmaschine Marke Husqvarna Typ/Modell EBE 350S Identifizierung Seriennummern ab 2023 die folgenden EU-Richtlinien und -Verordnungen erfüllt: Richtlinie/Verordnung Beschreibung 2006/42/EG „Maschinenrichtlinie“...
Sommaire Introduction..............67 Transport, entreposage et mise au rebut......94 Sécurité.................70 Caractéristiques techniques ........96 Utilisation..............77 Noise and vibration emissions........96 Entretien............... 85 Déclaration de conformité..........99 Recherche de pannes...........93 Introduction Responsabilité du propriétaire Pour réduire les émissions de poussière, utilisez un aspirateur approprié. AVERTISSEMENT: Le traitement Il est de la responsabilité...
Page 68
Aperçu du produit 1. Contrôle de présence de l'opérateur (OPC) 15. Trémie 2. Levier de commande de la roue motrice droite 16. Bac de séparation 3. Levier de commande de la roue motrice gauche 17. Témoin du niveau d'huile hydraulique 4.
Page 69
Panneau de commande Utilisez des protège-oreilles homologués. Utilisez des protections pour les yeux homologuées. Utilisez des gants de protection homologués. Utilisez des bottes de protection homologuées. 1. Ampèremètre 2. Témoin du ventilateur haute tension. 3. Témoin des moteurs d'entraînement 4. Bouton ON des moteurs d'entraînement 5.
Endommagement du produit 1. Référence de produit 2. Poids du produit Nous ne sommes pas responsables des dommages 3. Puissance nominale subis par le produit si : 4. Tension nominale • le produit n'est pas correctement réparé ; 5. Boîtier • le produit est réparé avec des pièces qui ne 6.
Page 71
Pour plus d'informations, contactez votre revendeur Matériau abrasif chez les personnes sujettes à des troubles Husqvarna. Reportez-vous à approuvé à la page 97 . cardiovasculaires. Consultez un médecin en cas de symptômes liés à une exposition excessive •...
Page 72
Sécurité antipoussière Équipement de protection individuel AVERTISSEMENT: AVERTISSEMENT: lisez les lisez les instructions qui suivent avant d'utiliser le instructions qui suivent avant d'utiliser le produit. produit. • Le fonctionnement du produit peut générer de • Portez toujours un équipement de protection la poussière dans l'air.
Page 73
• Éloignez les animaux, les enfants et toute personne pas l'absence de fuite d'huile lorsque le circuit de la zone de travail et à une distance de sécurité du hydraulique est sous pression. produit. La distance de sécurité est de 15 m/49 pi. •...
Page 74
être fiche. N'utilisez pas de fiches d'adaptation avec remplacé, contactez votre atelier spécialisé des machines mises à la terre. Des fiches non Husqvarna. Respectez la législation et les modifiées et des prises compatibles réduiront le réglementations locales. risque d'électrocution.
Page 75
• N'apportez pas de modifications aux dispositifs de 3. Appuyez sur le bouton ON des moteurs sécurité d'entraînement (A). Interrupteur de marche/arrêt L'interrupteur Marche/Arrêt permet d'activer ou de couper l'alimentation électrique du produit. Contrôle de l'interrupteur ON/OFF 1. Tournez le bouton d'arrêt d'urgence (A) dans le sens des aiguilles d'une montre pour vous assurer qu'il est désengagé.
Page 76
Démarrage du produit à la page 82 . 2. Retirez la clé OPC. Si le moteur ne s'arrête pas dans les 3 secondes, contactez un atelier spécialisé Husqvarna agréé. 4. Assurez-vous que le moteur de grenaillage démarre. 5. Appuyez sur le bouton OFF du moteur de grenaillage (B).
Instructions de sécurité pour l'entretien le fabricant peuvent causer des blessures graves, voire mortelles. • Remplacez les pièces endommagées, usées ou AVERTISSEMENT: lisez les cassées. instructions qui suivent avant d'utiliser le • N'utilisez pas de nettoyeur haute pression pour produit. nettoyer le produit.
