Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 17

Quick Links

HOI336F
DA Brugsanvisning | Kogesektion
EN User Manual | Hob
FI
Käyttöohje | Keittotaso
IS
Notendaleiðbeiningar | Helluborð
NO Bruksanvisning | Platetopp
SV Bruksanvisning | Inbyggnadshäll
2
17
32
48
63
78

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Electrolux HOI336F

  • Page 1 DA Brugsanvisning | Kogesektion EN User Manual | Hob Käyttöohje | Keittotaso Notendaleiðbeiningar | Helluborð NO Bruksanvisning | Platetopp SV Bruksanvisning | Inbyggnadshäll HOI336F...
  • Page 2: Table Of Contents

    Velkommen til Electrolux! Tak, fordi du valgte vores apparat. få rådgivning, brochurer, fejlfinding, service- og reparationsinformation: www.electrolux.com/support Ret til ændringer uden varsel forbeholdes. INDHOLDSFORTEGNELSE 1. OM SIKKERHED.....................2 2. SIKKERHEDSANVISNINGER................ 4 3. INSTALLATION....................6 4. PRODUKTBESKRIVELSE................8 5. DAGLIG BRUG....................9 6. RÅD OG TIP....................12 7.
  • Page 3 • Opbevar al emballage utilgængeligt for børn, og bortskaf det korrekt. • ADVARSEL: Ovnen og de tilgængelige dele bliver meget varme under brug. Lad ikke børn og husdyr komme tæt på apparatet, mens det er i brug, eller når det køler af. •...
  • Page 4: Sikkerhedsanvisninger

    • Brug ikke apparatet, inden det monteres i den indbyggede struktur. • Brug ikke damprenser til at rengøre apparatet. • Efter brug skal der slukkes for kogepladen med funktionsvælgeren - stol ikke på gryderegistreringen. • Hvis glaskeramikken/glasoverfladen er revnet, skal du slukke for apparatet og afbryde det fra strømnettet.
  • Page 5 – Hold en afstand på mindst 2 cm • Undgå at slukke for apparatet ved at mellem hvidevarens bund og dele, trække i netledningen. Tag altid selve som opbevares i skuffen. netstikket ud af kontakten. • Fjern eventuelle separationspaneler, som •...
  • Page 6: Installation

    • Sluk for produktet, og lad det køle af inden ADVARSEL! rengøring. • Brug ikke vandspray eller damp til at Risiko for brand og eksplosion. rengøre apparatet. • Fedtstoffer og olie kan frigive brændbare • Rengør produktet med en fugtig, blød dampe, når de opvarmes.
  • Page 7 3.2 Indbygningskogesektioner Brug først indbygningskogesektionerne, når kogesektionen er samlet i de korrekte indbygningsenheder og bordplader, der opfylder kravene. 3.3 Fastgørelse af pakningen min. min. 500mm 50mm Hvis apparatet installeres over en skuffe, kan kogepladens ventilation opvarme de genstande, der ligger i skuffen, under madlavningsprocessen.
  • Page 8: Produktbeskrivelse

    3.6 Tilslutningskabel temperatur på 90 °C eller højere. Kontakt det autoriserede servicecenter. • Kogesektionen leveres med Tilslutningskablet må kun udskiftes af en tilslutningskabel kvalificeret elektriker. • For at udskifte det beskadigede strømkabel skal du bruge kabeltypen: H05V2V2-F som kan modstå en 4.
  • Page 9: Daglig Brug

    Sensorfelt Funktion Kommentar Kogezoneindikatorer for timer Viser den kogezone, som du har tidsindstillet. Timerdisplay Viser tiden i minutter. Vælger kogezone. Øger eller mindsker tiden. Indstilling af et varmetrin. PowerBoost Aktiverer funktionen. 4.3 Display for varmetrin Display Beskrivelse Kogezonen er slukket. Kogezonen er tændt.
  • Page 10 • når kogepladen er slukket, men • Du bruger forkert kogegrej. Symbolet kogezonen stadig er varm. vises, og efter 2 minutter slukkes kogezonen automatisk. Kontrollampen forsvinder, når kogezonen er • du behøver ikke deaktivere en kogezone kølet af. eller ændre varmetrinnet. Efter et stykke 5.5 PowerBoost tid tændes , og kogesektionen slukkes.
  • Page 11 Sådan slår du funktionen fra: Tryk på Det forrige varmetrin aktiveres. Når nedtællingen ender, udsendes der et lydsignal, og 00 blinker. Kogezonen slukkes. Når du slukker for kogesektionen, deaktiverer du også denne funktion. Sådan stoppes lyden: Tryk på 5.9 Børnesikring •...
  • Page 12: Råd Og Tip