Page 78
Vous pouvez régler la vanne de matériau abrasif à l'aide Réglage de la hauteur correcte des joints du levier de commande de matériau abrasif. Reportez- d'ensemble de brosses Vanne de matériau abrasif à la page 77 . vous à Les joints d'ensemble de brosses s'usent lorsque vous Actionnement de la vanne de matériau utilisez le produit.
Page 79
3. Une personne incline le produit vers l'arrière jusqu'à a) Placez le joint latéral (C) dans le boîtier de joint ce que la distance (A) soit de 120 mm/4,7 po. latéral sur un côté du produit. Assurez-vous que la partie arrondie du joint latéral est orientée vers l'avant du produit.
Page 80
Remplissage du produit avec du matériau abrasif Matériau abrasif AVERTISSEMENT: Utilisez Contactez votre revendeur Husqvarna pour choisir le toujours un équipement de protection matériau abrasif adapté à la surface que vous devez Matériau abrasif approuvé à la individuel lorsque vous remplissez le produit traiter.
Page 81
3. Ouvrez le bac de séparation et éliminez tous les 3. Branchez fermement le tuyau au raccord de contaminants lorsque vous remplissez le produit de l'aspirateur. Branchez le tuyau de l'aspirateur avec matériau abrasif ou quand cela est nécessaire. des colliers de serrage et du ruban adhésif industriel. Branchement du produit à...
Page 82
• Tournez la commande de vitesse dans le sens des 8. Vérifiez le sens de rotation du ventilateur. Reportez- Vérification du sens de rotation du ventilateur aiguilles d'une montre pour augmenter la vitesse. vous à à la page 81 . 9.
Page 83
12. Déplacez le produit (A) sur des trajectoires • Usure accrue des palettes de roue de grenaillage, parallèles. L'aspirateur (B) doit être raccordé au de la turbine et de la cage de contrôle. produit (A) à l'aide du tuyau de l'aspirateur (C). •...
Page 84
5. Desserrez les colliers de la cage. 7. Tournez la cage de contrôle dans le sens des aiguilles d'une montre si les impacts de grenaillage sont trop à droite. 6. Examinez la position de la fenêtre de la cage de contrôle.
9. Assurez-vous que la zone active est appliquée 11. Serrez les colliers de la cage. de manière égale sur la surface pour un réglage 12. Faites tourner la turbine et la roue de grenaillage correct. avec les mains. Vérifiez l'absence de bruits anormaux.
Page 86
Pour des informations plus détaillées, reportez-vous à AVERTISSEMENT: avant www.husqvarnaconstruction.com. d'effectuer l'entretien, arrêtez les moteurs Maintenance schedule et débranchez la fiche d'alimentation de la source d'alimentation. Vérifiez que tous les * = General maintenance done by the operator. The entraînements s'arrêtent. instructions are not given in this operator's manual.
Page 87
General product maintenance 12 h after ser- Each 3 Each 3 h Daily Yearly vicing months Do a check of the V-belt ten- sion. Do a complete servicing and cleaning of the product. Replace the oil return filter and the oil suction filter. Pour contrôler les flexibles 2.
Page 88
3. Appuyez sur le bouton OFF du moteur de 4. Desserrez le levier de la vanne de matériau abrasif. grenaillage lorsque celui-ci est à 75 % de la vitesse maximale. Dans le même temps, ouvrez la vanne de Actionnement de matériau abrasif. Reportez-vous à la vanne de matériau abrasif à...
Page 89
Retrait et 3. Retirez la trémie. Reportez-vous à 2. Installez la turbine. installation de la trémie à la page 88 . 4. Retirez les 2 vis, les 4 rondelles, les 2 colliers de la cage et la cage de contrôle. 3. Bloquez les palettes de roue de grenaillage à l'aide 5.