    5.11 Effektstyring fordeles mellem de tidligere aktiverede kogezoner i modsat rækkefølge af valg. Hvis flere zoner er aktive, og den brugte • Varmetrinsvisningen af de reducerede effekt overskrider strømbegrænsningen, zoner skifter mellem det første valgte fordeler denne funktion den tilgængelige varmetrin og den reducerede varmetrin.
  • Page 13: Vedligeholdelse Og Rengøring

    Lydene er normale og betyder ikke, at der proportionelt med forøgelsen af kogezonens er noget galt. strømforbrug. Det betyder, at en kogezone med middel varmetrin bruger under halvdelen 6.3 Eksempler på anvendelse af dens effekt. Sammenhængen mellem en zones varmeindstilling og dens strømforbrug er ikke Data i tabellen er kun vejledende.
  • Page 14: Fejlfinding

    7.2 Rengøring af kogesektionen metallisk misfarvning. Rengør kogesektionen med en fugtig klud og et • Fjern straks: smeltet plastik, plastfolie, ikke-slibende opvaskemiddel. Tør salt, sukker og mad med sukker, da snavs kogepladen af med en blød klud efter ellers kan beskadige kogesektionen. Vær rengøring.
  • Page 15: Tekniske Data

    Oplys desuden den trecifrede fremgår af garantihæftet. kode på glaskeramikken (der står i hjørnet af 9. TEKNISKE DATA 9.1 Typeskilt Model HOI336F PNC 949 492 568 00 Type 61 A2A 00 AA 220 - 240 V, 50 - 60 Hz Induktion 3.65 kW Fremstillet i: Rumænien...
  • Page 16: Energieffektiv

    Det skifter med ikke bruge kogegrej, der er større end kogegrejets materiale og mål. diameteren i tabellen. 10. ENERGIEFFEKTIV 10.1 Produktoplysninger Identifikation af model HOI336F Type kogesektion Indbygget kogesektion Antal kogezoner Opvarmningsteknologi Induktion Diameter af runde kogezoner (Ø) Forrest i midten 21.0 cm...
  • Page 17: Safety Information

    Welcome to Electrolux! Thank you for choosing our appliance. Get usage advice, brochures, trouble shooter, service and repair information: www.electrolux.com/support Subject to change without notice. CONTENTS 1. SAFETY INFORMATION................17 2. SAFETY INSTRUCTIONS................19 3. INSTALLATION.....................21 4. PRODUCT DESCRIPTION................23 5.
  • Page 18 • Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance. • Keep all packaging away from children and dispose of it appropriately. • WARNING: The appliance and its accessible parts become hot during use. Keep children and pets away from the appliance when in use and when cooling down.
  • Page 19: Safety Instructions

    • Metallic objects such as knives, forks, spoons and lids should not be placed on the hob surface since they can get hot. • Do not use the appliance before installing it in the built-in structure. • Do not use a steam cleaner to clean the appliance. •...
  • Page 20 – Do not store any small pieces or • If the mains socket is loose, do not sheets of paper that could be pulled in, connect the mains plug. as they can damage the cooling fans • Do not pull the mains cable to disconnect or impair the cooling system.
  • Page 21: Installation

    • Switch off the appliance and let it cool WARNING! down before cleaning. • Do not use water spray and steam to Risk of fire and explosion. clean the appliance. • Fats and oil when heated can release • Clean the appliance with a moist soft flammable vapours.
  • Page 22 3.3 Attaching the seal min. min. 500mm 50mm If the appliance is installed above a drawer, the hob ventilation can warm up the items stored in the drawer during the cooking On-top installation process. 1. Clean the worktop around the cut out area.
  • Page 23: Product Description

    3.6 Connection cable • To replace the damaged mains cable, use the cable type: H05V2V2-F which • The hob is supplied with a connection withstands a temperature of 90 °C or cable. higher. Contact an Authorised Service Centre. The connection cable may only be replaced by a qualified electrician.
  • Page 24: Daily Use

    Sensor Function Comment field Timer indicators of cooking To show for which zone you set the time. zones Timer display To show the time in minutes. To select the cooking zone. To increase or decrease the time. To set a heat setting. PowerBoost To activate the function.
  • Page 25 Remove the object or clean the control - keep warm, panel. • the hob gets too hot (e.g. when a - residual heat. saucepan boils dry). Let the cooking zone The indicator may also appear: cool down before you use the hob again. •...
  • Page 26 Set the heat setting first. To deactivate the function: touch to set the cooking zone and then touch . The To activate the function: touch remaining time counts down to 00. The comes on for 4 seconds. The Timer stays on. indicator of the cooking zone disappears.
  • Page 27: Hints And Tips

    • Minute Minder comes down • The heat setting of the cooking zone • Count Down Timer comes down selected last is always prioritised. The • you put something on the control panel. remaining power will be divided between the previously activated cooking zones in 5.11 Power management reverse order of selection.
  • Page 28: Care And Cleaning

    • hissing, buzzing: the fan operates. linear. When you increase the heat setting, it The noises are normal and do not indicate is not proportional to the increase of the any malfunction. consumption of power. It means that a cooking zone with the medium heat setting 6.3 Examples of cooking uses less than a half of its power.
  • Page 29: Troubleshooting

    7.2 Cleaning the hob stains, shiny metallic discoloration. Clean the hob with a moist cloth and a non- • Remove immediately: melted plastic, abrasive detergent. After cleaning, wipe plastic foil, salt, sugar and food with sugar, the hob dry with a soft cloth. otherwise, the dirt can cause damage to •...
  • Page 30: Technical Data

    (it is in the corner of the glass guarantee booklet. surface) and an error message that comes 9. TECHNICAL DATA 9.1 Rating plate Model HOI336F PNC 949 492 568 00 Typ 61 A2A 00 AA 220 - 240 V, 50 - 60 Hz Induction 3.65 kW Made in: Romania Ser.Nr.
  • Page 31: Energy Efficiency

    It changes with the material and dimensions of the cookware. 10. ENERGY EFFICIENCY 10.1 Product Information Model identification HOI336F Type of hob Built-In Hob Number of cooking zones Heating technology Induction Diameter of circular cooking zones (Ø)
  • Page 32: Turvallisuustiedot

    Tervetuloa Electroluxiin! Kiitos, että olet valinnut tämän laitteen. Saadaksesi käyttöön liittyviä neuvoja, esitteitä, vianmääritysohjeita sekä huolto- ja korjausohjeita: www.electrolux.com/support Oikeus muutoksiin pidätetään. SISÄLTÖ 1. TURVALLISUUSTIEDOT................32 2. TURVALLISUUSOHJEET................34 3. ASENNUS..................... 36 4. TUOTEKUVAUS................... 38 5. PÄIVITTÄINEN KÄYTTÖ................39 6. VIHJEITÄ JA NEUVOJA................42 7.
  • Page 33 • Lapsia on valvottava, jotta he eivät ryhdy leikkimään laitteella. • Kaikki pakkaukset tulee pitää lasten ulottumattomissa ja hävittää asianmukaisesti. • VAROITUS: Uuni ja sen esilläolevat osat kuumentuvat käytön aikana. Pidä lapset ja lemmikkieläimet poissa laitteen lähettyviltä sen ollessa toiminnassa tai jäähtymässä.
  • Page 34: Turvallisuusohjeet

    • Metalliesineitä, kuten veitsiä, haarukoita, lusikoita ja kansia ei saa asettaa keittotason pinnalle, koska ne voivat kuumentua. • Älä käytä laitetta ennen kuin se on asennettu kalusteeseen. • Laitteen puhdistuksessa ei saa käyttää höyrypesuria. • Älä luota keittoastian tunnistimeen, vaan kytke keittotason vastus pois päältä...
  • Page 35 heikentää jäähdytysjärjestelmän • Käytä vain asianmukaisia eristyslaitteita: tehoa. suojakytkimet, sulakkeet (ruuvattavat – Varmista, että laitteen alaosan ja sulakkeet on irrotettava kannasta), vetolaatikossa säilytettävien esineiden vikavirtakytkimet ja kontaktorit. välinen etäisyys on vähintään 2 cm. • Sähköasennuksessa on oltava erotin, joka • Poista laitteen alla olevaan kaappiin mahdollistaa laitteen irrottamisen mahdollisesti asennetut erotuslevyt.
  • Page 36: Asennus

    esineet kaukana rasvoista ja öljyistä • Kytke virta pois laitteesta ja anna sen ruoanvalmistuksen aikana. jäähtyä, ennen kuin aloitat puhdistuksen • Kuumat höyryt voivat aikaansaada • Älä käytä vesisuihketta ja höyryä laitteen syttymisen. puhdistamiseen. • Käytetty öljy, joka voi sisältää •...
  • Page 37 3.3 Tiivisteen kiinnittäminen min. min. 500mm 50mm Jos laite on asennettu vetolaatikon yläpuolelle, vetolaatikon sisältö voi lämmetä ruoanlaiton aikana keittotason ilmanvaihdon Asennus tason päälle seurauksena. 1. Puhdista työtaso leikkausalueen ympäriltä. 2. Kiinnitä mukana toimitettu 2x6 mm 60 30 tiivistenauha keittotason alareunaan lasikeraamisen kehyksen ulkoreunaa pitkin.
  • Page 38: Tuotekuvaus

    3.6 Virtajohto • Käytä vaurioituneen virtajohdon vaihtamiseksi virtajohtotyyppiä: H05V2V2- • Keittotason tehonsyöttö on järjestetty F joka kestää yli 90 °C lämpötilaa. Ota virtajohdolla yhteyttä valtuutettuun huoltoliikkeeseen. Virtajohdon saa vaihtaa vain sähköasentaja. 4. TUOTEKUVAUS 4.1 Keittoaluejärjestely Induktiokeittoalue Käyttöpaneeli 145 mm 210 mm 4.2 Käyttöpaneelin painikkeet Laitetta käytetään kosketuspainikkeilla.
  • Page 39: Päivittäinen Käyttö