Page 90
4. Installez les 2 vis, les 4 rondelles, les 2 colliers de la 4. À l'aide d'une cheville d'assemblage en laiton et cage et la cage de contrôle. d'un marteau, extrayez les palettes de roue de grenaillage. Retrait et 5. Installez la trémie. Reportez-vous à installation de la trémie à...
Page 91
3. Vérifiez l'absence de dommages et de défauts au 4. Desserrez les 4 boulons du moteur et retirez les niveau de la courroie trapézoïdale. bandes si nécessaire. 4. Poussez la courroie trapézoïdale avec le pouce 5. Retirez la petite poulie de courroie trapézoïdale et la pour vérifier la tension.
Page 92
Remplacement des joints en 3. Retirez les 3 joints en caoutchouc avant (A) et la bande métallique (B). caoutchouc avant 1. Soulevez la partie avant du produit et inclinez-le vers l'arrière. 4. Installez les nouveaux joints en caoutchouc avant (C) avec les bandes en acier (D) entre eux. La bande d'angle (E) fait partie du corps et ne peut pas se détacher.
Recherche de pannes Problème Cause Solution Les palettes de roue de grenaillage sont Remplacez les pièces usées ou endomma- usées ou endommagées. gées. La turbine est usée. Remplacez la turbine. Les palettes de roue de grenaillage et la ca- Vérifiez les palettes de roue de grenaillage et Trop de vibrations ge de contrôle ne sont pas correctement ali- la cage de contrôle.
Problème Cause Solution Pour davantage d'informations, contactez vo- Le type de matériau abrasif est incorrect. tre revendeur. L'usure est plus im- portante que d'habi- La cage de contrôle n'est pas installée cor- Réglez la cage de contrôle pour définir un tude sur certaines rectement.
Page 95
• Lorsque vous n'utilisez plus le produit, renvoyez-le AVERTISSEMENT: au concessionnaire Husqvarna ou mettez-le au rebut ne marchez dans une déchetterie. pas sur un produit soulevé et ne restez en dessous ou à proximité. Éloignez les personnes présentes de la zone de travail.
Aspirateur industriel Contactez un atelier spécialisé Husq- varna pour plus d'informations. Huile hydraulique HV46 tableau, contactez un atelier de réparation Husqvarna Remarque: si votre produit correspond à des pour plus d'informations. spécifications électriques qui ne figurent pas dans le Noise and vibration emissions Noise emission Sound power level, measured LWA dB (A).
Page 97
Matériau abrasif approuvé Abrasif en acier à haute teneur Grenaille d'acier à haute teneur en carbone en carbone Matériau abrasif approuvé S-330 S-390 S-460 S-550* SG25* SG16* Dimensions, mm Dureté, HRC 45–52 * opérations spéciales Déclaration relative au bruit et aux ne sont pas adaptées à...
Déclaration de conformité Déclaration de conformité UE Nous, Husqvarna AB, SE 561 82 Huskvarna, Suède, Tél. +46 36 146500, déclarons sous notre seule responsabilité, que le produit : Description Grenailleuse acier Marque Husqvarna Type/Modèle EBE 350S Identification Numéros de série à partir de 2023 et ultérieurs est entièrement conforme à...
Inhoud Inleiding..............100 Vervoer, opslag en verwerking........127 Veiligheid..............103 Technische gegevens ..........129 Werking...............110 Noise and vibration emissions........129 Onderhoud..............118 Verklaring van overeenstemming....... 132 Probleemoplossing............. 126 Inleiding Verantwoordelijkheid van de eigenaar Gebruik een geschikte stofopvanger om stofemissies tot een minimum te beperken. WAARSCHUWING: Bij...
Page 101
Productoverzicht 1. Dodemansregeling (OPC) 15. Trechter 2. Joystick voor rechter aandrijfwiel 16. Afscheiderbak 3. Joystick voor linker aandrijfwiel 17. Indicator voor het peil van de hydraulische olie 4. Toerentalregeling 18. Afscheiderdeur 5. Hijsoog 19. Bedieningshandleiding 6. Ventilatoreenheid 7. Hydraulische motor 8.