    Kosketus‐ Toiminto Kuvaus painike Keittoalueiden ajastimen il‐ Aika-asetusta koskevan keittoalueen osoittaminen. maisimet Ajastimen näyttö Ajan osoittaminen minuutteina. Keittoalueen valitseminen. Ajan lisääminen tai vähentäminen. Tehotason säätäminen. PowerBoost Toiminnon kytkeminen toimintaan. 4.3 Tehotasojen näytöt Näyttö Kuvaus Keittoalue on kytketty pois toiminnasta. Keittoalue on toiminnassa. Tauko on kytketty päälle.
  • Page 40 Keittotasosta kuuluu äänimerkki ja se - jatka kypsennystä, kytkeytyy pois toiminnasta. Ota esine pois tai pyyhi käyttöpaneeli. - lämpimänä pito, • Keittoalue ylikuumenee (esimerkiksi kun neste kiehuu kuiviin paistinpannulla). Anna - jälkilämpö. keittoalueen jäähtyä ennen kuin käytät Merkkivalo voi myös ilmestyä: keittoaluetta uudelleen.
  • Page 41 asettamiseksi. Keittoalueen merkkivalo 2. Kytke toiminto pois päältä painamalla vilkkuu. Jäljellä oleva aika näkyy näytössä. Aiempi tehoasetus tulee käyttöön. Toiminnon kytkeminen pois toiminnasta: kosketa painiketta haluamasi keittoalueen 5.8 Lukko asettamiseksi ja kosketa sitten . Jäljellä Voit lukita käyttöpaneelin keittoalueiden oleva aika näkyy näytössä laskien arvoon 00. toimiessa.
  • Page 42: Vihjeitä Ja Neuvoja

    5.10 OffSound Control tämä toiminto jakaa käytettävissä olevan (Äänimerkkien poistaminen tehon kaikkien (samaan vaiheeseen käytöstä ja käyttöön ottaminen) kytkettyjen) keittoalueiden kesken. Keittoalue ohjailee kuumennusasetuksia suojellakseen Kytke keittotaso pois päältä. Kosketa talon sulakkeita. painiketta kolmen sekunnin ajan. Näyttö • Jos keittotaso saavuttaa suurimman syttyy ja sammuu.
  • Page 43 • magneetti vetää keittoastian pohjaa • Vihellysääntä: käytät keittoaluetta puoleensa. korkealla tehotasolla ja keittoastia on Keittoastian mitat valmistettu useasta eri materiaalista (monikerroksinen rakenne). • Induktiokeittotasot mukautuvat • Huminaa: käytät korkeaa tehotasoa. automaattisesti keittoastian pohjan • Napsahdusääniä: sähköpiirien kokoon. kytkeytyminen. • Keittoalueen tehokkuus on suhteessa •...
  • Page 44: Hoito Ja Puhdistus

    Tehoasetus Käytä -toimenpidettä seuraa‐ Aika Vinkkejä viin: (min) 4 - 5 Kypsennä suuria määriä ruokaa, pata‐ 60 - 150 Enintään 3 l nesteitä ja ainekset. ruokia ja keittoja. 6 - 7 Kevyt paistaminen: leike, vasikanliha tarvittaes‐ Käännä tarvittaessa. cordon bleu, kotletit, nakit, rissolet, makkarat, maksa, rasvan ja jauhon se‐...
  • Page 45 8.1 Käyttöhäiriöt... Ongelma Mahdollinen syy Korjaustoimenpide Keittotaso ei mene päälle eikä si‐ Keittotasoa ei ole kytketty verkkovir‐ Tarkista, onko keittotaso kytketty oi‐ tä voida käyttää. taan tai se on kytketty väärin. kein verkkovirtaan. Sulake on palanut. Varmista, että vian syy on sulakkees‐ sa.
  • Page 46: Tekniset Tiedot

    Anna myös kolminumeroinen takuukirjassa. kirjainkoodi lasikeramiikalle (lasipinnan kulmassa) ja virheilmoitus. Varmista, että olet 9. TEKNISET TIEDOT 9.1 Arvokilpi Malli: HOI336F PNC 949 492 568 00 Tyyppi: 61 A2A 00 AA 220 - 240 V, 50–60 Hz Induktio 3.65 kW Valmistettu: Romania Sarjanro ....
  • Page 47: Energiatehokkuus

    10. ENERGIATEHOKKUUS 10.1 Tuotetiedot Mallin tunniste HOI336F Keittotason tyyppi Kalusteeseen asennettava keittotaso Keittovyöhykkeiden lukumäärä Kuumennusteknologia Induktio Ympyränmuotoisten keittovyöhykkeiden halkaisija Keskimmäinen edessä 21.0 cm (Ø) Keskellä takana 14.5 cm Keittovyöhykekohtainen energiankulutus (EC electric Keskimmäinen edessä 188.9 Wh/kg cooking) Keskellä takana 183.4 Wh/kg Keittotason energiankulutus (EC electric hob) 186.2 Wh/kg...
  • Page 48: Öryggisupplýsingar

    Velkomin(n) til Electrolux! Þakka þér fyrir að velja heimilistækið okkar. Fá leiðbeiningar um notkun, bæklinga, bilanaleit, þjónustu- og viðgerðarupplýsingar. www.electrolux.com/support Með fyrirvara á breytingum. EFNISYFIRLIT 1. ÖRYGGISUPPLÝSINGAR................48 2. ÖRYGGISLEIÐBEININGAR................50 3. UPPSETNING....................52 4. VÖRULÝSING....................54 5. DAGLEG NOTKUN..................55 6. GÓÐ RÁÐ......................58 7.
  • Page 49 • Hafa ætti eftirlit með börnum til að tryggja að þau leiki sér ekki með. • Haltu öllum umbúðum frá börnum og fargaðu þeim á viðeigandi hátt. • VIÐVÖRUN: Heimilistækið og aðgengilegir hlutar þess hitna meðan á notkun stendur. Haltu börnum og gæludýrum fjarri heimilistækinu þegar það...
  • Page 50: Öryggisleiðbeiningar

    • Málmhluti eins og hnífa, gaffla, skeiðar og lok skal ekki leggja ofan á helluborðið því þeir geta orðið heitir. • Ekki má nota heimilistækið fyrr en innbyggða virkið hefur verið uppsett. • Notaðu ekki gufuhreinsibúnað til að hreinsa heimilistækið. •...
  • Page 51 – Ekki geyma litla hluti eða pappírsblöð að rafmagnsklóin sé aðgengileg eftir sem hægt væri að toga í þar sem slíkt uppsetningu. getur skemmt kælivifturnar eða skert • Ef rafmagnsinnstungan er laus, skal ekki kælikerfið. tengja rafmagnsklóna. – Hafðu að minnsta kosti 2 cm fjarlægð •...
  • Page 52: Uppsetning

    • Slökktu á heimilistækinu og láttu það kólna AÐVÖRUN! fyrir hreinsun. • Notaðu ekki vatnsúða og gufu til að Hætta á eldi og sprengingu. hreinsa heimilistækið. • Fita og olíur geta losað eldfimar gufur • Hreinsaðu heimilistækið með mjúkum þegar þær eru hitaðar. Haltu eldi eða rökum klút.
  • Page 53 3.2 Innbyggð helluborð Notaðu innbyggða helluborðið eingöngu eftir að þú hefur sett helluborðið upp með réttum hætti sem innbyggðan búnað og að yfirborð vinnusvæðisins uppfylli staðla. 3.3 Að festa þéttilistann min. min. 500mm 50mm Ef heimilistækið er sett upp yfir skúffu kann að...
  • Page 54: Vörulýsing

    3.6 Tengisnúra hærri. Hafðu samband við viðurkennda þjónustumiðstöð. Aðeins viðurkenndum • Helluborðinu fylgir rafmagnssnúra. rafvirkja er heimilt að skipta um • Notaðu eftirfarandi snúrutegund þegar rafmagnssnúruna. skipt er um skemmdar rafmagnssnúrur: H05V2V2-F sem þolir 90 °C hita eða 4. VÖRULÝSING 4.1 Uppsetning eldunarhellu Spanhella Stjórnborð...
  • Page 55: Dagleg Notkun

    Skynjarar‐ Aðgerð Athugasemd eitur Tímastillisvísar á eldunarhell‐ Til að sýna fyrir hvaða hellu þú stillir tímann. Tímastillisskjár Til að sýna tímann í mínútum. Til að velja eldunarhellu. Til að auka eða minnka tímann. Til að stilla hitastillinguna. PowerBoost Til að kveikja á aðgerðinni. 4.3 Skjár fyrir hitastillingu Skjár Lýsing...
  • Page 56 og helluborðið slekkur á sér. Fjarlægðu - halda heitu, hlutinn af stjórnborðinu eða þrífðu það. • helluborðið verður of heitt (t.d. þegar - hitaeftirstöðvar. pottur sýður þangað til ekkert er eftir). Vísirinn kann einnig að kvikna: Leyfðu eldunarhellunni að kólna áður en •...
  • Page 57 Til að slökkva á aðgerðinni: snertu til að Til að virkja aðgerðina: snertu kviknar í 4 sekúndur. Áfram er kveikt á velja eldunarhelluna og snertu svo . Tíminn tímastillinum. sem eftir er telur niður í 00. Vísirinn fyrir eldunarhellu slokknar. Til að...
  • Page 58: Góð Ráð