Page 102
Bedieningspaneel Gebruik goedgekeurde gehoorbescherming. Gebruik goedgekeurde oogbescherming. Draag goedgekeurde veiligheidshandschoenen. Draag goedgekeurde veiligheidslaarzen. 1. Ampèremeter 2. Indicatielampje voor de ventilatoreenheid Hoogspanning. 3. Indicatielampje voor de aandrijfmotoren 4. ON-knop voor de aandrijfmotoren 5. OFF-knop voor de aandrijfmotoren 6. Noodstopknop 7. OFF-knop voor de ventilatoreenheid Hijspunt.
Schade aan het product 1. Productnummer 2. Gewicht van het product We zijn niet verantwoordelijk voor schade aan ons 3. Nominaal vermogen product als: 4. Nominale spanning • het product niet goed is gerepareerd. 5. Behuizing • het product is gerepareerd met onderdelen die niet 6.
Page 104
• Gebruik altijd goedgekeurde accessoires. Neem • Symptomen kunnen toenemen bij lage voor meer informatie contact op met uw Husqvarna- temperaturen. Gebruik warme kleding en houd uw dealer. handen warm en droog wanneer u het product in •...
Page 105
• Gebruik van het product kan stof in de • Controleer regelmatig de toestand van uw lucht veroorzaken. Stof kan ernstig letsel en persoonlijke beschermingsmiddelen. permanente gezondheidsproblemen veroorzaken. • Gebruik goedgekeurde gehoorbescherming. Silicastof wordt door verschillende instanties als • Gebruik goedgekeurde ademhalingsbescherming. schadelijk beschouwd.
Page 106
• Houd kinderen, omstanders en dieren weg van het • Hydraulische olie onder druk is gevaarlijk en werkgebied en op veilige afstand van het product. kan ernstig letsel veroorzaken. Controleer niet op Een veilige afstand is 15 m/49 ft. olielekkage wanneer het hydraulisch systeem onder druk staat.
Page 107
Wijzig nooit de stekker. Gebruik nooit is of moet worden vervangen, raadpleeg dan een adapterstekker in combinatie met geaarde uw Husqvarna-servicewerkplaats. Volg de elektrische gereedschappen. Ongewijzigde stekkers lokale regel- en wetgeving. en overeenkomende stopcontacten verkleinen het Neem contact op met een erkende risico op elektrische schokken.
Page 108
• Voer geen veranderingen uit aan de 3. Druk op de ON-knop van de aandrijfmotoren (A). veiligheidsvoorzieningen ON/OFF-schakelaar De ON/OFF-schakelaar wordt gebruikt om de voeding naar het product te starten en te stoppen. De ON/OFF-schakelaar controleren 1. Draai de noodstopknop (A) rechtsom om ervoor te zorgen dat de noodstopknop wordt uitgeschakeld.
Page 109
Product starten op pagina 115 . 1. Start het product. Zie 2. Trek de OPC-sleutel uit het contact. Als de motor niet binnen 3 seconden stopt, neem dan contact op met een erkende Husqvarna-servicewerkplaats. Veiligheidsinstructies voor onderhoud WAARSCHUWING: Lees de volgende waarschuwingen voordat u het product gaat gebruiken.
• Zorg ervoor dat u onderhoudswerkzaamheden aan • Gebruik alleen niet-pluizende reinigingsdoeken. het product uitvoert op een stabiele, horizontale • Gebruik altijd originele accessoires en ondergrond. Zorg ervoor dat het product niet kan reserveonderdelen. Accessoires en wijzigingen die bewegen. niet zijn goedgekeurd door de fabrikant, kunnen •...
Page 111
1. Duw de bedieningshendel voor het straalmiddel om 1. Draai de 3 schroeven los. de klep te sluiten en de stroom van het straalmiddel (A) te stoppen. 2. Stel de hoogte af tot de borstellijstafdichtingen zich 1 mm/0,04 inch boven het oppervlak bevinden. 2.