    • Niðurteljari slokknar orkunni skiptist á milli eldunarhellanna • Þú setur eitthvað á stjórnborðið. sem áður voru settar í gang í öfugri valröð. • Skjár fyrir hitastillingu minnkaðra hellna 5.11 Orkustýring skiptir á milli upphaflega hitastillingunnar og minnkuðu hitastillingunni. Ef margar hellur eru í gangi og notuð orka fer •...
  • Page 59: Umhirða Og Hreinsun

    6.3 Dæmi um eldunaraðferðir Það er ekki línuleg fylgni á milli hitastillingar á Gögnin í töflunni eru aðeins til eldunarhellu og aflnotkunar hennar. Þegar þú viðmiðunar. eykur hitann er það ekki hlutfallslega jafn mikil aukning á aflnotkun. Þetta þýðir að eldunarhella með...
  • Page 60: Bilanaleit

    7.2 Þrif á helluborðinu fitubletti, gljáa frá upplitun málma. Hreinsaðu helluborðið með rökum klút og • Fjarlægðu strax: bráðið plast, hreinsiefni sem ekki er svarfefni. Eftir að plasthimnu, salt, sykur og sykraðan mat, hreinsun er lokið skaltu þurrka helluborðið því óhreinindi geta valdið skemmdum á með...
  • Page 61: Tæknigögn

    Gefðu líka þriggja stafa stafakóða fyrir ábyrgðarbæklingnum. glerkeramikið (það er í horni gleryfirborðsins) 9. TÆKNIGÖGN 9.1 Merkiplata Gerð HOI336F PNC 949 492 568 00 Tegund 61 A2A 00 AA 220 - 240 V, 50 / 60 Hz Spanhella 3.65 kW Framleitt í: Rúmenía...
  • Page 62: Orkunýtni

    í töflunni. Það fer eftir efni þvermálin í töflunni til að fá sem bestan og stærð eldunaríláta. matreiðsluárangur. 10. ORKUNÝTNI 10.1 Vöruupplýsingar Auðkenni tegundar HOI336F Gerð helluborðs Innbyggt helluborð Fjöldi eldunarhella Hitunartækni Span Þvermál hringlaga eldunarhella (Ø) Miðja framhlið...
  • Page 63: Sikkerhetsinformasjon

    Velkommen til Electrolux! Takk for at du valgte produktet vårt. Få råd om bruk, brosjyrer, hjelp til feilsøking, og informasjon om service og reparasjon: www.electrolux.com/support Med forbehold om endringer. INNHOLD 1. SIKKERHETSINFORMASJON..............63 2. SIKKERHETSANVISNINGER...............65 3. MONTERING....................67 4. PRODUKTBESKRIVELSE................69 5.
  • Page 64 • Oppbevar all emballasje utilgjengelig for barn og kast den på riktig måte. • ADVARSEL: Produktet og tilgjengelige deler blir varme under bruk. Hold barn og kjæledyr borte fra apparatet når det er i bruk og når det kjøles ned. •...
  • Page 65: Sikkerhetsanvisninger

    • Etter bruk slår du av platetopp med kontrollenheten og du skal ikke stole på kokekarsensoren. • Hvis den glasskeramiske overflaten er sprukket, skal produktet slås av og kontakten tas ut. Hvis produktet er koblet til strømnettet direkte ved hjelp av sikringsboksen, fjerner du sikringen for å...
  • Page 66 • Før du ufører enhver operasjon må du • Fjern all emballasje, merking og sørge for at produktet er frakoblet beskyttelseshinne (hvis aktuelt) før første strømforsyningen. gangs bruk. • Kontroller at parameterne på typeskiltet er • Pass på at ventilasjonsåpningene ikke er kompatible med de elektriske blokkerte.
  • Page 67: Montering

    2.5 Tjenester • Ikke oppbevar varme kokekar på kontrollpanelet. • Kontakt det autoriserte servicesenteret for • Ikke plasser et varmt grytelokk på å reparere apparatet. Bruk kun originale platetoppens glassflate. reservedeler. • Ikke la kokekar koke tørre. • Angående lampen(e) i dette produktet og •...
  • Page 68 Montering på topp 60 30 1. Rengjør benkeplaten rundt utskjæringsområdet. 2. Fest det medfølgende 2x6 mm tetningsbåndet til den nedre kanten av platetoppen, langs den ytre kanten av glasskeramikken. Ikke strekk det. Sørg min. 50 for at endene på tetningsbåndet er plassert midt på...
  • Page 69: Produktbeskrivelse

    4. PRODUKTBESKRIVELSE 4.1 Oversikt over matlagingsoverflaten Induksjonskokesone Betjeningspanel 145 mm 210 mm 4.2 Kontrollpanel oversikt Bruk sensorfeltene til å betjene produktet. Displayer, indikatorer og lydsignaler forteller hvilke funksjoner som er i bruk. Sensorfelt Funksjon Beskrivelse På / Av Slå platetoppen av og på. Sperre / Barnesikring Låse / låse opp betjeningspanelet.
  • Page 70: Daglig Bruk

    Sensorfelt Funksjon Beskrivelse Stille inn en varmeinnstilling. PowerBoost Aktivere funksjonen. 4.3 Effekttrinndisplayer Display Beskrivelse Kokesonen er slått av. Kokesonen er i bruk. Pause er aktivert. PowerBoost er aktivert. Det har oppstått en feil. + tall OptiHeat Control (Tretrinns restvarmeindikator): fortsett koking / hold varm / restvarme. Sperre / Barnesikring er aktivert.
  • Page 71 induksjonskokesonen automatisk gå tilbake til det høyeste effekttrinnet. Effekttrinn Platetoppen deakti‐ veres etter 3 – 4 5 timer Se i kapittelet "Tekniske data". 4 timer Aktivere funksjonen for en kokesone: 6 – 9 1,5 timer berør tennes. 5.3 Effekttrinnet For å deaktivere denne funksjonen:berør eller Berør for å...
  • Page 72 angi tiden. Når tiden er over, høres et signal For å aktivere funksjonen: aktiver og 00 blinker. platetoppen med . Ikke velg en varmeinnstilling. Trykk på i 4 sekunder. For å stoppe lyden: berører du Indikatoren tennes. Deaktiver platetoppen For å deaktivere funksjonen: berører du og deretter .
  • Page 73: Råd Og Tips

    • Hvis platetoppen når grensen for varmeinnstillingen og den reduserte maksimalt tilgjengelig effekt (se varmeinnstillingen. typeskiltet), vil effekten til sonene • Vent til displayet slutter å blinke eller automatisk bli redusert. reduser effekttrinnet til den valgte sonen. • Effekttrinnet for den sist valgte sonen er Sonene fortsetter å...
  • Page 74: Stell Og Rengjøring

    proporsjonal med økt strømforbruk. Dette betyr at en kokesonen med middels varmeinnstillinger bruker mindre enn Informasjonen i tabellen er kun halvparten av effekten sin. veiledende. Varmeinnstil‐ Bruk for å: Tid (min) Tips ling Hold tilberedt mat varm. etter be‐ Sett et lokk på kokekaret. 1 - 2 Hollandaisesaus, smelte: smør, sjoko‐...
  • Page 75: Feilsøking

    koketoppen med en myk klut etter • Fjerne skinnende metallisk misfarging: rengjøring. Bruk en oppløsning av vann og eddik og rengjør glassflaten med en fuktig klut. 8. FEILSØKING ADVARSEL! Se etter i Sikkerhetskapitlene. 8.1 Hva må gjøres, hvis ... Problem Mulig årsak Løsning Du kan ikke aktivere eller betjene...
  • Page 76: Tekniske Data

    (den er i hjørnet av glassflaten) og feilmeldingen som 9. TEKNISKE DATA 9.1 Typeskilt Modell HOI336F PNC 949 492 568 00 Type 61 A2A 00 AA 220 - 240 V, 50 - 60 Hz Induksjon 3.65 kW Laget i: Romania Serienr.
  • Page 77: Energieffektiv

    10. ENERGIEFFEKTIV 10.1 Produktinformasjon Modellidentifikasjon HOI336F Platetopp Integrert platetopp Antall soner Oppvarmingsteknologi Induksjon Diameter på sirkulære soner (Ø) Midtre fremre 21.0 cm Midtre bak 14.5 cm Energiforbruk per sone (EC electric cooking) Midtre fremre 188.9 Wt/kg Midtre bak 183.4 Wt/kg Energiforbruk for platetopp (EC electric hob) 186.2 Wt/kg...
  • Page 78: Säkerhetsinformation

    Välkommen till Electrolux! Tack för att du har valt en av våra produkter. Få tips om användning, broschyrer, felsökning, service- och reparationsinformation: www.electrolux.com/support Med reservation för ändringar. INNEHÅLL 1. SÄKERHETSINFORMATION............... 78 2. SÄKERHETSINSTRUKTIONER..............80 3. INSTALLATION.....................82 4. PRODUKTBESKRIVNING................84 5. DAGLIG ANVÄNDNING................85 6.
  • Page 79 funktionsnedsättningar ska inte vistas i närheten av produkten utan ständig uppsikt. • Barn ska hållas under uppsikt så att de inte leker med produkten och . • Håll allt förpackningsmaterial utom räckhåll för barn och kassera det på lämpligt sätt. •...
  • Page 80: Säkerhetsinstruktioner