Page 112
3. 1 persoon kantelt het product naar achteren tot de a) Plaats de zijafdichting (C) in de afstand (A) 120 mm/4,7 inch bedraagt. zijafdichtingsdoos aan 1 zijde van het product. Zorg ervoor dat het ronde gedeelte van de zijafdichting naar de voorkant van het product wijst.
Page 113
Het product vullen met straalmiddel Straalmiddel WAARSCHUWING: Gebruik altijd persoonlijke beschermingsmiddelen Neem contact op met uw Husqvarna-dealer om het wanneer u het product met straalmiddel vult. correcte straalmiddel voor uw oppervlakbehandeling te Persoonlijke beschermingsuitrusting op Goedgekeurd straalmiddel op pagina selecteren. Zie pagina 105 .
Page 114
3. Open de afscheiderbak en verwijder alle 3. Sluit de stofopvangerslang veilig aan op de verontreinigingen als u het straalmiddel vult of als aansluiting voor de stofopvanger. Bevestig de dat nodig is. stofopvangerslang met slangklemmen en industriële tape. 4. Vul de afscheider tot aan de afscheiderbak met Het product op een stroombron straalmiddel.
Page 115
• Draai de toerentalregeling rechtsom om het toerental 8. Controleer de draairichting van de ventilatoreenheid. De draairichting van de ventilatoreenheid te verhogen. controleren op pagina 114 . 9. Start de straalmotor (E). Het product gebruiken WAARSCHUWING: Til of kantel het product niet tijdens bedrijf. Straalmiddel komt op hoge snelheid uit het product en kan letsel veroorzaken.
Page 116
12. Beweeg het product (A) in parallelle banen. De • De afmetingen van het straalmiddel. Het stofopvanger (B) moet via de stofopvangerslang (C) straalpatroon moet worden aangepast wanneer u zijn aangesloten op het product (A). straalmiddel met andere afmetingen gebruikt. •...
Page 117
5. Maak de kooiklemmen los. 7. Als de hotspot zich te veel naar rechts bevindt, draait u de regelkooi rechtsom. 6. Check de positie van het venster van de regelkooi. 8. Als de hotspot zich te veel naar rechts bevindt, draait u de regelkooi linksom.
9. Bij correcte afstelling wordt de hotspot gelijkmatig op 11. Zet de kooiklemmen vast. het oppervlak aangebracht. 12. Gebruik uw handen om de rotor en het straalwiel te draaien. Controleer op ongebruikelijke geluiden. 13. Monteer de trechter. Zie De trechter verwijderen en monteren op pagina 121 .
Page 119
Zie www.husqvarnaconstruction.com voor meer WAARSCHUWING: Voordat u het gedetailleerde informatie. onderhoud uitvoert, moet u de motoren Maintenance schedule stopzetten en de stekker van de voeding loskoppelen. Controleer of alle aandrijvingen * = General maintenance done by the operator. The stoppen. instructions are not given in this operator's manual.
Page 120
General product maintenance 12 h after ser- Each 3 Each 3 h Daily Yearly vicing months Do a check of the V-belt tensi- Do a complete servicing and cleaning of the product. Replace the oil return filter and the oil suction filter. De hydraulische slangen controleren 2.
Page 121
4. Sluit na 3 seconden de klep voor het straalmiddel. 4. Draai de hendel voor de straalmiddelklep los. 5. Bedien het product 50 cm naar achteren. 6. Open de afscheiderdeur en kijk of er nog resterend straalmiddel is. Als er nog resterend straalmiddel in de trechter zit, voert u de procedure opnieuw uit totdat de trechter leeg is.
Page 122
4. Verwijder de 2 schroeven, de 4 sluitringen, de 2 2. Monteer de rotor. kooiklemmen en de regelkooi. 5. Plaats een geschikt gereedschap in de straalwielbladen om rotatie te voorkomen. Verwijder 3. Blokkeer de straalwielbladen met een geschikt de bout en gooi deze weg. gereedschap en breng de bout voor de rotor aan.