    • Metallföremål som knivar, gafflar, skedar och lock bör inte placeras på hällens yta eftersom de kan bli heta. • Använd inte produkten innan den har installeras i inbyggnadsstrukturen. • Använd inte ångrengöringsmedel för att rengöra produkten. • Efter användning ska hällen stängas av med kontrollen. Förlita dig inte på...
  • Page 81 – Se till att avståndet mellan apparatens • Dra inte i anslutningssladden för att koppla undersida och föremål som förvaras i bort produkten från eluttaget. Ta alltid tag i lådan uppgår till minst 2 cm. stickkontakten. • Ta bort eventuella separeringspaneler •...
  • Page 82: Installation

    • Stäng av produkten och låt den kallna före VARNING! rengöring. • Använd inte vattenspray och ånga för att Risk för brand och explosion. rengöra produkten. • Fetter och olja kan avge brandfarliga • Rengör produkten med en våt mjuk trasa. ångor när de värms upp.
  • Page 83 3.3 Fästa tätningen min. min. 500mm 50mm Om produkten har installerats ovanför en låda kan hällens ventilation värma upp det som förvaras i lådan när hällen används. Installation på bänken 1. Rengör bänkskivan runt det utskurna området. 60 30 2. Fäst den medföljande 2x6 mm tätningsremsan på...
  • Page 84: Produktbeskrivning

    • För att ersätta den skadade nätkabeln, Kontakta ett auktoriserat servicecenter. använd kabeltyp: H05V2V2-F som motstår Nätkabeln får endast bytas ut av en temperaturer på 90 °C eller högre. behörig elektriker. 4. PRODUKTBESKRIVNING 4.1 Hällens layout Induktion tillagningszon Kontrollpanel 145 mm 210 mm 4.2 Kontrollpanellayout Använd touchkontrollerna för att använda produkten.
  • Page 85: Daglig Användning

    Touch- Funktion Beskrivning kontroll Timerdisplay För att visa tiden i minuter. För att välja kokzon. För att öka eller minska tiden. För inställning av värmeläge. PowerBoost För att aktivera funktionen. 4.3 Visningar av värmeinställning Display Beskrivning Kokzonen är avstängd. Kokzonen är på. Paus är på.
  • Page 86 • du använder ett olämpligt kokkärl. • när heta kokkärl placeras på en kall kokzon, Symbolen tänds och kokzonen stängs • när hällen är avstängd men kokzonen av automatiskt efter 2 minuter. fortfarande är varm. • du stänger inte av en kokzon eller ändrar Indikatorn försvinner när kokzonen har värmeläget.
  • Page 87 Aktivera funktionen: tryck på tänds i 4 sekunder. Timern förblir på. En ljudsignal hörs och 00 blinkar när sluttiden uppnåtts. Kokzonen För att avaktivera funktionen: tryck på avaktiveras. Föregående värmeläge aktiveras. För att stänga av ljudet: tryck på När du avaktiverar hällen stängs även •...
  • Page 88: Råd Och Tips

    • du ställer något på kontrollpanelen. återstående effekten delas mellan de tidigare aktiverade tillagningszonerna i 5.11 Effektreglering omvänd ordning. • Värmeinställningen för de reducerade Om flera zoner är aktiva och den förbrukade zonerna ändras mellan den ursprungligen effekten överstiger gränsen för strömtillförseln valda värmeinställningen och den delar denna funktion den tillgängliga effekten reducerade värmeinställningen.
  • Page 89: Underhåll Och Rengöring

    6.3 Exempel på sätt att tillaga Korrelationen mellan en zons värmeläge och Uppgifterna i tabellen är endast dess energiförbrukning är inte linjär. När du riktvärden. ökar värmeläget är det inte proportionellt mot att öka kokzonens energiförbrukning. Det betyder att en kokzon med medelhögt värmeläge använder mindre än hälften av sin effekt.
  • Page 90: Felsökning

    7.2 Rengöring av hällen fettfläckar, blank metallisk missfärgning. Rengör hällen med en fuktig duk och icke • Avlägsna omedelbart: smält plast, slipande rengöringsmedel. Efter rengöring plastfolie, salt, socker och mat som ska du torka hällen med en mjuk trasa. innehåller socker, annars kan denna •...
  • Page 91: Tekniska Data

    (den sitter i hörnet på glasytan) och vilka felmeddelanden som visas. Kontrollera att du 9. TEKNISKA DATA 9.1 Produktdekal Modell HOI336F PNC 949 492 568 00 Typ 61 A2A 00 AA 220 - 240 V, 50 - 60 Hz Induktion 3.65 kW Tillverkad i: Rumänien...
  • Page 92: Energieffektivitet

    För bästa resultat bör kokkärl som är större uppgifterna i tabellen. Effekten beror på än måtten tabellen undvikas. kokkärlens material och storlek. 10. ENERGIEFFEKTIVITET 10.1 Produktinformation Modellidentifiering HOI336F Typ av häll Inbyggnadshäll Antal kokzoner Uppvärmningsmetod Induktion Diameter på runda kokzoner (Ø) Mittre fram 21.0 cm...
  • Page 96 867378031-B-392023...

Table of Contents