Page 123
4. Verwijder de 2 schroeven, de 4 sluitringen, de 2 4. Gebruik een koperen drevel en een hamer om de kooiklemmen en de regelkooi. straalwielbladen naar buiten te duwen. De trechter verwijderen en 5. Monteer de trechter. Zie monteren op pagina 121 . OPGELET: Duw tegen de De straalwielbladen verwijderen...
Page 124
4. Duw de V-riem met uw duim in om de spanning te 6. Breng de nieuwe V-riem aan op de grote V- controleren. Als u de V-riemen 10-15 mm (A) kunt riempoelie. indrukken is de spanning correct. 5. Pas de spanning van de V-riem indien nodig aan. Draai de 4 bouten van de motor los en leg strips onder de voet van de motor.
Page 125
De voorste rubberen afdichtingen 3. Verwijder de 3 voorste rubberen afdichtingen (A) en de metalen strip (B). vervangen 1. Til het voorste gedeelte van het product op en kantel het naar achteren. 4. Monteer de nieuwe voorste rubberen afdichtingen (C) met de stalen strips (D) tussen de voorste rubberen afdichtingen.
Er zijn losse schroeven en moeren. Haal alle schroeven en moeren aan. Neem contact op met een door Husqvarna De straalmotor is beschadigd. erkende servicewerkplaats. De wielen zijn beschadigd. Vervang de wielen. Reinig de afscheiderbak en vul de afscheider met straalmiddel.
De regeleenheid is beschadigd. Vervang de regeleenheid. Het product beweegt De snelheidsregelknop is beschadigd. niet. Neem contact op met een door Husqvarna De zekering is beschadigd. erkende servicewerkplaats. Het hydraulische circuit werkt niet goed. Het regelsysteem De motorbeschermingsschakelaar is inge- Start het product opnieuw.
Page 128
• Wanneer het product niet langer wordt gebruikt, er niet onder of in de buurt staan. Houd stuur het dan naar een Husqvarna-dealer of voer het omstanders uit de buurt van het werkgebied. af via een recyclingslocatie. WAARSCHUWING: Hef een beschadigd product niet.
Neem contact op met een Husqvar- na-servicewerkplaats voor meer in- formatie. Hydrauliekolie HV46 contact opnemen met een Husqvarna-servicewerkplaats Let op: Als voor uw product een elektrische voor meer informatie. specificatie vereist is die niet in de tabel staat, moet u...
Page 130
Goedgekeurd straalmiddel Hoogwaardig koolstofstaal-kor- Hoogwaardig koolstofstaal-straal Goedgekeurd straalmiddel S-330 S-390 S-460 S-550* SG25* SG16* Afmeting, mm Hardheid, HRC 45–52 * speciale bediening Verklaring inzake geluid- en waarden zijn niet geschikt voor gebruik ten behoeve van risicoanalyses. Waarden die worden gemeten trillingsemissies op afzonderlijke werkplekken, kunnen hoger zijn.
Verklaring van overeenstemming EU-verklaring van overeenstemming Wij, Husqvarna AB, SE 561 82 Huskvarna, ZWEDEN, Tel. +46 36 146500, verklaren onder onze alleenverantwoordelijkheid dat het product: Beschrijving Staalstraler Merk Husqvarna Type/model EBE 350S Identificatie Serienummers vanaf 2023 en verder volledig voldoet aan de volgende EU-richtlijnen en -regelgeving: Richtlijn/Verordening...
Page 136
À DÉPOSER À DÉPOSER Cet appareil, EN MAGASIN EN DÉCHÈTERIE ses cordons, et ba erie se recyclent Points de collecte sur www.quefairedemesdechets.fr Privilégiez la répara on ou le don de votre appareil ! www.husqvarnaconstruction.com Original instructions Originalanweisungen Instructions d’origine Originele instructies 1143898-20 2023-12-20...